Blame po/uk.po

Packit Service 991b93
# Translation of gnutls to Ukrainian
Packit aea12f
#
Packit aea12f
# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
Packit Service 991b93
# This file is distributed under the same license as the gnutls package.
Packit aea12f
#
Packit Service 991b93
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2012, 2013, 2019.
Packit aea12f
msgid ""
Packit aea12f
msgstr ""
Packit Service 991b93
"Project-Id-Version: gnutls 3.6.8\n"
Packit aea12f
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n"
Packit Service 991b93
"POT-Creation-Date: 2020-06-03 15:07+0200\n"
Packit Service 991b93
"PO-Revision-Date: 2019-06-06 21:38+0300\n"
Packit aea12f
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
Packit Service 991b93
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
Packit aea12f
"Language: uk\n"
Packit aea12f
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit aea12f
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit aea12f
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Packit aea12f
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
Packit Service 991b93
"X-Generator: Lokalize 19.04.0\n"
Packit aea12f
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/alert.c:39
Packit aea12f
msgid "Close notify"
Packit aea12f
msgstr "Закрити сповіщення"
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/alert.c:40
Packit aea12f
msgid "Unexpected message"
Packit aea12f
msgstr "Неочікуване повідомлення"
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/alert.c:41
Packit aea12f
msgid "Bad record MAC"
Packit aea12f
msgstr "Помилковий запис MAC"
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/alert.c:42
Packit aea12f
msgid "Decryption failed"
Packit aea12f
msgstr "Спроба розшифрування зазнала невдачі"
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/alert.c:43
Packit aea12f
msgid "Record overflow"
Packit aea12f
msgstr "Переповнення запису"
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/alert.c:45
Packit aea12f
msgid "Decompression failed"
Packit aea12f
msgstr "Помилка під час спроби видобування"
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/alert.c:46
Packit aea12f
msgid "Handshake failed"
Packit aea12f
msgstr "Помилка під час спроби встановлення з’єднання"
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/alert.c:47
Packit aea12f
msgid "Certificate is bad"
Packit aea12f
msgstr "Помилковий сертифікат"
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/alert.c:49
Packit aea12f
msgid "Certificate is not supported"
Packit aea12f
msgstr "Підтримки сертифіката не передбачено"
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/alert.c:51
Packit aea12f
msgid "Certificate was revoked"
Packit aea12f
msgstr "Сертифікат відкликано"
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/alert.c:53
Packit aea12f
msgid "Certificate is expired"
Packit aea12f
msgstr "Сертифікат втратив чинність"
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/alert.c:55
Packit aea12f
msgid "Unknown certificate"
Packit aea12f
msgstr "Невідомий сертифікат"
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/alert.c:56
Packit aea12f
msgid "Illegal parameter"
Packit aea12f
msgstr "Некоректний параметр"
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/alert.c:57
Packit aea12f
msgid "CA is unknown"
Packit aea12f
msgstr "Невідома служба сертифікації (CA)"
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/alert.c:58
Packit aea12f
msgid "Access was denied"
Packit aea12f
msgstr "Доступ заборонено"
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/alert.c:59
Packit aea12f
msgid "Decode error"
Packit aea12f
msgstr "Помилка декодування"
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/alert.c:60
Packit aea12f
msgid "Decrypt error"
Packit aea12f
msgstr "Помилка дешифрування"
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/alert.c:61
Packit aea12f
msgid "Export restriction"
Packit aea12f
msgstr "Обмеження експортування"
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/alert.c:63
Packit aea12f
msgid "Error in protocol version"
Packit aea12f
msgstr "Помилка у версії протоколу"
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/alert.c:65
Packit aea12f
msgid "Insufficient security"
Packit aea12f
msgstr "Недостатній захист"
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/alert.c:66
Packit aea12f
msgid "User canceled"
Packit aea12f
msgstr "Скасовано користувачем"
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/alert.c:68
Packit aea12f
msgid "No certificate (SSL 3.0)"
Packit aea12f
msgstr "Немає сертифіката (SSL 3.0)"
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/alert.c:69
Packit aea12f
msgid "Internal error"
Packit aea12f
msgstr "Внутрішня помилка"
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/alert.c:71
Packit aea12f
msgid "Inappropriate fallback"
Packit Service 991b93
msgstr "Неприйнятний резервний варіант"
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/alert.c:73
Packit aea12f
msgid "No renegotiation is allowed"
Packit aea12f
msgstr "Повторне узгодження заборонено"
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/alert.c:75
Packit aea12f
msgid "Could not retrieve the specified certificate"
Packit aea12f
msgstr "Не вдалося отримати вказаний сертифікат"
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/alert.c:77
Packit aea12f
msgid "An unsupported extension was sent"
Packit aea12f
msgstr "Надіслано непідтримуване розширення"
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/alert.c:79
Packit aea12f
msgid "The server name sent was not recognized"
Packit aea12f
msgstr "Не вдалося розпізнати назву сервера"
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/alert.c:81
Packit aea12f
msgid "The SRP/PSK username is missing or not known"
Packit aea12f
msgstr "Не вказано імені користувача SRP/PSK або вказано невідоме ім’я"
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/alert.c:83
Packit aea12f
msgid "An extension was expected but was not seen"
Packit Service 991b93
msgstr "Мало бути розширення, але його не виявлено"
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/alert.c:86
Packit aea12f
msgid "No supported application protocol could be negotiated"
Packit aea12f
msgstr "Не вдалося узгодити підтримуваний протокол прикладного рівня"
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/alert.c:88
Packit aea12f
msgid "Certificate is required"
Packit Service 991b93
msgstr "Потрібне сертифікат"
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:43
Packit aea12f
msgid "Could not negotiate a supported cipher suite."
Packit aea12f
msgstr "Не вдалося узгодити підтримуваний комплекс шифрування."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:45
Packit aea12f
msgid "No or insufficient priorities were set."
Packit aea12f
msgstr ""
Packit aea12f
"Було встановлено недостатні рівні пріоритетності або не було встановлено "
Packit aea12f
"жодних рівнів."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:47
Packit aea12f
msgid "The cipher type is unsupported."
Packit aea12f
msgstr "Тип шифрування не підтримується."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:49
Packit aea12f
msgid "The certificate and the given key do not match."
Packit aea12f
msgstr "Сертифікат і вказаний ключ не відповідають один одному."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:52
Packit aea12f
msgid "Could not negotiate a supported compression method."
Packit aea12f
msgstr "Не вдалося узгодити підтримуваний спосіб стискання."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:54
Packit aea12f
msgid "An unknown public key algorithm was encountered."
Packit aea12f
msgstr "Виявлено невідомий алгоритм роботи з відкритим ключем."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:57
Packit aea12f
msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated."
Packit aea12f
msgstr "Узгоджено алгоритм, який не було увімкнено."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:60
Packit aea12f
msgid "A packet with illegal or unsupported version was received."
Packit Service 991b93
msgstr "Отримано пакет з некоректним або непідтримуваним записом версії."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:63
Packit aea12f
msgid ""
Packit aea12f
"The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long "
Packit aea12f
"enough)."
Packit aea12f
msgstr ""
Packit aea12f
"Надіслане сервером просте число Діффі-Гелмана є неприйнятним (занадто "
Packit aea12f
"коротким)."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:66
Packit aea12f
msgid "Error decoding the received TLS packet."
Packit Service 991b93
msgstr "Помилка під час декодування отриманого пакета TLS."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:69
Packit aea12f
msgid "A TLS record packet with invalid length was received."
Packit Service 991b93
msgstr "Отримано пакет запису TLS із некоректною довжиною."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:71
Packit aea12f
msgid "The TLS connection was non-properly terminated."
Packit aea12f
msgstr "З’єднання TLS було розірвано неналежним чином."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:74
Packit aea12f
msgid "The specified session has been invalidated for some reason."
Packit aea12f
msgstr "Вказаний сеанс з якихось причин втратив чинність."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:77
Packit aea12f
msgid "GnuTLS internal error."
Packit aea12f
msgstr "Внутрішня помилка GnuTLS."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:79
Packit aea12f
msgid "A connection with inappropriate fallback was attempted."
Packit aea12f
msgstr ""
Packit Service 991b93
"Було виконано спробу встановлення з'єднання із невідповідним резервним "
Packit Service 991b93
"варіантом."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:81
Packit aea12f
msgid "An illegal TLS extension was received."
Packit aea12f
msgstr "Отримано некоректне розширення TLS."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:83
Packit aea12f
msgid "An required TLS extension was received."
Packit Service 991b93
msgstr "Отримано потрібне розширення TLS."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:85
Packit aea12f
msgid "A TLS fatal alert has been received."
Packit aea12f
msgstr "Отримано критичне попередження TLS."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:87
Packit aea12f
msgid "An unexpected TLS packet was received."
Packit aea12f
msgstr "Було отримано неочікуваний пакет TLS"
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:89
Packit aea12f
msgid "Failed to import the key into store."
Packit Service 991b93
msgstr "Не вдалося імпортувати ключ до сховища."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:92
Packit aea12f
msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation."
