|
Packit |
aa0600 |
# translation of lt.po to Lithuanian
|
|
Packit |
aa0600 |
# Lithuanian translation of gspell
|
|
Packit |
aa0600 |
# Copyright (C) 2000-2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
|
Packit |
aa0600 |
#
|
|
Packit |
aa0600 |
#
|
|
Packit |
aa0600 |
# Gediminas Paulauskas <menesis@chatsubo.lt>, 2000-2003.
|
|
Packit |
aa0600 |
# Vaidotas Zemlys <mpiktas@delfi.lt>, 2003.
|
|
Packit |
aa0600 |
# Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>, 2003-2006.
|
|
Packit |
aa0600 |
# Vytautas Povilaitis <punktyras@nkm.lt>, 2007.
|
|
Packit |
aa0600 |
# Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, 2007, 2008, 2010.
|
|
Packit |
aa0600 |
# Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>, 2011, 2012.
|
|
Packit |
aa0600 |
# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2010, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
|
|
Packit |
aa0600 |
#
|
|
Packit |
aa0600 |
msgid ""
|
|
Packit |
aa0600 |
msgstr ""
|
|
Packit |
aa0600 |
"Project-Id-Version: lt\n"
|
|
Packit |
aa0600 |
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gspell/issues\n"
|
|
Packit |
aa0600 |
"POT-Creation-Date: 2018-06-16 13:28+0200\n"
|
|
Packit |
aa0600 |
"PO-Revision-Date: 2017-03-10 22:29+0200\n"
|
|
Packit |
aa0600 |
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
|
|
Packit |
aa0600 |
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
|
|
Packit |
aa0600 |
"Language: lt\n"
|
|
Packit |
aa0600 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
Packit |
aa0600 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
Packit |
aa0600 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
Packit |
aa0600 |
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
|
|
Packit |
aa0600 |
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
Packit |
aa0600 |
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
|
|
Packit |
aa0600 |
|
|
Packit |
aa0600 |
#: gspell/gspell-checker.c:419
|
|
Packit |
aa0600 |
#, c-format
|
|
Packit |
aa0600 |
msgid "Error when checking the spelling of word “%s”: %s"
|
|
Packit |
aa0600 |
msgstr "Klaida tikrinant žodžio „%s“ rašybą: %s"
|
|
Packit |
aa0600 |
|
|
Packit |
aa0600 |
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling"
|
|
Packit |
aa0600 |
#. * dialog if there are no suggestions for the current
|
|
Packit |
aa0600 |
#. * misspelled word.
|
|
Packit |
aa0600 |
#.
|
|
Packit |
aa0600 |
#. No suggestions. Put something in the menu anyway...
|
|
Packit |
aa0600 |
#: gspell/gspell-checker-dialog.c:150 gspell/gspell-context-menu.c:217
|
|
Packit |
aa0600 |
msgid "(no suggested words)"
|
|
Packit |
aa0600 |
msgstr "(pasiūlymų nėra)"
|
|
Packit |
aa0600 |
|
|
Packit |
aa0600 |
#: gspell/gspell-checker-dialog.c:235
|
|
Packit |
aa0600 |
msgid "Error:"
|
|
Packit |
aa0600 |
msgstr "Klaidos:"
|
|
Packit |
aa0600 |
|
|
Packit |
aa0600 |
#: gspell/gspell-checker-dialog.c:271
|
|
Packit |
aa0600 |
msgid "Completed spell checking"
|
|
Packit |
aa0600 |
msgstr "Baigtas rašybos tikrinimas"
|
|
Packit |
aa0600 |
|
|
Packit |
aa0600 |
#: gspell/gspell-checker-dialog.c:275
|
|
Packit |
aa0600 |
msgid "No misspelled words"
|
|
Packit |
aa0600 |
msgstr "Nėra neteisingai parašytų žodžių"
|
|
Packit |
aa0600 |
|
|
Packit |
aa0600 |
#. Translators: Displayed in the "Check
|
|
Packit |
aa0600 |
#. * Spelling" dialog if the current word
|
|
Packit |
aa0600 |
#. * isn't misspelled.
|
|
Packit |
aa0600 |
#.
