Blame po/pt.po

Packit 709fb3
# Localization for Portuguese
Packit 709fb3
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
Packit 709fb3
# Rui Malheiro <rmalheiro@6mil.pt>, 2003.
Packit 709fb3
#
Packit 709fb3
msgid ""
Packit 709fb3
msgstr ""
Packit 709fb3
"Project-Id-Version: grep 2.5g\n"
Packit 709fb3
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-grep@gnu.org\n"
Packit 709fb3
"POT-Creation-Date: 2017-07-02 13:21-0700\n"
Packit 709fb3
"PO-Revision-Date: 2003-04-09 00:07+0100\n"
Packit 709fb3
"Last-Translator: Rui Malheiro <rmalheiro@6mil.pt>\n"
Packit 709fb3
"Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
Packit 709fb3
"Language: pt\n"
Packit 709fb3
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit 709fb3
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit 709fb3
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Packit 709fb3
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
Packit 709fb3
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#: lib/argmatch.c:134
Packit 709fb3
#, c-format
Packit 709fb3
msgid "invalid argument %s for %s"
Packit 709fb3
msgstr ""
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#: lib/argmatch.c:135
Packit 709fb3
#, c-format
Packit 709fb3
msgid "ambiguous argument %s for %s"
Packit 709fb3
msgstr ""
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#: lib/argmatch.c:154
Packit 709fb3
msgid "Valid arguments are:"
Packit 709fb3
msgstr ""
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#: lib/closeout.c:122 src/grep.c:1274
Packit 709fb3
msgid "write error"
Packit 709fb3
msgstr ""
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#: lib/dfa.c:958
Packit 709fb3
#, fuzzy
Packit 709fb3
msgid "unbalanced ["
Packit 709fb3
msgstr "[ sem correspondência"
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#: lib/dfa.c:1079
Packit 709fb3
msgid "invalid character class"
Packit 709fb3
msgstr ""
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#: lib/dfa.c:1205
Packit 709fb3
msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
Packit 709fb3
msgstr ""
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#: lib/dfa.c:1272
Packit 709fb3
#, fuzzy
Packit 709fb3
msgid "unfinished \\ escape"
Packit 709fb3
msgstr "\\ não terminado"
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#: lib/dfa.c:1433
Packit 709fb3
#, fuzzy
Packit 709fb3
msgid "invalid content of \\{\\}"
Packit 709fb3
msgstr "número máximo inválido"
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#: lib/dfa.c:1436
Packit 709fb3
msgid "regular expression too big"
Packit 709fb3
msgstr ""
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#: lib/dfa.c:1850
Packit 709fb3
#, fuzzy
Packit 709fb3
msgid "unbalanced ("
Packit 709fb3
msgstr "( sem correspondência"
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#: lib/dfa.c:1968
Packit 709fb3
#, fuzzy
Packit 709fb3
msgid "no syntax specified"
Packit 709fb3
msgstr "Sintaxe não especificada"
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#: lib/dfa.c:1976
Packit 709fb3
#, fuzzy
Packit 709fb3
msgid "unbalanced )"
Packit 709fb3
msgstr ") sem correspondência"
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#: lib/error.c:195
Packit 709fb3
msgid "Unknown system error"
Packit 709fb3
msgstr "Erro de sistema indeterminado"
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#: lib/getopt.c:278
Packit 709fb3
#, fuzzy, c-format
Packit 709fb3
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
Packit 709fb3
msgstr "%s: a opção `%s' é ambígua\n"
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#: lib/getopt.c:284
Packit 709fb3
#, fuzzy, c-format
Packit 709fb3
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
Packit 709fb3
msgstr "%s: a opção `%s' é ambígua\n"
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#: lib/getopt.c:319
Packit 709fb3
#, fuzzy, c-format
Packit 709fb3
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
Packit 709fb3
msgstr "%s: opção `%c%s' desconhecida\n"
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#: lib/getopt.c:345
Packit 709fb3
#, fuzzy, c-format
Packit 709fb3
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
Packit 709fb3
msgstr "%s: a opção `%c%s' não aceita um argumento\n"
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#: lib/getopt.c:360
Packit 709fb3
#, fuzzy, c-format
Packit 709fb3
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
Packit 709fb3
msgstr "\"%s: a opção `%s' exige um argumento\n"
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#: lib/getopt.c:621
Packit 709fb3
#, fuzzy, c-format
Packit 709fb3
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
Packit 709fb3
msgstr "%s: opção inválida -- %c\n"
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682
Packit 709fb3
#, fuzzy, c-format
Packit 709fb3
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
Packit 709fb3
msgstr "%s: a opção exige um argumento -- %c\n"
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#: lib/obstack.c:338 lib/obstack.c:340 lib/xalloc-die.c:34 src/pcresearch.c:291
Packit 709fb3
msgid "memory exhausted"
Packit 709fb3
msgstr "memória esgotada"
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#: lib/openat-die.c:38
Packit 709fb3
#, c-format
Packit 709fb3
msgid "unable to record current working directory"
Packit 709fb3
msgstr ""
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#: lib/openat-die.c:57
Packit 709fb3
#, c-format
Packit 709fb3
msgid "failed to return to initial working directory"
Packit 709fb3
msgstr ""
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#: lib/xbinary-io.c:37
Packit 709fb3
#, c-format
Packit 709fb3
msgid "failed to set file descriptor text/binary mode"
Packit 709fb3
msgstr ""
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#. TRANSLATORS:
Packit 709fb3
#. Get translations for open and closing quotation marks.