Packit aea12f
msgstr "Під час спроби обчислення остаточного пакета TLS сталася помилка."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:94 libdane/errors.c:67
Packit aea12f
msgid "No certificate was found."
Packit aea12f
msgstr "Не знайдено жодного сертифіката."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:96
Packit aea12f
msgid "Certificate is required."
Packit Service 991b93
msgstr "Потрібен сертифікат."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:99
Packit aea12f
msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol."
Packit aea12f
msgstr "Вказаний ключ DSA key є несумісним з вибраним протоколом TLS."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:102
Packit aea12f
msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority."
Packit aea12f
msgstr "Алгоритм шифрування з нижчим пріоритетом вже існує."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:105
Packit aea12f
msgid "No temporary RSA parameters were found."
Packit aea12f
msgstr "Не було виявлено тимчасових параметрів RSA."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:107
Packit aea12f
msgid "No temporary DH parameters were found."
Packit aea12f
msgstr "Не було виявлено тимчасових параметрів DH."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:109
Packit aea12f
msgid "An unexpected TLS handshake packet was received."
Packit aea12f
msgstr "Було отримано неочікуваний пакет даних підтвердження з’єднання TLS."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:111
Packit aea12f
msgid "The scanning of a large integer has failed."
Packit aea12f
msgstr "Спроба сканування великого цілого числа зазнала невдачі."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:113
Packit aea12f
msgid "Could not export a large integer."
Packit aea12f
msgstr "Не вдалося експортувати велике ціле число."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:115
Packit aea12f
msgid "Decryption has failed."
Packit aea12f
msgstr "Спроба розшифрування була невдалою."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:117
Packit aea12f
msgid "Encryption has failed."
Packit aea12f
msgstr "Спроба шифрування зазнала невдачі."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:119
Packit aea12f
msgid "Public key decryption has failed."
Packit aea12f
msgstr "Не вдалося дешифрувати відкритим ключем."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:121
Packit aea12f
msgid "Public key encryption has failed."
Packit aea12f
msgstr "Не вдалося зашифрувати відкритим ключем."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:123
Packit aea12f
msgid "Public key signing has failed."
Packit aea12f
msgstr "Не вдалося підписати відкритим ключем."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:125
Packit aea12f
msgid "Public key signature verification has failed."
Packit aea12f
msgstr "Не вдалося перевірити підпис відкритим ключем."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:128
Packit aea12f
msgid "Decompression of the TLS record packet has failed."
Packit aea12f
msgstr "Не вдалося розпакувати пакет записів TLS."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:130
Packit aea12f
msgid "Compression of the TLS record packet has failed."
Packit aea12f
msgstr "Не вдалося запакувати пакет записів TLS."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:133
Packit aea12f
msgid "Internal error in memory allocation."
Packit aea12f
msgstr "Внутрішня помилка під час розподілу пам’яті."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:136
Packit aea12f
msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested."
Packit aea12f
msgstr "Надійшов запит щодо нереалізованої або вимкненої можливості."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:138
Packit aea12f
msgid "Insufficient credentials for that request."
Packit aea12f
msgstr "Недостатні реєстраційні дані для цього запиту."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:140
Packit aea12f
msgid "Error in password/key file."
Packit Service 991b93
msgstr "Помилка у файлі паролів або ключа."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:141
Packit aea12f
msgid "Wrong padding in PKCS1 packet."
Packit aea12f
msgstr "Помилкове доповнення у пакеті PKCS1."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:143
Packit aea12f
msgid "The session or certificate has expired."
Packit Service 991b93
msgstr "Строк дії сеансу або сертифіката вичерпано."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:145
Packit aea12f
msgid "The certificate is not yet activated."
Packit Service 991b93
msgstr "Сертифікат ще не активовано."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:147
Packit aea12f
msgid "Hashing has failed."
Packit aea12f
msgstr "Помилка хешування."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:148
Packit aea12f
msgid "Base64 decoding error."
Packit aea12f
msgstr "Помилка декодування даних Base64."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:150
Packit aea12f
msgid "Base64 unexpected header error."
Packit aea12f
msgstr "Неочікуваний заголовок даних Base64."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:152
Packit aea12f
msgid "Base64 encoding error."
Packit aea12f
msgstr "Помилка кодування даних Base64."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:154
Packit aea12f
msgid "Parsing error in password/key file."
Packit Service 991b93
msgstr "Помилка під час спроби обробки даних файла паролів або ключа."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:156
Packit aea12f
msgid "The requested data were not available."
Packit aea12f
msgstr "Запитані дані недоступні."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:158
Packit aea12f
msgid "There are no embedded data in the structure."
Packit Service 991b93
msgstr "У структурі немає вбудованих даних."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:160
Packit aea12f
msgid "Error in the pull function."
Packit aea12f
msgstr "Помилка у функції pull."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:161
Packit aea12f
msgid "Error in the push function."
Packit aea12f
msgstr "Помилка у функції push."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:163
Packit aea12f
msgid ""
Packit aea12f
"The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!"
Packit aea12f
msgstr "Досягнуто верхньої межі послідовності чисел пакета записів. Ого!"
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:165
Packit aea12f
msgid "Error in the certificate."
Packit aea12f
msgstr "Помилка у сертифікаті."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:167
Packit aea12f
msgid "Error in the time fields of certificate."
Packit Service 991b93
msgstr "Помилка у полях часу сертифіката."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:169
Packit aea12f
msgid "Error in the certificate verification."
Packit Service 991b93
msgstr "Помилка під час спроби перевірити сертифікат."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:171
Packit aea12f
msgid "Error in the CRL verification."
Packit Service 991b93
msgstr "Помилка під час перевірки CRL."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:173
Packit aea12f
msgid "Error in the private key verification; seed doesn't match."
Packit aea12f
msgstr ""
Packit Service 991b93
"Помилка під час перевірки закритого ключа; невідповідне початкове значення."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:175
Packit aea12f
msgid "Could not authenticate peer."
Packit aea12f
msgstr "Не вдалося розпізнати рівноправний вузол."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:178
Packit aea12f
msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate."
Packit aea12f
msgstr ""
Packit aea12f
"Невідомий запис альтернативного призначення (Subject Alternative) у "
Packit aea12f
"сертифікаті X.509."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:181
Packit aea12f
msgid "CIDR name constraint is malformed in size or structure."
Packit aea12f
msgstr ""
Packit Service 991b93
"Помилкове форматування обмеження на назву CIDR у розмірі або структурі."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:185
Packit aea12f
msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate."
Packit aea12f
msgstr "Непідтримуване важливе розширення у сертифікаті X.509."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/errors.c:187
Packit aea12f
msgid "Unsupported extension in X.509 certificate."
Packit aea12f
msgstr "Непідтримуване розширення у сертифікаті X.509."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:189
Packit Service 991b93
#, fuzzy
Packit Service 991b93
msgid "Duplicate extension in X.509 certificate."
Packit Service 991b93
msgstr "Непідтримуване розширення у сертифікаті X.509."
Packit Service 991b93
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:192
Packit aea12f
msgid "Key usage violation in certificate has been detected."
Packit aea12f
msgstr "Виявлено порушення правил використання ключів сертифіката."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:194 lib/errors.c:456
Packit aea12f
msgid "Function was interrupted."
Packit aea12f
msgstr "Роботу функції було перервано."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:196
Packit aea12f
msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data."
Packit aea12f
msgstr ""
Packit aea12f
"Було отримано дані застосування TLS, слід було отримати дані підтвердження "
Packit aea12f
"з’єднання."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:198
Packit aea12f
msgid "Error in Database backend."
Packit aea12f
msgstr "Помилка у сервері бази даних."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:199
Packit aea12f
msgid "The Database entry already exists."
Packit Service 991b93
msgstr "Такий запис вже існує у базі даних."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:200
Packit aea12f
msgid "The certificate type is not supported."
Packit aea12f
msgstr "Підтримки сертифікатів такого типу не передбачено."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:203
Packit aea12f
msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters."
Packit aea12f
msgstr "Вказаний буфер пам’яті є занадто малим для зберігання параметрів."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:205 libdane/errors.c:61
Packit aea12f
msgid "The request is invalid."
Packit aea12f
msgstr "Некоректний запит."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:207
Packit aea12f
msgid "The cookie was bad."
Packit aea12f
msgstr "Помилкова кука."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:208
Packit aea12f
msgid "An illegal parameter has been received."
Packit aea12f
msgstr "Отримано некоректний параметр."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:210
Packit aea12f
msgid "An illegal parameter was found."
Packit aea12f
msgstr "Виявлено некоректний параметр."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:212
Packit aea12f
msgid "Error while reading file."
Packit aea12f
msgstr "Помилка читання файла."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:213
Packit aea12f
msgid "A disallowed SNI server name has been received."
Packit Service 991b93
msgstr "Отримано заборонену назву сервера SNI."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:216
Packit aea12f
msgid "ASN1 parser: Element was not found."
Packit aea12f
msgstr "Обробка ASN1: елемент не знайдено."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:218
Packit aea12f
msgid "ASN1 parser: Identifier was not found"
Packit aea12f
msgstr "Обробка ASN1: ідентифікатор не знайдено"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:220
Packit aea12f
msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing."
