# Hungarian translation for gspell. # Copyright (C) 2000-2016 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gspell package. # # Szabolcs Ban , 2000. # Emese Kovacs , 2000, 2001. # Peter Doma , 2002. # Andras Timar , 2001, 2002, 2003. # Gabor Sari , 2003. # Laszlo Dvornik , 2004. # Gabor Kelemen , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2016, 2017. # Mate Ory , 2006, 2007, 2008. # Balázs Úr , 2013, 2014, 2015, 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gspell master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gspell/issues\n" "POT-Creation-Date: 2018-06-16 13:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-07 01:16+0100\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: gspell/gspell-checker.c:419 #, c-format msgid "Error when checking the spelling of word “%s”: %s" msgstr "Hiba a(z) „%s” szó helyesírásának ellenőrzésekor: %s" #. Translators: Displayed in the "Check Spelling" #. * dialog if there are no suggestions for the current #. * misspelled word. #. #. No suggestions. Put something in the menu anyway... #: gspell/gspell-checker-dialog.c:150 gspell/gspell-context-menu.c:217 msgid "(no suggested words)" msgstr "(nincs javasolt szó)" #: gspell/gspell-checker-dialog.c:235 msgid "Error:" msgstr "Hiba:" #: gspell/gspell-checker-dialog.c:271 msgid "Completed spell checking" msgstr "Helyesírás-ellenőrzés kész" #: gspell/gspell-checker-dialog.c:275 msgid "No misspelled words" msgstr "Nincs hibás szó" #. Translators: Displayed in the "Check #. * Spelling" dialog if the current word #. * isn't misspelled. #. #: gspell/gspell-checker-dialog.c:502 msgid "(correct spelling)" msgstr "(helyes írásmód)" #: gspell/gspell-checker-dialog.c:644 msgid "Suggestions" msgstr "Javaslatok" #: gspell/gspell-context-menu.c:152 msgid "_Language" msgstr "_Nyelv" #: gspell/gspell-context-menu.c:240 msgid "_More…" msgstr "_Több…" #. Ignore all #: gspell/gspell-context-menu.c:285 msgid "_Ignore All" msgstr "Mindet á_tugorja" #. Add to Dictionary #: gspell/gspell-context-menu.c:303 msgid "_Add" msgstr "Hozzá_adás" #: gspell/gspell-context-menu.c:340 msgid "_Spelling Suggestions…" msgstr "_Helyesírási javaslatok…" #. Translators: %s is the language ISO code. #: gspell/gspell-language.c:256 #, c-format msgctxt "language" msgid "Unknown (%s)" msgstr "Ismeretlen (%s)" #. Translators: The first %s is the language name, and the #. * second is the country name. Example: "French (France)". #. #: gspell/gspell-language.c:273 gspell/gspell-language.c:282 #, c-format msgctxt "language" msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #: gspell/gspell-language-chooser-button.c:84 msgid "No language selected" msgstr "Nincs nyelv kiválasztva" #: gspell/gspell-navigator-text-view.c:310 msgid "" "Spell checker error: no language set. It’s maybe because no dictionaries are " "installed." msgstr "" "Helyesírás-ellenőrző hiba: nincs nyelv beállítva. Ez talán azért lehet, mert " "nincsenek szótárak telepítve." #: gspell/resources/checker-dialog.ui:7 msgid "Check Spelling" msgstr "Helyesírás-ellenőrzés" #: gspell/resources/checker-dialog.ui:36 msgid "Misspelled word:" msgstr "Hibásan írt szó:" #: gspell/resources/checker-dialog.ui:49 msgid "word" msgstr "szó" #: gspell/resources/checker-dialog.ui:66 msgid "Change _to:" msgstr "_Erre:" #: gspell/resources/checker-dialog.ui:91 msgid "Check _Word" msgstr "_Szó ellenőrzése" #: gspell/resources/checker-dialog.ui:120 msgid "_Suggestions:" msgstr "_Javaslatok:" #: gspell/resources/checker-dialog.ui:133 msgid "_Ignore" msgstr "_Kihagyás" #: gspell/resources/checker-dialog.ui:146 msgid "Ignore _All" msgstr "Mi_ndet kihagyja" #: gspell/resources/checker-dialog.ui:159 msgid "Cha_nge" msgstr "Mó_dosítás" #: gspell/resources/checker-dialog.ui:174 msgid "Change A_ll" msgstr "M_indet módosítja" #: gspell/resources/checker-dialog.ui:191 msgid "User dictionary:" msgstr "Felhasználói szótár:" #: gspell/resources/checker-dialog.ui:203 msgid "Add w_ord" msgstr "Szó hozzá_adása" #: gspell/resources/language-dialog.ui:7 msgid "Set Language" msgstr "Nyelv megadása" #: gspell/resources/language-dialog.ui:20 msgid "Select the spell checking _language." msgstr "Helyesírás-ellenőrzés _nyelvének kiválasztása." #: gspell/resources/language-dialog.ui:61 msgid "_Cancel" msgstr "Mé_gse" #: gspell/resources/language-dialog.ui:68 msgid "_Select" msgstr "_Kijelölés" #~ msgctxt "language" #~ msgid "Default" #~ msgstr "Alapértelmezett" #~ msgid "Select the _language of the current document." #~ msgstr "Válassza ki az aktuális _dokumentum nyelvét"