Blame po/pl.po

Packit Service 4684c1
# Polish translation for gnutls.
Packit Service 4684c1
# Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
Packit Service 4684c1
# This file is distributed under the same license as the gnutls package.
Packit Service 4684c1
# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2006-2019.
Packit Service 4684c1
#
Packit Service 4684c1
msgid ""
Packit Service 4684c1
msgstr ""
Packit Service 4684c1
"Project-Id-Version: gnutls-3.6.8\n"
Packit Service 4684c1
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n"
Packit Service 4684c1
"POT-Creation-Date: 2020-06-03 15:07+0200\n"
Packit Service 4684c1
"PO-Revision-Date: 2019-06-01 08:22+0200\n"
Packit Service 4684c1
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
Packit Service 4684c1
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
Packit Service 4684c1
"Language: pl\n"
Packit Service 4684c1
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit Service 4684c1
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit Service 4684c1
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Packit Service 4684c1
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/alert.c:39
Packit Service 4684c1
msgid "Close notify"
Packit Service 4684c1
msgstr "Powiadomienie o zamknięciu"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/alert.c:40
Packit Service 4684c1
msgid "Unexpected message"
Packit Service 4684c1
msgstr "Nieoczekiwany komunikat"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/alert.c:41
Packit Service 4684c1
msgid "Bad record MAC"
Packit Service 4684c1
msgstr "Błędny MAC rekordu"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/alert.c:42
Packit Service 4684c1
msgid "Decryption failed"
Packit Service 4684c1
msgstr "Odszyfrowywanie nie powiodło się"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/alert.c:43
Packit Service 4684c1
msgid "Record overflow"
Packit Service 4684c1
msgstr "Przepełnienie rekordu"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/alert.c:45
Packit Service 4684c1
msgid "Decompression failed"
Packit Service 4684c1
msgstr "Dekompresja nie powiodła się"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/alert.c:46
Packit Service 4684c1
msgid "Handshake failed"
Packit Service 4684c1
msgstr "Nawiązanie komunikacji nie powiodło się"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/alert.c:47
Packit Service 4684c1
msgid "Certificate is bad"
Packit Service 4684c1
msgstr "Błędny certyfikat"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/alert.c:49
Packit Service 4684c1
msgid "Certificate is not supported"
Packit Service 4684c1
msgstr "Nieobsługiwany certyfikat"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/alert.c:51
Packit Service 4684c1
msgid "Certificate was revoked"
Packit Service 4684c1
msgstr "Certyfikat został anulowany"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/alert.c:53
Packit Service 4684c1
msgid "Certificate is expired"
Packit Service 4684c1
msgstr "Certyfikat wygasł"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/alert.c:55
Packit Service 4684c1
msgid "Unknown certificate"
Packit Service 4684c1
msgstr "Nieznany certyfikat"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/alert.c:56
Packit Service 4684c1
msgid "Illegal parameter"
Packit Service 4684c1
msgstr "Niedozwolony parametr"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/alert.c:57
Packit Service 4684c1
msgid "CA is unknown"
Packit Service 4684c1
msgstr "Nieznane CA"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/alert.c:58
Packit Service 4684c1
msgid "Access was denied"
Packit Service 4684c1
msgstr "Dostęp zabroniony"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/alert.c:59
Packit Service 4684c1
msgid "Decode error"
Packit Service 4684c1
msgstr "Błąd dekodowania"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/alert.c:60
Packit Service 4684c1
msgid "Decrypt error"
Packit Service 4684c1
msgstr "Błąd odszyfrowywania"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/alert.c:61
Packit Service 4684c1
msgid "Export restriction"
Packit Service 4684c1
msgstr "Ograniczenia eksportowe"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/alert.c:63
Packit Service 4684c1
msgid "Error in protocol version"
Packit Service 4684c1
msgstr "Błąd w wersji protokołu"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/alert.c:65
Packit Service 4684c1
msgid "Insufficient security"
Packit Service 4684c1
msgstr "Niewystarczające bezpieczeństwo"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/alert.c:66
Packit Service 4684c1
msgid "User canceled"
Packit Service 4684c1
msgstr "Anulowane przez użytkownika"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/alert.c:68
Packit Service 4684c1
msgid "No certificate (SSL 3.0)"
Packit Service 4684c1
msgstr "Brak certyfikatu (SSL 3.0)"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/alert.c:69
Packit Service 4684c1
msgid "Internal error"
Packit Service 4684c1
msgstr "Błąd wewnętrzny"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/alert.c:71
Packit Service 4684c1
msgid "Inappropriate fallback"
Packit Service 4684c1
msgstr "Niewłaściwy fallback"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/alert.c:73
Packit Service 4684c1
msgid "No renegotiation is allowed"
Packit Service 4684c1
msgstr "Renegocjacja niedozwolona"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/alert.c:75
Packit Service 4684c1
msgid "Could not retrieve the specified certificate"
Packit Service 4684c1
msgstr "Nie udało się pobrać wskazanego certyfikatu"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/alert.c:77
Packit Service 4684c1
msgid "An unsupported extension was sent"
Packit Service 4684c1
msgstr "Wysłano nieobsługiwane rozszerzenie"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/alert.c:79
Packit Service 4684c1
msgid "The server name sent was not recognized"
Packit Service 4684c1
msgstr "Nierozpoznana wysłana nazwa serwera"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/alert.c:81
Packit Service 4684c1
msgid "The SRP/PSK username is missing or not known"
Packit Service 4684c1
msgstr "Brak lub nieznana nazwa użytkownika SRP/PSK"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/alert.c:83
Packit Service 4684c1
msgid "An extension was expected but was not seen"
Packit Service 4684c1
msgstr "Oczekiwano rozszerzenia, ale nie znaleziono"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/alert.c:86
Packit Service 4684c1
msgid "No supported application protocol could be negotiated"
Packit Service 4684c1
msgstr "Nie udało się wynegocjować obsługiwanego protokołu aplikacji"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/alert.c:88
Packit Service 4684c1
msgid "Certificate is required"
Packit Service 4684c1
msgstr "Certyfikat jest wymagany"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:43
Packit Service 4684c1
msgid "Could not negotiate a supported cipher suite."
Packit Service 4684c1
msgstr "Nie udało się wynegocjować obsługiwanego zestawu certyfikatów."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:45
Packit Service 4684c1
msgid "No or insufficient priorities were set."
Packit Service 4684c1
msgstr "Nie ustawiono wystarczających priorytetów."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:47
Packit Service 4684c1
msgid "The cipher type is unsupported."
Packit Service 4684c1
msgstr "Ten typ certyfikatu nie jest obsługiwany."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:49
Packit Service 4684c1
msgid "The certificate and the given key do not match."
Packit Service 4684c1
msgstr "Certyfikat i dany klucz nie pasują do siebie."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:52
Packit Service 4684c1
msgid "Could not negotiate a supported compression method."
Packit Service 4684c1
msgstr "Nie udało się wynegocjować obsługiwanej metody kompresji."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:54
Packit Service 4684c1
msgid "An unknown public key algorithm was encountered."
Packit Service 4684c1
msgstr "Napotkano nieznany algorytm klucza publicznego."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:57
Packit Service 4684c1
msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated."
Packit Service 4684c1
msgstr "Wynegocjowano algorytm, który nie został włączony."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:60
Packit Service 4684c1
msgid "A packet with illegal or unsupported version was received."
Packit Service 4684c1
msgstr "Odebrano pakiet rekordu o niedozwolonej lub nieobsługiwanej wersji."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:63
Packit Service 4684c1
msgid ""
Packit Service 4684c1
"The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long "
Packit Service 4684c1
"enough)."