Packit aea12f
msgstr "Обробка ASN1: помилка під час обробки DER."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:222
Packit aea12f
msgid "ASN1 parser: Value was not found."
Packit aea12f
msgstr "Обробка ASN1: значення не знайдено."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:224
Packit aea12f
msgid "ASN1 parser: Generic parsing error."
Packit aea12f
msgstr "Обробка ASN1: загальна помилка обробки."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:226
Packit aea12f
msgid "ASN1 parser: Value is not valid."
Packit aea12f
msgstr "Обробка ASN1: некоректне значення."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:228
Packit aea12f
msgid "ASN1 parser: Error in TAG."
Packit aea12f
msgstr "Обробка ASN1: помилка у тезі (TAG)."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:230
Packit aea12f
msgid "ASN1 parser: error in implicit tag"
Packit aea12f
msgstr "Обробка ASN1: помилка у неявному тезі"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:232
Packit aea12f
msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'."
Packit aea12f
msgstr "Обробка ASN1: помилка у типі 'ANY'."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:234
Packit aea12f
msgid "ASN1 parser: Syntax error."
Packit aea12f
msgstr "Обробка ASN1: синтаксична помилка."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:236
Packit aea12f
msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing."
Packit aea12f
msgstr "Обробка ASN1: переповнення під час обробки DER."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:240
Packit aea12f
msgid "Too many empty record packets have been received."
Packit aea12f
msgstr "Було отримано занадто багато порожніх пакетів записів."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:242
Packit aea12f
msgid "Too many handshake packets have been received."
Packit aea12f
msgstr "Було отримано занадто багато пакетів встановлення з’єднання."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:244
Packit aea12f
msgid "More than a single object matches the criteria."
Packit Service 991b93
msgstr "Критеріям відповідає декілька об'єктів."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:246
Packit aea12f
msgid "The crypto library version is too old."
Packit aea12f
msgstr "Бібліотека шифрування є занадто старою."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:249
Packit aea12f
msgid "The tasn1 library version is too old."
Packit aea12f
msgstr "У вас встановлено занадто стару версію бібліотеки tasn1."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:251
Packit aea12f
msgid "The OpenPGP User ID is revoked."
Packit aea12f
msgstr "Ідентифікатор користувача OpenPGP відкликано."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:253
Packit aea12f
msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set."
Packit aea12f
msgstr "Ключ OpenPGP не пов’язано з основним набором ключів."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:255
Packit aea12f
msgid "Error loading the keyring."
Packit aea12f
msgstr "Помилка під час спроби завантаження даних сховища ключів."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:257
Packit aea12f
msgid "The initialization of crypto backend has failed."
Packit aea12f
msgstr "Не вдалося ініціалізувати сервер шифрування."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:260
Packit aea12f
msgid "No supported compression algorithms have been found."
Packit aea12f
msgstr "Не виявлено підтримуваних алгоритмів стискання."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:262
Packit aea12f
msgid "No supported cipher suites have been found."
Packit aea12f
msgstr "Не виявлено підтримуваних комплексів програм для шифрування."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:264
Packit aea12f
msgid "Could not get OpenPGP key."
Packit aea12f
msgstr "Не вдалося отримати ключ OpenPGP."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:266
Packit aea12f
msgid "Could not find OpenPGP subkey."
Packit aea12f
msgstr "Не вдалося знайти підключ OpenPGP."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:268
Packit aea12f
msgid "Safe renegotiation failed."
Packit aea12f
msgstr "Спроба захищеного повторного узгодження зазнала невдачі."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:270
Packit aea12f
msgid "Unsafe renegotiation denied."
Packit aea12f
msgstr "Незахищене повторне узгодження заборонено."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:273
Packit aea12f
msgid "The SRP username supplied is illegal."
Packit aea12f
msgstr "Вказане ім’я користувача SRP є некоректним."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:275
Packit aea12f
msgid "The username supplied is unknown."
Packit Service 991b93
msgstr "Вказане ім’я користувача є невідомим."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:278
Packit aea12f
msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported."
Packit aea12f
msgstr "Підтримки такого відбитка OpenPGP не передбачено."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:280
Packit aea12f
msgid "The signature algorithm is not supported."
Packit aea12f
msgstr "Підтримки цього алгоритму підписування не передбачено."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:282
Packit aea12f
msgid "The certificate has unsupported attributes."
Packit aea12f
msgstr "Цей сертифікат має непідтримувані атрибути."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:284
Packit aea12f
msgid "The OID is not supported."
Packit aea12f
msgstr "Підтримки цього OID не передбачено."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:286
Packit aea12f
msgid "The hash algorithm is unknown."
Packit aea12f
msgstr "Невідомий алгоритм хешування."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:288
Packit aea12f
msgid "The PKCS structure's content type is unknown."
Packit aea12f
msgstr "Невідомий тип вмісту структури PKCS."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:290
Packit aea12f
msgid "The PKCS structure's bag type is unknown."
Packit aea12f
msgstr "Невідомий тип мультимножини структури PKCS."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:292 lib/errors.c:298
Packit aea12f
msgid "The given password contains invalid characters."
Packit aea12f
msgstr "У вказаному паролі містяться некоректні символи."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:294
Packit aea12f
msgid "The given string contains invalid UTF-8 characters."
Packit Service 991b93
msgstr "У вказаному рядку містяться некоректні символи UTF-8."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:296
Packit aea12f
msgid "The given email string contains non-ASCII characters before '@'."
Packit Service 991b93
msgstr ""
Packit Service 991b93
"У наданому рядку електронної пошти перед символом «@» містяться символи, які "
Packit Service 991b93
"не є символами ASCII."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:301
Packit aea12f
msgid "The Message Authentication Code verification failed."
Packit aea12f
msgstr "Спроба перевірки коду розпізнавання повідомлення була невдалою."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:303
Packit aea12f
msgid "Some constraint limits were reached."
Packit aea12f
msgstr "Досягнуто деяких граничних обмежень."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:305
Packit aea12f
msgid "Failed to acquire random data."
Packit aea12f
msgstr "Не вдалося отримати випадкові дані."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:307
Packit aea12f
msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed"
Packit aea12f
msgstr "Помилка під час перевірки контрольної суми фази TLS/IA"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:310
Packit aea12f
msgid "The specified algorithm or protocol is unknown."
Packit aea12f
msgstr "Вказано невідомий алгоритм або протокол."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:313
Packit aea12f
msgid "The handshake data size is too large."
Packit aea12f
msgstr "Розмір даних щодо встановлення з’єднання є занадто великим."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:316
Packit aea12f
msgid "Error opening /dev/crypto"
Packit aea12f
msgstr "Не вдалося відкрити /dev/crypto"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:319
Packit aea12f
msgid "Error interfacing with /dev/crypto"
Packit aea12f
msgstr "Не вдалося розпочати взаємодію з /dev/crypto"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:321
Packit aea12f
msgid "Peer has terminated the connection"
Packit aea12f
msgstr "З’єднання розірвано рівноправним вузлом"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:323
Packit aea12f
msgid "Channel binding data not available"
Packit aea12f
msgstr "Дані прив’язки каналів недоступні"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:326
Packit aea12f
msgid "TPM error."
Packit aea12f
msgstr "Помилка TPM."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:328
Packit aea12f
msgid "The TPM library (trousers) cannot be found."
Packit Service 991b93
msgstr "Не вдалося знайти бібліотеку TPM (trousers)."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:330
Packit aea12f
msgid "TPM is not initialized."
Packit aea12f
msgstr "TPM не ініціалізовано."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:332
Packit aea12f
msgid "TPM key was not found in persistent storage."
Packit aea12f
msgstr "У постійному сховищі не було знайдено ключа TPM."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:334
Packit aea12f
msgid "Cannot initialize a session with the TPM."
Packit aea12f
msgstr "Не вдалося ініціалізувати сеанс за допомогою цього TPM."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:336
Packit aea12f
msgid "PKCS #11 error."
Packit aea12f
msgstr "Помилка PKCS #11."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:338
Packit aea12f
msgid "PKCS #11 initialization error."
Packit aea12f
msgstr "Помилка ініціалізації PKCS #11."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:340
Packit aea12f
msgid "Error in parsing."
Packit aea12f
msgstr "Помилка під час обробки."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:342
Packit aea12f
msgid "Error in provided PIN."
Packit aea12f
msgstr "Помилка у наданому PIN."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:344
Packit aea12f
msgid "Error in provided SRK password for TPM."
Packit aea12f
msgstr "Помилка у наданому паролі SRK до TPM."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:347
Packit aea12f
msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM."
