# Slovenian translation for gspell. # Copyright (C) 2016 gspell's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gspell package. # # Matej Urbančič , + 2016–2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gspell master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gspell/issues\n" "POT-Creation-Date: 2018-06-16 13:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-15 20:57+0200\n" "Last-Translator: Matej Urbančič \n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Generator: Poedit 2.0.4\n" #: gspell/gspell-checker.c:419 #, c-format msgid "Error when checking the spelling of word “%s”: %s" msgstr "Med preverjanjem črkovanja besede »%s« je prišlo do napake: %s" #. Translators: Displayed in the "Check Spelling" #. * dialog if there are no suggestions for the current #. * misspelled word. #. #. No suggestions. Put something in the menu anyway... #: gspell/gspell-checker-dialog.c:150 gspell/gspell-context-menu.c:217 msgid "(no suggested words)" msgstr "(ni predlaganih besed)" #: gspell/gspell-checker-dialog.c:235 msgid "Error:" msgstr "Napaka:" #: gspell/gspell-checker-dialog.c:271 msgid "Completed spell checking" msgstr "Preverjanje črkovanja je končano" #: gspell/gspell-checker-dialog.c:275 msgid "No misspelled words" msgstr "Ni najdenih napačno črkovanih besed" #. Translators: Displayed in the "Check #. * Spelling" dialog if the current word #. * isn't misspelled. #. #: gspell/gspell-checker-dialog.c:502 msgid "(correct spelling)" msgstr "(pravilno črkovanje)" #: gspell/gspell-checker-dialog.c:644 msgid "Suggestions" msgstr "Predlogi" #: gspell/gspell-context-menu.c:152 msgid "_Language" msgstr "_Jezik" #: gspell/gspell-context-menu.c:240 msgid "_More…" msgstr "_Več ..." #. Ignore all #: gspell/gspell-context-menu.c:285 msgid "_Ignore All" msgstr "_Prezri vse" #. Add to Dictionary #: gspell/gspell-context-menu.c:303 msgid "_Add" msgstr "_Dodaj" #: gspell/gspell-context-menu.c:340 msgid "_Spelling Suggestions…" msgstr "Predlogi _črkovanja ..." #. Translators: %s is the language ISO code. #: gspell/gspell-language.c:256 #, c-format msgctxt "language" msgid "Unknown (%s)" msgstr "Neznan nabor (%s)" #. Translators: The first %s is the language name, and the #. * second is the country name. Example: "French (France)". #. #: gspell/gspell-language.c:273 gspell/gspell-language.c:282 #, c-format msgctxt "language" msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #: gspell/gspell-language-chooser-button.c:84 msgid "No language selected" msgstr "Ni izbranega jezika" #: gspell/gspell-navigator-text-view.c:310 msgid "" "Spell checker error: no language set. It’s maybe because no dictionaries are " "installed." msgstr "" "Napaka črkovanja: ni nastavljenega jezika ali pa ni nameščenih slovarjev." #: gspell/resources/checker-dialog.ui:7 msgid "Check Spelling" msgstr "Preveri črkovanje" #: gspell/resources/checker-dialog.ui:36 msgid "Misspelled word:" msgstr "Napačno črkovana beseda:" #: gspell/resources/checker-dialog.ui:49 msgid "word" msgstr "beseda" #: gspell/resources/checker-dialog.ui:66 msgid "Change _to:" msgstr "Spremeni _v:" #: gspell/resources/checker-dialog.ui:91 msgid "Check _Word" msgstr "Preveri _besedo" #: gspell/resources/checker-dialog.ui:120 msgid "_Suggestions:" msgstr "P_redlogi:" #: gspell/resources/checker-dialog.ui:133 msgid "_Ignore" msgstr "_Prezri" #: gspell/resources/checker-dialog.ui:146 msgid "Ignore _All" msgstr "Prezri _vse" #: gspell/resources/checker-dialog.ui:159 msgid "Cha_nge" msgstr "Spreme_ni" #: gspell/resources/checker-dialog.ui:174 msgid "Change A_ll" msgstr "Spremeni v_se" #: gspell/resources/checker-dialog.ui:191 msgid "User dictionary:" msgstr "Uporabniški slovar:" #: gspell/resources/checker-dialog.ui:203 msgid "Add w_ord" msgstr "Dodaj _besedo" #: gspell/resources/language-dialog.ui:7 msgid "Set Language" msgstr "Nastavi jezik" #: gspell/resources/language-dialog.ui:20 msgid "Select the spell checking _language." msgstr "Izbor _jezika za črkovanje." #: gspell/resources/language-dialog.ui:61 msgid "_Cancel" msgstr "Pre_kliči" #: gspell/resources/language-dialog.ui:68 msgid "_Select" msgstr "_Izberi"