Packit Service 4684c1
msgstr ""
Packit Service 4684c1
"Liczba pierwsza Diffie Hellmana wysłana przez serwer jest nieakceptowalna "
Packit Service 4684c1
"(zbyt mała)."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:66
Packit Service 4684c1
msgid "Error decoding the received TLS packet."
Packit Service 4684c1
msgstr "Błąd dekodowania odebranego pakietu TLS."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:69
Packit Service 4684c1
msgid "A TLS record packet with invalid length was received."
Packit Service 4684c1
msgstr "Odebrano pakiet TLS o błędnej długości."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:71
Packit Service 4684c1
msgid "The TLS connection was non-properly terminated."
Packit Service 4684c1
msgstr "Połączenie TLS nie zostało właściwie zakończone."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:74
Packit Service 4684c1
msgid "The specified session has been invalidated for some reason."
Packit Service 4684c1
msgstr "Podana sesja została z jakiegoś powodu unieważniona."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:77
Packit Service 4684c1
msgid "GnuTLS internal error."
Packit Service 4684c1
msgstr "Błąd wewnętrzny GnuTLS."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:79
Packit Service 4684c1
msgid "A connection with inappropriate fallback was attempted."
Packit Service 4684c1
msgstr "Próbowano połączenia z niewłaściwym fallbackiem."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:81
Packit Service 4684c1
msgid "An illegal TLS extension was received."
Packit Service 4684c1
msgstr "Odebrano niedozwolone rozszerzenie TLS."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:83
Packit Service 4684c1
msgid "An required TLS extension was received."
Packit Service 4684c1
msgstr "Odebrano wymagane rozszerzenie TLS."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:85
Packit Service 4684c1
msgid "A TLS fatal alert has been received."
Packit Service 4684c1
msgstr "Odebrano krytyczny alarm TLS."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:87
Packit Service 4684c1
msgid "An unexpected TLS packet was received."
Packit Service 4684c1
msgstr "Odebrano nieoczekiwany pakiet TLS."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:89
Packit Service 4684c1
msgid "Failed to import the key into store."
Packit Service 4684c1
msgstr "Import klucza nie powiódł się."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:92
Packit Service 4684c1
msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation."
Packit Service 4684c1
msgstr "Wykryto błąd przy obliczaniu pakietu TLS Finished."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:94 libdane/errors.c:67
Packit Service 4684c1
msgid "No certificate was found."
Packit Service 4684c1
msgstr "Nie znaleziono certyfikatu."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:96
Packit Service 4684c1
msgid "Certificate is required."
Packit Service 4684c1
msgstr "Certyfikat jest wymagany."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:99
Packit Service 4684c1
msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol."
Packit Service 4684c1
msgstr "Podany klucz DSA jest niezgodny z wybranym protokołem TLS."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:102
Packit Service 4684c1
msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority."
Packit Service 4684c1
msgstr "Istnieje już algorytm kryptograficzny z niższym priorytetem."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:105
Packit Service 4684c1
msgid "No temporary RSA parameters were found."
Packit Service 4684c1
msgstr "Nie znaleziono parametrów tymczasowych RSA."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:107
Packit Service 4684c1
msgid "No temporary DH parameters were found."
Packit Service 4684c1
msgstr "Nie znaleziono parametrów tymczasowych DH."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:109
Packit Service 4684c1
msgid "An unexpected TLS handshake packet was received."
Packit Service 4684c1
msgstr "Odebrano nieoczekiwany pakiet nawiązania TLS."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:111
Packit Service 4684c1
msgid "The scanning of a large integer has failed."
Packit Service 4684c1
msgstr "Poszukiwanie dużej liczby całkowitej nie powiodło się."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:113
Packit Service 4684c1
msgid "Could not export a large integer."
Packit Service 4684c1
msgstr "Nie udało się wyeksportować dużej liczby całkowitej."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:115
Packit Service 4684c1
msgid "Decryption has failed."
Packit Service 4684c1
msgstr "Odszyfrowywanie nie powiodło się."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:117
Packit Service 4684c1
msgid "Encryption has failed."
Packit Service 4684c1
msgstr "Szyfrowanie nie powiodło się."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:119
Packit Service 4684c1
msgid "Public key decryption has failed."
Packit Service 4684c1
msgstr "Odszyfrowywanie z kluczem publicznym nie powiodło się."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:121
Packit Service 4684c1
msgid "Public key encryption has failed."
Packit Service 4684c1
msgstr "Szyfrowanie z kluczem publicznym nie powiodło się."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:123
Packit Service 4684c1
msgid "Public key signing has failed."
Packit Service 4684c1
msgstr "Podpisywanie z kluczem publicznym nie powiodło się."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:125
Packit Service 4684c1
msgid "Public key signature verification has failed."
Packit Service 4684c1
msgstr "Sprawdzenie podpisu z kluczem publicznym nie powiodło się."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:128
Packit Service 4684c1
msgid "Decompression of the TLS record packet has failed."
Packit Service 4684c1
msgstr "Dekompresja pakietu rekordu TLS nie powiodła się."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:130
Packit Service 4684c1
msgid "Compression of the TLS record packet has failed."
Packit Service 4684c1
msgstr "Kompresja pakietu rekordu TLS nie powiodła się."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:133
Packit Service 4684c1
msgid "Internal error in memory allocation."
Packit Service 4684c1
msgstr "Błąd wewnętrzny przy przydzielaniu pamięci."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:136
Packit Service 4684c1
msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested."
Packit Service 4684c1
msgstr "Zażądano niezaimplementowanej lub wyłączonej opcji."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:138
Packit Service 4684c1
msgid "Insufficient credentials for that request."
Packit Service 4684c1
msgstr "Niewystarczające uprawnienia dla tego żądania."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:140
Packit Service 4684c1
msgid "Error in password/key file."
Packit Service 4684c1
msgstr "Błąd w pliku haseł/kluczy."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:141
Packit Service 4684c1
msgid "Wrong padding in PKCS1 packet."
Packit Service 4684c1
msgstr "Błędne wyrównanie w pakiecie PKCS1."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:143
Packit Service 4684c1
msgid "The session or certificate has expired."
Packit Service 4684c1
msgstr "Sesja i/lub certyfikat wygasły."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:145
Packit Service 4684c1
msgid "The certificate is not yet activated."
Packit Service 4684c1
msgstr "Certyfikat nie został jeszcze uaktywniony."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:147
Packit Service 4684c1
msgid "Hashing has failed."
Packit Service 4684c1
msgstr "Funkcja skrótu nie powiodła się."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:148
Packit Service 4684c1
msgid "Base64 decoding error."
Packit Service 4684c1
msgstr "Błąd dekodowania base64."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:150
Packit Service 4684c1
msgid "Base64 unexpected header error."
Packit Service 4684c1
msgstr "Nieoczekiwany błąd nagłówka base64."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:152
Packit Service 4684c1
msgid "Base64 encoding error."
Packit Service 4684c1
msgstr "Błąd kodowania base64."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:154
Packit Service 4684c1
msgid "Parsing error in password/key file."
Packit Service 4684c1
msgstr "Błąd przetwarzania pliku haseł/kluczy."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:156
Packit Service 4684c1
msgid "The requested data were not available."
Packit Service 4684c1
msgstr "Żądane dane nie były dostępne."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:158
Packit Service 4684c1
msgid "There are no embedded data in the structure."
Packit Service 4684c1
msgstr "W strukturze nie ma osadzonych danych."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:160
Packit Service 4684c1
msgid "Error in the pull function."
Packit Service 4684c1
msgstr "Błąd w funkcji pull."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:161
Packit Service 4684c1
msgid "Error in the push function."
Packit Service 4684c1
msgstr "Błąd w funkcji push."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:163
Packit Service 4684c1
msgid ""
Packit Service 4684c1
"The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!"