|
|
Packit |
aa0600 |
#: gspell/gspell-checker-dialog.c:502
|
|
Packit |
aa0600 |
msgid "(correct spelling)"
|
|
Packit |
aa0600 |
msgstr "(teisinga rašyba)"
|
|
Packit |
aa0600 |
|
|
Packit |
aa0600 |
#: gspell/gspell-checker-dialog.c:644
|
|
Packit |
aa0600 |
msgid "Suggestions"
|
|
Packit |
aa0600 |
msgstr "Pasiūlymai"
|
|
Packit |
aa0600 |
|
|
Packit |
aa0600 |
#: gspell/gspell-context-menu.c:152
|
|
Packit |
aa0600 |
msgid "_Language"
|
|
Packit |
aa0600 |
msgstr "_Kalba"
|
|
Packit |
aa0600 |
|
|
Packit |
aa0600 |
#: gspell/gspell-context-menu.c:240
|
|
Packit |
aa0600 |
msgid "_More…"
|
|
Packit |
aa0600 |
msgstr "_Daugiau…"
|
|
Packit |
aa0600 |
|
|
Packit |
aa0600 |
#. Ignore all
|
|
Packit |
aa0600 |
#: gspell/gspell-context-menu.c:285
|
|
Packit |
aa0600 |
msgid "_Ignore All"
|
|
Packit |
aa0600 |
msgstr "_Ignoruoti visus"
|
|
Packit |
aa0600 |
|
|
Packit |
aa0600 |
#. Add to Dictionary
|
|
Packit |
aa0600 |
#: gspell/gspell-context-menu.c:303
|
|
Packit |
aa0600 |
msgid "_Add"
|
|
Packit |
aa0600 |
msgstr "_Pridėti"
|
|
Packit |
aa0600 |
|
|
Packit |
aa0600 |
#: gspell/gspell-context-menu.c:340
|
|
Packit |
aa0600 |
msgid "_Spelling Suggestions…"
|
|
Packit |
aa0600 |
msgstr "_Rašybos pasiūlymai…"
|
|
Packit |
aa0600 |
|
|
Packit |
aa0600 |
#. Translators: %s is the language ISO code.
|
|
Packit |
aa0600 |
#: gspell/gspell-language.c:256
|
|
Packit |
aa0600 |
#, c-format
|
|
Packit |
aa0600 |
msgctxt "language"
|
|
Packit |
aa0600 |
msgid "Unknown (%s)"
|
|
Packit |
aa0600 |
msgstr "Nežinomas (%s)"
|
|
Packit |
aa0600 |
|
|
Packit |
aa0600 |
#. Translators: The first %s is the language name, and the
|
|
Packit |
aa0600 |
#. * second is the country name. Example: "French (France)".
|
|
Packit |
aa0600 |
#.
|
|
Packit |
aa0600 |
#: gspell/gspell-language.c:273 gspell/gspell-language.c:282
|
|
Packit |
aa0600 |
#, c-format
|
|
Packit |
aa0600 |
msgctxt "language"
|
|
Packit |
aa0600 |
msgid "%s (%s)"
|
|
Packit |
aa0600 |
msgstr "%s (%s)"
|
|
Packit |
aa0600 |
|
|
Packit |
aa0600 |
#: gspell/gspell-language-chooser-button.c:84
|
|
Packit |
aa0600 |
msgid "No language selected"
|
|
Packit |
aa0600 |
msgstr "Nepasirinkta kalba"
|
|
Packit |
aa0600 |
|
|
Packit |
aa0600 |
#: gspell/gspell-navigator-text-view.c:310
|
|
Packit |
aa0600 |
msgid ""
|
|
Packit |
aa0600 |
"Spell checker error: no language set. It’s maybe because no dictionaries are "
|
|
Packit |
aa0600 |
"installed."
|
|
Packit |
aa0600 |
msgstr ""
|
|
Packit |
aa0600 |
"Rašybos tikrinimo klaida: nepasirinkta kalba. Taip gali būti, jei nėra "
|
|
Packit |
aa0600 |
"įdiegtų žodynų."
