Blame po/vi.po

Packit aea12f
# Vietnamese translation for LibGnuTLS.
Packit aea12f
# Copyright © 2013 Free Software Foundation, Inc.
Packit aea12f
# This file is distributed under the same license as the libgnutls package.
Packit aea12f
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2008-2010.
Packit aea12f
# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012-2013.
Packit aea12f
#
Packit aea12f
msgid ""
Packit aea12f
msgstr ""
Packit aea12f
"Project-Id-Version: libgnutls-3.2.3\n"
Packit aea12f
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n"
Packit Service 991b93
"POT-Creation-Date: 2020-06-03 15:07+0200\n"
Packit aea12f
"PO-Revision-Date: 2013-08-06 07:13+0700\n"
Packit aea12f
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
Packit aea12f
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
Packit aea12f
"Language: vi\n"
Packit aea12f
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit aea12f
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit aea12f
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Packit aea12f
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
Packit aea12f
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
Packit aea12f
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
Packit aea12f
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/alert.c:39
Packit aea12f
msgid "Close notify"
Packit aea12f
msgstr "Đóng thông báo"
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/alert.c:40
Packit aea12f
msgid "Unexpected message"
Packit aea12f
msgstr "Thông điệp bất thường"
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/alert.c:41
Packit aea12f
msgid "Bad record MAC"
Packit aea12f
msgstr "MAC bản ghi sai"
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/alert.c:42
Packit aea12f
msgid "Decryption failed"
Packit aea12f
msgstr "Giải mã gặp lỗi"
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/alert.c:43
Packit aea12f
msgid "Record overflow"
Packit aea12f
msgstr "Tràn bản ghi"
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/alert.c:45
Packit aea12f
msgid "Decompression failed"
Packit aea12f
msgstr "Gặp lỗi khi giải nén"
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/alert.c:46
Packit aea12f
msgid "Handshake failed"
Packit aea12f
msgstr "Gặp lỗi khi thiết lập quan hệ"
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/alert.c:47
Packit aea12f
msgid "Certificate is bad"
Packit aea12f
msgstr "Chứng nhận sai"
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/alert.c:49
Packit aea12f
msgid "Certificate is not supported"
Packit aea12f
msgstr "Chứng nhận không được hỗ trợ"
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/alert.c:51
Packit aea12f
msgid "Certificate was revoked"
Packit aea12f
msgstr "Chứng nhận đã bị thu hồi"
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/alert.c:53
Packit aea12f
msgid "Certificate is expired"
Packit aea12f
msgstr "Chứng nhận đã hết hạn"
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/alert.c:55
Packit aea12f
msgid "Unknown certificate"
Packit aea12f
msgstr "Không nhận ra chứng nhận"
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/alert.c:56
Packit aea12f
msgid "Illegal parameter"
Packit aea12f
msgstr "Tham số không được phép"
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/alert.c:57
Packit aea12f
msgid "CA is unknown"
Packit aea12f
msgstr "Không nhận ra nhà cầm quyền cấp chứng nhận (CA)"
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/alert.c:58
Packit aea12f
msgid "Access was denied"
Packit aea12f
msgstr "Truy cập bị từ chối"
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/alert.c:59
Packit aea12f
msgid "Decode error"
Packit aea12f
msgstr "Lỗi giải mã"
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/alert.c:60
Packit aea12f
msgid "Decrypt error"
Packit aea12f
msgstr "Lỗi giải mật mã"
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/alert.c:61
Packit aea12f
msgid "Export restriction"
Packit aea12f
msgstr "Hạn chế xuất ra"
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/alert.c:63
Packit aea12f
msgid "Error in protocol version"
Packit aea12f
msgstr "Lỗi trong phiên bản giao thức"
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/alert.c:65
Packit aea12f
msgid "Insufficient security"
Packit aea12f
msgstr "Không đủ bảo mật"
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/alert.c:66
Packit aea12f
msgid "User canceled"
Packit aea12f
msgstr "Người dùng đã hủy bỏ"
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/alert.c:68
Packit aea12f
msgid "No certificate (SSL 3.0)"
Packit aea12f
msgstr "Không có chứng nhận (SSL 3.0)"
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/alert.c:69
Packit aea12f
msgid "Internal error"
Packit aea12f
msgstr "Lỗi nội bộ"
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/alert.c:71
Packit aea12f
msgid "Inappropriate fallback"
Packit aea12f
msgstr ""
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/alert.c:73
Packit aea12f
msgid "No renegotiation is allowed"
Packit aea12f
msgstr "Không cho phép thỏa thuận lại"
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/alert.c:75
Packit aea12f
msgid "Could not retrieve the specified certificate"
Packit aea12f
msgstr "Không thể lấy chứng nhận đã xác định"
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/alert.c:77
Packit aea12f
msgid "An unsupported extension was sent"
Packit aea12f
msgstr "Đã gửi một phần mở rộng không được hỗ trợ"
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/alert.c:79
Packit aea12f
msgid "The server name sent was not recognized"
Packit aea12f
msgstr "Đã gửi một tên máy phục vụ không được nhận ra"
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/alert.c:81
Packit aea12f
msgid "The SRP/PSK username is missing or not known"
Packit aea12f
msgstr "Tên người dùng SRP/PSK bị thiếu hay không được nhận ra"
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/alert.c:83
Packit aea12f
msgid "An extension was expected but was not seen"
Packit aea12f
msgstr ""
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/alert.c:86
Packit aea12f
msgid "No supported application protocol could be negotiated"
Packit aea12f
msgstr "Không có giao thức ứng dụng được hỗ trợ nào được dàn xếp."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/alert.c:88
Packit aea12f
#, fuzzy
Packit aea12f
msgid "Certificate is required"
Packit aea12f
msgstr "Chứng nhận đã hết hạn"
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:43
Packit aea12f
msgid "Could not negotiate a supported cipher suite."
Packit aea12f
msgstr "Không thể thỏa thuận một bộ ứng dụng mật mã được hỗ trợ."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:45
Packit aea12f
msgid "No or insufficient priorities were set."
Packit aea12f
msgstr "Không có hay thiếu quyền ưu tiên được đặt."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:47
Packit aea12f
msgid "The cipher type is unsupported."
Packit aea12f
msgstr "Loại mật mã không được hỗ trợ."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:49
Packit aea12f
msgid "The certificate and the given key do not match."
Packit aea12f
msgstr "Chứng nhận và khoá đã cho không tương ứng với nhau."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:52
Packit aea12f
msgid "Could not negotiate a supported compression method."
Packit aea12f
msgstr "Không thể thỏa thuận một phương pháp nén được hỗ trợ."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:54
Packit aea12f
msgid "An unknown public key algorithm was encountered."
Packit aea12f
msgstr "Gặp phải một thuật toán khoá công không rõ."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:57
Packit aea12f
msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated."
Packit aea12f
msgstr "Đã thỏa thuận một thuật toán chưa được bật."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:60
Packit aea12f
#, fuzzy
Packit aea12f
msgid "A packet with illegal or unsupported version was received."
Packit aea12f
msgstr "Nhận được một gói tin bản ghi có phiên bản cấm."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:63
Packit aea12f
msgid ""
Packit aea12f
"The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long "
Packit aea12f
"enough)."
Packit aea12f
msgstr ""
Packit aea12f
"Máy phục vụ đã gửi một số nguyên tố Diffie Hellman không thích hợp (không đủ "
Packit aea12f
"dài)."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:66
Packit aea12f
msgid "Error decoding the received TLS packet."
Packit aea12f
msgstr ""
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:69
Packit aea12f
#, fuzzy
Packit aea12f
msgid "A TLS record packet with invalid length was received."
Packit aea12f
msgstr "Nhận được một gói tin TLS có chiều dài bất thường."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:71
Packit aea12f
msgid "The TLS connection was non-properly terminated."
Packit aea12f
msgstr "Kết nối TLS đã không chấm dứt một cách đúng đắn."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:74
Packit aea12f
msgid "The specified session has been invalidated for some reason."
Packit aea12f
msgstr "Buổi hợp đã ghi rõ cũng bị tắt vì lý do nào."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:77
Packit aea12f
msgid "GnuTLS internal error."
Packit aea12f
msgstr "Lỗi do GnuTLS."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:79
Packit aea12f
msgid "A connection with inappropriate fallback was attempted."
Packit aea12f
msgstr ""
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:81
Packit aea12f
msgid "An illegal TLS extension was received."
Packit aea12f
msgstr "Nhận được một phần mở rộng TLS cấm."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:83
Packit aea12f
#, fuzzy
Packit aea12f
msgid "An required TLS extension was received."
Packit aea12f
msgstr "Nhận được một phần mở rộng TLS cấm."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:85
Packit aea12f
msgid "A TLS fatal alert has been received."
Packit aea12f
msgstr "Nhận được một cảnh giác nghiêm trọng TLS."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:87
Packit aea12f
msgid "An unexpected TLS packet was received."
Packit aea12f
msgstr "Nhận được một gói tin TLS bất thường."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:89
Packit aea12f
msgid "Failed to import the key into store."
Packit aea12f
msgstr ""
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:92
Packit aea12f
msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation."
Packit aea12f
msgstr "Gặp lỗi trong phép tính gói tin đã kết thúc TLS."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:94 libdane/errors.c:67
Packit aea12f
msgid "No certificate was found."