Packit Service 4684c1
msgstr ""
Packit Service 4684c1
"Osiągnięto górne ograniczenie numerów sekwencyjnych pakietów rekordów. Wow!"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:165
Packit Service 4684c1
msgid "Error in the certificate."
Packit Service 4684c1
msgstr "Błąd w certyfikacie."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:167
Packit Service 4684c1
msgid "Error in the time fields of certificate."
Packit Service 4684c1
msgstr "Błąd w polach certyfikatu dotyczących czasu."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:169
Packit Service 4684c1
msgid "Error in the certificate verification."
Packit Service 4684c1
msgstr "Błąd w weryfikacji certyfikatu."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:171
Packit Service 4684c1
msgid "Error in the CRL verification."
Packit Service 4684c1
msgstr "Błąd w weryfikacji CRL."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:173
Packit Service 4684c1
msgid "Error in the private key verification; seed doesn't match."
Packit Service 4684c1
msgstr "Błąd w weryfikacji klucza prywatnego; zarodek się nie zgadza."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:175
Packit Service 4684c1
msgid "Could not authenticate peer."
Packit Service 4684c1
msgstr "Nie udało się uwierzytelnić drugiej strony."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:178
Packit Service 4684c1
msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate."
Packit Service 4684c1
msgstr "Nieznana nazwa Subject Alternative w certyfikacie X.509."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:181
Packit Service 4684c1
msgid "CIDR name constraint is malformed in size or structure."
Packit Service 4684c1
msgstr "Błędny rozmiar lub struktura ograniczenia nazwy CIDR."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:185
Packit Service 4684c1
msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate."
Packit Service 4684c1
msgstr "Nieobsługiwane rozszerzenie krytyczne w certyfikacie X.509."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:187
Packit Service 4684c1
msgid "Unsupported extension in X.509 certificate."
Packit Service 4684c1
msgstr "Nieobsługiwane rozszerzenie w certyfikacie X.509."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:189
Packit Service 4684c1
#, fuzzy
Packit Service 4684c1
msgid "Duplicate extension in X.509 certificate."
Packit Service 4684c1
msgstr "Nieobsługiwane rozszerzenie w certyfikacie X.509."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:192
Packit Service 4684c1
msgid "Key usage violation in certificate has been detected."
Packit Service 4684c1
msgstr "Wykryto naruszenie użycia klucza w certyfikacie."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:194 lib/errors.c:456
Packit Service 4684c1
msgid "Function was interrupted."
Packit Service 4684c1
msgstr "Funkcja została przerwana."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:196
Packit Service 4684c1
msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data."
Packit Service 4684c1
msgstr "Odebrano dane aplikacji TLS, ale oczekiwano na nawiązanie sesji."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:198
Packit Service 4684c1
msgid "Error in Database backend."
Packit Service 4684c1
msgstr "Błąd w backendzie bazy danych."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:199
Packit Service 4684c1
msgid "The Database entry already exists."
Packit Service 4684c1
msgstr "Wpis w bazie danych już istnieje."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:200
Packit Service 4684c1
msgid "The certificate type is not supported."
Packit Service 4684c1
msgstr "Ten typ certyfikatu nie jest obsługiwany."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:203
Packit Service 4684c1
msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters."
Packit Service 4684c1
msgstr "Przekazany bufor pamięci jest zbyt mały do przechowania parametrów."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:205 libdane/errors.c:61
Packit Service 4684c1
msgid "The request is invalid."
Packit Service 4684c1
msgstr "Żądanie jest nieprawidłowe."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:207
Packit Service 4684c1
msgid "The cookie was bad."
Packit Service 4684c1
msgstr "Błędne ciasteczko."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:208
Packit Service 4684c1
msgid "An illegal parameter has been received."
Packit Service 4684c1
msgstr "Odebrano niedozwolony parametr."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:210
Packit Service 4684c1
msgid "An illegal parameter was found."
Packit Service 4684c1
msgstr "Napotkano niedozwolony parametr."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:212
Packit Service 4684c1
msgid "Error while reading file."
Packit Service 4684c1
msgstr "Błąd podczas odczytu pliku."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:213
Packit Service 4684c1
msgid "A disallowed SNI server name has been received."
Packit Service 4684c1
msgstr "Odebrano niedozwoloną nazwę serwera SNI."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:216
Packit Service 4684c1
msgid "ASN1 parser: Element was not found."
Packit Service 4684c1
msgstr "Analiza ASN1: Nie znaleziono elementu."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:218
Packit Service 4684c1
msgid "ASN1 parser: Identifier was not found"
Packit Service 4684c1
msgstr "Analiza ASN1: Nie znaleziono identyfikatora."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:220
Packit Service 4684c1
msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing."
Packit Service 4684c1
msgstr "Analiza ASN1: Błąd przy analizie DER."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:222
Packit Service 4684c1
msgid "ASN1 parser: Value was not found."
Packit Service 4684c1
msgstr "Analiza ASN1: Nie znaleziono wartości."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:224
Packit Service 4684c1
msgid "ASN1 parser: Generic parsing error."
Packit Service 4684c1
msgstr "Analiza ASN1: Ogólny błąd przetwarzania."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:226
Packit Service 4684c1
msgid "ASN1 parser: Value is not valid."
Packit Service 4684c1
msgstr "Analiza ASN1: Wartość nie jest prawidłowa."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:228
Packit Service 4684c1
msgid "ASN1 parser: Error in TAG."
Packit Service 4684c1
msgstr "Analiza ASN1: Błąd w znaczniku."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:230
Packit Service 4684c1
msgid "ASN1 parser: error in implicit tag"
Packit Service 4684c1
msgstr "Analiza ASN1: błąd w domyślnym znaczniku."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:232
Packit Service 4684c1
msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'."
Packit Service 4684c1
msgstr "Analiza ASN1: Błąd w typie 'ANY'."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:234
Packit Service 4684c1
msgid "ASN1 parser: Syntax error."
Packit Service 4684c1
msgstr "Analiza ASN1: Błąd składni."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:236
Packit Service 4684c1
msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing."
Packit Service 4684c1
msgstr "Analiza ASN1: Przepełnienie przy analizie DER."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:240
Packit Service 4684c1
msgid "Too many empty record packets have been received."
Packit Service 4684c1
msgstr "Odebrano zbyt dużo pustych pakietów rekordów."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:242
Packit Service 4684c1
msgid "Too many handshake packets have been received."
Packit Service 4684c1
msgstr "Odebrano zbyt dużo pakietów nawiązania połączenia."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:244
Packit Service 4684c1
msgid "More than a single object matches the criteria."
Packit Service 4684c1
msgstr "Więcej niż jeden obiekt pasuje do kryteriów."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:246
Packit Service 4684c1
msgid "The crypto library version is too old."
Packit Service 4684c1
msgstr "Wersja biblioteki kryptograficznej jest zbyt stara."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:249
Packit Service 4684c1
msgid "The tasn1 library version is too old."
Packit Service 4684c1
msgstr "Wersja biblioteki tasn1 jest zbyt stara."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:251
Packit Service 4684c1
msgid "The OpenPGP User ID is revoked."
Packit Service 4684c1
msgstr "Identyfikator użytkownika OpenPGP jest unieważniony."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:253
Packit Service 4684c1
msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set."
Packit Service 4684c1
msgstr "Klucz OpenPGP nie ma ustawionego preferowanego klucza."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:255
Packit Service 4684c1
msgid "Error loading the keyring."
Packit Service 4684c1
msgstr "Błąd przy wczytywaniu zbioru kluczy."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:257
Packit Service 4684c1
msgid "The initialization of crypto backend has failed."
Packit Service 4684c1
msgstr "Inicjalizacja backendu kryptograficznego nie powiodła się."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:260
Packit Service 4684c1
msgid "No supported compression algorithms have been found."