Packit 709fb3
#. The message catalog should translate "`" to a left
Packit 709fb3
#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
Packit 709fb3
#. "'".  For example, a French Unicode local should translate
Packit 709fb3
#. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE
Packit 709fb3
#. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE
Packit 709fb3
#. QUOTATION MARK), respectively.
Packit 709fb3
#.
Packit 709fb3
#. If the catalog has no translation, we will try to
Packit 709fb3
#. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
Packit 709fb3
#. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK).  If the
Packit 709fb3
#. current locale is not Unicode, locale_quoting_style
Packit 709fb3
#. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will
Packit 709fb3
#. quote "like this".  You should always include translations
Packit 709fb3
#. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate
Packit 709fb3
#. for your locale.
Packit 709fb3
#.
Packit 709fb3
#. If you don't know what to put here, please see
Packit 709fb3
#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
Packit 709fb3
#. and use glyphs suitable for your language.
Packit 709fb3
#: lib/quotearg.c:362
Packit 709fb3
msgid "`"
Packit 709fb3
msgstr "`"
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#: lib/quotearg.c:363
Packit 709fb3
msgid "'"
Packit 709fb3
msgstr "'"
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#: lib/regcomp.c:135
Packit 709fb3
msgid "Success"
Packit 709fb3
msgstr ""
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#: lib/regcomp.c:138
Packit 709fb3
msgid "No match"
Packit 709fb3
msgstr ""
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#: lib/regcomp.c:141
Packit 709fb3
msgid "Invalid regular expression"
Packit 709fb3
msgstr ""
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#: lib/regcomp.c:144
Packit 709fb3
msgid "Invalid collation character"
Packit 709fb3
msgstr ""
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#: lib/regcomp.c:147
Packit 709fb3
msgid "Invalid character class name"
Packit 709fb3
msgstr ""
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#: lib/regcomp.c:150
Packit 709fb3
msgid "Trailing backslash"
Packit 709fb3
msgstr ""
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#: lib/regcomp.c:153
Packit 709fb3
msgid "Invalid back reference"
Packit 709fb3
msgstr ""
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#: lib/regcomp.c:156
Packit 709fb3
msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
Packit 709fb3
msgstr ""
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#: lib/regcomp.c:159
Packit 709fb3
msgid "Unmatched ( or \\("
Packit 709fb3
msgstr ""
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#: lib/regcomp.c:162
Packit 709fb3
msgid "Unmatched \\{"
Packit 709fb3
msgstr ""
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#: lib/regcomp.c:165
Packit 709fb3
msgid "Invalid content of \\{\\}"
Packit 709fb3
msgstr ""
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#: lib/regcomp.c:168
Packit 709fb3
msgid "Invalid range end"
Packit 709fb3
msgstr ""
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#: lib/regcomp.c:171
Packit 709fb3
msgid "Memory exhausted"
Packit 709fb3
msgstr "Memória esgotada"
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#: lib/regcomp.c:174
Packit 709fb3
msgid "Invalid preceding regular expression"
Packit 709fb3
msgstr ""
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#: lib/regcomp.c:177
Packit 709fb3
msgid "Premature end of regular expression"
Packit 709fb3
msgstr ""
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#: lib/regcomp.c:180
Packit 709fb3
msgid "Regular expression too big"
Packit 709fb3
msgstr ""
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#: lib/regcomp.c:183
Packit 709fb3
msgid "Unmatched ) or \\)"
Packit 709fb3
msgstr ""
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#: lib/regcomp.c:687
Packit 709fb3
msgid "No previous regular expression"
Packit 709fb3
msgstr ""
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#: lib/version-etc.c:74
Packit 709fb3
#, c-format
Packit 709fb3
msgid "Packaged by %s (%s)\n"
Packit 709fb3
msgstr ""
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#: lib/version-etc.c:77
Packit 709fb3
#, c-format
Packit 709fb3
msgid "Packaged by %s\n"
Packit 709fb3
msgstr ""
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
Packit 709fb3
#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
Packit 709fb3
#. locale.  Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is.