Packit aea12f
msgstr "Không tìm thấy chứng nhận nào."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:96
Packit aea12f
#, fuzzy
Packit aea12f
msgid "Certificate is required."
Packit aea12f
msgstr "Chứng nhận đã hết hạn"
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:99
Packit aea12f
msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol."
Packit aea12f
msgstr "Khoá DSA đưa ra thì không tương thích với giao thức TLS đã chọn."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:102
Packit aea12f
msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority."
Packit aea12f
msgstr "Đã có một thuật toán mật mã có mức ưu tiên thấp hơn."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:105
Packit aea12f
msgid "No temporary RSA parameters were found."
Packit aea12f
msgstr "Không tìm thấy tham số RSA tạm thời."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:107
Packit aea12f
msgid "No temporary DH parameters were found."
Packit aea12f
msgstr "Không tìm thấy tham số DH tạm thời."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:109
Packit aea12f
msgid "An unexpected TLS handshake packet was received."
Packit aea12f
msgstr "Nhận được một gói tin thiết lập quan hệ TLS bất thường."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:111
Packit aea12f
msgid "The scanning of a large integer has failed."
Packit aea12f
msgstr "Lỗi quét một số nguyên lớn."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:113
Packit aea12f
msgid "Could not export a large integer."
Packit aea12f
msgstr "Không thể xuất ra một số nguyên lớn."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:115
Packit aea12f
msgid "Decryption has failed."
Packit aea12f
msgstr "Giải mã gặp lỗi."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:117
Packit aea12f
msgid "Encryption has failed."
Packit aea12f
msgstr "Mã hoá gặp lỗi."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:119
Packit aea12f
msgid "Public key decryption has failed."
Packit aea12f
msgstr "Giải mật mã khoá công gặp lỗi."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:121
Packit aea12f
msgid "Public key encryption has failed."
Packit aea12f
msgstr "Mã hoá khoá công gặp lỗi."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:123
Packit aea12f
msgid "Public key signing has failed."
Packit aea12f
msgstr "Ký khoá công gặp lỗi."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:125
Packit aea12f
msgid "Public key signature verification has failed."
Packit aea12f
msgstr "Xác minh chữ ký khoá công gặp lỗi."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:128
Packit aea12f
msgid "Decompression of the TLS record packet has failed."
Packit aea12f
msgstr "Giải nén gói tin bản ghi TLS gặp lỗi."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:130
Packit aea12f
msgid "Compression of the TLS record packet has failed."
Packit aea12f
msgstr "Nén gói tin bản ghi TLS gặp lỗi."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:133
Packit aea12f
msgid "Internal error in memory allocation."
Packit aea12f
msgstr "Lỗi nội bộ trong khi cấp phát bộ nhớ."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:136
Packit aea12f
msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested."
Packit aea12f
msgstr "Đã yêu cầu một tính năng bị tắt hoặc chưa được thực hiện."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:138
Packit aea12f
msgid "Insufficient credentials for that request."
Packit aea12f
msgstr "Không đủ thông tin xác thực cho yêu cầu đó."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:140
Packit aea12f
#, fuzzy
Packit aea12f
msgid "Error in password/key file."
Packit aea12f
msgstr "Có lỗi trong tập tin mật khẩu."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:141
Packit aea12f
msgid "Wrong padding in PKCS1 packet."
Packit aea12f
msgstr "Sai phần đệm trong gói tin PKCS1."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:143
Packit aea12f
#, fuzzy
Packit aea12f
msgid "The session or certificate has expired."
Packit aea12f
msgstr "Phiên làm việc đã yêu cầu đã hết hạn."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:145
Packit aea12f
#, fuzzy
Packit aea12f
msgid "The certificate is not yet activated."
Packit aea12f
msgstr "Chứng nhận có thuộc tính không được hỗ trợ."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:147
Packit aea12f
msgid "Hashing has failed."
Packit aea12f
msgstr "Băm dữ liệu gặp lỗi."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:148
Packit aea12f
msgid "Base64 decoding error."
Packit aea12f
msgstr "Lỗi giải mã Base64."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:150
Packit aea12f
msgid "Base64 unexpected header error."
Packit aea12f
msgstr "Lỗi phần đầu bất thường Base64."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:152
Packit aea12f
msgid "Base64 encoding error."
Packit aea12f
msgstr "Lỗi mã hoá Base64."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:154
Packit aea12f
#, fuzzy
Packit aea12f
msgid "Parsing error in password/key file."
Packit aea12f
msgstr "Lỗi ngữ pháp trong tập tin mật khẩu."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:156
Packit aea12f
msgid "The requested data were not available."
Packit aea12f
msgstr "Đã yêu cầu dữ liệu không sẵn sàng."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:158
Packit aea12f
msgid "There are no embedded data in the structure."
Packit aea12f
msgstr ""
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:160
Packit aea12f
msgid "Error in the pull function."
Packit aea12f
msgstr "Gặp lỗi trong hàm pull."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:161
Packit aea12f
msgid "Error in the push function."
Packit aea12f
msgstr "Gặp lỗi trong hàm push."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:163
Packit aea12f
msgid ""
Packit aea12f
"The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!"
Packit aea12f
msgstr "Mới tới giới hạn trên của số thứ tự gói tin bản ghi. Ái chà!"
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:165
Packit aea12f
msgid "Error in the certificate."
Packit aea12f
msgstr "Gặp lỗi trong chứng nhận."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:167
Packit aea12f
#, fuzzy
Packit aea12f
msgid "Error in the time fields of certificate."
Packit aea12f
msgstr "Gặp lỗi trong chứng nhận."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:169
Packit aea12f
#, fuzzy
Packit aea12f
msgid "Error in the certificate verification."
Packit aea12f
msgstr "Gặp lỗi trong chứng nhận."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:171
Packit aea12f
#, fuzzy
Packit aea12f
msgid "Error in the CRL verification."
Packit aea12f
msgstr "Gặp lỗi trong chứng nhận."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:173
Packit aea12f
msgid "Error in the private key verification; seed doesn't match."
Packit aea12f
msgstr ""
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:175
Packit aea12f
msgid "Could not authenticate peer."
Packit aea12f
msgstr "Không thể xác thực mạng ngang hàng."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:178
Packit aea12f
msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate."
Packit aea12f
msgstr "Không rõ tên Chủ thể Xen kẽ trong chứng nhận X.509."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:181
Packit aea12f
msgid "CIDR name constraint is malformed in size or structure."
Packit aea12f
msgstr ""
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:185
Packit aea12f
msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate."
Packit aea12f
msgstr ""
Packit aea12f
"Gặp phần mở rộng nghiêm trọng không được hỗ trợ trong chứng nhận X.509."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:187
Packit aea12f
msgid "Unsupported extension in X.509 certificate."
Packit aea12f
msgstr "Gặp phần mở rộng chứng nhận X.509 không được hỗ trợ."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:189
Packit Service 991b93
#, fuzzy
Packit Service 991b93
msgid "Duplicate extension in X.509 certificate."
Packit Service 991b93
msgstr "Gặp phần mở rộng chứng nhận X.509 không được hỗ trợ."
Packit Service 991b93
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:192
Packit aea12f
msgid "Key usage violation in certificate has been detected."
Packit aea12f
msgstr "Đã phát hiện sự vi phạm cách sử dụng khoá trong chứng nhận."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:194 lib/errors.c:456
Packit aea12f
msgid "Function was interrupted."
Packit aea12f
msgstr "Hàm đã bị ngắt."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:196
Packit aea12f
msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data."
Packit aea12f
msgstr ""
Packit aea12f
"Nhận được dữ liệu Ứng dụng TLS, trong khi đang đợi dữ liệu thiết lập quan hệ."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:198
Packit aea12f
msgid "Error in Database backend."
Packit aea12f
msgstr "Gặp lỗi trong hậu phương cơ sở dữ liệu."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:199
Packit aea12f
msgid "The Database entry already exists."
Packit aea12f
msgstr ""
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:200
Packit aea12f
msgid "The certificate type is not supported."
Packit aea12f
msgstr "Loại chứng nhận không được hỗ trợ."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:203
Packit aea12f
msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters."
Packit aea12f
msgstr "Đã đưa ra một vùng đệm bộ nhớ quá ngắn để chứa các tham số."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:205 libdane/errors.c:61
Packit aea12f
msgid "The request is invalid."
Packit aea12f
msgstr "Yêu cầu không hợp lệ."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:207
Packit aea12f
msgid "The cookie was bad."
Packit aea12f
msgstr "Cookie sai."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:208
Packit aea12f
msgid "An illegal parameter has been received."
Packit aea12f
msgstr "Nhận được một tham số cấm."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:210
Packit aea12f
msgid "An illegal parameter was found."
Packit aea12f
msgstr "Có tham số không hợp lệ được tìm thấy."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:212
Packit aea12f
msgid "Error while reading file."
Packit aea12f
msgstr "Gặp lỗi khi đọc tập tin."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:213
Packit aea12f
#, fuzzy
Packit aea12f
msgid "A disallowed SNI server name has been received."
Packit aea12f
msgstr "Nhận được một tham số cấm."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:216
Packit aea12f
msgid "ASN1 parser: Element was not found."