Packit Service 4684c1
msgstr "Nie znaleziono obsługiwanego algorytmu kompresji."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:262
Packit Service 4684c1
msgid "No supported cipher suites have been found."
Packit Service 4684c1
msgstr "Nie znaleziono obsługiwanego zestawu certyfikatów."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:264
Packit Service 4684c1
msgid "Could not get OpenPGP key."
Packit Service 4684c1
msgstr "Nie udało się uzyskać klucza OpenPGP."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:266
Packit Service 4684c1
msgid "Could not find OpenPGP subkey."
Packit Service 4684c1
msgstr "Nie udało się odnaleźć podklucza OpenPGP."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:268
Packit Service 4684c1
msgid "Safe renegotiation failed."
Packit Service 4684c1
msgstr "Bezpieczna renegocjacja nie powiodła się."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:270
Packit Service 4684c1
msgid "Unsafe renegotiation denied."
Packit Service 4684c1
msgstr "Odmowa niebiezpiecznej renegocjacji."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:273
Packit Service 4684c1
msgid "The SRP username supplied is illegal."
Packit Service 4684c1
msgstr "Podana nazwa użytkownika SRP nie jest dozwolona."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:275
Packit Service 4684c1
msgid "The username supplied is unknown."
Packit Service 4684c1
msgstr "Podana nazwa użytkownika jest nieznana."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:278
Packit Service 4684c1
msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported."
Packit Service 4684c1
msgstr "Odcisk klucza OpenPGP nie jest obsługiwany."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:280
Packit Service 4684c1
msgid "The signature algorithm is not supported."
Packit Service 4684c1
msgstr "Ten algorytm podpisu nie jest obsługiwany."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:282
Packit Service 4684c1
msgid "The certificate has unsupported attributes."
Packit Service 4684c1
msgstr "Certyfikat ma nieobsługiwane atrybuty."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:284
Packit Service 4684c1
msgid "The OID is not supported."
Packit Service 4684c1
msgstr "OID nie jest obsługiwany."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:286
Packit Service 4684c1
msgid "The hash algorithm is unknown."
Packit Service 4684c1
msgstr "Algorytm skrótu jest nieznany."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:288
Packit Service 4684c1
msgid "The PKCS structure's content type is unknown."
Packit Service 4684c1
msgstr "Typ zawartości struktury PKCS jest nieznany."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:290
Packit Service 4684c1
msgid "The PKCS structure's bag type is unknown."
Packit Service 4684c1
msgstr "Typ opakowania struktury PKCS jest nieznany."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:292 lib/errors.c:298
Packit Service 4684c1
msgid "The given password contains invalid characters."
Packit Service 4684c1
msgstr "Podane hasło zawiera nieprawidłowe znaki."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:294
Packit Service 4684c1
msgid "The given string contains invalid UTF-8 characters."
Packit Service 4684c1
msgstr "Podany łańcuch zawiera nieprawidłowe znaki UTF-8."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:296
Packit Service 4684c1
msgid "The given email string contains non-ASCII characters before '@'."
Packit Service 4684c1
msgstr "Podany adres e-mail zawiera znaki znaki spoza ASCII przed '@'."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:301
Packit Service 4684c1
msgid "The Message Authentication Code verification failed."
Packit Service 4684c1
msgstr "Sprawdzenie kodu autentyczności wiadomości (MAC) nie powiodło się."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:303
Packit Service 4684c1
msgid "Some constraint limits were reached."
Packit Service 4684c1
msgstr "Osiągnięto niektóre ograniczenia."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:305
Packit Service 4684c1
msgid "Failed to acquire random data."
Packit Service 4684c1
msgstr "Nie udało się pozyskać danych losowych."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:307
Packit Service 4684c1
msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed"
Packit Service 4684c1
msgstr "Sprawdzenie sumy kontrolnej frazy TLS/IA nie powiodło się"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:310
Packit Service 4684c1
msgid "The specified algorithm or protocol is unknown."
Packit Service 4684c1
msgstr "Podany algorytm lub protokół jest nieznany."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:313
Packit Service 4684c1
msgid "The handshake data size is too large."
Packit Service 4684c1
msgstr "Rozmiar danych nawiązania połączenia jest zbyt duży."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:316
Packit Service 4684c1
msgid "Error opening /dev/crypto"
Packit Service 4684c1
msgstr "Błąd otwierania /dev/crypto"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:319
Packit Service 4684c1
msgid "Error interfacing with /dev/crypto"
Packit Service 4684c1
msgstr "Błąd komunikacji z /dev/crypto"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:321
Packit Service 4684c1
msgid "Peer has terminated the connection"
Packit Service 4684c1
msgstr "Druga strona zakończyła połączenie"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:323
Packit Service 4684c1
msgid "Channel binding data not available"
Packit Service 4684c1
msgstr "Dane wiążące kanał nie są dostępne."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:326
Packit Service 4684c1
msgid "TPM error."
Packit Service 4684c1
msgstr "Błąd TPM."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:328
Packit Service 4684c1
msgid "The TPM library (trousers) cannot be found."
Packit Service 4684c1
msgstr "Nie znaleziono biblioteki TPM (trousers)."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:330
Packit Service 4684c1
msgid "TPM is not initialized."
Packit Service 4684c1
msgstr "TPM nie zainicjowany."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:332
Packit Service 4684c1
msgid "TPM key was not found in persistent storage."
Packit Service 4684c1
msgstr "Nie znaleziono klucza TPM w trwałych danych."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:334
Packit Service 4684c1
msgid "Cannot initialize a session with the TPM."
Packit Service 4684c1
msgstr "Nie można zainicjować sesji z TPM."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:336
Packit Service 4684c1
msgid "PKCS #11 error."
Packit Service 4684c1
msgstr "Błąd PKCS #11."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:338
Packit Service 4684c1
msgid "PKCS #11 initialization error."
Packit Service 4684c1
msgstr "Błąd inicjalizacji PKCS #11."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:340
Packit Service 4684c1
msgid "Error in parsing."
Packit Service 4684c1
msgstr "Błąd w trakcie analizy."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:342
Packit Service 4684c1
msgid "Error in provided PIN."
Packit Service 4684c1
msgstr "Błąd w podanym PIN-ie."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:344
Packit Service 4684c1
msgid "Error in provided SRK password for TPM."
Packit Service 4684c1
msgstr "Błąd w podanym haśle SRK dla TPM."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:347
Packit Service 4684c1
msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM."