|
|
Packit |
aa0600 |
|
|
Packit |
aa0600 |
#: gspell/resources/checker-dialog.ui:7
|
|
Packit |
aa0600 |
msgid "Check Spelling"
|
|
Packit |
aa0600 |
msgstr "Tikrinti rašybą"
|
|
Packit |
aa0600 |
|
|
Packit |
aa0600 |
#: gspell/resources/checker-dialog.ui:36
|
|
Packit |
aa0600 |
msgid "Misspelled word:"
|
|
Packit |
aa0600 |
msgstr "Klaidingas žodis:"
|
|
Packit |
aa0600 |
|
|
Packit |
aa0600 |
#: gspell/resources/checker-dialog.ui:49
|
|
Packit |
aa0600 |
msgid "word"
|
|
Packit |
aa0600 |
msgstr "žodis"
|
|
Packit |
aa0600 |
|
|
Packit |
aa0600 |
#: gspell/resources/checker-dialog.ui:66
|
|
Packit |
aa0600 |
msgid "Change _to:"
|
|
Packit |
aa0600 |
msgstr "Keis_ti į"
|
|
Packit |
aa0600 |
|
|
Packit |
aa0600 |
#: gspell/resources/checker-dialog.ui:91
|
|
Packit |
aa0600 |
msgid "Check _Word"
|
|
Packit |
aa0600 |
msgstr "Patikrinti žo_dį"
|
|
Packit |
aa0600 |
|
|
Packit |
aa0600 |
#: gspell/resources/checker-dialog.ui:120
|
|
Packit |
aa0600 |
msgid "_Suggestions:"
|
|
Packit |
aa0600 |
msgstr "_Pasiūlymai"
|
|
Packit |
aa0600 |
|
|
Packit |
aa0600 |
#: gspell/resources/checker-dialog.ui:133
|
|
Packit |
aa0600 |
msgid "_Ignore"
|
|
Packit |
aa0600 |
msgstr "_Ignoruoti"
|
|
Packit |
aa0600 |
|
|
Packit |
aa0600 |
#: gspell/resources/checker-dialog.ui:146
|
|
Packit |
aa0600 |
msgid "Ignore _All"
|
|
Packit |
aa0600 |
msgstr "Ignoruoti _visus"
|
|
Packit |
aa0600 |
|
|
Packit |
aa0600 |
#: gspell/resources/checker-dialog.ui:159
|
|
Packit |
aa0600 |
msgid "Cha_nge"
|
|
Packit |
aa0600 |
msgstr "Pakei_sti"
|
|
Packit |
aa0600 |
|
|
Packit |
aa0600 |
#: gspell/resources/checker-dialog.ui:174
|
|
Packit |
aa0600 |
msgid "Change A_ll"
|
|
Packit |
aa0600 |
msgstr "Įrašyti v_isus"
|
|
Packit |
aa0600 |
|
|
Packit |
aa0600 |
#: gspell/resources/checker-dialog.ui:191
|
|
Packit |
aa0600 |
msgid "User dictionary:"
|
|
Packit |
aa0600 |
msgstr "Vartotojo žodynas:"
|
|
Packit |
aa0600 |
|
|
Packit |
aa0600 |
#: gspell/resources/checker-dialog.ui:203
|
|
Packit |
aa0600 |
msgid "Add w_ord"
|
|
Packit |
aa0600 |
msgstr "Pridėti ž_odį"
|
|
Packit |
aa0600 |
|
|
Packit |
aa0600 |
#: gspell/resources/language-dialog.ui:7
|
|
Packit |
aa0600 |
msgid "Set Language"
|
|
Packit |
aa0600 |
msgstr "Nustatyti kalbą"
|
|
Packit |
aa0600 |
|
|
Packit |
aa0600 |
#: gspell/resources/language-dialog.ui:20
|
|
Packit |
aa0600 |
msgid "Select the spell checking _language."
|
|
Packit |
aa0600 |
msgstr "Pasirinkite rašybos tikrinimo ka_lbą."
|
|
Packit |
aa0600 |
|
|
Packit |
aa0600 |
#: gspell/resources/language-dialog.ui:61
|
|
Packit |
aa0600 |
msgid "_Cancel"
|
|
Packit |
aa0600 |
msgstr "_Atsisakyti"
|
|
Packit |
aa0600 |
|
|
Packit |
aa0600 |
#: gspell/resources/language-dialog.ui:68
|
|
Packit |
aa0600 |
msgid "_Select"
|
|
Packit |
aa0600 |
msgstr "_Pasirinkti"
|
|
Packit |
aa0600 |
|
|
Packit |
aa0600 |
#~ msgctxt "language"
|
|
Packit |
aa0600 |
#~ msgid "Default"
|
|
Packit |
aa0600 |
#~ msgstr "Numatytasis"
|
|
Packit |
aa0600 |
|
|
Packit |
aa0600 |
#~ msgid "Select the _language of the current document."
|
|
Packit |
aa0600 |
#~ msgstr "Pasirinkti esamo dokumento _kalbą."
|