Packit aea12f
msgstr "Bộ phân tích ASN1: Không tìm thấy phần tử."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:218
Packit aea12f
msgid "ASN1 parser: Identifier was not found"
Packit aea12f
msgstr "Bộ phân tích ASN1: Không tìm thấy định danh."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:220
Packit aea12f
msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing."
Packit aea12f
msgstr "Bộ phân tích ASN1: gặp lỗi khi phân tích ngữ cảnh DER."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:222
Packit aea12f
msgid "ASN1 parser: Value was not found."
Packit aea12f
msgstr "Bộ phân tích ASN1: Không tìm thấy giá trị."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:224
Packit aea12f
msgid "ASN1 parser: Generic parsing error."
Packit aea12f
msgstr "Bộ phân tích ASN1: Lỗi phân tích ngữ cảnh chung."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:226
Packit aea12f
msgid "ASN1 parser: Value is not valid."
Packit aea12f
msgstr "Bộ phân tích ASN1: Giá trị không hợp lệ."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:228
Packit aea12f
msgid "ASN1 parser: Error in TAG."
Packit aea12f
msgstr "Bộ phân tích ASN1: Gặp lỗi trong TAG (thẻ)."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:230
Packit aea12f
msgid "ASN1 parser: error in implicit tag"
Packit aea12f
msgstr "Bộ phân tích ASN1: Gặp lỗi trong thẻ dứt ẩn."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:232
Packit aea12f
msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'."
Packit aea12f
msgstr "Bộ phân tích ASN1: Lỗi trong kiểu “ANY” (bất kỳ)."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:234
Packit aea12f
msgid "ASN1 parser: Syntax error."
Packit aea12f
msgstr "Bộ phân tích ASN1: Lỗi cú pháp."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:236
Packit aea12f
msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing."
Packit aea12f
msgstr "Bộ phân tích ASN1: Tràn trong phân tích DER."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:240
Packit aea12f
msgid "Too many empty record packets have been received."
Packit aea12f
msgstr "Nhận được quá nhiều gói tin chứa bản ghi trống."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:242
Packit aea12f
msgid "Too many handshake packets have been received."
Packit aea12f
msgstr "Nhận được quá nhiều gói tin bắt tay."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:244
Packit aea12f
msgid "More than a single object matches the criteria."
Packit aea12f
msgstr ""
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:246
Packit aea12f
msgid "The crypto library version is too old."
Packit aea12f
msgstr "Phiên bản thư viện crypto quá cũ."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:249
Packit aea12f
msgid "The tasn1 library version is too old."
Packit aea12f
msgstr "Phiên bản thư viện tasn1 quá cũ."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:251
Packit aea12f
msgid "The OpenPGP User ID is revoked."
Packit aea12f
msgstr "Mã số người dùng OpenPGP bị thu hồi."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:253
Packit aea12f
msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set."
Packit aea12f
msgstr "Khoá OpenPGP không có tập hợp khoá được ưu tiên hơn."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:255
Packit aea12f
msgid "Error loading the keyring."
Packit aea12f
msgstr "Gặp lỗi khi nạp vòng khoá."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:257
Packit aea12f
msgid "The initialization of crypto backend has failed."
Packit aea12f
msgstr "Khởi tạo thư viện mã hoá crypto làm backend gặp lỗi."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:260
Packit aea12f
msgid "No supported compression algorithms have been found."
Packit aea12f
msgstr "Không tìm thấy thuật toán nén được hỗ trợ."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:262
Packit aea12f
msgid "No supported cipher suites have been found."
Packit aea12f
msgstr "Không tìm thấy bộ ứng dụng mật mã được hỗ trợ."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:264
Packit aea12f
msgid "Could not get OpenPGP key."
Packit aea12f
msgstr "Không thể lấy khoá OpenPGP."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:266
Packit aea12f
msgid "Could not find OpenPGP subkey."
Packit aea12f
msgstr "Không tìm thấy khoá phụ OpenPGP."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:268
Packit aea12f
msgid "Safe renegotiation failed."
Packit aea12f
msgstr "Đàm-phán-lại an toàn gặp lỗi."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:270
Packit aea12f
msgid "Unsafe renegotiation denied."
Packit aea12f
msgstr "Đàm-phán-lại không an toàn bị từ chối"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:273
Packit aea12f
msgid "The SRP username supplied is illegal."
Packit aea12f
msgstr "Đã cung cấp một tên người dùng SRP cấm."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:275
Packit aea12f
#, fuzzy
Packit aea12f
msgid "The username supplied is unknown."
Packit aea12f
msgstr "Tài khoản người dùng SRP đã áp dụng không được biết."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:278
Packit aea12f
msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported."
Packit aea12f
msgstr "Dấu tay OpenPGP không phải được hỗ trợ."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:280
Packit aea12f
msgid "The signature algorithm is not supported."
Packit aea12f
msgstr "Thuật toán chữ ký không được hỗ trợ."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:282
Packit aea12f
msgid "The certificate has unsupported attributes."
Packit aea12f
msgstr "Chứng nhận có thuộc tính không được hỗ trợ."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:284
Packit aea12f
msgid "The OID is not supported."
Packit aea12f
msgstr "IOD không được hỗ trợ."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:286
Packit aea12f
msgid "The hash algorithm is unknown."
Packit aea12f
msgstr "Không rõ thuật toán chuyển đổi chuỗi sang mẫu duy nhất (hash)."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:288
Packit aea12f
msgid "The PKCS structure's content type is unknown."
Packit aea12f
msgstr "Không rõ loại nội dung của cấu trúc PKCS."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:290
Packit aea12f
msgid "The PKCS structure's bag type is unknown."
Packit aea12f
msgstr "Không rõ loại bao của cấu trúc PKCS."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:292 lib/errors.c:298
Packit aea12f
msgid "The given password contains invalid characters."
Packit aea12f
msgstr "Đã đưa ra một mật khẩu chứa ký tự không hợp lệ."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:294
Packit aea12f
#, fuzzy
Packit aea12f
msgid "The given string contains invalid UTF-8 characters."
Packit aea12f
msgstr "Đã đưa ra một mật khẩu chứa ký tự không hợp lệ."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:296
Packit aea12f
#, fuzzy
Packit aea12f
msgid "The given email string contains non-ASCII characters before '@'."
Packit aea12f
msgstr "Đã đưa ra một mật khẩu chứa ký tự không hợp lệ."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:301
Packit aea12f
msgid "The Message Authentication Code verification failed."
Packit aea12f
msgstr "Lỗi thẩm tra Mã Xác Thực Thông Điệp."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:303
Packit aea12f
msgid "Some constraint limits were reached."
Packit aea12f
msgstr "Đã tới một số giới hạn ràng buộc."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:305
Packit aea12f
msgid "Failed to acquire random data."
Packit aea12f
msgstr "Lỗi lấy dữ liệu ngẫu nhiên. "
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:307
Packit aea12f
msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed"
Packit aea12f
msgstr "Lỗi thẩm tra tổng kiểm của giải đoạn TLS/IA."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:310
Packit aea12f
msgid "The specified algorithm or protocol is unknown."
Packit aea12f
msgstr "Không rõ thuật toán hoặc giao thức đã ghi rõ."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:313
Packit aea12f
msgid "The handshake data size is too large."
Packit aea12f
msgstr "Kích thước dữ liệu bắt tay quá lớn."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:316
Packit aea12f
msgid "Error opening /dev/crypto"
Packit aea12f
msgstr "Lỗi mở /dev/crypto"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:319
Packit aea12f
msgid "Error interfacing with /dev/crypto"
Packit aea12f
msgstr "Lỗi giao diện với /dev/crypto"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:321
Packit aea12f
msgid "Peer has terminated the connection"
Packit aea12f
msgstr "Mạng ngang hàng đã kết thúc kết nối"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:323
Packit aea12f
msgid "Channel binding data not available"
Packit aea12f
msgstr "Dữ liệu ràng buộc kênh không sẵn sàng"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:326
Packit aea12f
msgid "TPM error."
Packit aea12f
msgstr "lỗi TPM."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:328
Packit aea12f
msgid "The TPM library (trousers) cannot be found."
Packit aea12f
msgstr ""
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:330
Packit aea12f
msgid "TPM is not initialized."
Packit aea12f
msgstr "TPM chưa được khởi tạo."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:332
Packit aea12f
msgid "TPM key was not found in persistent storage."
Packit aea12f
msgstr "Khóa TPM không tìm thấy tại kho lưu cố định."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:334
Packit aea12f
msgid "Cannot initialize a session with the TPM."
Packit aea12f
msgstr "Không thể khởi tạo một phiên với TPM."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:336
Packit aea12f
msgid "PKCS #11 error."
Packit aea12f
msgstr "lỗi PKCS #11."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:338
Packit aea12f
msgid "PKCS #11 initialization error."
Packit aea12f
msgstr "PKCS #11 lỗi khởi tạo."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:340
Packit aea12f
msgid "Error in parsing."
Packit aea12f
msgstr "Lỗi phân tích."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:342
Packit aea12f
msgid "Error in provided PIN."
Packit aea12f
msgstr "Lỗi trong PIN đã cung cấp."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:344
Packit aea12f
msgid "Error in provided SRK password for TPM."