Packit 709fb3
#: lib/version-etc.c:84
Packit 709fb3
msgid "(C)"
Packit 709fb3
msgstr ""
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#: lib/version-etc.c:86
Packit 709fb3
msgid ""
Packit 709fb3
"\n"
Packit 709fb3
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later 
Packit 709fb3
"html>.\n"
Packit 709fb3
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
Packit 709fb3
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
Packit 709fb3
"\n"
Packit 709fb3
msgstr ""
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
Packit 709fb3
#: lib/version-etc.c:102
Packit 709fb3
#, c-format
Packit 709fb3
msgid "Written by %s.\n"
Packit 709fb3
msgstr ""
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
Packit 709fb3
#: lib/version-etc.c:106
Packit 709fb3
#, c-format
Packit 709fb3
msgid "Written by %s and %s.\n"
Packit 709fb3
msgstr ""
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
Packit 709fb3
#: lib/version-etc.c:110
Packit 709fb3
#, c-format
Packit 709fb3
msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
Packit 709fb3
msgstr ""
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
Packit 709fb3
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
Packit 709fb3
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
Packit 709fb3
#: lib/version-etc.c:117
Packit 709fb3
#, c-format
Packit 709fb3
msgid ""
Packit 709fb3
"Written by %s, %s, %s,\n"
Packit 709fb3
"and %s.\n"
Packit 709fb3
msgstr ""
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
Packit 709fb3
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
Packit 709fb3
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
Packit 709fb3
#: lib/version-etc.c:124
Packit 709fb3
#, c-format
Packit 709fb3
msgid ""
Packit 709fb3
"Written by %s, %s, %s,\n"
Packit 709fb3
"%s, and %s.\n"
Packit 709fb3
msgstr ""
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
Packit 709fb3
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
Packit 709fb3
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
Packit 709fb3
#: lib/version-etc.c:131
Packit 709fb3
#, c-format
Packit 709fb3
msgid ""
Packit 709fb3
"Written by %s, %s, %s,\n"
Packit 709fb3
"%s, %s, and %s.\n"
Packit 709fb3
msgstr ""
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
Packit 709fb3
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
Packit 709fb3
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
Packit 709fb3
#: lib/version-etc.c:139
Packit 709fb3
#, c-format
Packit 709fb3
msgid ""
Packit 709fb3
"Written by %s, %s, %s,\n"
Packit 709fb3
"%s, %s, %s, and %s.\n"
Packit 709fb3
msgstr ""
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
Packit 709fb3
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
Packit 709fb3
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
Packit 709fb3
#: lib/version-etc.c:147
Packit 709fb3
#, c-format
Packit 709fb3
msgid ""
Packit 709fb3
"Written by %s, %s, %s,\n"
Packit 709fb3
"%s, %s, %s, %s,\n"
Packit 709fb3
"and %s.\n"
Packit 709fb3
msgstr ""
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
Packit 709fb3
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
Packit 709fb3
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
Packit 709fb3
#: lib/version-etc.c:156
Packit 709fb3
#, c-format
Packit 709fb3
msgid ""
Packit 709fb3
"Written by %s, %s, %s,\n"
Packit 709fb3
"%s, %s, %s, %s,\n"
Packit 709fb3
"%s, and %s.\n"
Packit 709fb3
msgstr ""
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
Packit 709fb3
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
Packit 709fb3
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
Packit 709fb3
#: lib/version-etc.c:167
Packit 709fb3
#, c-format
Packit 709fb3
msgid ""
Packit 709fb3
"Written by %s, %s, %s,\n"
Packit 709fb3
"%s, %s, %s, %s,\n"
Packit 709fb3
"%s, %s, and others.\n"
Packit 709fb3
msgstr ""
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address
Packit 709fb3
#. for this package.  Please add _another line_ saying
Packit 709fb3
#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
Packit 709fb3
#. bugs (typically your translation team's web or email address).
Packit 709fb3
#: lib/version-etc.c:245
Packit 709fb3
#, c-format
Packit 709fb3
msgid ""
Packit 709fb3
"\n"
Packit 709fb3
"Report bugs to: %s\n"
Packit 709fb3
msgstr ""
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#: lib/version-etc.c:247
Packit 709fb3
#, c-format
Packit 709fb3
msgid "Report %s bugs to: %s\n"
Packit 709fb3
msgstr ""
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#: lib/version-etc.c:251
Packit 709fb3
#, c-format
Packit 709fb3
msgid "%s home page: <%s>\n"
Packit 709fb3
msgstr ""
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#: lib/version-etc.c:253
Packit 709fb3
#, c-format
Packit 709fb3
msgid "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
Packit 709fb3
msgstr ""
