|
Packit Service |
4684c1 |
# Italian translation for gnutls.
|
|
Packit Service |
4684c1 |
# Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013, 2019 Free Software Foundation, Inc.
|
|
Packit Service |
4684c1 |
# This file is distributed under the same license as the gnutls package.
|
|
Packit Service |
4684c1 |
# Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>, 2010, 2011, 2012.
|
|
Packit Service |
4684c1 |
# Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2013, 2019.
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid ""
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
4684c1 |
"Project-Id-Version: gnutls-3.6.8\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
"POT-Creation-Date: 2020-06-03 15:07+0200\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
"PO-Revision-Date: 2019-08-02 11:43+0200\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
"Language: it\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/alert.c:39
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Close notify"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Notifica di chiusura"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/alert.c:40
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Unexpected message"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Messaggio inatteso"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/alert.c:41
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Bad record MAC"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Record con MAC errato"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/alert.c:42
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Decryption failed"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Decifrazione non riuscita"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/alert.c:43
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Record overflow"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Overflow del record"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/alert.c:45
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Decompression failed"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Decompressione non riuscita"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/alert.c:46
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Handshake failed"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Handshake non riuscito"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/alert.c:47
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Certificate is bad"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Il certificato non è valido"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/alert.c:49
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Certificate is not supported"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Il certificato non è supportato"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/alert.c:51
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Certificate was revoked"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Il certificato è stato revocato"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/alert.c:53
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Certificate is expired"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Il certificato è scaduto"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/alert.c:55
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Unknown certificate"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Certificato sconosciuto"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/alert.c:56
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Illegal parameter"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Parametro non lecito"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/alert.c:57
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "CA is unknown"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "La CA è sconosciuta"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/alert.c:58
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Access was denied"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "L'accesso è stato negato"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/alert.c:59
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Decode error"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Errore di decodifica"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/alert.c:60
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Decrypt error"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Errore di decifrazione"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/alert.c:61
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Export restriction"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Limite all'esportazione"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/alert.c:63
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Error in protocol version"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Errore nella versione del protocollo"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/alert.c:65
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Insufficient security"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Sicurezza insufficiente"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/alert.c:66
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "User canceled"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Annullato dall'utente"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/alert.c:68
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "No certificate (SSL 3.0)"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Nessun certificato (SSL 3.0)"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/alert.c:69
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Internal error"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Errore interno"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/alert.c:71
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Inappropriate fallback"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Ripiego inappropriato"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/alert.c:73
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "No renegotiation is allowed"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Non è permessa alcuna rinegoziazione"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/alert.c:75
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Could not retrieve the specified certificate"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Impossibile recuperare il certificato specificato"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/alert.c:77
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "An unsupported extension was sent"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "È stata inviata una estensione non supportata"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/alert.c:79
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "The server name sent was not recognized"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Il nome server inviato non è stato riconosciuto"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/alert.c:81
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "The SRP/PSK username is missing or not known"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Il nome utente SRP/PSK è mancante o sconosciuto"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/alert.c:83
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "An extension was expected but was not seen"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Era attesa un'estensione, ma non è stata trovata"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/alert.c:86
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "No supported application protocol could be negotiated"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Impossibile negoziare un protocollo di applicazione supportato"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/alert.c:88
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Certificate is required"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Il certificato è richiesto"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:43
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Could not negotiate a supported cipher suite."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Impossibile negoziare una suite supportata di cifrari."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:45
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "No or insufficient priorities were set."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Priorità non impostate o insufficienti."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:47
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "The cipher type is unsupported."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Il tipo di cifrario non è supportato."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:49
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "The certificate and the given key do not match."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Il certificato e la chiave fornita non corrispondono."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:52
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Could not negotiate a supported compression method."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Impossibile negoziare un metodo di compressione supportato."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:54
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "An unknown public key algorithm was encountered."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "È stato trovato un algoritmo a chiave pubblica sconosciuto."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:57
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "È stato negoziato un algoritmo non abilitato."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:60
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "A packet with illegal or unsupported version was received."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
4684c1 |
"È stato ricevuto un pacchetto con versione non consentita o non supportata."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:63
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid ""
|
|
Packit Service |
4684c1 |
"The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long "
|
|
Packit Service |
4684c1 |
"enough)."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
4684c1 |
"Il numero primo di Diffie-Hellman inviato dal server non è accettabile (non "
|
|
Packit Service |
4684c1 |
"è abbastanza lungo)."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:66
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Error decoding the received TLS packet."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Errore nel decodificare il pacchetto TLS ricevuto."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:69