Packit aea12f
msgstr "Lỗi trong mật khẩu SRK đã cung cấp cho TPM."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:347
Packit aea12f
msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM."
Packit aea12f
msgstr "Lỗi trong mật khẩu được cung cấp cho khóa được tải trong TPM."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:349
Packit aea12f
msgid "PKCS #11 error in slot"
Packit aea12f
msgstr "PKCS #11 lỗi trên khe"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:351
Packit aea12f
msgid "Thread locking error"
Packit aea12f
msgstr "lỗi khóa tuyến trình"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:353
Packit aea12f
msgid "PKCS #11 error in attribute"
Packit aea12f
msgstr "PKCS #11 lỗi trên thuộc tính"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:355
Packit aea12f
msgid "PKCS #11 error in device"
Packit aea12f
msgstr "PKCS #11 lỗi trên thiết bị"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:357
Packit aea12f
msgid "PKCS #11 error in data"
Packit aea12f
msgstr "PKCS #11 lỗi dữ liệu"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:359
Packit aea12f
msgid "PKCS #11 unsupported feature"
Packit aea12f
msgstr "PKCS #11 đặc tính kỹ thuật không được hỗ trợ"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:361
Packit aea12f
msgid "PKCS #11 error in key"
Packit aea12f
msgstr "PKCS #11 lỗi trên khoá"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:363
Packit aea12f
msgid "PKCS #11 PIN expired"
Packit aea12f
msgstr "PKCS #11 PIN hết hạn"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:365
Packit aea12f
msgid "PKCS #11 PIN locked"
Packit aea12f
msgstr "PKCS #11 lỗi PIN bị khoá"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:367
Packit aea12f
msgid "PKCS #11 error in session"
Packit aea12f
msgstr "PKCS #11 lỗi trên phiên"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:369
Packit aea12f
msgid "PKCS #11 error in signature"
Packit aea12f
msgstr "PKCS #11 lỗi trong chữ ký"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:371
Packit aea12f
msgid "PKCS #11 error in token"
Packit aea12f
msgstr "PKCS #11 lỗi thẻ bài"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:373
Packit aea12f
msgid "PKCS #11 user error"
Packit aea12f
msgstr "PKCS #11 lỗi người dùng"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:375
Packit aea12f
msgid "The operation timed out"
Packit aea12f
msgstr "Thao tác bị lỗi quá thời gian"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:377
Packit aea12f
msgid "The operation was cancelled due to user error"
Packit aea12f
msgstr "Thao tác bị huỷ bỏ bởi vì lỗi từ phía người dùng"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:379
Packit aea12f
msgid "No supported ECC curves were found"
Packit aea12f
msgstr "Không tìm thấy đường cong ECC được hỗ trợ"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:381
Packit aea12f
msgid "The curve is unsupported"
Packit aea12f
msgstr "Không hỗ trợ curve"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:383
Packit aea12f
msgid "The requested PKCS #11 object is not available"
Packit aea12f
msgstr "Đã yêu cầu đối tượng PKCS #11 là không sẵn sàng."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:386
Packit aea12f
msgid ""
Packit aea12f
"The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer "
Packit aea12f
"order)"
Packit aea12f
msgstr ""
Packit aea12f
"Danh sách giấy chứng thực X.509 đã cung cấp không được xắp xếp đúng (theo "
Packit aea12f
"thứ tự từ chủ thể đến nhà phát hành)"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:388
Packit aea12f
msgid "The OCSP response is invalid"
Packit aea12f
msgstr "Đáp ứng OCSP không hợp lệ"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:390
Packit aea12f
msgid "The OCSP response provided doesn't match the available certificates"
Packit aea12f
msgstr ""
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:392
Packit aea12f
msgid "There is no certificate status (OCSP)."
Packit aea12f
msgstr "Ở đây không có trạng thái chứng nhận (OCSP)."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:394
Packit aea12f
msgid "Error in the system's randomness device."
Packit aea12f
msgstr "Có lỗi trong thiết bị tạo số ngẫu nhiên của hệ thống."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:397
Packit aea12f
msgid "No common application protocol could be negotiated."
Packit aea12f
msgstr "Không có giao thức ứng dụng chung nào được dàn xếp."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:399
Packit aea12f
#, fuzzy
Packit aea12f
msgid "Error while performing self checks."
Packit aea12f
msgstr "Gặp lỗi khi đọc tập tin."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:401
Packit aea12f
msgid "There is no self test for this algorithm."
Packit aea12f
msgstr ""
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:403
Packit aea12f
msgid ""
Packit aea12f
"An error has been detected in the library and cannot continue operations."
Packit aea12f
msgstr ""
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:405
Packit aea12f
#, fuzzy
Packit aea12f
msgid "Error in sockets initialization."
Packit aea12f
msgstr "Gặp lỗi trong hàm push."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:407
Packit aea12f
#, fuzzy
Packit aea12f
msgid "Error in public key generation."
Packit aea12f
msgstr "Gặp lỗi trong hàm pull."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:409
Packit aea12f
#, fuzzy
Packit aea12f
msgid "Invalid TLS extensions length field."
Packit aea12f
msgstr "Nhận được một phần mở rộng TLS cấm."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:411
Packit aea12f
msgid "Peer's certificate or username has changed during a rehandshake."
Packit aea12f
msgstr ""
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:413
Packit aea12f
msgid "The provided string has an embedded null."
Packit aea12f
msgstr ""
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:415
Packit aea12f
msgid "Attempted handshake during false start."
Packit aea12f
msgstr ""
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:417
Packit aea12f
#, fuzzy
Packit aea12f
msgid "The SNI host name not recognised."
Packit aea12f
msgstr "Đã gửi một tên máy phục vụ không được nhận ra"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:419
Packit aea12f
msgid "There was an issue converting to or from UTF8."
Packit aea12f
msgstr ""
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:421
Packit aea12f
msgid "Cannot perform this action while handshake is in progress."
Packit aea12f
msgstr ""
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:423
Packit aea12f
#, fuzzy
Packit aea12f
msgid "The public key is invalid."
Packit aea12f
msgstr "Yêu cầu không hợp lệ."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:425
Packit aea12f
msgid "There are no validation parameters present."
Packit aea12f
msgstr ""
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:427
Packit aea12f
msgid "The public key parameters are invalid."
Packit aea12f
msgstr ""
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:429
Packit aea12f
#, fuzzy
Packit aea12f
msgid "The private key is invalid."
Packit aea12f
msgstr "Yêu cầu không hợp lệ."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:431
Packit aea12f
#, fuzzy
Packit aea12f
msgid "The DER time encoding is invalid."
Packit aea12f
msgstr "Yêu cầu không hợp lệ."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:433
Packit aea12f
#, fuzzy
Packit aea12f
msgid "The signature is incompatible with the public key."
Packit aea12f
msgstr "Khoá DSA đưa ra thì không tương thích với giao thức TLS đã chọn."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:435
Packit aea12f
msgid "One of the involved algorithms has insufficient security level."
Packit aea12f
msgstr ""
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:437
Packit aea12f
msgid "No common key share with peer."
Packit aea12f
msgstr ""
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:439
Packit aea12f
msgid "The early data were rejected."
Packit aea12f
msgstr ""
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:445 libdane/errors.c:42
Packit aea12f
msgid "Success."
Packit aea12f
msgstr "Thành công."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:446
Packit aea12f
msgid "A TLS warning alert has been received."
Packit aea12f
msgstr "Nhận được một cảnh giác báo trước TLS."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:448
Packit aea12f
msgid "A heartbeat pong message was received."
Packit aea12f
msgstr "Đã nhận được tiếng vọng “pong”."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:450
Packit aea12f
msgid "A heartbeat ping message was received."
Packit aea12f
msgstr "Đã nhận được tiếng vọng “ping”."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:452
Packit aea12f
msgid "Resource temporarily unavailable, try again."
Packit aea12f
msgstr "Tài nguyên tạm thời không sẵn sàng, hãy thử lại."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:454
Packit aea12f
msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)."
Packit aea12f
msgstr "Gói đã truyền là quá lớn (EMSGSIZE)."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:457
Packit aea12f
msgid "Rehandshake was requested by the peer."
Packit aea12f
msgstr "Đồng đẳng đã yêu cầu thiết lập lại quan hệ."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:459
Packit aea12f
#, fuzzy
Packit aea12f
msgid "Re-authentication was requested by the peer."