Packit aea12f
msgstr "Помилка у наданому паролі до ключа, який має бути завантажено у TPM."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:349
Packit aea12f
msgid "PKCS #11 error in slot"
Packit aea12f
msgstr "Помилка у слоті PKCS #11"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:351
Packit aea12f
msgid "Thread locking error"
Packit aea12f
msgstr "Помилка блокування потоку виконання"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:353
Packit aea12f
msgid "PKCS #11 error in attribute"
Packit aea12f
msgstr "Помилка у атрибуті PKCS #11"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:355
Packit aea12f
msgid "PKCS #11 error in device"
Packit aea12f
msgstr "Помилка у пристрої PKCS #11"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:357
Packit aea12f
msgid "PKCS #11 error in data"
Packit aea12f
msgstr "Помилка у даних PKCS #11"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:359
Packit aea12f
msgid "PKCS #11 unsupported feature"
Packit aea12f
msgstr "Непідтримувана можливість PKCS #11"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:361
Packit aea12f
msgid "PKCS #11 error in key"
Packit aea12f
msgstr "Помилка у ключі PKCS #11"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:363
Packit aea12f
msgid "PKCS #11 PIN expired"
Packit aea12f
msgstr "Пін-код PKCS #11 втратив чинність"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:365
Packit aea12f
msgid "PKCS #11 PIN locked"
Packit aea12f
msgstr "Пін-код PKCS #11 заблоковано"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:367
Packit aea12f
msgid "PKCS #11 error in session"
Packit aea12f
msgstr "Помилка у сеансі PKCS #11"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:369
Packit aea12f
msgid "PKCS #11 error in signature"
Packit aea12f
msgstr "Помилка у підписі PKCS #11"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:371
Packit aea12f
msgid "PKCS #11 error in token"
Packit aea12f
msgstr "Помилка у лексемі PKCS #11"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:373
Packit aea12f
msgid "PKCS #11 user error"
Packit aea12f
msgstr "Помилка користувача PKCS #11"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:375
Packit aea12f
msgid "The operation timed out"
Packit aea12f
msgstr "Перевищено час очікування завершення дії"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:377
Packit aea12f
msgid "The operation was cancelled due to user error"
Packit aea12f
msgstr "Дію було скасовано через помилку користувача"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:379
Packit aea12f
msgid "No supported ECC curves were found"
Packit aea12f
msgstr "Не виявлено підтримуваних кривих ECC"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:381
Packit aea12f
msgid "The curve is unsupported"
Packit aea12f
msgstr "Підтримки цієї кривої не передбачено"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:383
Packit aea12f
msgid "The requested PKCS #11 object is not available"
Packit aea12f
msgstr "Запитаний об’єкт PKCS #11 недоступний"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:386
Packit aea12f
msgid ""
Packit aea12f
"The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer "
Packit aea12f
"order)"
Packit aea12f
msgstr ""
Packit aea12f
"Наданий список сертифікатів X.509 не впорядковано (за призначенням, потім "
Packit aea12f
"видавцем)"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:388
Packit aea12f
msgid "The OCSP response is invalid"
Packit aea12f
msgstr "Відповідь OCSP є некоректною"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:390
Packit aea12f
msgid "The OCSP response provided doesn't match the available certificates"
Packit Service 991b93
msgstr "Надана відповідь OCSP не відповідає доступним сертифікатам"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:392
Packit aea12f
msgid "There is no certificate status (OCSP)."
Packit aea12f
msgstr "Немає стану сертифіката (OCSP)."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:394
Packit aea12f
msgid "Error in the system's randomness device."
Packit aea12f
msgstr "Помилка у пристрої породження псевдовипадкових чисел системи."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:397
Packit aea12f
msgid "No common application protocol could be negotiated."
Packit aea12f
msgstr "Не вдалося узгодити загальний протокол прикладного рівня."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:399
Packit aea12f
msgid "Error while performing self checks."
Packit Service 991b93
msgstr "Помилка під час спроби виконати самоперевірку."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:401
Packit aea12f
msgid "There is no self test for this algorithm."
Packit Service 991b93
msgstr "Не існує самоперевірки для цього алгоритму."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:403
Packit aea12f
msgid ""
Packit aea12f
"An error has been detected in the library and cannot continue operations."
Packit Service 991b93
msgstr "Виявлено помилку у бібліотеці. Подальша обробка неможлива."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:405
Packit aea12f
msgid "Error in sockets initialization."
Packit Service 991b93
msgstr "Помилка під час ініціалізації сокета."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:407
Packit aea12f
msgid "Error in public key generation."
Packit Service 991b93
msgstr "Помилка під час створення відкритого ключа."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:409
Packit aea12f
msgid "Invalid TLS extensions length field."
Packit Service 991b93
msgstr "Некоректне значення поля довжини розширень TLS."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:411
Packit aea12f
msgid "Peer's certificate or username has changed during a rehandshake."
Packit aea12f
msgstr ""
Packit Service 991b93
"Змінено сертифікат або ім'я користувача вузла під час повторного узгодження "
Packit Service 991b93
"зв'язку."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:413
Packit aea12f
msgid "The provided string has an embedded null."
Packit Service 991b93
msgstr "У наданий рядок вбудовано нуль-символ."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:415
Packit aea12f
msgid "Attempted handshake during false start."
Packit Service 991b93
msgstr "Спроба узгодження зв'язку під час фіктивного запуску."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:417
Packit aea12f
msgid "The SNI host name not recognised."
Packit Service 991b93
msgstr "Не вдалося розпізнати назву вузла SNI."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:419
Packit aea12f
msgid "There was an issue converting to or from UTF8."
Packit Service 991b93
msgstr "Помилка під час перетворення даних до UTF8 або з UTF8."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:421
Packit aea12f
msgid "Cannot perform this action while handshake is in progress."
Packit Service 991b93
msgstr "Не можна виконувати цю дію, доки триває узгодження зв'язку."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:423
Packit aea12f
msgid "The public key is invalid."
Packit Service 991b93
msgstr "Відкритий ключ є некоректним."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:425
Packit aea12f
msgid "There are no validation parameters present."
Packit Service 991b93
msgstr "Немає параметрів перевірки."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:427
Packit aea12f
msgid "The public key parameters are invalid."
Packit Service 991b93
msgstr "Параметри відкритого ключа є некоректними."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:429
Packit aea12f
msgid "The private key is invalid."
Packit Service 991b93
msgstr "Закритий ключ є некоректним."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:431
Packit aea12f
msgid "The DER time encoding is invalid."
Packit Service 991b93
msgstr "Кодування часу DER є некоректним."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:433
Packit aea12f
msgid "The signature is incompatible with the public key."
Packit Service 991b93
msgstr "Підпис є несумісним із відкритим ключем."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:435
Packit aea12f
msgid "One of the involved algorithms has insufficient security level."
Packit Service 991b93
msgstr "Один із використаних алгоритмів є недостатньо безпечним."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:437
Packit aea12f
msgid "No common key share with peer."
Packit Service 991b93
msgstr "Немає спільних ключів із вузлом."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:439
Packit aea12f
msgid "The early data were rejected."
Packit Service 991b93
msgstr "Попередні дані було відкинуто."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:445 libdane/errors.c:42
Packit aea12f
msgid "Success."
Packit aea12f
msgstr "Успіх."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:446
Packit aea12f
msgid "A TLS warning alert has been received."
Packit aea12f
msgstr "Отримано попередження TLS."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:448
Packit aea12f
msgid "A heartbeat pong message was received."
Packit aea12f
msgstr "Отримано повідомлення-відповідь підтримування зв’язку."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:450
Packit aea12f
msgid "A heartbeat ping message was received."
Packit aea12f
msgstr "Отримано вхідне повідомлення підтримування зв’язку."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:452
Packit aea12f
msgid "Resource temporarily unavailable, try again."
Packit aea12f
msgstr "Ресурс тимчасово недоступний, повторіть спробу."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:454
Packit aea12f
msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)."
Packit aea12f
msgstr "Переданий пакет є надто великим (EMSGSIZE)."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:457
Packit aea12f
msgid "Rehandshake was requested by the peer."
Packit aea12f
msgstr ""
Packit aea12f
"Вузол надіслав запит на повторне надсилання даних підтвердження з’єднання."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:459
Packit aea12f
msgid "Re-authentication was requested by the peer."
Packit Service 991b93
msgstr "Вузол надіслав запит на повторне розпізнавання."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/errors.c:551 libdane/errors.c:100
Packit aea12f
msgid "(unknown error code)"
Packit aea12f
msgstr "(невідомий код помилки)"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/ocsp.c:2578
Packit aea12f
msgid "The OCSP response is trusted. "
Packit Service 991b93
msgstr "Відповідь OCSP є надійною. "
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/ocsp.c:2583
Packit aea12f
msgid "The OCSP response's signer could not be found. "
Packit Service 991b93
msgstr "Не вдалося знайти підписника відповіді OCSP. "
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/ocsp.c:2588
Packit aea12f
msgid "Error in the signer's key usageflags. "
Packit Service 991b93
msgstr "Помилка у прапорцях використання ключа підписувача. "
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/ocsp.c:2593
Packit aea12f
msgid "The OCSP response's signer is not trusted. "
Packit Service 991b93
msgstr "Підписник відповіді OCSP не є надійним. "
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/ocsp.c:2598
Packit aea12f
msgid "The OCSP response depends on insecure algorithms. "
Packit Service 991b93
msgstr "Чинність відповіді OCSP засновано на алгоритмах, які не є безпечними. "
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/ocsp.c:2603
Packit aea12f
msgid "The OCSP response's signature cannot be validated. "
Packit Service 991b93
msgstr "Підпис відповіді OCSP не пройшов перевірки. "
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/ocsp.c:2608
Packit aea12f
msgid "The OCSP response's signer's certificate is not activated. "
Packit Service 991b93
msgstr "Сертифікат підписника відповіді OCSP не активовано. "
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/ocsp.c:2613
Packit aea12f
msgid "The OCSP response's signer's certificate is expired. "
Packit Service 991b93
msgstr "Строк дії сертифіката підписника відповіді OCSP вичерпано."