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "A TLS record packet with invalid length was received."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "È stato ricevuto un pacchetto TLS di lunghezza non valida."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:71
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "The TLS connection was non-properly terminated."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "La connessione TLS non è stata terminata in modo corretto."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:74
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "The specified session has been invalidated for some reason."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "La sessione specificata è stata invalidata per qualche motivo."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:77
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "GnuTLS internal error."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Errore interno di GnuTLS."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:79
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "A connection with inappropriate fallback was attempted."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "È stata tentata una connessione con ripiego inappropriato."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:81
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "An illegal TLS extension was received."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "È stata ricevuta una estensione TLS non lecita."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:83
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "An required TLS extension was received."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "È stata ricevuta una estensione TLS richiesta."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:85
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "A TLS fatal alert has been received."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "È stato ricevuto un segnale di allarme critico TLS."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:87
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "An unexpected TLS packet was received."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "È stato ricevuto un pacchetto TLS inatteso."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:89
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Failed to import the key into store."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Importazione della chiave nell'archivio non riuscita."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:92
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "È stato rilevato un errore nel calcolo del pacchetto TLS Finished."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:94 libdane/errors.c:67
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "No certificate was found."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Non è stato trovato alcun certificato."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:96
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Certificate is required."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Il certificato è richiesto."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:99
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
4684c1 |
"La chiave DSA fornita non è compatibile con il protocollo TLS selezionato."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:102
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Esiste già un algoritmo di cifratura con priorità più bassa."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:105
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "No temporary RSA parameters were found."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Non è stato trovato alcun parametro RSA temporaneo."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:107
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "No temporary DH parameters were found."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Non è stato trovato alcun parametro DH temporaneo."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:109
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "An unexpected TLS handshake packet was received."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "È stato ricevuto un pacchetto di handshake TLS inatteso."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:111
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "The scanning of a large integer has failed."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "La scansione di un intero large non è riuscita."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:113
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Could not export a large integer."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Impossibile esportare un intero large."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:115
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Decryption has failed."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Decifrazione non riuscita."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:117
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Encryption has failed."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Cifratura non riuscita."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:119
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Public key decryption has failed."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Decifrazione della chiave pubblica non riuscita."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:121
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Public key encryption has failed."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Cifratura della chiave pubblica non riuscita."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:123
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Public key signing has failed."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Firma della chiave pubblica non riuscita."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:125
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Public key signature verification has failed."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Verifica della firma della chiave pubblica non riuscita."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:128
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Decompression of the TLS record packet has failed."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Decompressione del pacchetto di record TLS non riuscita."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:130
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Compression of the TLS record packet has failed."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Compressione del pacchetto di record TLS non riuscita."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:133
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Internal error in memory allocation."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Errore interno nell'allocazione di memoria."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:136
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "È stata richiesta una funzione non implementata o disabilitata."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:138
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Insufficient credentials for that request."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Credenziali non sufficienti per quella richiesta."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:140
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Error in password/key file."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Errore nel file di password/chiave."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:141
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Wrong padding in PKCS1 packet."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Riempimento non corretto nel pacchetto PKCS1."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:143
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "The session or certificate has expired."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "La sessione o il certificato è scaduto."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:145
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "The certificate is not yet activated."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Il certificato non è ancora attivato."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:147
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Hashing has failed."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "L'hash non è riuscito."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:148
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Base64 decoding error."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Errore nella decodifica base64."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:150
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Base64 unexpected header error."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Errore inatteso nell'header base64."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:152
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Base64 encoding error."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Errore nella codifica base64."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:154
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Parsing error in password/key file."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Errore di lettura nel file di password/chiave."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:156
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "The requested data were not available."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "I dati richiesti non erano disponibili."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:158
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "There are no embedded data in the structure."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Non ci sono dati incorporati nella struttura."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:160
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Error in the pull function."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Errore nella funzione pull."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:161
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Error in the push function."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Errore nella funzione push."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:163
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid ""
|
|
Packit Service |
4684c1 |
"The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
4684c1 |
"È stato raggiunto il limite superiore nel numero di pacchetti di record "
|
|
Packit Service |
4684c1 |
"sequenziali."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:165
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Error in the certificate."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Errore nel certificato."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:167