Packit aea12f
msgstr "Đồng đẳng đã yêu cầu thiết lập lại quan hệ."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:551 libdane/errors.c:100
Packit aea12f
msgid "(unknown error code)"
Packit aea12f
msgstr "(không rõ mã lỗi)"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/ocsp.c:2578
Packit aea12f
#, fuzzy
Packit aea12f
msgid "The OCSP response is trusted. "
Packit aea12f
msgstr "Đáp ứng OCSP không hợp lệ"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/ocsp.c:2583
Packit aea12f
#, fuzzy
Packit aea12f
msgid "The OCSP response's signer could not be found. "
Packit aea12f
msgstr "Đáp ứng OCSP không hợp lệ"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/ocsp.c:2588
Packit aea12f
msgid "Error in the signer's key usageflags. "
Packit aea12f
msgstr ""
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/ocsp.c:2593
Packit aea12f
#, fuzzy
Packit aea12f
msgid "The OCSP response's signer is not trusted. "
Packit aea12f
msgstr "Đáp ứng OCSP không hợp lệ"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/ocsp.c:2598
Packit aea12f
#, fuzzy
Packit aea12f
msgid "The OCSP response depends on insecure algorithms. "
Packit aea12f
msgstr "Đáp ứng OCSP không hợp lệ"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/ocsp.c:2603
Packit aea12f
#, fuzzy
Packit aea12f
msgid "The OCSP response's signature cannot be validated. "
Packit aea12f
msgstr "Đáp ứng OCSP không hợp lệ"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/ocsp.c:2608
Packit aea12f
msgid "The OCSP response's signer's certificate is not activated. "
Packit aea12f
msgstr ""
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/ocsp.c:2613
Packit aea12f
#, fuzzy
Packit aea12f
msgid "The OCSP response's signer's certificate is expired. "
Packit aea12f
msgstr "Đáp ứng OCSP không hợp lệ"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/ocsp.c:2617
Packit aea12f
#, fuzzy
Packit aea12f
msgid "Memory error"
Packit aea12f
msgstr "Lỗi giải mật mã"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/ocsp_output.c:50 lib/x509/ocsp_output.c:276 lib/x509/output.c:1725
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:2256 lib/x509/output.c:2653
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "\tVersion: %d\n"
Packit aea12f
msgstr "\tPhiên bản %d\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/ocsp_output.c:136 lib/x509/ocsp_output.c:500 lib/x509/output.c:2423
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:2816
Packit aea12f
msgid "\t\t\tASCII: "
Packit aea12f
msgstr "\t\t\tASCII: "
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/ocsp_output.c:141 lib/x509/ocsp_output.c:505 lib/x509/output.c:2427
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:2821
Packit aea12f
msgid "\t\t\tHexdump: "
Packit aea12f
msgstr "\t\t\tĐổ thập lục: "
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/x509/ocsp_output.c:186
Packit aea12f
msgid "OCSP Request Information:\n"
Packit aea12f
msgstr "Thông tin OCSP yêu cầu:\n"
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/x509/ocsp_output.c:289
Packit aea12f
#, fuzzy
Packit aea12f
msgid "\tResponder Key ID: "
Packit aea12f
msgstr "\tID đáp ứng: %.*s\n"
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/x509/ocsp_output.c:299
Packit aea12f
#, fuzzy, c-format
Packit aea12f
msgid "\tResponder ID: %s\n"
Packit aea12f
msgstr "\tID đáp ứng: %.*s\n"
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/x509/ocsp_output.c:320
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "\tProduced At: %s\n"
Packit aea12f
msgstr "\tDài quá tại: %s\n"
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/x509/ocsp_output.c:414
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "\t\tRevocation time: %s\n"
Packit aea12f
msgstr "\t\tThời gian huỷ bỏ: %s\n"
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/x509/ocsp_output.c:434
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "\t\tThis Update: %s\n"
Packit aea12f
msgstr "\t\tCập nhật này: %s\n"
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/x509/ocsp_output.c:452
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "\t\tNext Update: %s\n"
Packit aea12f
msgstr "\t\tCập nhật kế tiếp: %s\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/ocsp_output.c:524 lib/x509/output.c:1389 lib/x509/output.c:1661
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1786 lib/x509/output.c:1806 lib/x509/output.c:1850
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:2078 lib/x509/output.c:2091 lib/x509/output.c:2502
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:2630 lib/x509/output.c:2681
Packit aea12f
msgid "unknown"
Packit aea12f
msgstr "không rõ"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/ocsp_output.c:525 lib/x509/output.c:1854 lib/x509/output.c:2506
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:2685
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "\tSignature Algorithm: %s\n"
Packit aea12f
msgstr "\tThuật toán Chữ ký: %s\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/ocsp_output.c:529 lib/x509/output.c:1861 lib/x509/output.c:2511
Packit aea12f
msgid ""
Packit aea12f
"warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n"
Packit aea12f
msgstr ""
Packit aea12f
"cảnh báo : đã ký dùng một thuật toán chữ ký bị hỏng có thể bị giả mạo.\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/ocsp_output.c:543 lib/x509/output.c:1887 lib/x509/output.c:2537
Packit aea12f
msgid "\tSignature:\n"
Packit aea12f
msgstr "\tChữ ký:\n"
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/x509/ocsp_output.c:651
Packit aea12f
msgid "OCSP Response Information:\n"
Packit aea12f
msgstr "Thông tin OCSP Đáp ứng:\n"
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/x509/output.c:54 lib/x509/output.c:84
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "%s%s: %.*s (contains illegal chars)\n"
Packit aea12f
msgstr ""
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/x509/output.c:60 lib/x509/output.c:90
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "%s%s: %.*s (%s)\n"
Packit aea12f
msgstr ""
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/x509/output.c:68 lib/x509/output.c:98
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "%s%s: %.*s\n"
Packit aea12f
msgstr ""
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/x509/output.c:114
Packit aea12f
#, fuzzy
Packit aea12f
msgid "warning: SAN contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
Packit aea12f
msgstr ""
Packit aea12f
"cảnh báo: tên thay thế (altname) chứa một NUL nhúng, thay thế bằng một dấu "
Packit aea12f
"chấm than “!”\n"
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/x509/output.c:130
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "%sURI: %.*s\n"
Packit aea12f
msgstr ""
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/x509/output.c:144
Packit aea12f
#, fuzzy, c-format
Packit aea12f
msgid "%sdirectoryName: %.*s\n"
Packit aea12f
msgstr "%s\t\t\tOID tên khác: %.*s\n"
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/x509/output.c:148
Packit aea12f
#, fuzzy, c-format
Packit Service 991b93
msgid "%sRegistered ID: %.*s\n"
Packit Service 991b93
msgstr "\tID đáp ứng: %.*s\n"
Packit Service 991b93
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:152
Packit Service 991b93
#, fuzzy, c-format
Packit aea12f
msgid "%sXMPP Address: %.*s\n"
Packit aea12f
msgstr "%s\t\t\tĐịa chỉ XMPP: %.*s\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:156
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "%sKRB5Principal: %.*s\n"
Packit aea12f
msgstr ""
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:160
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "%sUnknown name: "
Packit aea12f
msgstr ""
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:302
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
Packit aea12f
msgstr "\t\t\tRàng buộc Chiều dài Đường dẫn: %d\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:304
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "\t\t\tPolicy Language: %s"
Packit aea12f
msgstr "\t\t\tNgôn ngữ Chính sách: %s"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:312
Packit aea12f
msgid ""
Packit aea12f
"\t\t\tPolicy:\n"
Packit aea12f
"\t\t\t\tASCII: "
Packit aea12f
msgstr ""
Packit aea12f
"\t\t\tChính sách:\n"
Packit aea12f
"\t\t\t\tASCII: "
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:314
Packit aea12f
msgid ""
Packit aea12f
"\n"
Packit aea12f
"\t\t\t\tHexdump: "
Packit aea12f
msgstr ""
Packit aea12f
"\n"
Packit aea12f
"\t\t\t\tĐổ thập lục: "
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:347
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "%s\t\t\tPermitted:\n"
Packit aea12f
msgstr ""
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:359
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "%s\t\t\tExcluded:\n"
Packit aea12f
msgstr ""
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:399 lib/x509/output.c:401 lib/x509/output.c:403
Packit aea12f
#, fuzzy, c-format
Packit aea12f
msgid "\t\t\tAccess Method: %s (%s)\n"
Packit aea12f
msgstr "\t\t\tPhương thức Truy cập: %.*s"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:510
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "%sDigital signature.\n"
Packit aea12f
msgstr "%sChữ ký số.\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:512
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "%sNon repudiation.\n"
Packit aea12f
msgstr "%sKhông từ chối.\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:514
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "%sKey encipherment.\n"
Packit aea12f
msgstr "%sMã hoá khóa.\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:516
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "%sData encipherment.\n"
Packit aea12f
msgstr "%sMã hoá dữ liệu.\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:518
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "%sKey agreement.\n"
Packit aea12f
msgstr "%sChấp thuận khoá.\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:520
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "%sCertificate signing.\n"
Packit aea12f
msgstr "%sKý chứng nhận.\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:522
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "%sCRL signing.\n"
Packit aea12f
msgstr "Ký %sCRL.\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:524
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "%sKey encipher only.\n"
Packit aea12f
msgstr "%sChỉ mã hoá khoá.\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:526
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "%sKey decipher only.\n"
Packit aea12f
msgstr "%sChỉ giải mật mã khoá.\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:570
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "\t\t\tNot Before: %s\n"
Packit aea12f
msgstr "\t\t\tKhông trước: %s\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:579