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/ocsp.c:2617
Packit aea12f
msgid "Memory error"
Packit Service 991b93
msgstr "Помилка у пам'яті"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/ocsp_output.c:50 lib/x509/ocsp_output.c:276 lib/x509/output.c:1725
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:2256 lib/x509/output.c:2653
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "\tVersion: %d\n"
Packit aea12f
msgstr "\tВерсія: %d\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/ocsp_output.c:136 lib/x509/ocsp_output.c:500 lib/x509/output.c:2423
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:2816
Packit aea12f
msgid "\t\t\tASCII: "
Packit aea12f
msgstr "\t\t\tASCII: "
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/ocsp_output.c:141 lib/x509/ocsp_output.c:505 lib/x509/output.c:2427
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:2821
Packit aea12f
msgid "\t\t\tHexdump: "
Packit aea12f
msgstr "\t\t\tШіст. дамп: "
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/x509/ocsp_output.c:186
Packit aea12f
msgid "OCSP Request Information:\n"
Packit aea12f
msgstr "Дані запиту OCSP:\n"
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/x509/ocsp_output.c:289
Packit aea12f
msgid "\tResponder Key ID: "
Packit Service 991b93
msgstr "\tІдентифікатор ключа Responder Key ID: "
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/x509/ocsp_output.c:299
Packit Service 991b93
#, c-format
Packit aea12f
msgid "\tResponder ID: %s\n"
Packit Service 991b93
msgstr "\tІдентифікатор відповідача: %s\n"
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/x509/ocsp_output.c:320
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "\tProduced At: %s\n"
Packit aea12f
msgstr "\tСтворення: %s\n"
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/x509/ocsp_output.c:414
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "\t\tRevocation time: %s\n"
Packit aea12f
msgstr "\t\tЧас відкликання: %s\n"
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/x509/ocsp_output.c:434
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "\t\tThis Update: %s\n"
Packit aea12f
msgstr "\t\tЦе оновлення: %s\n"
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/x509/ocsp_output.c:452
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "\t\tNext Update: %s\n"
Packit aea12f
msgstr "\t\tНаступне оновлення: %s\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/ocsp_output.c:524 lib/x509/output.c:1389 lib/x509/output.c:1661
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1786 lib/x509/output.c:1806 lib/x509/output.c:1850
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:2078 lib/x509/output.c:2091 lib/x509/output.c:2502
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:2630 lib/x509/output.c:2681
Packit aea12f
msgid "unknown"
Packit aea12f
msgstr "невідомий"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/ocsp_output.c:525 lib/x509/output.c:1854 lib/x509/output.c:2506
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:2685
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "\tSignature Algorithm: %s\n"
Packit aea12f
msgstr "\tАлгоритм підписування: %s\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/ocsp_output.c:529 lib/x509/output.c:1861 lib/x509/output.c:2511
Packit aea12f
msgid ""
Packit aea12f
"warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n"
Packit aea12f
msgstr ""
Packit aea12f
"попередження: signed використовує слабкий алгоритм підписування, який можна "
Packit aea12f
"зламати.\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/ocsp_output.c:543 lib/x509/output.c:1887 lib/x509/output.c:2537
Packit aea12f
msgid "\tSignature:\n"
Packit aea12f
msgstr "\tПідпис:\n"
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/x509/ocsp_output.c:651
Packit aea12f
msgid "OCSP Response Information:\n"
Packit aea12f
msgstr "Дані відповіді OCSP:\n"
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/x509/output.c:54 lib/x509/output.c:84
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "%s%s: %.*s (contains illegal chars)\n"
Packit Service 991b93
msgstr "%s%s: %.*s (містить некоректні символи)\n"
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/x509/output.c:60 lib/x509/output.c:90
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "%s%s: %.*s (%s)\n"
Packit Service 991b93
msgstr "%s%s: %.*s (%s)\n"
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/x509/output.c:68 lib/x509/output.c:98
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "%s%s: %.*s\n"
Packit Service 991b93
msgstr "%s%s: %.*s\n"
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/x509/output.c:114
Packit aea12f
msgid "warning: SAN contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
Packit aea12f
msgstr ""
Packit Service 991b93
"попередження: SAN містить вбудоване порожнє значення, замінюємо на '!'\n"
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/x509/output.c:130
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "%sURI: %.*s\n"
Packit Service 991b93
msgstr "%sАдреса: %.*s\n"
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/x509/output.c:144
Packit Service 991b93
#, c-format
Packit aea12f
msgid "%sdirectoryName: %.*s\n"
Packit Service 991b93
msgstr "%sНазва каталогу: %.*s\n"
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/x509/output.c:148
Packit aea12f
#, fuzzy, c-format
Packit Service 991b93
msgid "%sRegistered ID: %.*s\n"
Packit Service 991b93
msgstr "%s\t\t\tOID іншого імені: %.*s\n"
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/x509/output.c:152
Packit aea12f
#, c-format
Packit Service 991b93
msgid "%sXMPP Address: %.*s\n"
Packit Service 991b93
msgstr "%sАдреса XMPP: %.*s\n"
Packit aea12f
Packit aea12f
#: lib/x509/output.c:156
Packit aea12f
#, c-format
Packit Service 991b93
msgid "%sKRB5Principal: %.*s\n"
Packit Service 991b93
msgstr "%sРеєстраційні дані KRB5: %.*s\n"
Packit Service 991b93
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:160
Packit Service 991b93
#, c-format
Packit aea12f
msgid "%sUnknown name: "
Packit Service 991b93
msgstr "%sНевідома назва: "
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:302
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
Packit aea12f
msgstr "\t\t\tОбмеження довжини шляху: %d\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:304
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "\t\t\tPolicy Language: %s"
Packit aea12f
msgstr "\t\t\tМова правил: %s"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:312
Packit aea12f
msgid ""
Packit aea12f
"\t\t\tPolicy:\n"
Packit aea12f
"\t\t\t\tASCII: "
Packit aea12f
msgstr ""
Packit aea12f
"\t\t\tПравила:\n"
Packit aea12f
"\t\t\t\tASCII: "
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:314
Packit aea12f
msgid ""
Packit aea12f
"\n"
Packit aea12f
"\t\t\t\tHexdump: "
Packit aea12f
msgstr ""
Packit aea12f
"\n"
Packit aea12f
"\t\t\t\tШіст. дамп: "
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:347
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "%s\t\t\tPermitted:\n"
Packit Service 991b93
msgstr "%s\t\t\tДозволено:\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:359
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "%s\t\t\tExcluded:\n"
Packit Service 991b93
msgstr "%s\t\t\tВиключено:\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:399 lib/x509/output.c:401 lib/x509/output.c:403
Packit Service 991b93
#, c-format
Packit aea12f
msgid "\t\t\tAccess Method: %s (%s)\n"
Packit Service 991b93
msgstr "\t\t\tСпосіб доступу: %s (%s)\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:510
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "%sDigital signature.\n"
Packit aea12f
msgstr "%sЦифровий підпис.\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:512
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "%sNon repudiation.\n"
Packit aea12f
msgstr "%sБез анулювання.\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:514
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "%sKey encipherment.\n"
Packit aea12f
msgstr "%sШифрування ключа.\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:516
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "%sData encipherment.\n"
Packit aea12f
msgstr "%sШифрування даних.\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:518
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "%sKey agreement.\n"
Packit aea12f
msgstr "%sУзгодження ключів.\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:520
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "%sCertificate signing.\n"
Packit aea12f
msgstr "%sПідписування сертифікатом.\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:522
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "%sCRL signing.\n"
Packit aea12f
msgstr "%sПідписування CRL.\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:524
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "%sKey encipher only.\n"
Packit aea12f
msgstr "%sЛише шифрування ключа.\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:526
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "%sKey decipher only.\n"
Packit aea12f
msgstr "%sЛише розшифрування ключа.\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:570
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "\t\t\tNot Before: %s\n"
Packit aea12f
msgstr "\t\t\tНе раніше: %s\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:579
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "\t\t\tNot After: %s\n"
Packit aea12f
msgstr "\t\t\tНе пізніше: %s\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:657
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n"
Packit aea12f
msgstr "%s\t\t\tІнтернет-сервер TLS.\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:659
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n"
Packit aea12f
msgstr "%s\t\t\tІнтернет-клієнт TLS.\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:661
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "%s\t\t\tCode signing.\n"
Packit aea12f
msgstr "%s\t\t\tПідписування коду.\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:663
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n"
Packit aea12f
msgstr "%s\t\t\tЗахист електронної пошти.\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:666
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n"
Packit aea12f
msgstr "%s\t\t\tЧасова позначка.\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:668
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n"
Packit aea12f
msgstr "%s\t\t\tПідписування OCSP.\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:670
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