Packit Service 4684c1
msgstr "Błąd w podanym haśle dla klucza do wczytania w TPM."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:349
Packit Service 4684c1
msgid "PKCS #11 error in slot"
Packit Service 4684c1
msgstr "Błąd PKCS #11 w slocie"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:351
Packit Service 4684c1
msgid "Thread locking error"
Packit Service 4684c1
msgstr "Błąd blokowania wątku"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:353
Packit Service 4684c1
msgid "PKCS #11 error in attribute"
Packit Service 4684c1
msgstr "Błąd PKCS #11 w atrybucie"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:355
Packit Service 4684c1
msgid "PKCS #11 error in device"
Packit Service 4684c1
msgstr "Błąd PKCS #11 w urządzeniu"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:357
Packit Service 4684c1
msgid "PKCS #11 error in data"
Packit Service 4684c1
msgstr "Błąd PKCS #11 w danych"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:359
Packit Service 4684c1
msgid "PKCS #11 unsupported feature"
Packit Service 4684c1
msgstr "Nieobsługiwana właściwość PKCS #11"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:361
Packit Service 4684c1
msgid "PKCS #11 error in key"
Packit Service 4684c1
msgstr "Błąd PKCS #11 w kluczu"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:363
Packit Service 4684c1
msgid "PKCS #11 PIN expired"
Packit Service 4684c1
msgstr "PIN PKCS #11 wygasł"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:365
Packit Service 4684c1
msgid "PKCS #11 PIN locked"
Packit Service 4684c1
msgstr "PIN PKCS #11 zablokowany"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:367
Packit Service 4684c1
msgid "PKCS #11 error in session"
Packit Service 4684c1
msgstr "Błąd PKCS #11 w sesji"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:369
Packit Service 4684c1
msgid "PKCS #11 error in signature"
Packit Service 4684c1
msgstr "Błąd PKCS #11 w podpisie"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:371
Packit Service 4684c1
msgid "PKCS #11 error in token"
Packit Service 4684c1
msgstr "Błąd PKCS #11 w tokenie"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:373
Packit Service 4684c1
msgid "PKCS #11 user error"
Packit Service 4684c1
msgstr "Błąd użytkownika PKCS #11"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:375
Packit Service 4684c1
msgid "The operation timed out"
Packit Service 4684c1
msgstr "Upłynął limit czasu operacji"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:377
Packit Service 4684c1
msgid "The operation was cancelled due to user error"
Packit Service 4684c1
msgstr "Operacja zostałą przerwana z powodu błędu użytkownika"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:379
Packit Service 4684c1
msgid "No supported ECC curves were found"
Packit Service 4684c1
msgstr "Nie znaleziono obsługiwanych krzywych ECC"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:381
Packit Service 4684c1
msgid "The curve is unsupported"
Packit Service 4684c1
msgstr "Ta krzywa nie jest obsługiwana"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:383
Packit Service 4684c1
msgid "The requested PKCS #11 object is not available"
Packit Service 4684c1
msgstr "Żądany obiekt PKCS #11 nie jest dostępny"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:386
Packit Service 4684c1
msgid ""
Packit Service 4684c1
"The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer "
Packit Service 4684c1
"order)"
Packit Service 4684c1
msgstr ""
Packit Service 4684c1
"Przekazana lista certyfikatów X.509 nie jest posortowana (w kolejności "
Packit Service 4684c1
"wystawcy)"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:388
Packit Service 4684c1
msgid "The OCSP response is invalid"
Packit Service 4684c1
msgstr "Odpowiedź OCSP jest nieprawidłowa."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:390
Packit Service 4684c1
msgid "The OCSP response provided doesn't match the available certificates"
Packit Service 4684c1
msgstr "Dostarczona odpowiedź OCSP nie pasuje do dostępnych certyfikatów"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:392
Packit Service 4684c1
msgid "There is no certificate status (OCSP)."
Packit Service 4684c1
msgstr "Brak statusu certyfikatu (OCSP)."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:394
Packit Service 4684c1
msgid "Error in the system's randomness device."
Packit Service 4684c1
msgstr "Błąd w systemowym urządzeniu danych losowych."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:397
Packit Service 4684c1
msgid "No common application protocol could be negotiated."
Packit Service 4684c1
msgstr "Nie udało się wynegocjować wspólnego protokołu aplikacji."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:399
Packit Service 4684c1
msgid "Error while performing self checks."
Packit Service 4684c1
msgstr "Błąd podczas wykonywania samokontroli."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:401
Packit Service 4684c1
msgid "There is no self test for this algorithm."
Packit Service 4684c1
msgstr "Nie ma kontroli własnej dla tego algorytmu."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:403
Packit Service 4684c1
msgid ""
Packit Service 4684c1
"An error has been detected in the library and cannot continue operations."
Packit Service 4684c1
msgstr "Wykryto błąd w bibliotece, nie można kontynuować operacji."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:405
Packit Service 4684c1
msgid "Error in sockets initialization."
Packit Service 4684c1
msgstr "Błąd przy inicjowaniu gniazd."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:407
Packit Service 4684c1
msgid "Error in public key generation."
Packit Service 4684c1
msgstr "Błąd przy generowaniu klucza publicznego."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:409
Packit Service 4684c1
msgid "Invalid TLS extensions length field."
Packit Service 4684c1
msgstr "Błędne pole długości rozszerzeń TLS."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:411
Packit Service 4684c1
msgid "Peer's certificate or username has changed during a rehandshake."
Packit Service 4684c1
msgstr ""
Packit Service 4684c1
"Certyfikat lub nazwa użytkownika partnera zmieniła się w trakcie powitania."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:413
Packit Service 4684c1
msgid "The provided string has an embedded null."
Packit Service 4684c1
msgstr "Przekazany łańcuch zawiera osadzony znak pusty."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:415
Packit Service 4684c1
msgid "Attempted handshake during false start."
Packit Service 4684c1
msgstr "Próba powitania w trakcie przedwczesnego startu."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:417
Packit Service 4684c1
msgid "The SNI host name not recognised."
Packit Service 4684c1
msgstr "Nierozpoznana nazwa hosta SNI."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:419
Packit Service 4684c1
msgid "There was an issue converting to or from UTF8."
Packit Service 4684c1
msgstr "Problem przy konwersji z/do UTF-8."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:421
Packit Service 4684c1
msgid "Cannot perform this action while handshake is in progress."
Packit Service 4684c1
msgstr "Nie można wykonać tej akcji podczas powitania."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:423
Packit Service 4684c1
msgid "The public key is invalid."
Packit Service 4684c1
msgstr "Klucz publiczny jest błędny."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:425
Packit Service 4684c1
msgid "There are no validation parameters present."
Packit Service 4684c1
msgstr "Brak parametrów kontroli poprawności."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:427
Packit Service 4684c1
msgid "The public key parameters are invalid."
Packit Service 4684c1
msgstr "Błędne parametry klucza publicznego."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:429
Packit Service 4684c1
msgid "The private key is invalid."
Packit Service 4684c1
msgstr "Klucz prywatny jest błędny."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:431
Packit Service 4684c1
msgid "The DER time encoding is invalid."
Packit Service 4684c1
msgstr "Błędne kodowanie czasu DER."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:433
Packit Service 4684c1
msgid "The signature is incompatible with the public key."
Packit Service 4684c1
msgstr "Podpis jest niezgodny z kluczem publicznym."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:435
Packit Service 4684c1
msgid "One of the involved algorithms has insufficient security level."
Packit Service 4684c1
msgstr ""
Packit Service 4684c1
"Jeden z używanych algorytmów ma niewystarczający poziom bezpieczeństwa."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:437
Packit Service 4684c1
msgid "No common key share with peer."
Packit Service 4684c1
msgstr "Brak współdzielenia klucza z drugą stroną."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:439
Packit Service 4684c1
msgid "The early data were rejected."
Packit Service 4684c1
msgstr "Wczesne dane zostały odrzucone."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:445 libdane/errors.c:42
Packit Service 4684c1
msgid "Success."
Packit Service 4684c1
msgstr "Sukces."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:446
Packit Service 4684c1
msgid "A TLS warning alert has been received."
Packit Service 4684c1
msgstr "Odebrano ostrzegawczy alarm TLS."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:448
Packit Service 4684c1
msgid "A heartbeat pong message was received."
Packit Service 4684c1
msgstr "Odebrano komunikat heartbeat pong."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:450
Packit Service 4684c1
msgid "A heartbeat ping message was received."
Packit Service 4684c1
msgstr "Odebrano pakiet heartbeat ping."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:452
Packit Service 4684c1
msgid "Resource temporarily unavailable, try again."
Packit Service 4684c1
msgstr "Zasoby chwilowo niedostępne, proszę spróbować ponownie."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:454
Packit Service 4684c1
msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)."
Packit Service 4684c1
msgstr "Przesyłany pakiet jest zbyt duży (EMSGSIZE)."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:457
Packit Service 4684c1
msgid "Rehandshake was requested by the peer."
Packit Service 4684c1
msgstr "Druga strona zażądała ponownego nawiązania sesji."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:459
Packit Service 4684c1
msgid "Re-authentication was requested by the peer."