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "\t\t\tNot After: %s\n"
Packit aea12f
msgstr "\t\t\tKhông sau: %s\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:657
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n"
Packit aea12f
msgstr "%s\t\t\tỨng dụng phục vụ WWW TLS.\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:659
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n"
Packit aea12f
msgstr "%s\t\t\tỨng dụng khách WWW TLS.\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:661
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "%s\t\t\tCode signing.\n"
Packit aea12f
msgstr "%s\t\t\tKý mã.\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:663
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n"
Packit aea12f
msgstr "%s\t\t\tBảo vệ thư điện tử.\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:666
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n"
Packit aea12f
msgstr "%s\t\t\tGhi thời gian.\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:668
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n"
Packit aea12f
msgstr "%s\t\t\tKý OCSP.\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:670
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
Packit aea12f
msgstr "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:672
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n"
Packit aea12f
msgstr "%s\t\t\tBất cứ mục đích nào.\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:695
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n"
Packit aea12f
msgstr "%s\t\t\tNhà cầm quyền chứng nhận (CA): SAI\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:698
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n"
Packit aea12f
msgstr "%s\t\t\tNhà cầm quyền chứng nhận (CA): ĐÚNG\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:702
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
Packit aea12f
msgstr "%s\t\t\tRàng buộc Chiều dài Đường dẫn: %d\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:758
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
Packit aea12f
msgstr "%s\t\t\tOID tên khác: %.*s\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:760
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "%s\t\t\totherName DER: "
Packit aea12f
msgstr "%s\t\t\tDER tên khác: "
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:763
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid ""
Packit aea12f
"\n"
Packit aea12f
"%s\t\t\totherName ASCII: "
Packit aea12f
msgstr ""
Packit aea12f
"\n"
Packit aea12f
"%s\t\t\tASCII tên khác: "
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:883 lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:1286
Packit Service 991b93
#, c-format
Packit Service 991b93
msgid "%s\t\t\tASCII: "
Packit Service 991b93
msgstr "%s\t\t\tASCII: "
Packit Service 991b93
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:887 lib/x509/output.c:960 lib/x509/output.c:1290
Packit Service 991b93
#, c-format
Packit Service 991b93
msgid "%s\t\t\tHexdump: "
Packit Service 991b93
msgstr "%s\t\t\tĐổ thập lục: "
Packit Service 991b93
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:894
Packit Service 991b93
#, c-format
Packit Service 991b93
msgid "%s\t\t\t%.*s\n"
Packit Service 991b93
msgstr ""
Packit Service 991b93
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:922
Packit Service 991b93
#, c-format
Packit Service 991b93
msgid "%s\t\t\tSignTool: %.*s\n"
Packit Service 991b93
msgstr ""
Packit Service 991b93
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:930
Packit Service 991b93
#, fuzzy, c-format
Packit Service 991b93
msgid "%s\t\t\tCATool: %.*s\n"
Packit Service 991b93
msgstr "%s\t\t\tĐịa chỉ XMPP: %.*s\n"
Packit Service 991b93
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:938
Packit Service 991b93
#, fuzzy, c-format
Packit Service 991b93
msgid "%s\t\t\tSignToolCert: %.*s\n"
Packit Service 991b93
msgstr "%s\t\t\tOID tên khác: %.*s\n"
Packit Service 991b93
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:946
Packit Service 991b93
#, fuzzy, c-format
Packit Service 991b93
msgid "%s\t\t\tCAToolCert: %.*s\n"
Packit Service 991b93
msgstr "%s\t\t\tOID tên khác: %.*s\n"
Packit Service 991b93
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1013
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n"
Packit aea12f
msgstr "%s\t\tRàng buộc Cơ bản (%s):\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1015 lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1075
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1113 lib/x509/output.c:1126 lib/x509/output.c:1138
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1153 lib/x509/output.c:1165 lib/x509/output.c:1178
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1190 lib/x509/output.c:1204 lib/x509/output.c:1218
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1226 lib/x509/output.c:1237 lib/x509/output.c:1248
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1256 lib/x509/output.c:1262 lib/x509/output.c:1271
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1284 lib/x509/output.c:2364 lib/x509/output.c:2389
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:2409
Packit aea12f
msgid "critical"
Packit aea12f
msgstr "hết hạn"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1015 lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1076
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1114 lib/x509/output.c:1126 lib/x509/output.c:1138
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1153 lib/x509/output.c:1165 lib/x509/output.c:1178
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1190 lib/x509/output.c:1204 lib/x509/output.c:1218
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1226 lib/x509/output.c:1237 lib/x509/output.c:1248
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1256 lib/x509/output.c:1262 lib/x509/output.c:1271
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1284 lib/x509/output.c:2365 lib/x509/output.c:2390
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:2410
Packit aea12f
msgid "not critical"
Packit aea12f
msgstr "chưa hết hạn"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1027
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
Packit aea12f
msgstr "%s\tĐịnh danh Chủ thể Khoá (%s):\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1124
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
Packit aea12f
msgstr "%s\t\tĐịnh danh Nhà cầm quyền Khóa (%s):\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1137
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n"
Packit aea12f
msgstr "%s\t\tSử dụng Khoá (%s):\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1151
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n"
Packit aea12f
msgstr "%s\t\tChu kỳ Sử dụng Khóa Riêng (%s):\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1164
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n"
Packit aea12f
msgstr "%s\t\tMục đích Khoá (%s):\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1176
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n"
Packit aea12f
msgstr "%s\t\tTên Xen kẽ Chủ thể (%s):\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1188
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n"
Packit aea12f
msgstr "%s\t\tTên Thay thế Nhà phát hành (%s):\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1202
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n"
Packit aea12f
msgstr "%s\t\tĐiểm phân phối CRL (%s):\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1216
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
Packit aea12f
msgstr "%s\t\tThông tin Chứng nhận Ủy nhiệm (%s):\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1224
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n"
Packit aea12f
msgstr "%s\t\tTruy cập Thông tin Nhà chức trách (%s):\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1236
Packit aea12f
#, fuzzy, c-format
Packit aea12f
msgid "%s\t\tName Constraints (%s):\n"
Packit aea12f
msgstr "%s\t\tRàng buộc Cơ bản (%s):\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1246
Packit aea12f
#, fuzzy, c-format
Packit aea12f
msgid "%s\t\tTLS Features (%s):\n"
Packit aea12f
msgstr "%s\t\tMục đích Khoá (%s):\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1254
Packit Service 991b93
#, fuzzy, c-format
Packit Service 991b93
msgid "%s\t\tSubject Signing Tool(%s):\n"
Packit Service 991b93
msgstr "%s\tĐịnh danh Chủ thể Khoá (%s):\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1260
Packit Service 991b93
#, fuzzy, c-format
Packit Service 991b93
msgid "%s\t\tIssuer Signing Tool(%s):\n"
Packit Service 991b93
msgstr "%s\t\tTên Thay thế Nhà phát hành (%s):\n"
Packit Service 991b93
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1269
Packit Service 991b93
#, fuzzy, c-format
Packit Service 991b93
msgid "%s\t\tCommon Name (%s):\n"
Packit Service 991b93
msgstr "%s\t\tSử dụng Khoá (%s):\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1282
Packit aea12f
#, c-format
Packit Service 991b93
msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
Packit Service 991b93
msgstr "%s\t\tPhần mở rộng không được nhận ra %s (%s):\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1339
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "%s\tExtensions:\n"
Packit aea12f
msgstr "%s\tPhần mở rộng:\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1391
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n"
Packit aea12f
msgstr "\t%sThuật toán Khoá Công: %s\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1393
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n"
Packit aea12f
msgstr "\tMức An ninh Thuật toán: %s (%d bít)\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1398
Packit aea12f
msgid "\t\tParameters:\n"
Packit aea12f
msgstr ""
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1418
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "\t\tModulus (bits %d): "
Packit aea12f
msgstr "\t\tGiá trị tuyệt đối (%d bit):"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1425
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "\t\tExponent (bits %d): "
Packit aea12f
msgstr "\t\tMũ (%d bit): "
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1433
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "\t\tModulus (bits %d):\n"
Packit aea12f
msgstr "\t\tGiá trị tuyệt đối (%d bit):\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1440
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "\t\tExponent (bits %d):\n"
Packit aea12f
msgstr "\t\tMũ (%d bit):\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1468 lib/x509/output.c:1588
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "\t\tCurve:\t%s\n"
Packit aea12f
msgstr "\t\tĐặc tuyến:\t%s\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1472 lib/x509/output.c:1598
Packit aea12f
msgid "\t\tX: "
Packit aea12f