Packit aea12f
msgstr "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:672
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n"
Packit aea12f
msgstr "%s\t\t\tДовільне призначення.\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:695
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n"
Packit aea12f
msgstr "%s\t\t\tСлужба сертифікації (CA): НІ\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:698
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n"
Packit aea12f
msgstr "%s\t\t\tСлужба сертифікації (CA): ТАК\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:702
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
Packit aea12f
msgstr "%s\t\t\tОбмеження довжини шляху: %d\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:758
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
Packit aea12f
msgstr "%s\t\t\tOID іншого імені: %.*s\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:760
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "%s\t\t\totherName DER: "
Packit aea12f
msgstr "%s\t\t\tінше ім’я, DER: "
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:763
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid ""
Packit aea12f
"\n"
Packit aea12f
"%s\t\t\totherName ASCII: "
Packit aea12f
msgstr ""
Packit aea12f
"\n"
Packit aea12f
"%s\t\t\tінше ім’я, ASCII: "
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:883 lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:1286
Packit Service 991b93
#, c-format
Packit Service 991b93
msgid "%s\t\t\tASCII: "
Packit Service 991b93
msgstr "%s\t\t\tASCII: "
Packit Service 991b93
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:887 lib/x509/output.c:960 lib/x509/output.c:1290
Packit Service 991b93
#, c-format
Packit Service 991b93
msgid "%s\t\t\tHexdump: "
Packit Service 991b93
msgstr "%s\t\t\tШіст. дамп: "
Packit Service 991b93
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:894
Packit Service 991b93
#, fuzzy, c-format
Packit Service 991b93
msgid "%s\t\t\t%.*s\n"
Packit Service 991b93
msgstr "%s%s: %.*s\n"
Packit Service 991b93
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:922
Packit Service 991b93
#, c-format
Packit Service 991b93
msgid "%s\t\t\tSignTool: %.*s\n"
Packit Service 991b93
msgstr ""
Packit Service 991b93
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:930
Packit Service 991b93
#, fuzzy, c-format
Packit Service 991b93
msgid "%s\t\t\tCATool: %.*s\n"
Packit Service 991b93
msgstr "%s%s: %.*s\n"
Packit Service 991b93
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:938
Packit Service 991b93
#, fuzzy, c-format
Packit Service 991b93
msgid "%s\t\t\tSignToolCert: %.*s\n"
Packit Service 991b93
msgstr "%s\t\t\tOID іншого імені: %.*s\n"
Packit Service 991b93
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:946
Packit Service 991b93
#, fuzzy, c-format
Packit Service 991b93
msgid "%s\t\t\tCAToolCert: %.*s\n"
Packit Service 991b93
msgstr "%s\t\t\tOID іншого імені: %.*s\n"
Packit Service 991b93
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1013
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n"
Packit aea12f
msgstr "%s\t\tОсновні обмеження (%s):\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1015 lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1075
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1113 lib/x509/output.c:1126 lib/x509/output.c:1138
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1153 lib/x509/output.c:1165 lib/x509/output.c:1178
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1190 lib/x509/output.c:1204 lib/x509/output.c:1218
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1226 lib/x509/output.c:1237 lib/x509/output.c:1248
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1256 lib/x509/output.c:1262 lib/x509/output.c:1271
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1284 lib/x509/output.c:2364 lib/x509/output.c:2389
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:2409
Packit aea12f
msgid "critical"
Packit aea12f
msgstr "критична"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1015 lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1076
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1114 lib/x509/output.c:1126 lib/x509/output.c:1138
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1153 lib/x509/output.c:1165 lib/x509/output.c:1178
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1190 lib/x509/output.c:1204 lib/x509/output.c:1218
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1226 lib/x509/output.c:1237 lib/x509/output.c:1248
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1256 lib/x509/output.c:1262 lib/x509/output.c:1271
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1284 lib/x509/output.c:2365 lib/x509/output.c:2390
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:2410
Packit aea12f
msgid "not critical"
Packit aea12f
msgstr "не критична"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1027
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
Packit aea12f
msgstr "%s\t\tІдентифікатор ключа призначення (%s):\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1124
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
Packit aea12f
msgstr "%s\t\tІдентифікатор ключа служби (%s):\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1137
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n"
Packit aea12f
msgstr "%s\t\tВикористання ключа (%s):\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1151
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n"
Packit aea12f
msgstr "%s\t\tПеріод використання закритого ключа (%s):\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1164
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n"
Packit aea12f
msgstr "%s\t\tПризначення ключа (%s):\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1176
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n"
Packit aea12f
msgstr "%s\t\tІнше ім’я (назва) призначення (%s):\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1188
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n"
Packit aea12f
msgstr "%s\t\tІнше ім’я (назва) видавця (%s):\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1202
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n"
Packit aea12f
msgstr "%s\t\tТочки розповсюдження CRL (%s):\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1216
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
Packit aea12f
msgstr "%s\t\tДані щодо проміжних сертифікатів (%s):\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1224
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n"
Packit aea12f
msgstr "%s\t\tДоступ до даних реєстратора (%s):\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1236
Packit Service 991b93
#, c-format
Packit aea12f
msgid "%s\t\tName Constraints (%s):\n"
Packit Service 991b93
msgstr "%s\t\tОбмеження на назву (%s):\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1246
Packit Service 991b93
#, c-format
Packit aea12f
msgid "%s\t\tTLS Features (%s):\n"
Packit Service 991b93
msgstr "%s\t\tМожливості TLS (%s):\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1254
Packit Service 991b93
#, fuzzy, c-format
Packit Service 991b93
msgid "%s\t\tSubject Signing Tool(%s):\n"
Packit Service 991b93
msgstr "%s\t\tІдентифікатор ключа призначення (%s):\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1260
Packit Service 991b93
#, fuzzy, c-format
Packit Service 991b93
msgid "%s\t\tIssuer Signing Tool(%s):\n"
Packit Service 991b93
msgstr "%s\t\tІнше ім’я (назва) видавця (%s):\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1269
Packit Service 991b93
#, fuzzy, c-format
Packit Service 991b93
msgid "%s\t\tCommon Name (%s):\n"
Packit Service 991b93
msgstr "%s\t\tВикористання ключа (%s):\n"
Packit Service 991b93
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1282
Packit aea12f
#, c-format
Packit Service 991b93
msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
Packit Service 991b93
msgstr "%s\t\tНевідоме розширення %s (%s):\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1339
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "%s\tExtensions:\n"
Packit aea12f
msgstr "%s\tРозширення:\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1391
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n"
Packit aea12f
msgstr "\t%sАлгоритм відкритого ключа: %s\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1393
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n"
Packit aea12f
msgstr "\tРівень захисту алгоритму: %s (%d-бітовий)\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1398
Packit aea12f
msgid "\t\tParameters:\n"
Packit Service 991b93
msgstr "\t\tПараметри:\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1418
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "\t\tModulus (bits %d): "
Packit aea12f
msgstr "\t\tОснова (%d-бітова): "
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1425
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "\t\tExponent (bits %d): "
Packit aea12f
msgstr "\t\tПоказник (%d-бітовий): "
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1433
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "\t\tModulus (bits %d):\n"
Packit aea12f
msgstr "\t\tОснова (%d-бітова):\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1440
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "\t\tExponent (bits %d):\n"
Packit aea12f
msgstr "\t\tПоказник (%d-бітовий):\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1468 lib/x509/output.c:1588
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "\t\tCurve:\t%s\n"
Packit aea12f
msgstr "\t\tКрива:\t%s\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1472 lib/x509/output.c:1598
Packit aea12f
msgid "\t\tX: "
Packit aea12f
msgstr "\t\tX: "
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1478 lib/x509/output.c:1603
Packit aea12f
msgid "\t\tY: "
Packit aea12f
msgstr "\t\tY: "
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1485 lib/x509/output.c:1609
Packit aea12f
msgid "\t\tX:\n"
Packit aea12f
msgstr "\t\tX:\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1490 lib/x509/output.c:1613
Packit aea12f
msgid "\t\tY:\n"
Packit aea12f
msgstr "\t\tY:\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1518
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "\t\tPublic key (bits %d): "
Packit aea12f
msgstr "\t\tВідкритий ключ (%d-бітовий): "
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1524
Packit aea12f
msgid "\t\tP: "
Packit aea12f
msgstr "\t\tP: "
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1529
Packit aea12f
msgid "\t\tQ: "
Packit aea12f