Packit Service 4684c1
msgstr "Druga strona zażądała ponownego uwierzytelnienia."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:551 libdane/errors.c:100
Packit Service 4684c1
msgid "(unknown error code)"
Packit Service 4684c1
msgstr "(nieznany kod błędu)"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/ocsp.c:2578
Packit Service 4684c1
msgid "The OCSP response is trusted. "
Packit Service 4684c1
msgstr "Odpowiedź OCSP jest zaufana."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/ocsp.c:2583
Packit Service 4684c1
msgid "The OCSP response's signer could not be found. "
Packit Service 4684c1
msgstr "Nie znaleziono podpisującego odpowiedź OCSP. "
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/ocsp.c:2588
Packit Service 4684c1
msgid "Error in the signer's key usageflags. "
Packit Service 4684c1
msgstr "Błąd we flagach przeznaczenia klucza podpisującego. "
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/ocsp.c:2593
Packit Service 4684c1
msgid "The OCSP response's signer is not trusted. "
Packit Service 4684c1
msgstr "Podpisujący odpowiedź OCSP nie jest zaufany. "
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/ocsp.c:2598
Packit Service 4684c1
msgid "The OCSP response depends on insecure algorithms. "
Packit Service 4684c1
msgstr "Odpowiedź OCSP polega na niebezpiecznych algorytmach. "
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/ocsp.c:2603
Packit Service 4684c1
msgid "The OCSP response's signature cannot be validated. "
Packit Service 4684c1
msgstr "Podpis odpowiedzi OCSP nie może być sprawdzona. "
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/ocsp.c:2608
Packit Service 4684c1
msgid "The OCSP response's signer's certificate is not activated. "
Packit Service 4684c1
msgstr "Certyfikat podpisującego odpowiedź OCSP nie jest uaktywniony. "
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/ocsp.c:2613
Packit Service 4684c1
msgid "The OCSP response's signer's certificate is expired. "
Packit Service 4684c1
msgstr "Certyfikat podpisującego odpowiedź OCSP wygasł. "
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/ocsp.c:2617
Packit Service 4684c1
msgid "Memory error"
Packit Service 4684c1
msgstr "Błąd pamięci"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/ocsp_output.c:50 lib/x509/ocsp_output.c:276 lib/x509/output.c:1725
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:2256 lib/x509/output.c:2653
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "\tVersion: %d\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "\tWersja: %d\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/ocsp_output.c:136 lib/x509/ocsp_output.c:500 lib/x509/output.c:2423
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:2816
Packit Service 4684c1
msgid "\t\t\tASCII: "
Packit Service 4684c1
msgstr "\t\t\tASCII: "
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/ocsp_output.c:141 lib/x509/ocsp_output.c:505 lib/x509/output.c:2427
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:2821
Packit Service 4684c1
msgid "\t\t\tHexdump: "
Packit Service 4684c1
msgstr "\t\t\tZrzut hex: "
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/ocsp_output.c:186
Packit Service 4684c1
msgid "OCSP Request Information:\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "Informacje o żądaniu OCSP:\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/ocsp_output.c:289
Packit Service 4684c1
msgid "\tResponder Key ID: "
Packit Service 4684c1
msgstr "\tID klucza odpowiadającego: "
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/ocsp_output.c:299
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "\tResponder ID: %s\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "\tID odpowiadającego: %s\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/ocsp_output.c:320
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "\tProduced At: %s\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "\tUtworzono: %s\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/ocsp_output.c:414
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "\t\tRevocation time: %s\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "\t\tCzas unieważnienia: %s\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/ocsp_output.c:434
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "\t\tThis Update: %s\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "\t\tTo uaktualnienie: %s\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/ocsp_output.c:452
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "\t\tNext Update: %s\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "\t\tNastępnie uaktualnienie: %s\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/ocsp_output.c:524 lib/x509/output.c:1389 lib/x509/output.c:1661
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1786 lib/x509/output.c:1806 lib/x509/output.c:1850
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:2078 lib/x509/output.c:2091 lib/x509/output.c:2502
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:2630 lib/x509/output.c:2681
Packit Service 4684c1
msgid "unknown"
Packit Service 4684c1
msgstr "nieznany"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/ocsp_output.c:525 lib/x509/output.c:1854 lib/x509/output.c:2506
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:2685
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "\tSignature Algorithm: %s\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "\tAlgorytm podpisu: %s\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/ocsp_output.c:529 lib/x509/output.c:1861 lib/x509/output.c:2511
Packit Service 4684c1
msgid ""
Packit Service 4684c1
"warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n"
Packit Service 4684c1
msgstr ""
Packit Service 4684c1
"uwaga: podpisano złamanym algorytmem podpisu, który może być podrobiony.\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/ocsp_output.c:543 lib/x509/output.c:1887 lib/x509/output.c:2537
Packit Service 4684c1
msgid "\tSignature:\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "\tPodpis:\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/ocsp_output.c:651
Packit Service 4684c1
msgid "OCSP Response Information:\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "Informacje o odpowiedzi OCSP:\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:54 lib/x509/output.c:84
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%s%s: %.*s (contains illegal chars)\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%s%s: %.*s (zawiera niedozwolone znaki)\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:60 lib/x509/output.c:90
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%s%s: %.*s (%s)\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%s%s: %.*s (%s)\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:68 lib/x509/output.c:98
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%s%s: %.*s\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%s%s: %.*s\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:114
Packit Service 4684c1
msgid "warning: SAN contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "uwaga: SAN zawiera znak NUL, zastąpiono znakiem '!'\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:130
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%sURI: %.*s\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%sURI: %.*s\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:144
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%sdirectoryName: %.*s\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%sdirectoryName: %.*s\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:148
Packit Service 4684c1
#, fuzzy, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%sRegistered ID: %.*s\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%s\t\t\tOID otherName: %.*s\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:152
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%sXMPP Address: %.*s\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%sAdres XMPP: %.*s\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:156
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%sKRB5Principal: %.*s\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%sKRB5Principal: %.*s\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:160
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%sUnknown name: "
Packit Service 4684c1
msgstr "%sNieznana nazwa: "
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:302
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "\t\t\tOgraniczenie długości ścieżki: %d\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:304
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "\t\t\tPolicy Language: %s"
Packit Service 4684c1
msgstr "\t\t\tJęzyk polityki: %s"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:312
Packit Service 4684c1
msgid ""
Packit Service 4684c1
"\t\t\tPolicy:\n"
Packit Service 4684c1
"\t\t\t\tASCII: "
Packit Service 4684c1
msgstr ""
Packit Service 4684c1
"\t\t\tPolityka:\n"
Packit Service 4684c1
"\t\t\tASCII: "
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:314
Packit Service 4684c1
msgid ""
Packit Service 4684c1
"\n"
Packit Service 4684c1
"\t\t\t\tHexdump: "
Packit Service 4684c1
msgstr ""
Packit Service 4684c1
"\n"
Packit Service 4684c1
"\t\t\t\tZrzut hex: "
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:347
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%s\t\t\tPermitted:\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%s\t\t\tDozwolone:\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:359
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%s\t\t\tExcluded:\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%s\t\t\tWykluczone:\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:399 lib/x509/output.c:401 lib/x509/output.c:403
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "\t\t\tAccess Method: %s (%s)\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "\t\t\tMetoda dostępu: %s (%s)\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:510
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%sDigital signature.\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%sPodpis cyfrowy.\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:512
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%sNon repudiation.\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%sBez odmowy.\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:514
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%sKey encipherment.\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%sSzyfrowanie klucza.\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:516
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%sData encipherment.\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%sSzyfrowanie danych.\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:518
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%sKey agreement.\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%sUzgodnienie klucza.\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:520
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%sCertificate signing.\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%sPodpisanie certyfikatu.\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:522
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%sCRL signing.\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%sPodpisanie CRL.\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:524
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%sKey encipher only.\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%sTylko szyfrowanie klucza.\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:526
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%sKey decipher only.\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%sTylko odszyfrowywanie klucza.\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:570