msgstr "\t\tX: "
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1478 lib/x509/output.c:1603
Packit aea12f
msgid "\t\tY: "
Packit aea12f
msgstr "\t\tY: "
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1485 lib/x509/output.c:1609
Packit aea12f
msgid "\t\tX:\n"
Packit aea12f
msgstr "\t\tX:\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1490 lib/x509/output.c:1613
Packit aea12f
msgid "\t\tY:\n"
Packit aea12f
msgstr "\t\tY:\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1518
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "\t\tPublic key (bits %d): "
Packit aea12f
msgstr "\t\tKhoá công (%d bít): "
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1524
Packit aea12f
msgid "\t\tP: "
Packit aea12f
msgstr "\t\tP: "
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1529
Packit aea12f
msgid "\t\tQ: "
Packit aea12f
msgstr "\t\tQ: "
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1534
Packit aea12f
msgid "\t\tG: "
Packit aea12f
msgstr "\t\tG: "
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1542
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n"
Packit aea12f
msgstr "\t\tKhoá công (%d bit):\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1547
Packit aea12f
msgid "\t\tP:\n"
Packit aea12f
msgstr "\t\tP:\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1551
Packit aea12f
msgid "\t\tQ:\n"
Packit aea12f
msgstr "\t\tQ:\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1555
Packit aea12f
msgid "\t\tG:\n"
Packit aea12f
msgstr "\t\tG:\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1590
Packit aea12f
#, fuzzy, c-format
Packit aea12f
msgid "\t\tDigest:\t%s\n"
Packit aea12f
msgstr "\t\tĐặc tuyến:\t%s\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1592
Packit aea12f
#, fuzzy, c-format
Packit aea12f
msgid "\t\tParamSet: %s\n"
Packit aea12f
msgstr "\t\tTạo: %s\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1705 lib/x509/output.c:2620
Packit aea12f
msgid "Subject "
Packit aea12f
msgstr "Chủ thể "
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1740
Packit aea12f
msgid "\tSerial Number (hex): "
Packit aea12f
msgstr "\tSố sản xuất (thập lục): "
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1753 lib/x509/output.c:2266
Packit aea12f
#, fuzzy
Packit aea12f
msgid "\tIssuer:\n"
Packit aea12f
msgstr "\tNơi cấp: %s\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1758 lib/x509/output.c:2271
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "\tIssuer: %s\n"
Packit aea12f
msgstr "\tNơi cấp: %s\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1767
Packit aea12f
msgid "\tValidity:\n"
Packit aea12f
msgstr "\tCó hiệu lực:\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1784 lib/x509/output.c:1786
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "\t\tNot Before: %s\n"
Packit aea12f
msgstr "\t\tKhông trước: %s\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1804 lib/x509/output.c:1806
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "\t\tNot After: %s\n"
Packit aea12f
msgstr "\t\tKhông sau: %s\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1817 lib/x509/output.c:2663
Packit aea12f
#, fuzzy
Packit aea12f
msgid "\tSubject:\n"
Packit aea12f
msgstr "\tChủ thể: %s\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1822 lib/x509/output.c:2668
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "\tSubject: %s\n"
Packit aea12f
msgstr "\tChủ thể: %s\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1901
Packit aea12f
#, fuzzy
Packit aea12f
msgid "\tFingerprint:\n"
Packit aea12f
msgstr "dấu vân tay: "
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1910
Packit aea12f
msgid "\t\tsha1:"
Packit aea12f
msgstr ""
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1921
Packit aea12f
msgid "\t\tsha256:"
Packit aea12f
msgstr ""
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1955
Packit aea12f
#, fuzzy, c-format
Packit aea12f
msgid ""
Packit aea12f
"%sPublic Key ID:\n"
Packit aea12f
"%s\tsha1:"
Packit aea12f
msgstr "Mã số ID Khoá Công: "
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1961
Packit aea12f
#, fuzzy, c-format
Packit aea12f
msgid ""
Packit aea12f
"%sPublic Key PIN:\n"
Packit aea12f
"%s\tpin-sha256:"
Packit aea12f
msgstr ""
Packit aea12f
"\tMã số Khoá Công:\n"
Packit aea12f
"\t\t"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:2033
Packit aea12f
#, fuzzy
Packit aea12f
msgid "no subject,"
Packit aea12f
msgstr "Chủ thể "
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:2049
Packit aea12f
msgid "no issuer,"
Packit aea12f
msgstr ""
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:2096
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "signed using %s (broken!), "
Packit aea12f
msgstr "đã ký dùng %s (bị hỏng!), "
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:2098
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "signed using %s, "
Packit aea12f
msgstr "đã ký dùng %s, "
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:2234
Packit aea12f
msgid "X.509 Certificate Information:\n"
Packit aea12f
msgstr "Thông tin Chứng nhận X.509:\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:2238 lib/x509/output.c:2874
Packit aea12f
msgid "Other Information:\n"
Packit aea12f
msgstr "Thông tin khác:\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:2280
Packit aea12f
msgid "\tUpdate dates:\n"
Packit aea12f
msgstr "\tNgày cập nhật:\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:2297
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "\t\tIssued: %s\n"
Packit aea12f
msgstr "\t\tCấp: %s\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:2317
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "\t\tNext at: %s\n"
Packit aea12f
msgstr "\t\tLần sau vào : %s\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:2347
Packit aea12f
msgid "\tExtensions:\n"
Packit aea12f
msgstr "\tPhần mở rộng:\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:2363
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "\t\tCRL Number (%s): "
Packit aea12f
msgstr "\t\tSố CRL (%s): "
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:2388
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
Packit aea12f
msgstr "\t\tĐịnh danh Nhà cầm quyền Khoá (%s):\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:2407
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
Packit aea12f
msgstr "\t\tKhông hiểu phần mở rộng %s (%s):\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:2444
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "\tRevoked certificates (%d):\n"
Packit aea12f
msgstr "\tChứng nhận bị thu hồi (%d):\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:2447
Packit aea12f
msgid "\tNo revoked certificates.\n"
Packit aea12f
msgstr "\tKhông có chứng nhận bị thu hồi.\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:2468
Packit aea12f
msgid "\t\tSerial Number (hex): "
Packit aea12f
msgstr "\t\tSố sê-ri (thập lục phân): "
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:2486
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "\t\tRevoked at: %s\n"
Packit aea12f
msgstr "\t\tĐược thu hồi vào: %s\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:2568
Packit aea12f
msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n"
Packit aea12f
msgstr "Danh sách Thu hồi Chứng nhận X.509:\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:2717
Packit aea12f
msgid "\tAttributes:\n"
Packit aea12f
msgstr "\tThuộc tính:\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:2774
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "\t\tChallenge password: %s\n"
Packit aea12f
msgstr "\t\tMật khẩu yêu cầu: %s\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:2784
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n"
Packit aea12f
msgstr "\t\tKhông nhận ra thuộc tính %s:\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:2870
Packit aea12f
msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n"
Packit aea12f
msgstr "Thông tin Yêu cầu Chứng nhận PKCS #10:\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:2897
Packit aea12f
msgid "Public Key Usage:\n"
Packit aea12f
msgstr "Cách dùng Khoá Công:\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:2937
Packit aea12f
msgid "Public Key Information:\n"
Packit aea12f
msgstr "Thông tin Khóa Công:\n"
Packit aea12f
Packit aea12f
#: libdane/dane.c:1050
Packit aea12f
#, fuzzy
Packit aea12f
msgid "Certificate matches. "
Packit aea12f
msgstr "Chứng nhận sai"
Packit aea12f
Packit aea12f
#: libdane/dane.c:1053
Packit aea12f
#, fuzzy
Packit aea12f
msgid "Verification failed. "
Packit aea12f
msgstr "Giải mã gặp lỗi"
Packit aea12f
Packit aea12f
#: libdane/dane.c:1058
Packit aea12f
#, fuzzy
Packit aea12f
msgid "CA constrains were violated. "
Packit aea12f
msgstr "Đã tới một số giới hạn ràng buộc."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: libdane/dane.c:1062
Packit aea12f
#, fuzzy
Packit aea12f
msgid "The certificate differs. "
Packit aea12f
msgstr "Chứng nhận sai"
Packit aea12f
Packit aea12f
#: libdane/dane.c:1067
Packit aea12f
msgid "There were no DANE information. "
Packit aea12f
msgstr ""
Packit aea12f
Packit aea12f
#: libdane/errors.c:43
Packit aea12f
msgid "There was error initializing the DNS query."
Packit aea12f
msgstr ""
Packit aea12f
Packit aea12f
#: libdane/errors.c:45
Packit aea12f
msgid "There was an error while resolving."
Packit aea12f
msgstr ""
Packit aea12f
Packit aea12f
#: libdane/errors.c:47
Packit aea12f
#, fuzzy
Packit aea12f
msgid "No DANE data were found."
Packit aea12f
msgstr "Không tìm thấy tham số DH tạm thời."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: libdane/errors.c:49
Packit aea12f
msgid "Unknown DANE data were found."
Packit aea12f
msgstr ""
Packit aea12f
Packit aea12f
#: libdane/errors.c:51
Packit aea12f
#, fuzzy
Packit aea12f
msgid "No DNSSEC signature was found."
Packit aea12f
msgstr "Không tìm thấy chứng nhận nào."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: libdane/errors.c:53
Packit aea12f
msgid "Received corrupt data."
Packit aea12f
msgstr ""
Packit aea12f
Packit aea12f
#: libdane/errors.c:55
Packit aea12f
#, fuzzy
Packit aea12f
msgid "The DNSSEC signature is invalid."
Packit aea12f
msgstr "Đáp ứng OCSP không hợp lệ"
Packit aea12f
Packit aea12f
#: libdane/errors.c:57
Packit aea12f
msgid "There was a memory error."
Packit aea12f
msgstr ""
Packit aea12f
Packit aea12f
#: libdane/errors.c:59
Packit aea12f
#, fuzzy
Packit aea12f
msgid "The requested data are not available."
Packit aea12f
msgstr "Đã yêu cầu dữ liệu không sẵn sàng."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: libdane/errors.c:63
Packit aea12f
#, fuzzy
Packit aea12f
msgid "There was an error in the certificate."
Packit aea12f
msgstr "Gặp lỗi trong chứng nhận."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: libdane/errors.c:65
Packit aea12f
msgid "There was an error in the public key."