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#: lib/version-etc.c:256
Packit 709fb3
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
Packit 709fb3
msgstr ""
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#: lib/xstrtol-error.c:63
Packit 709fb3
#, c-format
Packit 709fb3
msgid "invalid %s%s argument '%s'"
Packit 709fb3
msgstr ""
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#: lib/xstrtol-error.c:68
Packit 709fb3
#, c-format
Packit 709fb3
msgid "invalid suffix in %s%s argument '%s'"
Packit 709fb3
msgstr ""
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#: lib/xstrtol-error.c:72
Packit 709fb3
#, c-format
Packit 709fb3
msgid "%s%s argument '%s' too large"
Packit 709fb3
msgstr ""
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
Packit 709fb3
#: src/grep.c:59
Packit 709fb3
msgid "Mike Haertel"
Packit 709fb3
msgstr ""
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#: src/grep.c:60
Packit 709fb3
msgid "others, see <http://git.sv.gnu.org/cgit/grep.git/tree/AUTHORS>"
Packit 709fb3
msgstr ""
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#: src/grep.c:585
Packit 709fb3
msgid "(standard input)"
Packit 709fb3
msgstr "(standard input)"
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#: src/grep.c:765
Packit 709fb3
msgid "invalid context length argument"
Packit 709fb3
msgstr "número de linhas de contexto inválido"
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#: src/grep.c:828
Packit 709fb3
msgid "input is too large to count"
Packit 709fb3
msgstr "ficheiro demasiado grande para manter contagem"
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#: src/grep.c:1579
Packit 709fb3
#, c-format
Packit 709fb3
msgid "Binary file %s matches\n"
Packit 709fb3
msgstr "Padrão encontrado no ficheiro binário %s\n"
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#: src/grep.c:1627
Packit 709fb3
#, fuzzy, c-format
Packit 709fb3
msgid "warning: %s: %s"
Packit 709fb3
msgstr "aviso: %s: %s\n"
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#: src/grep.c:1628
Packit 709fb3
msgid "recursive directory loop"
Packit 709fb3
msgstr "directoria em ciclo recursivo"
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#: src/grep.c:1844
Packit 709fb3
#, c-format
Packit 709fb3
msgid "input file %s is also the output"
Packit 709fb3
msgstr ""
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#: src/grep.c:1907 src/grep.c:1914
Packit 709fb3
#, c-format
Packit 709fb3
msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE]...\n"
Packit 709fb3
msgstr "Utilização: %s [OPÇÃO]... PADRÃO [FICHEIRO]...\n"
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#: src/grep.c:1909
Packit 709fb3
#, fuzzy, c-format
Packit 709fb3
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
Packit 709fb3
msgstr "Experimente `%s --help' para mais informação.\n"
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#: src/grep.c:1915
Packit 709fb3
#, c-format
Packit 709fb3
msgid "Search for PATTERN in each FILE.\n"
Packit 709fb3
msgstr ""
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#: src/grep.c:1916
Packit 709fb3
#, fuzzy, c-format
Packit 709fb3
msgid ""
Packit 709fb3
"Example: %s -i 'hello world' menu.h main.c\n"
Packit 709fb3
"\n"
Packit 709fb3
"Pattern selection and interpretation:\n"
Packit 709fb3
msgstr ""
Packit 709fb3
"Procurar por PADRÃO em cada FICHEIRO ou no standard input.\n"
Packit 709fb3
"Exemplo: %s -i 'olá mundo' menu.h main.c\n"
Packit 709fb3
"\n"
Packit 709fb3
"Selecção e interpretação de regexp\n"
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#: src/grep.c:1920
Packit 709fb3
#, fuzzy, c-format
Packit 709fb3
msgid ""
Packit 709fb3
"  -E, --extended-regexp     PATTERN is an extended regular expression\n"
Packit 709fb3
"  -F, --fixed-strings       PATTERN is a set of newline-separated strings\n"
Packit 709fb3
"  -G, --basic-regexp        PATTERN is a basic regular expression (default)\n"
Packit 709fb3
"  -P, --perl-regexp         PATTERN is a Perl regular expression\n"
Packit 709fb3
msgstr ""
Packit 709fb3
"  -E, --extended-regexp     PADRÃO é uma expressão regular extendida\n"
Packit 709fb3
"  -F, --fixed-strings       PADRÃO é um conjunto de frases separadas por "
Packit 709fb3
"newline\n"
Packit 709fb3
"  -G, --basic-regexp        PADRÃO é uma expressão regular básica\n"
Packit 709fb3
"  -P, --perl-regexp         PADRÃO é uma expressão regular de Perl\n"
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#: src/grep.c:1926
Packit 709fb3
#, fuzzy, c-format
Packit 709fb3
msgid ""
Packit 709fb3
"  -e, --regexp=PATTERN      use PATTERN for matching\n"
Packit 709fb3
"  -f, --file=FILE           obtain PATTERN from FILE\n"
Packit 709fb3
"  -i, --ignore-case         ignore case distinctions\n"
Packit 709fb3
"  -w, --word-regexp         force PATTERN to match only whole words\n"