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Error in the time fields of certificate."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Errore nei campi temporali del certificato."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:169
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Error in the certificate verification."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Errore nella verifica del certificato."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:171
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Error in the CRL verification."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Errore nella verifica CRL."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:173
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Error in the private key verification; seed doesn't match."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Errore nella verifica della chiave privata; il seed non corrisponde."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:175
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Could not authenticate peer."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Impossibile autenticare il nodo."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:178
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Nome alternativo del soggetto sconosciuto nel certificato X.509."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:181
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "CIDR name constraint is malformed in size or structure."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Il vincolo del nome CIDR non è corretto in dimensioni o struttura."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:185
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Estensione critica non supportata nel certificato X.509."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:187
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Unsupported extension in X.509 certificate."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Estensione non supportata nel certificato X.509."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:189
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#, fuzzy
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Duplicate extension in X.509 certificate."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Estensione non supportata nel certificato X.509."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:192
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Key usage violation in certificate has been detected."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
4684c1 |
"È stata rilevata una violazione nell'utilizzo della chiave nel certificato."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:194 lib/errors.c:456
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Function was interrupted."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "La funzione è stata interrotta."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:196
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
4684c1 |
"Sono stati ricevuti dati TLS Application, mentre erano attesi dati handshake."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:198
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Error in Database backend."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Errore nel backend del database."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:199
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "The Database entry already exists."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "La voce nel database esiste già."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:200
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "The certificate type is not supported."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Il tipo di certificato non è supportato."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:203
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Il buffer di memoria fornito è troppo corto per contenere i parametri."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:205 libdane/errors.c:61
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "The request is invalid."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "La richiesta non è valida."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:207
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "The cookie was bad."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Il cookie non era valido."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:208
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "An illegal parameter has been received."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "È stato ricevuto un parametro non lecito."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:210
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "An illegal parameter was found."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "È stato trovato un parametro non lecito."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:212
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Error while reading file."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Errore nella lettura del file."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:213
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "A disallowed SNI server name has been received."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "È stato ricevuto un nome server SNI non consentito."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:216
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "ASN1 parser: Element was not found."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Analizzatore ASN1: elemento non trovato."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:218
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "ASN1 parser: Identifier was not found"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Analizzatore ASN1: identificativo non trovato."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:220
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Analizzatore ASN1: errore nell'analisi DER."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:222
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "ASN1 parser: Value was not found."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Analizzatore ASN1: valore non trovato."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:224
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "ASN1 parser: Generic parsing error."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Analizzatore ASN1: errore generico di analisi."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:226
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "ASN1 parser: Value is not valid."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Analizzatore ASN1: valore non valido."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:228
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "ASN1 parser: Error in TAG."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Analizzatore ASN1: errore nel TAG."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:230
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "ASN1 parser: error in implicit tag"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Analizzatore ASN1: errore nel tag implicito."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:232
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Analizzatore ASN1: errore nel tipo \"ANY\"."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:234
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "ASN1 parser: Syntax error."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Analizzatore ASN1: errore di sintassi."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:236
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Analizzatore ASN1: overflow nell'analisi DER."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:240
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Too many empty record packets have been received."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Sono stati ricevuti troppi pacchetti di record vuoti."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:242
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Too many handshake packets have been received."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Sono stati ricevuti troppi pacchetti di handshake."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:244
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "More than a single object matches the criteria."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Più di un singolo oggetto corrisponde ai criteri."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:246
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "The crypto library version is too old."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Versione troppo vecchia della libreria crypto."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:249
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "The tasn1 library version is too old."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Versione troppo vecchia della libreria tasn1."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:251
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "The OpenPGP User ID is revoked."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "L'ID utente OpenPGP è revocato."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:253
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "La chiave OpenPGP non ha un set di chiavi preferito."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:255
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Error loading the keyring."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Errore nel caricare il portachiavi."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:257
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "The initialization of crypto backend has failed."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Inizializzazione non riuscita del backend crypto."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:260
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "No supported compression algorithms have been found."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Non è stato trovato alcun algoritmo di compressione supportato."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:262
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "No supported cipher suites have been found."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Non è stata trovata alcuna suite di cifratura supportata."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:264
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Could not get OpenPGP key."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Impossibile ottenere la chiave OpenPGP."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:266