msgstr "\t\tQ: "
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1534
Packit aea12f
msgid "\t\tG: "
Packit aea12f
msgstr "\t\tG: "
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1542
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n"
Packit aea12f
msgstr "\t\tВідкритий ключ (%d-бітовий):\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1547
Packit aea12f
msgid "\t\tP:\n"
Packit aea12f
msgstr "\t\tP:\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1551
Packit aea12f
msgid "\t\tQ:\n"
Packit aea12f
msgstr "\t\tQ:\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1555
Packit aea12f
msgid "\t\tG:\n"
Packit aea12f
msgstr "\t\tG:\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1590
Packit Service 991b93
#, c-format
Packit aea12f
msgid "\t\tDigest:\t%s\n"
Packit Service 991b93
msgstr "\t\tКонтрольна сума:\t%s\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1592
Packit Service 991b93
#, c-format
Packit aea12f
msgid "\t\tParamSet: %s\n"
Packit Service 991b93
msgstr "\t\tНабір параметрів: %s\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1705 lib/x509/output.c:2620
Packit aea12f
msgid "Subject "
Packit aea12f
msgstr "Призначення "
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1740
Packit aea12f
msgid "\tSerial Number (hex): "
Packit aea12f
msgstr "\tСерійний номер (шіст.): "
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1753 lib/x509/output.c:2266
Packit aea12f
msgid "\tIssuer:\n"
Packit Service 991b93
msgstr "\tВидавець:\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1758 lib/x509/output.c:2271
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "\tIssuer: %s\n"
Packit aea12f
msgstr "\tВидавець: %s\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1767
Packit aea12f
msgid "\tValidity:\n"
Packit aea12f
msgstr "\tЧинність:\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1784 lib/x509/output.c:1786
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "\t\tNot Before: %s\n"
Packit aea12f
msgstr "\t\tНе раніше: %s\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1804 lib/x509/output.c:1806
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "\t\tNot After: %s\n"
Packit aea12f
msgstr "\t\tНе пізніше: %s\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1817 lib/x509/output.c:2663
Packit aea12f
msgid "\tSubject:\n"
Packit Service 991b93
msgstr "\tПризначення:\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1822 lib/x509/output.c:2668
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "\tSubject: %s\n"
Packit aea12f
msgstr "\tПризначення: %s\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1901
Packit aea12f
msgid "\tFingerprint:\n"
Packit Service 991b93
msgstr "\tВідбиток:\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1910
Packit aea12f
msgid "\t\tsha1:"
Packit Service 991b93
msgstr "\t\tsha1:"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1921
Packit aea12f
msgid "\t\tsha256:"
Packit Service 991b93
msgstr "\t\tsha256:"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1955
Packit Service 991b93
#, c-format
Packit aea12f
msgid ""
Packit aea12f
"%sPublic Key ID:\n"
Packit aea12f
"%s\tsha1:"
Packit Service 991b93
msgstr ""
Packit Service 991b93
"%sІдент. відкритого ключа:\n"
Packit Service 991b93
"%s\tsha1:"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:1961
Packit Service 991b93
#, c-format
Packit aea12f
msgid ""
Packit aea12f
"%sPublic Key PIN:\n"
Packit aea12f
"%s\tpin-sha256:"
Packit aea12f
msgstr ""
Packit Service 991b93
"%sPIN відкритого ключа:\n"
Packit Service 991b93
"%s\tpin-sha256:"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:2033
Packit aea12f
msgid "no subject,"
Packit Service 991b93
msgstr "немає призначення,"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:2049
Packit aea12f
msgid "no issuer,"
Packit Service 991b93
msgstr "немає видавця,"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:2096
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "signed using %s (broken!), "
Packit aea12f
msgstr "підписано за допомогою %s (слабкий!), "
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:2098
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "signed using %s, "
Packit aea12f
msgstr "підписано за допомогою %s, "
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:2234
Packit aea12f
msgid "X.509 Certificate Information:\n"
Packit aea12f
msgstr "Дані щодо сертифікації X.509:\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:2238 lib/x509/output.c:2874
Packit aea12f
msgid "Other Information:\n"
Packit aea12f
msgstr "Інші дані:\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:2280
Packit aea12f
msgid "\tUpdate dates:\n"
Packit aea12f
msgstr "\tДати оновлення:\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:2297
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "\t\tIssued: %s\n"
Packit aea12f
msgstr "\t\tВидано: %s\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:2317
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "\t\tNext at: %s\n"
Packit aea12f
msgstr "\t\tНаступна: %s\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:2347
Packit aea12f
msgid "\tExtensions:\n"
Packit aea12f
msgstr "\tРозширення:\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:2363
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "\t\tCRL Number (%s): "
Packit aea12f
msgstr "\t\tНомер CRL (%s): "
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:2388
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
Packit aea12f
msgstr "\t\tІдентифікатор ключа служби (%s):\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:2407
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
Packit aea12f
msgstr "\t\tНевідоме розширення %s (%s):\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:2444
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "\tRevoked certificates (%d):\n"
Packit aea12f
msgstr "\tВідкликані сертифікати (%d):\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:2447
Packit aea12f
msgid "\tNo revoked certificates.\n"
Packit aea12f
msgstr "\tНемає відкликаних сертифікатів.\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:2468
Packit aea12f
msgid "\t\tSerial Number (hex): "
Packit aea12f
msgstr "\t\tСерійний номер (шіст.): "
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:2486
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "\t\tRevoked at: %s\n"
Packit aea12f
msgstr "\t\tВідкликано: %s\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:2568
Packit aea12f
msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n"
Packit aea12f
msgstr "Дані щодо списку відкликань сертифікатів X.509:\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:2717
Packit aea12f
msgid "\tAttributes:\n"
Packit aea12f
msgstr "\tАтрибути:\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:2774
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "\t\tChallenge password: %s\n"
Packit aea12f
msgstr "\t\tПароль виклику: %s\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:2784
Packit aea12f
#, c-format
Packit aea12f
msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n"
Packit aea12f
msgstr "\t\tНевідомий атрибут %s:\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:2870
Packit aea12f
msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n"
Packit aea12f
msgstr "Дані щодо запиту сертифіката PKCS #10:\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:2897
Packit aea12f
msgid "Public Key Usage:\n"
Packit aea12f
msgstr "Використання відкритого ключа:\n"
Packit aea12f
Packit Service 991b93
#: lib/x509/output.c:2937
Packit aea12f
msgid "Public Key Information:\n"
Packit aea12f
msgstr "Дані відкритого ключа:\n"
Packit aea12f
Packit aea12f
#: libdane/dane.c:1050
Packit aea12f
msgid "Certificate matches. "
Packit Service 991b93
msgstr "Сертифікати є відповідними. "
Packit aea12f
Packit aea12f
#: libdane/dane.c:1053
Packit aea12f
msgid "Verification failed. "
Packit Service 991b93
msgstr "Перевірку не пройдено. "
Packit aea12f
Packit aea12f
#: libdane/dane.c:1058
Packit aea12f
msgid "CA constrains were violated. "
Packit Service 991b93
msgstr "Порушення обмежень CA. "
Packit aea12f
Packit aea12f
#: libdane/dane.c:1062
Packit aea12f
msgid "The certificate differs. "
Packit Service 991b93
msgstr "Невідповідність сертифіката. "
Packit aea12f
Packit aea12f
#: libdane/dane.c:1067
Packit aea12f
msgid "There were no DANE information. "
Packit Service 991b93
msgstr "Немає даних DANE. "
Packit aea12f
Packit aea12f
#: libdane/errors.c:43
Packit aea12f
msgid "There was error initializing the DNS query."
Packit Service 991b93
msgstr "Помилка під час ініціалізації запису DNS."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: libdane/errors.c:45
Packit aea12f
msgid "There was an error while resolving."
Packit Service 991b93
msgstr "Помилка під час розв'язування."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: libdane/errors.c:47
Packit aea12f
msgid "No DANE data were found."
Packit Service 991b93
msgstr "Не знайдено даних DANE."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: libdane/errors.c:49
Packit aea12f
msgid "Unknown DANE data were found."
Packit Service 991b93
msgstr "Виявлено невідомі дані DANE."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: libdane/errors.c:51
Packit aea12f
msgid "No DNSSEC signature was found."
Packit Service 991b93
msgstr "Не знайдено підпису DNSSEC."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: libdane/errors.c:53
Packit aea12f
msgid "Received corrupt data."
Packit Service 991b93
msgstr "Отримано пошкоджені дані."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: libdane/errors.c:55
Packit aea12f
msgid "The DNSSEC signature is invalid."
Packit Service 991b93
msgstr "Некоректний підпис DNSSEC."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: libdane/errors.c:57
Packit aea12f
msgid "There was a memory error."
Packit Service 991b93
msgstr "Помилка у пам'яті."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: libdane/errors.c:59
Packit aea12f
msgid "The requested data are not available."
Packit aea12f
msgstr "Запитані дані недоступні."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: libdane/errors.c:63
Packit aea12f
msgid "There was an error in the certificate."
Packit aea12f
msgstr "Помилка у сертифікаті."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: libdane/errors.c:65
Packit aea12f
msgid "There was an error in the public key."
Packit Service 991b93
msgstr "Помилка у відкритому ключі."
Packit aea12f
Packit aea12f
#: libdane/errors.c:69
Packit aea12f
msgid "Error in file."
Packit Service 991b93
msgstr "Помилка у файлі."