Packit 709fb3
"  -x, --line-regexp         force PATTERN to match only whole lines\n"
Packit 709fb3
"  -z, --null-data           a data line ends in 0 byte, not newline\n"
Packit 709fb3
msgstr ""
Packit 709fb3
"  -e, --regexp=PADRÃO       usar PADRÃO como uma expressão regular\n"
Packit 709fb3
"  -f, --file=FICHEIRO       ler PADRÃO do FICHEIRO\n"
Packit 709fb3
"  -i, --ignore-case         ignorar diferenças entre maiúsculas e "
Packit 709fb3
"minúsculas\n"
Packit 709fb3
"  -w, --word-regexp         forçar PADRÃO a igualar apenas a palavras "
Packit 709fb3
"completas\n"
Packit 709fb3
"  -x, --line-regexp         forçar PADRÃO a igualar apenas a linhas "
Packit 709fb3
"completas\n"
Packit 709fb3
"  -z, --null-data           uma linha é terminada com o byte 0, não com "
Packit 709fb3
"newline\n"
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#: src/grep.c:1933
Packit 709fb3
#, fuzzy, c-format
Packit 709fb3
msgid ""
Packit 709fb3
"\n"
Packit 709fb3
"Miscellaneous:\n"
Packit 709fb3
"  -s, --no-messages         suppress error messages\n"
Packit 709fb3
"  -v, --invert-match        select non-matching lines\n"
Packit 709fb3
"  -V, --version             display version information and exit\n"
Packit 709fb3
"      --help                display this help text and exit\n"
Packit 709fb3
msgstr ""
Packit 709fb3
"\n"
Packit 709fb3
"Miscellaneous:\\n\"\n"
Packit 709fb3
"  -s, --no-messages         suprime mensagens de erro\n"
Packit 709fb3
"  -v, --invert-match        seleciona linhas que não contenham PADRÃO\n"
Packit 709fb3
"  -V, --version             apresenta informação de versão e termina\n"
Packit 709fb3
"      --help                apresenta este texto de auxílio e termina\n"
Packit 709fb3
"      --mmap                utilizar 'memory-mapped input' se possível\n"
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#: src/grep.c:1940
Packit 709fb3
#, c-format
Packit 709fb3
msgid ""
Packit 709fb3
"\n"
Packit 709fb3
"Output control:\n"
Packit 709fb3
"  -m, --max-count=NUM       stop after NUM selected lines\n"
Packit 709fb3
"  -b, --byte-offset         print the byte offset with output lines\n"
Packit 709fb3
"  -n, --line-number         print line number with output lines\n"
Packit 709fb3
"      --line-buffered       flush output on every line\n"
Packit 709fb3
"  -H, --with-filename       print file name with output lines\n"
Packit 709fb3
"  -h, --no-filename         suppress the file name prefix on output\n"
Packit 709fb3
"      --label=LABEL         use LABEL as the standard input file name "
Packit 709fb3
"prefix\n"
Packit 709fb3
msgstr ""
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#: src/grep.c:1951
Packit 709fb3
#, c-format
Packit 709fb3
msgid ""
Packit 709fb3
"  -o, --only-matching       show only the part of a line matching PATTERN\n"
Packit 709fb3
"  -q, --quiet, --silent     suppress all normal output\n"
Packit 709fb3
"      --binary-files=TYPE   assume that binary files are TYPE;\n"
Packit 709fb3
"                            TYPE is 'binary', 'text', or 'without-match'\n"
Packit 709fb3
"  -a, --text                equivalent to --binary-files=text\n"
Packit 709fb3
msgstr ""
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#: src/grep.c:1958
Packit 709fb3
#, c-format
Packit 709fb3
msgid ""
Packit 709fb3
"  -I                        equivalent to --binary-files=without-match\n"
Packit 709fb3
"  -d, --directories=ACTION  how to handle directories;\n"
Packit 709fb3
"                            ACTION is 'read', 'recurse', or 'skip'\n"
Packit 709fb3
"  -D, --devices=ACTION      how to handle devices, FIFOs and sockets;\n"
Packit 709fb3
"                            ACTION is 'read' or 'skip'\n"
Packit 709fb3
"  -r, --recursive           like --directories=recurse\n"
Packit 709fb3
"  -R, --dereference-recursive  likewise, but follow all symlinks\n"
Packit 709fb3
msgstr ""
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#: src/grep.c:1967
Packit 709fb3
#, c-format
Packit 709fb3
msgid ""
Packit 709fb3
"      --include=FILE_PATTERN  search only files that match FILE_PATTERN\n"
Packit 709fb3
"      --exclude=FILE_PATTERN  skip files and directories matching "
Packit 709fb3
"FILE_PATTERN\n"
Packit 709fb3
"      --exclude-from=FILE   skip files matching any file pattern from FILE\n"
Packit 709fb3
"      --exclude-dir=PATTERN  directories that match PATTERN will be "
Packit 709fb3
"skipped.\n"
Packit 709fb3
msgstr ""
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#: src/grep.c:1974
Packit 709fb3
#, c-format
Packit 709fb3
msgid ""
Packit 709fb3
"  -L, --files-without-match  print only names of FILEs with no selected "
Packit 709fb3
"lines\n"
Packit 709fb3
"  -l, --files-with-matches  print only names of FILEs with selected lines\n"
Packit 709fb3
"  -c, --count               print only a count of selected lines per FILE\n"