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Could not find OpenPGP subkey."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Impossibile trovare la sottochiave OpenPGP."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:268
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Safe renegotiation failed."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Rinegoziazione sicura non riuscita."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:270
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Unsafe renegotiation denied."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Rinegoziazione non sicura negata."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:273
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "The SRP username supplied is illegal."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Il nome utente SRP fornito non è lecito."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:275
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "The username supplied is unknown."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Il nome utente fornito è sconosciuto."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:278
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "L'impronta digitale OpenPGP non è supportata."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:280
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "The signature algorithm is not supported."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "L'algoritmo di firma non è supportato."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:282
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "The certificate has unsupported attributes."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Il certificato contiene attributi non supportati."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:284
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "The OID is not supported."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "L'OID non è supportato."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:286
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "The hash algorithm is unknown."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "L'algoritmo di hash è sconosciuto."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:288
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "The PKCS structure's content type is unknown."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Il tipo di contenuto della struttura PKCS è sconosciuto."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:290
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "The PKCS structure's bag type is unknown."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Il tipo di contenitore della struttura PKCS è sconosciuto."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:292 lib/errors.c:298
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "The given password contains invalid characters."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "La password fornita contiene caratteri non validi."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:294
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "The given string contains invalid UTF-8 characters."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "La stringa fornita contiene caratteri UTF-8 non validi."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:296
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "The given email string contains non-ASCII characters before '@'."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
4684c1 |
"La stringa email fornita contiene caratteri non-ASCII non validi prima di "
|
|
Packit Service |
4684c1 |
"«@»."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:301
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "The Message Authentication Code verification failed."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
4684c1 |
"La verifica del codice di autenticazione dei messaggi (MAC) non è riuscita."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:303
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Some constraint limits were reached."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Sono stati raggiunti alcuni valori limite sui vincoli."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:305
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Failed to acquire random data."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Acquisizione di dati casuali non riuscita."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:307
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Verifica del codice di controllo nella fase TLS/IA non riuscita"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:310
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "The specified algorithm or protocol is unknown."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "L'algoritmo o il protocollo specificato è sconosciuto."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:313
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "The handshake data size is too large."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "La dimensione dei dati di handshake è troppo grande."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:316
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Error opening /dev/crypto"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Errore nell'apertura di /dev/crypto"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:319
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Error interfacing with /dev/crypto"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Errore nell'interfacciamento con /dev/crypto"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:321
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Peer has terminated the connection"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Il nodo ha terminato la connessione"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:323
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Channel binding data not available"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Dati dell'associazione di canale non disponibili"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:326
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "TPM error."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Errore TPM."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:328
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "The TPM library (trousers) cannot be found."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "La libreria TPM (trousers) non può essere trovata."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:330
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "TPM is not initialized."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "TPM non inizializzato."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:332
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "TPM key was not found in persistent storage."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "La chiave TPM non è stata trovata nell'archivio di memorizzazione."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:334
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Cannot initialize a session with the TPM."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Impossibile inizializzare una sessione col TPM."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:336
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "PKCS #11 error."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Errore PKCS #11."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:338
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "PKCS #11 initialization error."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Errore PKCS #11 di inizializzazione."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:340
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Error in parsing."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Errore nell'analisi."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:342
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Error in provided PIN."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Errore nel PIN fornito."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:344
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Error in provided SRK password for TPM."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Errore nella password SRK fornita per TPM."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:347
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Errore nella password fornita per la chiave da caricare nel TPM."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:349
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "PKCS #11 error in slot"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Errore PKCS #11 nello slot"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:351
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Thread locking error"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Errore nel blocco del thread"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:353
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "PKCS #11 error in attribute"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Errore PKCS #11 nell'attributo"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:355
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "PKCS #11 error in device"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Errore PKCS #11 nel dispositivo"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:357
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "PKCS #11 error in data"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Errore PKCS #11 nei dati"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:359
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "PKCS #11 unsupported feature"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Funzionalità PKCS #11 non supportata"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:361
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "PKCS #11 error in key"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Errore PKCS #11 nella chiave"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:363
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "PKCS #11 PIN expired"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "PIN PKCS #11 scaduto"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:365
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "PKCS #11 PIN locked"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "PIN PKCS #11 bloccato"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:367
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "PKCS #11 error in session"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Errore PKCS #11 nella sessione"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:369
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "PKCS #11 error in signature"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Errore PKCS #11 nella firma"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:371
