# German gspell translation. # Copyright (C) 1999-2005 Free Software Foundation, Inc. # Matthias Warkus , 1999-2001. # Manuel Borchers , 2002. # Christian Neumair , 2002-2004. # Hendrik Richter , 2004-2010. # Frank Arnold , 2005, 2006. # Jochen Skulj , 2006, 2007, 2009. # Andre Klapper , 2008, 2009. # Paul Seyfert , 2010, 2011, 2016. # Mario Blättermann , 2009-2012, 2016. # Christian Kirbach , 2008-2012. # Viktor Nyberg , 2012. # Wolfgang Stöggl , 2012, 2014-2015. # Tobias Endrigkeit , 2013. # Simon Linden , 2013, 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gspell master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gspell/issues\n" "POT-Creation-Date: 2018-06-16 13:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-12 11:55+0100\n" "Last-Translator: Paul Seyfert \n" "Language-Team: Deutsch \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" #: gspell/gspell-checker.c:419 #, c-format msgid "Error when checking the spelling of word “%s”: %s" msgstr "Fehler bei der Rechtschreibprüfung von »%s«: %s" #. Translators: Displayed in the "Check Spelling" #. * dialog if there are no suggestions for the current #. * misspelled word. #. #. No suggestions. Put something in the menu anyway... #: gspell/gspell-checker-dialog.c:150 gspell/gspell-context-menu.c:217 msgid "(no suggested words)" msgstr "(keine Vorschläge)" #: gspell/gspell-checker-dialog.c:235 msgid "Error:" msgstr "Fehler:" #: gspell/gspell-checker-dialog.c:271 msgid "Completed spell checking" msgstr "Rechtschreibprüfung abgeschlossen" #: gspell/gspell-checker-dialog.c:275 msgid "No misspelled words" msgstr "Keine falsch geschriebenen Wörter" #. Translators: Displayed in the "Check #. * Spelling" dialog if the current word #. * isn't misspelled. #. #: gspell/gspell-checker-dialog.c:502 msgid "(correct spelling)" msgstr "(Rechtschreibung korrigieren)" #: gspell/gspell-checker-dialog.c:644 msgid "Suggestions" msgstr "Vorschläge" #: gspell/gspell-context-menu.c:152 msgid "_Language" msgstr "_Sprache" #: gspell/gspell-context-menu.c:240 msgid "_More…" msgstr "_Weitere …" #. Ignore all #: gspell/gspell-context-menu.c:285 msgid "_Ignore All" msgstr "Alle _ignorieren" #. Add to Dictionary #: gspell/gspell-context-menu.c:303 msgid "_Add" msgstr "_Hinzufügen" #: gspell/gspell-context-menu.c:340 msgid "_Spelling Suggestions…" msgstr "_Rechtschreibvorschläge …" #. Translators: %s is the language ISO code. #: gspell/gspell-language.c:256 #, c-format msgctxt "language" msgid "Unknown (%s)" msgstr "Unbekannt (%s)" #. Translators: The first %s is the language name, and the #. * second is the country name. Example: "French (France)". #. #: gspell/gspell-language.c:273 gspell/gspell-language.c:282 #, c-format msgctxt "language" msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #: gspell/gspell-language-chooser-button.c:84 msgid "No language selected" msgstr "Keine Sprache ausgewählt" #: gspell/gspell-navigator-text-view.c:310 msgid "" "Spell checker error: no language set. It’s maybe because no dictionaries are " "installed." msgstr "" "Fehler bei der Rechtschreibprüfung: Es ist keine Sprache festgelegt. " "Möglicherweise liegt es daran, dass keine Wörterbücher installiert sind." #: gspell/resources/checker-dialog.ui:7 msgid "Check Spelling" msgstr "Rechtschreibprüfung" #: gspell/resources/checker-dialog.ui:36 msgid "Misspelled word:" msgstr "Falsch geschriebenes Wort:" #: gspell/resources/checker-dialog.ui:49 msgid "word" msgstr "Wort" #: gspell/resources/checker-dialog.ui:66 msgid "Change _to:" msgstr "Ändern _in:" #: gspell/resources/checker-dialog.ui:91 msgid "Check _Word" msgstr "_Wort prüfen" #: gspell/resources/checker-dialog.ui:120 msgid "_Suggestions:" msgstr "_Vorschläge:" #: gspell/resources/checker-dialog.ui:133 msgid "_Ignore" msgstr "_Ignorieren" #: gspell/resources/checker-dialog.ui:146 msgid "Ignore _All" msgstr "_Alle ignorieren" #: gspell/resources/checker-dialog.ui:159 msgid "Cha_nge" msgstr "Ä_ndern" #: gspell/resources/checker-dialog.ui:174 msgid "Change A_ll" msgstr "Alle än_dern" #: gspell/resources/checker-dialog.ui:191 msgid "User dictionary:" msgstr "Wörterbuch des Benutzers:" #: gspell/resources/checker-dialog.ui:203 msgid "Add w_ord" msgstr "Wort _hinzufügen" #: gspell/resources/language-dialog.ui:7 msgid "Set Language" msgstr "Sprache festlegen" #: gspell/resources/language-dialog.ui:20 msgid "Select the spell checking _language." msgstr "Sprache für Rechtschreibprüfung auswäh_len" #: gspell/resources/language-dialog.ui:61 msgid "_Cancel" msgstr "_Abbrechen" #: gspell/resources/language-dialog.ui:68 msgid "_Select" msgstr "A_uswählen" #~ msgctxt "language" #~ msgid "Default" #~ msgstr "Vorgabe" #~ msgid "Select the _language of the current document." #~ msgstr "Wählen Sie die _Sprache des momentan geöffneten Dokuments."