Packit 709fb3
"  -T, --initial-tab         make tabs line up (if needed)\n"
Packit 709fb3
"  -Z, --null                print 0 byte after FILE name\n"
Packit 709fb3
msgstr ""
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#: src/grep.c:1980
Packit 709fb3
#, c-format
Packit 709fb3
msgid ""
Packit 709fb3
"\n"
Packit 709fb3
"Context control:\n"
Packit 709fb3
"  -B, --before-context=NUM  print NUM lines of leading context\n"
Packit 709fb3
"  -A, --after-context=NUM   print NUM lines of trailing context\n"
Packit 709fb3
"  -C, --context=NUM         print NUM lines of output context\n"
Packit 709fb3
msgstr ""
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#: src/grep.c:1987
Packit 709fb3
#, fuzzy, c-format
Packit 709fb3
msgid ""
Packit 709fb3
"  -NUM                      same as --context=NUM\n"
Packit 709fb3
"      --color[=WHEN],\n"
Packit 709fb3
"      --colour[=WHEN]       use markers to highlight the matching strings;\n"
Packit 709fb3
"                            WHEN is 'always', 'never', or 'auto'\n"
Packit 709fb3
"  -U, --binary              do not strip CR characters at EOL (MSDOS/"
Packit 709fb3
"Windows)\n"
Packit 709fb3
"\n"
Packit 709fb3
msgstr ""
Packit 709fb3
"\n"
Packit 709fb3
"Controlo de contexto:\n"
Packit 709fb3
"  -B, --before-context=NUM  apresenta NUM linhas de contexto anteriores a "
Packit 709fb3
"PADRÃO\n"
Packit 709fb3
"  -A, --after-context=NUM   apresenta NUM linhas de contexto a seguir a "
Packit 709fb3
"PADRÃO\n"
Packit 709fb3
"  -C, --context=NUM         apresenta NUM linhas de contexto no resultado\n"
Packit 709fb3
"  -NUM                      equivalente a --context=NUM\n"
Packit 709fb3
"      --color[=QUANDO],\n"
Packit 709fb3
"      --colour[=QUANDO]     utiliza marcadores para distinguir as partes "
Packit 709fb3
"que\n"
Packit 709fb3
"                            satisfazem o PADRÃO\n"
Packit 709fb3
"                            QUANDO pode ser `always', `never' ou `auto'\n"
Packit 709fb3
"  -U, --binary              não remover caracteres CR em EOL (MSDOS)\n"
Packit 709fb3
"  -u, --unix-byte-offsets   reportar «offsets» como se não houvesse CRs "
Packit 709fb3
"(MSDOS)\n"
Packit 709fb3
"\n"
Packit 709fb3
"`egrep' é equivalente a  `grep -E'.  `fgrep' é equivalente a `grep -F'\n"
Packit 709fb3
"Sem FICHEIRO ou quando FICHEIRO é -, ler o «standard input». Se forem dados\n"
Packit 709fb3
"dois FICHEIROS, assume -h. Devolve 0 se encontrar pelo menos uma occorência\n"
Packit 709fb3
"de PADRÃO, 1 se não encontrar, 2 se tiver algum problema.\n"
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#: src/grep.c:1994
Packit 709fb3
#, c-format
Packit 709fb3
msgid ""
Packit 709fb3
"When FILE is '-', read standard input.  With no FILE, read '.' if\n"
Packit 709fb3
"recursive, '-' otherwise.  With fewer than two FILEs, assume -h.\n"
Packit 709fb3
"Exit status is 0 if any line is selected, 1 otherwise;\n"
Packit 709fb3
"if any error occurs and -q is not given, the exit status is 2.\n"
Packit 709fb3
msgstr ""
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#: src/grep.c:2034
Packit 709fb3
msgid "conflicting matchers specified"
Packit 709fb3
msgstr "foram especificados métodos de pesquisa incompatíveis"
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#: src/grep.c:2038
Packit 709fb3
#, fuzzy, c-format
Packit 709fb3
msgid "invalid matcher %s"
Packit 709fb3
msgstr "número máximo inválido"
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#: src/grep.c:2458
Packit 709fb3
#, c-format
Packit 709fb3
msgid "warning: GREP_OPTIONS is deprecated; please use an alias or script"
Packit 709fb3
msgstr ""
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#: src/grep.c:2485
Packit 709fb3
msgid "unknown devices method"
Packit 709fb3
msgstr "método para acesso a «devices» desconhecido"
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#: src/grep.c:2629
Packit 709fb3
msgid "invalid max count"
Packit 709fb3
msgstr "número máximo inválido"
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#: src/grep.c:2687
Packit 709fb3
msgid "unknown binary-files type"
Packit 709fb3
msgstr "tipo de ficheiro binário desconhecido"
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#: src/pcresearch.c:80
Packit 709fb3
msgid "failed to allocate memory for the PCRE JIT stack"
Packit 709fb3
msgstr ""
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#: src/pcresearch.c:97
Packit 709fb3
msgid ""
Packit 709fb3
"support for the -P option is not compiled into this --disable-perl-regexp "
Packit 709fb3
"binary"
Packit 709fb3
msgstr ""
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#: src/pcresearch.c:119
Packit 709fb3
msgid "-P supports only unibyte and UTF-8 locales"
Packit 709fb3
msgstr ""
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#: src/pcresearch.c:125