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "PKCS #11 error in token"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Errore PKCS #11 nel token"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:373
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "PKCS #11 user error"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Errore PKCS #11 dell'utente"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:375
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "The operation timed out"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "L'operazione è scaduta"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:377
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "The operation was cancelled due to user error"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "L'operazione è stata annullata a causa di un errore utente"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:379
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "No supported ECC curves were found"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Non è stata trovata alcuna curva ECC supportata"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:381
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "The curve is unsupported"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "La curva non è supportata"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:383
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "The requested PKCS #11 object is not available"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "L'oggetto PKCS #11 richiesto non è disponibile"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:386
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid ""
|
|
Packit Service |
4684c1 |
"The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer "
|
|
Packit Service |
4684c1 |
"order)"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
4684c1 |
"L'elenco di certificati X.509 fornito non è ordinato (dal soggetto "
|
|
Packit Service |
4684c1 |
"all'emittente)"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:388
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "The OCSP response is invalid"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "La risposta OCSP non è valida"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:390
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "The OCSP response provided doesn't match the available certificates"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "La risposta OCSP fornita non corrisponde ai certificati disponibili"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:392
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "There is no certificate status (OCSP)."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Stato del certificato non presente (OCSP)."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:394
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Error in the system's randomness device."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Errore nel dispositivo random del sistema."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:397
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "No common application protocol could be negotiated."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Impossibile negoziare un protocollo di applicazione comune."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:399
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Error while performing self checks."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Errore nell'eseguire i controlli autonomi."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:401
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "There is no self test for this algorithm."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Non c'è alcun test autonomo per questo algoritmo."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:403
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid ""
|
|
Packit Service |
4684c1 |
"An error has been detected in the library and cannot continue operations."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
4684c1 |
"È stato rilevato un errore nella libreria e non è possibile continuare con "
|
|
Packit Service |
4684c1 |
"le operazioni."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:405
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Error in sockets initialization."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Errore nell'inizializzare i socket."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:407
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Error in public key generation."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Errore nel generare la chiave pubblica."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:409
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Invalid TLS extensions length field."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Campo lunghezza estensioni TLS non valido."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:411
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Peer's certificate or username has changed during a rehandshake."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
4684c1 |
"Il certificato del nodo o il nome utente è cambiato durante un re-handshake."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:413
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "The provided string has an embedded null."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "La stringa fornita presenta un valore null incorporato."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:415
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Attempted handshake during false start."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Tentato handshake durante un avvio fasullo."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:417
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "The SNI host name not recognised."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Il nome host SNI non è stato riconosciuto."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:419
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "There was an issue converting to or from UTF8."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Si è verificato un problema nel convertire a o da UTF-8."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:421
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Cannot perform this action while handshake is in progress."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Impossibile eseguire questa azione durante l'handshake."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:423
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "The public key is invalid."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "La chiave pubblica non è valida."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:425
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "There are no validation parameters present."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Non sono disponibile parametri di validazione."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:427
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "The public key parameters are invalid."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "I parametri della chiave pubblica non sono validi."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:429
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "The private key is invalid."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "La chiave privata non è valida."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:431
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "The DER time encoding is invalid."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "La codifica temporale DER non è valida."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:433
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "The signature is incompatible with the public key."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "La firma non è compatibile con la chiave pubblica."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:435
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "One of the involved algorithms has insufficient security level."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
4684c1 |
"Uno degli algoritmi utilizzati non ha un livello di sicurezza sufficiente."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:437
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "No common key share with peer."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Nessuna chiave comune condivisa con il nodo."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:439
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "The early data were rejected."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "I primi dati sono stati scartati."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:445 libdane/errors.c:42
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Success."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Successo."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:446
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "A TLS warning alert has been received."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "È stato ricevuto un segnale di avviso TLS."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:448
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "A heartbeat pong message was received."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "È stato ricevuto un messaggio di heartbeat pong."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:450
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "A heartbeat ping message was received."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "È stato ricevuto un messaggio di heartbeat ping."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:452
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Resource temporarily unavailable, try again."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Risorsa temporaneamente non disponibile, riprovare."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:454
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Il pacchetto trasmesso è troppo grande (EMSGSIZE)."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:457
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Rehandshake was requested by the peer."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Il nodo ha richiesto nuovamente l'handshake."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:459
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Re-authentication was requested by the peer."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Il nodo ha richiesto nuovamente l'autenticazione."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/errors.c:551 libdane/errors.c:100
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "(unknown error code)"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "(codice di errore sconosciuto)"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/ocsp.c:2578