Packit Service 991b93
Packit Service 991b93
#~ msgid "\tVersion: 1 (default)\n"
Packit Service 991b93
#~ msgstr "\tВерсія: 1 (типова)\n"
Packit aea12f
Packit aea12f
#~ msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message"
Packit aea12f
#~ msgstr "Отримано повідомлення щодо завершення проміжної фази TLS/IA"
Packit aea12f
Packit aea12f
#~ msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message"
Packit aea12f
#~ msgstr "Отримано повідомлення щодо завершення остаточної фази TLS/IA"
Packit aea12f
Packit aea12f
#~ msgid "\t\tKey Usage:\n"
Packit aea12f
#~ msgstr "\t\tВикористання ключа:\n"
Packit aea12f
Packit aea12f
#~ msgid "error: get_key_usage: %s\n"
Packit aea12f
#~ msgstr "помилка: get_key_usage: %s\n"
Packit aea12f
Packit aea12f
#~ msgid "\t\t\tDigital signatures.\n"
Packit aea12f
#~ msgstr "\t\t\tЦифрові підписи.\n"
Packit aea12f
Packit aea12f
#~ msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n"
Packit aea12f
#~ msgstr "\t\t\tШифрування обміну даними.\n"
Packit aea12f
Packit aea12f
#~ msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n"
Packit aea12f
#~ msgstr "\t\t\tШифрування даних у сховищах.\n"
Packit aea12f
Packit aea12f
#~ msgid "\t\t\tAuthentication.\n"
Packit aea12f
#~ msgstr "\t\t\tРозпізнавання.\n"
Packit aea12f
Packit aea12f
#~ msgid "\t\t\tCertificate signing.\n"
Packit aea12f
#~ msgstr "\t\t\tПідписування сертифікатів.\n"
Packit aea12f
Packit aea12f
#~ msgid "\tID (hex): "
Packit aea12f
#~ msgstr "\tІд. (шіст.): "
Packit aea12f
Packit aea12f
#~ msgid "\tFingerprint (hex): "
Packit aea12f
#~ msgstr "\tВідбиток (шіст.): "
Packit aea12f
Packit aea12f
#~ msgid "\tFingerprint's random art:\n"
Packit aea12f
#~ msgstr "\tВипадкова схема відбитка:\n"
Packit aea12f
Packit aea12f
#~ msgid "\tRevoked: True\n"
Packit aea12f
#~ msgstr "\tВідкликано: так\n"
Packit aea12f
Packit aea12f
#~ msgid "\tRevoked: False\n"
Packit aea12f
#~ msgstr "\tВідкликано: ні\n"
Packit aea12f
Packit aea12f
#~ msgid "\tTime stamps:\n"
Packit aea12f
#~ msgstr "\tЧасові позначки:\n"
Packit aea12f
Packit aea12f
#~ msgid "\t\tExpiration: Never\n"
Packit aea12f
#~ msgstr "\t\tСтрок дії: не обмежено\n"
Packit aea12f
Packit aea12f
#~ msgid "\t\tExpiration: %s\n"
Packit aea12f
#~ msgstr "\t\tСтрок дії: до %s\n"
Packit aea12f
Packit aea12f
#~ msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n"
Packit aea12f
#~ msgstr "\tАлгоритм відкритого ключа: %s\n"
Packit aea12f
Packit aea12f
#~ msgid "\tKey Security Level: %s\n"
Packit aea12f
#~ msgstr "\tРівень захисту ключа: %s\n"
Packit aea12f
Packit aea12f
#~ msgid "\t\tExponent:\n"
Packit aea12f
#~ msgstr "\t\tПоказник:\n"
Packit aea12f
Packit aea12f
#~ msgid "\tName[%d]: %s\n"
Packit aea12f
#~ msgstr "\tІм’я[%d]: %s\n"
Packit aea12f
Packit aea12f
#~ msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n"
Packit aea12f
#~ msgstr "\tВідкликане ім’я[%d]: %s\n"
Packit aea12f
Packit aea12f
#~ msgid ""
Packit aea12f
#~ "\n"
Packit aea12f
#~ "\tSubkey[%d]:\n"
Packit aea12f
#~ msgstr ""
Packit aea12f
#~ "\n"
Packit aea12f
#~ "\tПідключ[%d]:\n"
Packit aea12f
Packit aea12f
#~ msgid "name[%d]: %s, "
Packit aea12f
#~ msgstr "ім’я[%d]: %s, "
Packit aea12f
Packit aea12f
#~ msgid "revoked name[%d]: %s, "
Packit aea12f
#~ msgstr "відкликане ім’я[%d]: %s, "
Packit aea12f
Packit aea12f
#~ msgid "created: %s, "
Packit aea12f
#~ msgstr "створено: %s, "
Packit aea12f
Packit aea12f
#~ msgid "never expires, "
Packit aea12f
#~ msgstr "строк дії не обмежено, "
Packit aea12f
Packit aea12f
#~ msgid "expires: %s, "
Packit aea12f
#~ msgstr "строк дії: до %s, "
Packit aea12f
Packit aea12f
#~ msgid "key algorithm %s (%d bits)"
Packit aea12f
#~ msgstr "алгоритм ключа %s (%d-бітовий)"
Packit aea12f
Packit aea12f
#~ msgid "unknown key algorithm (%d)"
Packit aea12f
#~ msgstr "невідомий алгоритм ключа (%d)"
Packit aea12f
Packit aea12f
#~ msgid "OpenPGP Certificate Information:\n"
Packit aea12f
#~ msgstr "Дані щодо сертифіката OpenPGP:\n"
Packit aea12f
Packit aea12f
#~ msgid ""
Packit aea12f
#~ "warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
Packit aea12f
#~ msgstr ""
Packit aea12f
#~ "попередження: distributionPoint містить вбудоване порожнє значення, "
Packit aea12f
#~ "замінюємо на '!'\n"
Packit aea12f
Packit aea12f
#~ msgid ""
Packit aea12f
#~ "\tMD5 fingerprint:\n"
Packit aea12f
#~ "\t\t"
Packit aea12f
#~ msgstr ""
Packit aea12f
#~ "\tКонтрольна сума MD5:\n"
Packit aea12f
#~ "\t\t"
Packit aea12f
Packit aea12f
#~ msgid ""
Packit aea12f
#~ "\tSHA-1 fingerprint:\n"
Packit aea12f
#~ "\t\t"
Packit aea12f
#~ msgstr ""
Packit aea12f
#~ "\tКонтрольна сума SHA-1:\n"
Packit aea12f
#~ "\t\t"
Packit aea12f
Packit aea12f
#~ msgid "\tPublic key's random art:\n"
Packit aea12f
#~ msgstr "\tВипадкова схема відкритого ключа:\n"
Packit aea12f
Packit aea12f
#~ msgid "PKCS #11 error in PIN."
Packit aea12f
#~ msgstr "Помилка у пін-коді PKCS #11."
Packit aea12f
Packit aea12f
#~ msgid "PKCS #11 PIN should be saved."
Packit aea12f
#~ msgstr "Пін-код PKCS #11 має бути збережено."
Packit aea12f
Packit aea12f
#~ msgid "\tSubject Public Key Algorithm: %s\n"
Packit aea12f
#~ msgstr "\tАлгоритм відкритого ключа призначення: %s\n"
Packit aea12f
Packit aea12f
#~ msgid "The peer did not send any certificate."
Packit aea12f
#~ msgstr "Вузлом не було надіслано жодного сертифіката."
Packit aea12f
Packit aea12f
#~ msgid "The initialization of GnuTLS-extra has failed."
Packit aea12f
#~ msgstr "Не вдалося ініціалізувати GnuTLS-extra."
Packit aea12f
Packit aea12f
#~ msgid ""
Packit aea12f
#~ "The GnuTLS library version does not match the GnuTLS-extra library "
Packit aea12f
#~ "version."
Packit aea12f
#~ msgstr ""
Packit aea12f
#~ "Версія бібліотеки GnuTLS є невідповідною до версії бібліотеки GnuTLS-"
Packit aea12f
#~ "extra."
Packit aea12f
Packit aea12f
#~ msgid "The initialization of LZO has failed."
Packit aea12f
#~ msgstr "Не вдалося ініціалізувати LZO."
Packit aea12f
Packit aea12f
#~ msgid ""
Packit aea12f
#~ "The handshake data size is too large (DoS?), check "
Packit aea12f
#~ "gnutls_handshake_set_max_packet_length()."
Packit aea12f
#~ msgstr ""
Packit aea12f
#~ "Розмір даних встановлення з’єднання є занадто великим (спроба атаки?), "
Packit aea12f
#~ "перевірте значення gnutls_handshake_set_max_packet_length()."
Packit aea12f
Packit aea12f
#~ msgid "Inner application negotiation failed"
Packit aea12f
#~ msgstr "Помилка під час спроби встановлення зв’язку з внутрішньою програмою"
Packit aea12f
Packit aea12f
#~ msgid "Inner application verification failed"
Packit aea12f
#~ msgstr "Спроба перевірки внутрішньої програми зазнала невдачі"