# gspell Finnish Translation # Suomennos: https://l10n.gnome.org/teams/fi/ # Copyright (C) 1999-2010 Free Software Foundation Inc. # # Gnome 2012-03 Finnish translation sprint participants: # Flammie Pirinen # Niklas Laxström # Jarkko Ruottinen # # Jarkko Ranta , 2000-2004. # Sami Pesonen , 2005. # Lauri Nurmi , 2005-2007, 2015. # Ilkka Tuohela , 2005-2009. # Tommi Vainikainen , 2009-2010. # Lasse Liehu , 2014. # Jiri Grönroos , 2010, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gspell\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gspell/issues\n" "POT-Creation-Date: 2018-06-16 13:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-03 18:17+0200\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos \n" "Language-Team: suomi \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-POT-Import-Date: 2012-02-19 15:15:59+0000\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" #: gspell/gspell-checker.c:419 #, c-format msgid "Error when checking the spelling of word “%s”: %s" msgstr "Virhe sanan ”%s” oikeinkirjoituksen tarkistuksessa: %s" #. Translators: Displayed in the "Check Spelling" #. * dialog if there are no suggestions for the current #. * misspelled word. #. #. No suggestions. Put something in the menu anyway... #: gspell/gspell-checker-dialog.c:150 gspell/gspell-context-menu.c:217 msgid "(no suggested words)" msgstr "(ei suositeltavia sanoja)" #: gspell/gspell-checker-dialog.c:235 msgid "Error:" msgstr "Virhe:" #: gspell/gspell-checker-dialog.c:271 msgid "Completed spell checking" msgstr "Oikoluku on valmis" #: gspell/gspell-checker-dialog.c:275 msgid "No misspelled words" msgstr "Ei väärinkirjoitettuja sanoja" #. Translators: Displayed in the "Check #. * Spelling" dialog if the current word #. * isn't misspelled. #. #: gspell/gspell-checker-dialog.c:502 msgid "(correct spelling)" msgstr "(oikea kirjoitusasu)" #: gspell/gspell-checker-dialog.c:644 msgid "Suggestions" msgstr "Ehdotukset" #: gspell/gspell-context-menu.c:152 msgid "_Language" msgstr "_Kieli" #: gspell/gspell-context-menu.c:240 msgid "_More…" msgstr "_Lisää…" #. Ignore all #: gspell/gspell-context-menu.c:285 msgid "_Ignore All" msgstr "_Ohita kaikki" #. Add to Dictionary #: gspell/gspell-context-menu.c:303 msgid "_Add" msgstr "_Lisää" #: gspell/gspell-context-menu.c:340 msgid "_Spelling Suggestions…" msgstr "_Kirjoitusehdotukset…" #. Translators: %s is the language ISO code. #: gspell/gspell-language.c:256 #, c-format msgctxt "language" msgid "Unknown (%s)" msgstr "Tuntematon (%s)" #. Translators: The first %s is the language name, and the #. * second is the country name. Example: "French (France)". #. #: gspell/gspell-language.c:273 gspell/gspell-language.c:282 #, c-format msgctxt "language" msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #: gspell/gspell-language-chooser-button.c:84 msgid "No language selected" msgstr "Kieltä ei ole valittu" #: gspell/gspell-navigator-text-view.c:310 msgid "" "Spell checker error: no language set. It’s maybe because no dictionaries are " "installed." msgstr "" "Oikolukuvirhe: kieltä ei ole valittu. Tämä saattaa johtua siitä, ettei " "sanakirjoja ole asennettu." #: gspell/resources/checker-dialog.ui:7 msgid "Check Spelling" msgstr "Tarkista oikeinkirjoitus" #: gspell/resources/checker-dialog.ui:36 msgid "Misspelled word:" msgstr "Väärinkirjoitettu sana:" #: gspell/resources/checker-dialog.ui:49 msgid "word" msgstr "sana" #: gspell/resources/checker-dialog.ui:66 msgid "Change _to:" msgstr "Mihin _muutetaan:" #: gspell/resources/checker-dialog.ui:91 msgid "Check _Word" msgstr "Tarkista _sana" #: gspell/resources/checker-dialog.ui:120 msgid "_Suggestions:" msgstr "_Ehdotukset:" #: gspell/resources/checker-dialog.ui:133 msgid "_Ignore" msgstr "_Ohita" #: gspell/resources/checker-dialog.ui:146 msgid "Ignore _All" msgstr "Ohita k_aikki" #: gspell/resources/checker-dialog.ui:159 msgid "Cha_nge" msgstr "M_uuta" #: gspell/resources/checker-dialog.ui:174 msgid "Change A_ll" msgstr "Ta_llenna kaikki" #: gspell/resources/checker-dialog.ui:191 msgid "User dictionary:" msgstr "Käyttäjän sanakirja:" #: gspell/resources/checker-dialog.ui:203 msgid "Add w_ord" msgstr "Lisää _sana" #: gspell/resources/language-dialog.ui:7 msgid "Set Language" msgstr "Aseta kieli" #: gspell/resources/language-dialog.ui:20 msgid "Select the spell checking _language." msgstr "Valitse _oikoluvun kieli." #: gspell/resources/language-dialog.ui:61 msgid "_Cancel" msgstr "_Peru" #: gspell/resources/language-dialog.ui:68 msgid "_Select" msgstr "_Valitse" #~ msgctxt "language" #~ msgid "Default" #~ msgstr "Oletus" #~ msgid "Select the _language of the current document." #~ msgstr "Valitse _aktiivisen asiakirjan kieli."