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "The OCSP response is trusted. "
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "La risposta OCSP è affidabile. "
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/ocsp.c:2583
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "The OCSP response's signer could not be found. "
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Impossibile trovare il firmatario della risposta OCSP. "
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/ocsp.c:2588
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Error in the signer's key usageflags. "
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Errore in usageflags nella chiave del firmatario. "
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/ocsp.c:2593
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "The OCSP response's signer is not trusted. "
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Il firmatario della risposta OCSP non è affidabile. "
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/ocsp.c:2598
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "The OCSP response depends on insecure algorithms. "
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "La risposta OCSP dipende da algoritmi non sicuri. "
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/ocsp.c:2603
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "The OCSP response's signature cannot be validated. "
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Impossibile verificare la firma della risposta OCSP. "
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/ocsp.c:2608
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "The OCSP response's signer's certificate is not activated. "
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Il certificato del firmatario della risposta OCSP non è attivo. "
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/ocsp.c:2613
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "The OCSP response's signer's certificate is expired. "
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Il certificato del firmatario della risposta OCSP è scaduto. "
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/ocsp.c:2617
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Memory error"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Errore di memoria"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/ocsp_output.c:50 lib/x509/ocsp_output.c:276 lib/x509/output.c:1725
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:2256 lib/x509/output.c:2653
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "\tVersion: %d\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "\tVersione: %d\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/ocsp_output.c:136 lib/x509/ocsp_output.c:500 lib/x509/output.c:2423
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:2816
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "\t\t\tASCII: "
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "\t\t\tASCII: "
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/ocsp_output.c:141 lib/x509/ocsp_output.c:505 lib/x509/output.c:2427
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:2821
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "\t\t\tHexdump: "
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "\t\t\tDump esadecimale: "
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/ocsp_output.c:186
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "OCSP Request Information:\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Informazioni sulla richiesta OCSP:\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/ocsp_output.c:289
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "\tResponder Key ID: "
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "\tID del risponditore: "
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/ocsp_output.c:299
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "\tResponder ID: %s\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "\tID del risponditore: %s\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/ocsp_output.c:320
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "\tProduced At: %s\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "\tProdotta il: %s\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/ocsp_output.c:414
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "\t\tRevocation time: %s\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "\t\tOra di revoca: %s\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/ocsp_output.c:434
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "\t\tThis Update: %s\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "\t\tAggiornamento corrente: %s\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/ocsp_output.c:452
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "\t\tNext Update: %s\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "\t\tProssimo aggiornamento: %s\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/ocsp_output.c:524 lib/x509/output.c:1389 lib/x509/output.c:1661
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:1786 lib/x509/output.c:1806 lib/x509/output.c:1850
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:2078 lib/x509/output.c:2091 lib/x509/output.c:2502
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:2630 lib/x509/output.c:2681
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "unknown"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "sconosciuto"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/ocsp_output.c:525 lib/x509/output.c:1854 lib/x509/output.c:2506
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:2685
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "\tSignature Algorithm: %s\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "\tAlgoritmo di firma: %s\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/ocsp_output.c:529 lib/x509/output.c:1861 lib/x509/output.c:2511
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid ""
|
|
Packit Service |
4684c1 |
"warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
4684c1 |
"attenzione: è stato firmato usando un algoritmo di firma difettoso che può "
|
|
Packit Service |
4684c1 |
"essere contraffatto.\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/ocsp_output.c:543 lib/x509/output.c:1887 lib/x509/output.c:2537
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "\tSignature:\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "\tFirma:\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/ocsp_output.c:651
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "OCSP Response Information:\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Informazioni sulla risposta OCSP:\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:54 lib/x509/output.c:84
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "%s%s: %.*s (contains illegal chars)\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "%s%s: %.*s (contiene caratteri non validi)\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:60 lib/x509/output.c:90
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "%s%s: %.*s (%s)\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "%s%s: %.*s (%s)\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:68 lib/x509/output.c:98
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "%s%s: %.*s\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "%s%s: %.*s\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:114
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "warning: SAN contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
4684c1 |
"attenzione: SAN contiene un NUL incorporato, viene sostituito con «!»\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:130
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "%sURI: %.*s\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "%sURI: %.*s\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:144
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "%sdirectoryName: %.*s\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "%sdirectoryName: %.*s\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:148
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "%sRegistered ID: %.*s\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "%s\t\t\tOID di otherName: %.*s\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:152
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "%sXMPP Address: %.*s\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "%sIndirizzo XMPP: %.*s\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:156
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "%sKRB5Principal: %.*s\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "%sKRB5Principal: %.*s\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:160
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "%sUnknown name: "
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "%sNome sconosciuto: "
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:302
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "\t\t\tVincolo sulla lunghezza del percorso: %d\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:304
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "\t\t\tPolicy Language: %s"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "\t\t\tLingua della politica: %s"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:312
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid ""
|
|
Packit Service |
4684c1 |
"\t\t\tPolicy:\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
"\t\t\t\tASCII: "
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
4684c1 |
"\t\t\tPolitica:\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
"\t\t\t\tASCII: "
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:314
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid ""
|
|
Packit Service |
4684c1 |
"\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
"\t\t\t\tHexdump: "
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
4684c1 |
"\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
"\t\t\t\tDump esadecimale: "
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:347
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "%s\t\t\tPermitted:\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "%s\t\t\tConsentito:\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:359
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "%s\t\t\tExcluded:\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "%s\t\t\tEscluso:\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:399 lib/x509/output.c:401 lib/x509/output.c:403
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "\t\t\tAccess Method: %s (%s)\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "\t\t\tMetodo di accesso: %s (%s)\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:510
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "%sDigital signature.\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "%sFirma digitale.\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:512