Packit 709fb3
#, fuzzy
Packit 709fb3
msgid "the -P option only supports a single pattern"
Packit 709fb3
msgstr "A opção -P não é suportada"
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#: src/pcresearch.c:167
Packit 709fb3
msgid "internal error (should never happen)"
Packit 709fb3
msgstr ""
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#: src/pcresearch.c:192
Packit 709fb3
msgid "internal error"
Packit 709fb3
msgstr ""
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#: src/pcresearch.c:215
Packit 709fb3
msgid "exceeded PCRE's line length limit"
Packit 709fb3
msgstr ""
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#: src/pcresearch.c:295
Packit 709fb3
msgid "exhausted PCRE JIT stack"
Packit 709fb3
msgstr ""
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#: src/pcresearch.c:299
Packit 709fb3
msgid "exceeded PCRE's backtracking limit"
Packit 709fb3
msgstr ""
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#: src/pcresearch.c:306
Packit 709fb3
#, c-format
Packit 709fb3
msgid "internal PCRE error: %d"
Packit 709fb3
msgstr ""
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#, fuzzy
Packit 709fb3
#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
Packit 709fb3
#~ msgstr "%s: a opção `%s' não aceita um argumento\n"
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#, fuzzy
Packit 709fb3
#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
Packit 709fb3
#~ msgstr "%s: opção `--%s' desconhecida\n"
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#, fuzzy
Packit 709fb3
#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
Packit 709fb3
#~ msgstr "%s: a opção `-W %s' é ambígua\n"
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#, fuzzy
Packit 709fb3
#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
Packit 709fb3
#~ msgstr "%s: a opção `-W %s' não aceita um argumento\n"
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#, fuzzy
Packit 709fb3
#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
Packit 709fb3
#~ msgstr "\"%s: a opção `%s' exige um argumento\n"
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#~ msgid "unfinished repeat count"
Packit 709fb3
#~ msgstr "contador de repetição não terminado"
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#~ msgid "malformed repeat count"
Packit 709fb3
#~ msgstr "contador de repetição mal formado"
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#~ msgid "out of memory"
Packit 709fb3
#~ msgstr "sem memória"
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#~ msgid "writing output"
Packit 709fb3
#~ msgstr "a escrever o resultado"
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE] ...\n"
Packit 709fb3
#~ msgstr "Utilização: %s [OPÇÃO]... PADRÃO [FICHEIRO] ...\n"
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#~ msgid ""
Packit 709fb3
#~ "\n"
Packit 709fb3
#~ "Output control:\n"
Packit 709fb3
#~ "  -m, --max-count=NUM       stop after NUM matches\n"
Packit 709fb3
#~ "  -b, --byte-offset         print the byte offset with output lines\n"
Packit 709fb3
#~ "  -n, --line-number         print line number with output lines\n"
Packit 709fb3
#~ "      --line-buffered       flush output on every line\n"
Packit 709fb3
#~ "  -H, --with-filename       print the filename for each match\n"
Packit 709fb3
#~ "  -h, --no-filename         suppress the prefixing filename on output\n"
Packit 709fb3
#~ "      --label=LABEL         print LABEL as filename for standard input\n"
Packit 709fb3
#~ "  -o, --only-matching       show only the part of a line matching "
Packit 709fb3
#~ "PATTERN\n"
Packit 709fb3
#~ "  -q, --quiet, --silent     suppress all normal output\n"
Packit 709fb3
#~ "      --binary-files=TYPE   assume that binary files are TYPE\n"
Packit 709fb3
#~ "                            TYPE is 'binary', 'text', or 'without-match'\n"
Packit 709fb3
#~ "  -a, --text                equivalent to --binary-files=text\n"
Packit 709fb3
#~ "  -I                        equivalent to --binary-files=without-match\n"
Packit 709fb3
#~ "  -d, --directories=ACTION  how to handle directories\n"
Packit 709fb3
#~ "                            ACTION is 'read', 'recurse', or 'skip'\n"
Packit 709fb3
#~ "  -D, --devices=ACTION      how to handle devices, FIFOs and sockets\n"
Packit 709fb3
#~ "                            ACTION is 'read' or 'skip'\n"
Packit 709fb3
#~ "  -R, -r, --recursive       equivalent to --directories=recurse\n"
Packit 709fb3
#~ "      --include=PATTERN     files that match PATTERN will be examined\n"
Packit 709fb3
#~ "      --exclude=PATTERN     files that match PATTERN will be skipped.\n"
Packit 709fb3
#~ "      --exclude-from=FILE   files that match PATTERN in FILE will be "
Packit 709fb3
#~ "skipped.\n"
Packit 709fb3
#~ "  -L, --files-without-match only print FILE names containing no match\n"