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "\t\t\tNot Before: %s\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "\t\t\tNie wcześniej niż: %s\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:579
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "\t\t\tNot After: %s\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "\t\t\tNie później niż: %s\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:657
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%s\t\t\tSerwer WWW TLS.\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:659
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%s\t\t\tKlient WWW TLS.\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:661
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%s\t\t\tCode signing.\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%s\t\t\tPodpisywanie kodu.\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:663
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%s\t\t\tOchrona poczty elektronicznej.\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:666
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%s\t\t\tOznaczanie czasu.\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:668
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%s\t\t\tPodpisywanie OCSP.\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:670
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:672
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%s\t\t\tDowolne zastosowanie.\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:695
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%s\t\t\tCA: NIE\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:698
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%s\t\t\tCA: TAK\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:702
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%s\t\t\tOgraniczenie długości ścieżki: %d\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:758
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%s\t\t\tOID otherName: %.*s\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:760
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%s\t\t\totherName DER: "
Packit Service 4684c1
msgstr "%s\t\t\tDER otherName: "
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:763
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid ""
Packit Service 4684c1
"\n"
Packit Service 4684c1
"%s\t\t\totherName ASCII: "
Packit Service 4684c1
msgstr ""
Packit Service 4684c1
"\n"
Packit Service 4684c1
"%s\t\t\tASCII otherName: "
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:883 lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:1286
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%s\t\t\tASCII: "
Packit Service 4684c1
msgstr "%s\t\t\tASCII: "
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:887 lib/x509/output.c:960 lib/x509/output.c:1290
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%s\t\t\tHexdump: "
Packit Service 4684c1
msgstr "%s\t\t\tZrzut hex: "
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:894
Packit Service 4684c1
#, fuzzy, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%s\t\t\t%.*s\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%s%s: %.*s\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:922
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%s\t\t\tSignTool: %.*s\n"
Packit Service 4684c1
msgstr ""
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:930
Packit Service 4684c1
#, fuzzy, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%s\t\t\tCATool: %.*s\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%s%s: %.*s\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:938
Packit Service 4684c1
#, fuzzy, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%s\t\t\tSignToolCert: %.*s\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%s\t\t\tOID otherName: %.*s\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:946
Packit Service 4684c1
#, fuzzy, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%s\t\t\tCAToolCert: %.*s\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%s\t\t\tOID otherName: %.*s\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1013
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%s\t\tOgraniczenia podstawowe (%s):\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1015 lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1075
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1113 lib/x509/output.c:1126 lib/x509/output.c:1138
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1153 lib/x509/output.c:1165 lib/x509/output.c:1178
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1190 lib/x509/output.c:1204 lib/x509/output.c:1218
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1226 lib/x509/output.c:1237 lib/x509/output.c:1248
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1256 lib/x509/output.c:1262 lib/x509/output.c:1271
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1284 lib/x509/output.c:2364 lib/x509/output.c:2389
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:2409
Packit Service 4684c1
msgid "critical"
Packit Service 4684c1
msgstr "krytyczny"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1015 lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1076
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1114 lib/x509/output.c:1126 lib/x509/output.c:1138
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1153 lib/x509/output.c:1165 lib/x509/output.c:1178
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1190 lib/x509/output.c:1204 lib/x509/output.c:1218
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1226 lib/x509/output.c:1237 lib/x509/output.c:1248
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1256 lib/x509/output.c:1262 lib/x509/output.c:1271
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1284 lib/x509/output.c:2365 lib/x509/output.c:2390
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:2410
Packit Service 4684c1
msgid "not critical"
Packit Service 4684c1
msgstr "niekrytyczny"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1027
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%s\t\tIdentyfikator klucza przedmiotu (%s):\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1124
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%s\t\tIdentyfikator klucza autorytetu (%s):\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1137
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%s\t\tUżycie klucza (%s):\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1151
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%s\t\tOkres użycia klucza prywatnego (%s):\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1164
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%s\t\tPrzeznaczenie klucza (%s):\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1176
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%s\t\tAlternatywna nazwa przedmiotu (%s):\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1188
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%s\t\tAlternatywna nazwa wystawcy (%s):\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1202
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%s\t\tPunkty rozprowadzania CRL (%s):\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1216
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%s\t\tInformacja o certyfikacie proxy (%s):\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1224
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%s\t\tInformacje Authority Information Access (%s):\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1236
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%s\t\tName Constraints (%s):\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%s\t\tOgraniczenia nazw (%s):\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1246
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%s\t\tTLS Features (%s):\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%s\t\tWłaściwości TLS (%s):\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1254
Packit Service 4684c1
#, fuzzy, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%s\t\tSubject Signing Tool(%s):\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%s\t\tIdentyfikator klucza przedmiotu (%s):\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1260
Packit Service 4684c1
#, fuzzy, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%s\t\tIssuer Signing Tool(%s):\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%s\t\tAlternatywna nazwa wystawcy (%s):\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1269
Packit Service 4684c1
#, fuzzy, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%s\t\tCommon Name (%s):\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%s\t\tUżycie klucza (%s):\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1282
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%s\t\tNieznane rozszerzenie %s (%s):\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1339
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%s\tExtensions:\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%s\tRozszerzenia:\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1391
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "\t%sAlgorytm klucza publicznego: %s\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1393
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "\tPoziom bezpieczeństwa algorytmu: %s (bitów: %d)\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1398
Packit Service 4684c1
msgid "\t\tParameters:\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "\t\tParametry:\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1418
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "\t\tModulus (bits %d): "
Packit Service 4684c1
msgstr "\t\tReszta (bitów: %d): "
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1425
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "\t\tExponent (bits %d): "
Packit Service 4684c1
msgstr "\t\tWykładnik (bitów: %d): "
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1433
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "\t\tModulus (bits %d):\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "\t\tReszta (bitów: %d):\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1440
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "\t\tExponent (bits %d):\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "\t\tWykładnik (bitów: %d):\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1468 lib/x509/output.c:1588
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "\t\tCurve:\t%s\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "\t\tKrzywa:\t%s\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1472 lib/x509/output.c:1598
Packit Service 4684c1
msgid "\t\tX: "
Packit Service 4684c1
msgstr "\t\tX: "
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1478 lib/x509/output.c:1603
Packit Service 4684c1
msgid "\t\tY: "
Packit Service 4684c1
msgstr "\t\tY: "
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1485 lib/x509/output.c:1609
Packit Service 4684c1
msgid "\t\tX:\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "\t\tX:\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1490 lib/x509/output.c:1613
Packit Service 4684c1
msgid "\t\tY:\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "\t\tY:\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1518
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "\t\tPublic key (bits %d): "
Packit Service 4684c1
msgstr "\t\tKlucz publiczny (bitów: %d): "
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1524
Packit Service 4684c1
msgid "\t\tP: "
Packit Service 4684c1
msgstr "\t\tP: "
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1529
Packit Service 4684c1
msgid "\t\tQ: "
Packit Service 4684c1
msgstr "\t\tQ: "
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1534
Packit Service 4684c1