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "%sNon repudiation.\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "%sNon ripudio.\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:514
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "%sKey encipherment.\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "%sCifratura della chiave.\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:516
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "%sData encipherment.\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "%sCifratura dei dati.\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:518
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "%sKey agreement.\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "%sAccordo sulla chiave.\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:520
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "%sCertificate signing.\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "%sFirma del certificato.\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:522
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "%sCRL signing.\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "%sFirma della CRL.\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:524
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "%sKey encipher only.\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "%sSolo cifratura della chiave.\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:526
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "%sKey decipher only.\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "%sSolo decifratura della chiave.\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:570
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "\t\t\tNot Before: %s\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "\t\t\tNon prima: %s\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:579
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "\t\t\tNot After: %s\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "\t\t\tNon dopo: %s\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:657
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "%s\t\t\tServer WWW TLS.\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:659
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "%s\t\t\tClient WWW TLS.\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:661
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "%s\t\t\tCode signing.\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "%s\t\t\tFirma del codice.\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:663
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "%s\t\t\tProtezione email.\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:666
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "%s\t\t\tMarcatura temporale.\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:668
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "%s\t\t\tFirma OCSP.\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:670
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "%s\t\t\tIKE ipsec.\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:672
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "%s\t\t\tQualsiasi scopo.\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:695
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "%s\t\t\tAutorità di certificazione (CA): FALSO\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:698
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "%s\t\t\tAutorità di certificazione (CA): VERO\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:702
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "%s\t\t\tVincolo sulla lunghezza del percorso: %d\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:758
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "%s\t\t\tOID di otherName: %.*s\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:760
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "%s\t\t\totherName DER: "
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "%s\t\t\tDER di otherName: "
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:763
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid ""
|
|
Packit Service |
4684c1 |
"\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
"%s\t\t\totherName ASCII: "
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
4684c1 |
"\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
"%s\t\t\tASCII di otherName: "
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:883 lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:1286
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "%s\t\t\tASCII: "
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "%s\t\t\tASCII: "
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:887 lib/x509/output.c:960 lib/x509/output.c:1290
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "%s\t\t\tHexdump: "
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "%s\t\t\tDump esadecimale: "
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:894
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "%s\t\t\t%.*s\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "%s%s: %.*s\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:922
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "%s\t\t\tSignTool: %.*s\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:930
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "%s\t\t\tCATool: %.*s\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "%s%s: %.*s\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:938
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "%s\t\t\tSignToolCert: %.*s\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "%s\t\t\tOID di otherName: %.*s\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:946
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "%s\t\t\tCAToolCert: %.*s\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "%s\t\t\tOID di otherName: %.*s\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:1013
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "%s\t\tVincoli di base (%s):\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:1015 lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1075
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:1113 lib/x509/output.c:1126 lib/x509/output.c:1138
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:1153 lib/x509/output.c:1165 lib/x509/output.c:1178
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:1190 lib/x509/output.c:1204 lib/x509/output.c:1218
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:1226 lib/x509/output.c:1237 lib/x509/output.c:1248
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:1256 lib/x509/output.c:1262 lib/x509/output.c:1271
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:1284 lib/x509/output.c:2364 lib/x509/output.c:2389
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:2409
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "critical"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "critico"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:1015 lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1076
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:1114 lib/x509/output.c:1126 lib/x509/output.c:1138
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:1153 lib/x509/output.c:1165 lib/x509/output.c:1178
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:1190 lib/x509/output.c:1204 lib/x509/output.c:1218
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:1226 lib/x509/output.c:1237 lib/x509/output.c:1248
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:1256 lib/x509/output.c:1262 lib/x509/output.c:1271
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:1284 lib/x509/output.c:2365 lib/x509/output.c:2390
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:2410
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "not critical"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "non critico"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:1027
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "%s\t\tIdentificativo di chiave del soggetto (SKI) (%s):\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:1124
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "%s\t\tIdentificativo di chiave dell'autorità (AKI) (%s):\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:1137
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "%s\t\tUso della chiave (%s):\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:1151
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "%s\t\tPeriodo d'uso della chiave (%s):\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:1164
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "%s\t\tScopo della chiave (%s):\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:1176
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "%s\t\tNome alternativo del soggetto (SAN) (%s):\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:1188
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "%s\t\tNome alternativo dell'emittente (%s):\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:1202
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "%s\t\tPunti di distribuzione CRL (%s):\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:1216
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "%s\t\tInformazioni sul certificato proxy (PC) (%s):\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:1224
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "%s\t\tAccesso alle informazioni dell'autorità (AIA) (%s):\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:1236
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "%s\t\tName Constraints (%s):\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "%s\t\tVincoli del nome (%s):\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:1246
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "%s\t\tTLS Features (%s):\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "%s\t\tFunzionalità TLS (%s):\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:1254
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "%s\t\tSubject Signing Tool(%s):\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "%s\t\tIdentificativo di chiave del soggetto (SKI) (%s):\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:1260
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "%s\t\tIssuer Signing Tool(%s):\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "%s\t\tNome alternativo dell'emittente (%s):\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:1269
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "%s\t\tCommon Name (%s):\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "%s\t\tUso della chiave (%s):\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:1282
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "%s\t\tEstensione sconosciuta %s (%s):\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:1339