Packit aea12f
msgstr ""
Packit aea12f
Packit aea12f
#: libdane/errors.c:69
Packit aea12f
#, fuzzy
Packit aea12f
msgid "Error in file."
Packit aea12f
msgstr "Có lỗi trong tập tin mật khẩu."
Packit aea12f
Packit aea12f
#~ msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message"
Packit aea12f
#~ msgstr "Nhận được một thông điệp Giải đoạn TLS/IA Trung gian đã Kết thúc."
Packit aea12f
Packit aea12f
#~ msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message"
Packit aea12f
#~ msgstr "Nhận được một thông điệp Giải đoạn TLS/IA Cuối cùng đã Kết thúc."
Packit aea12f
Packit aea12f
#~ msgid "\t\tKey Usage:\n"
Packit aea12f
#~ msgstr "\t\tCách dùng Khoá:\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#, c-format
Packit aea12f
#~ msgid "error: get_key_usage: %s\n"
Packit aea12f
#~ msgstr "lỗi: get_key_usage: %s\n"
Packit aea12f
Packit aea12f
#~ msgid "\t\t\tDigital signatures.\n"
Packit aea12f
#~ msgstr "\t\t\tChữ ký thuật số.\n"
Packit aea12f
Packit aea12f
#~ msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n"
Packit aea12f
#~ msgstr "\t\t\tMật mã hoá giao thông.\n"
Packit aea12f
Packit aea12f
#~ msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n"
Packit aea12f
#~ msgstr "\t\t\tMật mã hoá dữ liệu lưu trữ.\n"
Packit aea12f
Packit aea12f
#~ msgid "\t\t\tAuthentication.\n"
Packit aea12f
#~ msgstr "\t\t\tXác thực.\n"
Packit aea12f
Packit aea12f
#~ msgid "\t\t\tCertificate signing.\n"
Packit aea12f
#~ msgstr "\t\t\tKý chứng nhận.\n"
Packit aea12f
Packit aea12f
#~ msgid "\tID (hex): "
Packit aea12f
#~ msgstr "\tMã số (thập lục): "
Packit aea12f
Packit aea12f
#~ msgid "\tFingerprint (hex): "
Packit aea12f
#~ msgstr "\tDấu vân tay (thập lục):"
Packit aea12f
Packit aea12f
#~ msgid "\tFingerprint's random art:\n"
Packit aea12f
#~ msgstr "Kỹ thuật Số ngẫu nhiên dành cho Dấu vân tay:\n"
Packit aea12f
Packit aea12f
#~ msgid "\tRevoked: True\n"
Packit aea12f
#~ msgstr "\tThu hồi: Đúng\n"
Packit aea12f
Packit aea12f
#~ msgid "\tRevoked: False\n"
Packit aea12f
#~ msgstr "\tThu hồi: Sai\n"
Packit aea12f
Packit aea12f
#~ msgid "\tTime stamps:\n"
Packit aea12f
#~ msgstr "\tDấu vết thời gian:\n"
Packit aea12f
Packit aea12f
#~ msgid "\t\tExpiration: Never\n"
Packit aea12f
#~ msgstr "\t\tHết hạn: Không bao giờ\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#, c-format
Packit aea12f
#~ msgid "\t\tExpiration: %s\n"
Packit aea12f
#~ msgstr "\t\tHết hạn: %s\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#, c-format
Packit aea12f
#~ msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n"
Packit aea12f
#~ msgstr "\tThuật toán Khoá Công: %s\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#, c-format
Packit aea12f
#~ msgid "\tKey Security Level: %s\n"
Packit aea12f
#~ msgstr "\tMức độ Khoá Bảo mật: %s\n"
Packit aea12f
Packit aea12f
#~ msgid "\t\tExponent:\n"
Packit aea12f
#~ msgstr "\t\tMũ:\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#, c-format
Packit aea12f
#~ msgid "\tName[%d]: %s\n"
Packit aea12f
#~ msgstr "\tTên[%d]: %s\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#, c-format
Packit aea12f
#~ msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n"
Packit aea12f
#~ msgstr "\tTên bị thu hồi [%d]: %s\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#, c-format
Packit aea12f
#~ msgid ""
Packit aea12f
#~ "\n"
Packit aea12f
#~ "\tSubkey[%d]:\n"
Packit aea12f
#~ msgstr ""
Packit aea12f
#~ "\n"
Packit aea12f
#~ "\tKhoá phụ[%d]:\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#, c-format
Packit aea12f
#~ msgid "name[%d]: %s, "
Packit aea12f
#~ msgstr "tên[%d]: %s, "
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#, c-format
Packit aea12f
#~ msgid "revoked name[%d]: %s, "
Packit aea12f
#~ msgstr "tên bị thu hồi[%d]: %s, "
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#, c-format
Packit aea12f
#~ msgid "created: %s, "
Packit aea12f
#~ msgstr "tạo ngày: %s, "
Packit aea12f
Packit aea12f
#~ msgid "never expires, "
Packit aea12f
#~ msgstr "không bao giờ hết hạn, "
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#, c-format
Packit aea12f
#~ msgid "expires: %s, "
Packit aea12f
#~ msgstr "hết hạn: %s, "
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#, c-format
Packit aea12f
#~ msgid "key algorithm %s (%d bits)"
Packit aea12f
#~ msgstr "thuật toán khoá %s (%d bit)"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#, c-format
Packit aea12f
#~ msgid "unknown key algorithm (%d)"
Packit aea12f
#~ msgstr "không nhận ra thuật toán khoá (%d)"
Packit aea12f
Packit aea12f
#~ msgid "OpenPGP Certificate Information:\n"
Packit aea12f
#~ msgstr "Thông tin chứng nhận OpenPGP:\n"
Packit aea12f
Packit aea12f
#~ msgid ""
Packit aea12f
#~ "warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
Packit aea12f
#~ msgstr ""
Packit aea12f
#~ "cảnh báo : distributionPoint (điểm phân phối) chứa một NUL nhúng thì thay "
Packit aea12f
#~ "thế bằng một dấu chấm than “!”\n"
Packit aea12f
Packit aea12f
#~ msgid ""
Packit aea12f
#~ "\tMD5 fingerprint:\n"
Packit aea12f
#~ "\t\t"
Packit aea12f
#~ msgstr ""
Packit aea12f
#~ "\tDấu tay MD5:\n"
Packit aea12f
#~ "\t\t"
Packit aea12f
Packit aea12f
#~ msgid ""
Packit aea12f
#~ "\tSHA-1 fingerprint:\n"
Packit aea12f
#~ "\t\t"
Packit aea12f
#~ msgstr ""
Packit aea12f
#~ "\tDấu vân tay SHA1:\n"
Packit aea12f
#~ "\t\t"
Packit aea12f
Packit aea12f
#~ msgid "\tPublic key's random art:\n"
Packit aea12f
#~ msgstr "\t\tKỹ thuật Số ngẫu nhiên dành cho Khoá công:\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#~ msgid "\tVersion: 1 (default)\n"
Packit Service 991b93
#~ msgstr "\tPhiên bản: 1 (mặc định)\n"
Packit Service 991b93
Packit aea12f
#~ msgid "PKCS #11 error in PIN."
Packit aea12f
#~ msgstr "PKCS #11 lỗi trên PIN."
Packit aea12f
Packit aea12f
#~ msgid "PKCS #11 PIN should be saved."
Packit aea12f
#~ msgstr "PKCS #11 PIN nên được ghi lại."
Packit aea12f
Packit aea12f
#~ msgid "\tSubject Public Key Algorithm: %s\n"
Packit aea12f
#~ msgstr "\tThuật toán Khoá Công Người dân: %s\n"
Packit aea12f
Packit aea12f
#~ msgid "The peer did not send any certificate."
Packit aea12f
#~ msgstr "Đồng đẳng chưa gửi chứng nhận."
Packit aea12f
Packit aea12f
#~ msgid "The initialization of GnuTLS-extra has failed."
Packit aea12f
#~ msgstr "Lỗi sơ khởi GnuTLS-extra."
Packit aea12f
Packit aea12f
#~ msgid ""
Packit aea12f
#~ "The GnuTLS library version does not match the GnuTLS-extra library "
Packit aea12f
#~ "version."
Packit aea12f
#~ msgstr ""
Packit aea12f
#~ "Phiên bản thư viện GnuTLS không tương ứng với phiên bản thư viện GnuTLS-"
Packit aea12f
#~ "extra."
Packit aea12f
Packit aea12f
#~ msgid ""
Packit aea12f
#~ "The handshake data size is too large (DoS?), check "
Packit aea12f
#~ "gnutls_handshake_set_max_packet_length()."
Packit aea12f
#~ msgstr ""
Packit aea12f
#~ "Dữ liệu thiết lập quan hệ có kích cỡ quá lớn (DoS?), hãy kiểm tra lại "
Packit aea12f
#~ "gnutls_handshake_set_max_packet_length()."
Packit aea12f
Packit aea12f
#~ msgid "Inner application negotiation failed"
Packit aea12f
#~ msgstr "Lỗi thỏa thuận ứng dụng bên trong"
Packit aea12f
Packit aea12f
#~ msgid "Inner application verification failed"
Packit aea12f
#~ msgstr "Không thẩm tra được ứng dụng bên trong"