msgid "\t\tG: "
Packit Service 4684c1
msgstr "\t\tG: "
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1542
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "\t\tKlucz publiczny (bitów: %d):\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1547
Packit Service 4684c1
msgid "\t\tP:\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "\t\tP:\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1551
Packit Service 4684c1
msgid "\t\tQ:\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "\t\tQ:\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1555
Packit Service 4684c1
msgid "\t\tG:\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "\t\tG:\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1590
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "\t\tDigest:\t%s\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "\t\tSkrót:\t%s\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1592
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "\t\tParamSet: %s\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "\t\tParametry: %s\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1705 lib/x509/output.c:2620
Packit Service 4684c1
msgid "Subject "
Packit Service 4684c1
msgstr "Przedmiot "
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1740
Packit Service 4684c1
msgid "\tSerial Number (hex): "
Packit Service 4684c1
msgstr "\tNumer seryjny (hex): "
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1753 lib/x509/output.c:2266
Packit Service 4684c1
msgid "\tIssuer:\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "\tWystawca:\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1758 lib/x509/output.c:2271
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "\tIssuer: %s\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "\tWystawca: %s\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1767
Packit Service 4684c1
msgid "\tValidity:\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "\tWażność:\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1784 lib/x509/output.c:1786
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "\t\tNot Before: %s\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "\t\tNie wcześniej niż: %s\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1804 lib/x509/output.c:1806
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "\t\tNot After: %s\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "\t\tNie później niż: %s\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1817 lib/x509/output.c:2663
Packit Service 4684c1
msgid "\tSubject:\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "\tPrzedmiot:\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1822 lib/x509/output.c:2668
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "\tSubject: %s\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "\tPrzedmiot: %s\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1901
Packit Service 4684c1
msgid "\tFingerprint:\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "\tOdcisk:\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1910
Packit Service 4684c1
msgid "\t\tsha1:"
Packit Service 4684c1
msgstr "\t\tsha1:"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1921
Packit Service 4684c1
msgid "\t\tsha256:"
Packit Service 4684c1
msgstr "\t\tsha256:"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1955
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid ""
Packit Service 4684c1
"%sPublic Key ID:\n"
Packit Service 4684c1
"%s\tsha1:"
Packit Service 4684c1
msgstr ""
Packit Service 4684c1
"%sID klucza publicznego:\n"
Packit Service 4684c1
"%s\tsha1:"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1961
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid ""
Packit Service 4684c1
"%sPublic Key PIN:\n"
Packit Service 4684c1
"%s\tpin-sha256:"
Packit Service 4684c1
msgstr ""
Packit Service 4684c1
"%sPIN klucza publicznego:\n"
Packit Service 4684c1
"%s\tpin-sha256:"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:2033
Packit Service 4684c1
msgid "no subject,"
Packit Service 4684c1
msgstr "brak przedmiotu,"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:2049
Packit Service 4684c1
msgid "no issuer,"
Packit Service 4684c1
msgstr "brak wystawcy,"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:2096
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "signed using %s (broken!), "
Packit Service 4684c1
msgstr "podpisano przy użyciu %s (uszkodzonego!), "
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:2098
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "signed using %s, "
Packit Service 4684c1
msgstr "podpisano przy użyciu %s, "
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:2234
Packit Service 4684c1
msgid "X.509 Certificate Information:\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "Informacja o certyfikacie X.509:\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:2238 lib/x509/output.c:2874
Packit Service 4684c1
msgid "Other Information:\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "Inne informacje:\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:2280
Packit Service 4684c1
msgid "\tUpdate dates:\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "\tDaty uaktualnień:\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:2297
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "\t\tIssued: %s\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "\t\tWystawiono: %s\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:2317
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "\t\tNext at: %s\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "\t\tNastępnie: %s\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:2347
Packit Service 4684c1
msgid "\tExtensions:\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "\tRozszerzenia:\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:2363
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "\t\tCRL Number (%s): "
Packit Service 4684c1
msgstr "\t\tNumer CRL (%s): "
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:2388
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "\t\tIdentyfikator klucza autorytetu (%s):\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:2407
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "\t\tNieznane rozszerzenie %s (%s):\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:2444
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "\tRevoked certificates (%d):\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "\tUnieważnione certyfikaty (%d):\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:2447
Packit Service 4684c1
msgid "\tNo revoked certificates.\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "\tBrak unieważnionych certyfikatów.\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:2468
Packit Service 4684c1
msgid "\t\tSerial Number (hex): "
Packit Service 4684c1
msgstr "\t\tNumer seryjny (hex): "
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:2486
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "\t\tRevoked at: %s\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "\t\tUnieważniono: %s\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:2568
Packit Service 4684c1
msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "Informacja o liście unieważnień certyfikatów X.509:\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:2717
Packit Service 4684c1
msgid "\tAttributes:\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "\tAtrybuty:\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:2774
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "\t\tChallenge password: %s\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "\t\tHasło wyzwania: %s\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:2784
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "\t\tNieznane rozszerzenie %s:\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:2870
Packit Service 4684c1
msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "Informacja o żądaniu certyfikatu PKCS #10:\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:2897
Packit Service 4684c1
msgid "Public Key Usage:\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "Użycie klucza publicznego:\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:2937
Packit Service 4684c1
msgid "Public Key Information:\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "Informacje o kluczu publicznym:\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: libdane/dane.c:1050
Packit Service 4684c1
msgid "Certificate matches. "
Packit Service 4684c1
msgstr "Certyfikat pasuje. "
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: libdane/dane.c:1053
Packit Service 4684c1
msgid "Verification failed. "
Packit Service 4684c1
msgstr "Weryfikacja nie powiodła się. "
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: libdane/dane.c:1058
Packit Service 4684c1
msgid "CA constrains were violated. "
Packit Service 4684c1
msgstr "Ograniczenia CA zostąły naruszone. "
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: libdane/dane.c:1062
Packit Service 4684c1
msgid "The certificate differs. "
Packit Service 4684c1
msgstr "Certyfikat różni się. "
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: libdane/dane.c:1067
Packit Service 4684c1
msgid "There were no DANE information. "
Packit Service 4684c1
msgstr "Nie było informacji DANE. "
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: libdane/errors.c:43
Packit Service 4684c1
msgid "There was error initializing the DNS query."
Packit Service 4684c1
msgstr "Wystąpił błąd w trakcie inicjowania zapytania DNS."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: libdane/errors.c:45
Packit Service 4684c1
msgid "There was an error while resolving."
Packit Service 4684c1
msgstr "Wystąpił błąd przy rozwiązywaniu."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: libdane/errors.c:47
Packit Service 4684c1
msgid "No DANE data were found."
Packit Service 4684c1
msgstr "Nie znaleziono danych DANE."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: libdane/errors.c:49
Packit Service 4684c1
msgid "Unknown DANE data were found."
Packit Service 4684c1
msgstr "Napotkano nieznane dane DANE."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: libdane/errors.c:51
Packit Service 4684c1
msgid "No DNSSEC signature was found."
Packit Service 4684c1
msgstr "Nie znaleziono podpisu DNSSEC."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: libdane/errors.c:53
Packit Service 4684c1
msgid "Received corrupt data."
Packit Service 4684c1
msgstr "Odebrano uszkodzone dane."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: libdane/errors.c:55
Packit Service 4684c1
msgid "The DNSSEC signature is invalid."
Packit Service 4684c1
msgstr "Podpis DNSSEC jest błędny."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: libdane/errors.c:57
Packit Service 4684c1
msgid "There was a memory error."
Packit Service 4684c1
msgstr "Wystąpił błąd pamięci."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: libdane/errors.c:59
Packit Service 4684c1
msgid "The requested data are not available."
Packit Service 4684c1
msgstr "Żądane dane nie są dostępne."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: libdane/errors.c:63
Packit Service 4684c1
msgid "There was an error in the certificate."
Packit Service 4684c1
msgstr "Wystąpił błąd w certyfikacie."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: libdane/errors.c:65
Packit Service 4684c1
msgid "There was an error in the public key."
Packit Service 4684c1
msgstr "Wystąpił błąd w kluczu publicznym."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: libdane/errors.c:69
Packit Service 4684c1
msgid "Error in file."
Packit Service 4684c1
msgstr "Błąd w pliku."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#~ msgid "\tVersion: 1 (default)\n"
Packit Service 4684c1
#~ msgstr "\tWersja: 1 (domyślna)\n"