Packit 709fb3
#~ "  -l, --files-with-matches  only print FILE names containing matches\n"
Packit 709fb3
#~ "  -c, --count               only print a count of matching lines per "
Packit 709fb3
#~ "FILE\n"
Packit 709fb3
#~ "  -Z, --null                print 0 byte after FILE name\n"
Packit 709fb3
#~ msgstr ""
Packit 709fb3
#~ "\n"
Packit 709fb3
#~ "Controlo de resultados\n"
Packit 709fb3
#~ "  -m, --max-count=NUM       pára após NUM resultados\n"
Packit 709fb3
#~ "  -b, --byte-offset         apresenta o 'byte offset' nos resultados\n"
Packit 709fb3
#~ "  -n, --line-number         apresenta o número de linha nos resultados\n"
Packit 709fb3
#~ "      --line-buffered       'flush output' em cada linha\n"
Packit 709fb3
#~ "  -H, --with-filename       apresenta o nome do ficheiro para cada "
Packit 709fb3
#~ "resultado\n"
Packit 709fb3
#~ "  -h, --no-filename         não apresenta o nome do ficheiro nos "
Packit 709fb3
#~ "resultados\n"
Packit 709fb3
#~ "      --label=NOME          utiliza NOME de ficheiro para o «standard "
Packit 709fb3
#~ "input»\n"
Packit 709fb3
#~ "  -o, --only-matching       apresenta só a parte da linha que satisfaz "
Packit 709fb3
#~ "PADRÃO\n"
Packit 709fb3
#~ "  -q, --quiet, --silent     suprime toda a apresentação de resultados\n"
Packit 709fb3
#~ "      --binary-files=TIPO   assume que ficheiros binários são do TIPO\n"
Packit 709fb3
#~ "                            TIPO pode ser 'binary', 'text', ou 'without-"
Packit 709fb3
#~ "match'\n"
Packit 709fb3
#~ "  -a, --text                equivalente a --binary-files=text\n"
Packit 709fb3
#~ "  -I                        equivalente a --binary-files=without-match\n"
Packit 709fb3
#~ "  -d, --directories=ACÇÃO   como lidar com directorias\n"
Packit 709fb3
#~ "                            ACÇÃO pode ser 'read', 'recurse', ou 'skip'\n"
Packit 709fb3
#~ "  -D, --devices=ACÇÃO       como lidar com devices, FIFOs e sockets\\n\"\n"
Packit 709fb3
#~ "                            ACÇÃO pode ser 'read' ou 'skip'\n"
Packit 709fb3
#~ "  -R, -r, --recursive       equivalente a --directories=recurse\n"
Packit 709fb3
#~ "      --include=PADRÃO      ficheiros que satisfaçam PADRÃO serão "
Packit 709fb3
#~ "examinados\n"
Packit 709fb3
#~ "      --exclude=PADRÃO      ficheiros que satisfaçam PADRÃo serão "
Packit 709fb3
#~ "ignorados\n"
Packit 709fb3
#~ "      --exclude-from=FICH   ficheiros que satisfaçam PADRÃO indicado em "
Packit 709fb3
#~ "FICH\n"
Packit 709fb3
#~ "                            serão ignorados\n"
Packit 709fb3
#~ "  -L, --files-without-match apresenta apenas FICHEIROS que não satisfaçam "
Packit 709fb3
#~ "PADRÃO\n"
Packit 709fb3
#~ "  -l, --files-with-matches  apresenta apenas FICHEIROS que satisfaçam o "
Packit 709fb3
#~ "PADRÃO\n"
Packit 709fb3
#~ "  -c, --count               apresenta para cada FICHEIRO um contador com "
Packit 709fb3
#~ "o\n"
Packit 709fb3
#~ "                            número de linhas que satisfazem PADRÃO\n"
Packit 709fb3
#~ "  -Z, --null                imprimir o byte 0 após cada nome de FICHEIRO\n"
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#~ msgid ""
Packit 709fb3
#~ "\n"
Packit 709fb3
#~ "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
Packit 709fb3
#~ msgstr ""
Packit 709fb3
#~ "\n"
Packit 709fb3
#~ "Reporte «bugs» para <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#~ msgid "unknown directories method"
Packit 709fb3
#~ msgstr "método para acesso a directorias desconhecido"
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#~ msgid "%s (GNU grep) %s\n"
Packit 709fb3
#~ msgstr "%s (GNU grep) %s\n"
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#~ msgid ""
Packit 709fb3
#~ "Copyright 1988, 1992-1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
Packit 709fb3
#~ msgstr ""
Packit 709fb3
#~ "Direitos de autor 1988, 1992-1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, "
Packit 709fb3
#~ "Inc.\n"
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#~ msgid ""
Packit 709fb3
#~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is "
Packit 709fb3
#~ "NO\n"
Packit 709fb3
#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR "
Packit 709fb3
#~ "PURPOSE.\n"
Packit 709fb3
#~ msgstr ""
Packit 709fb3
#~ "Este software é software livre; leia o código fonte para saber as "
Packit 709fb3
#~ "condições.\n"
Packit 709fb3
#~ "NÃO existe qualquer garantia; nem mesmo sobre COMERCIALIZAÇÃO ou "
Packit 709fb3
#~ "CONFORMIDADE\n"
Packit 709fb3
#~ "PARA UM DETERMINADO FIM.\n"
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#~ msgid "The -P and -z options cannot be combined"
Packit 709fb3
#~ msgstr "A opção -P e -z não podem ser combinadas"
Packit 709fb3
Packit 709fb3
#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
Packit 709fb3
#~ msgstr "%s: opção ilegal -- %c\n"