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "%s\tExtensions:\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "%s\tEstensioni:\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:1391
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "\t%sAlgoritmo di chiave pubblica: %s\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:1393
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "\tLivello di sicurezza dell'algoritmo: %s (%d bit)\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:1398
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "\t\tParameters:\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "\t\tParametri:\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:1418
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "\t\tModulus (bits %d): "
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "\t\tModulo (%d bit): "
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:1425
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "\t\tExponent (bits %d): "
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "\t\tEsponente (%d bit): "
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:1433
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "\t\tModulus (bits %d):\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "\t\tModulo (%d bit):\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:1440
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "\t\tExponent (bits %d):\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "\t\tEsponente (%d bit):\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:1468 lib/x509/output.c:1588
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "\t\tCurve:\t%s\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "\t\tCurva:\t%s\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:1472 lib/x509/output.c:1598
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "\t\tX: "
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "\t\tX: "
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:1478 lib/x509/output.c:1603
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "\t\tY: "
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "\t\tY: "
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:1485 lib/x509/output.c:1609
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "\t\tX:\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "\t\tX:\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:1490 lib/x509/output.c:1613
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "\t\tY:\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "\t\tY:\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:1518
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "\t\tPublic key (bits %d): "
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "\t\tChiave pubblica (%d bit): "
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:1524
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "\t\tP: "
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "\t\tP: "
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:1529
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "\t\tQ: "
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "\t\tQ: "
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:1534
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "\t\tG: "
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "\t\tG: "
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:1542
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "\t\tChiave pubblica (%d bit):\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:1547
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "\t\tP:\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "\t\tP:\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:1551
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "\t\tQ:\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "\t\tQ:\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:1555
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "\t\tG:\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "\t\tG:\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:1590
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "\t\tDigest:\t%s\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "\t\\Digest:\t%s\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:1592
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "\t\tParamSet: %s\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "\t\tParamSet: %s\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:1705 lib/x509/output.c:2620
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Subject "
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Oggetto "
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:1740
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "\tSerial Number (hex): "
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "\tNumero seriale (hex): "
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:1753 lib/x509/output.c:2266
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "\tIssuer:\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "\tEmittente:\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:1758 lib/x509/output.c:2271
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "\tIssuer: %s\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "\tEmittente: %s\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:1767
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "\tValidity:\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "\tValidità:\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:1784 lib/x509/output.c:1786
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "\t\tNot Before: %s\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "\t\tNon prima: %s\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:1804 lib/x509/output.c:1806
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "\t\tNot After: %s\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "\t\tNon dopo: %s\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:1817 lib/x509/output.c:2663
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "\tSubject:\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "\tOggetto:\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:1822 lib/x509/output.c:2668
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "\tSubject: %s\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "\tSoggetto: %s\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:1901
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "\tFingerprint:\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "\tImpronta digitale:\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:1910
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "\t\tsha1:"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "\t\tsha1:"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:1921
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "\t\tsha256:"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "\t\tsha256:"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:1955
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid ""
|
|
Packit Service |
4684c1 |
"%sPublic Key ID:\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
"%s\tsha1:"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
4684c1 |
"%sId della chiave pubblica:\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
"%s\tsha1:"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:1961
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid ""
|
|
Packit Service |
4684c1 |
"%sPublic Key PIN:\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
"%s\tpin-sha256:"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
4684c1 |
"%sPIN della chiave pubblica:\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
"%s\tpin-sha256:"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:2033
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "no subject,"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "nessun oggetto,"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:2049
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "no issuer,"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "nessun emittente,"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:2096
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "signed using %s (broken!), "
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "firmato usando %s (difettoso), "
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:2098
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "signed using %s, "
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "firmato usando %s, "
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:2234
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "X.509 Certificate Information:\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Informazioni sul certificato X.509:\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:2238 lib/x509/output.c:2874
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Other Information:\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Altre informazioni:\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:2280
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "\tUpdate dates:\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "\tDate di aggiornamento:\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:2297
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "\t\tIssued: %s\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "\t\tRilasciato il: %s\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:2317
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "\t\tNext at: %s\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "\t\tProssimo il: %s\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:2347
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "\tExtensions:\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "\tEstensioni:\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:2363
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "\t\tCRL Number (%s): "
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "\t\tNumero CRL (%s): "
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:2388
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "\t\tIdentificativo di chiave dell'autorità (AKI) (%s):\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:2407
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "\t\tEstensione sconosciuta %s (%s):\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:2444
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "\tRevoked certificates (%d):\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "\tCertificati revocati (%d):\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:2447
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "\tNo revoked certificates.\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "\tNessun certificato revocato.\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:2468
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "\t\tSerial Number (hex): "
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "\t\tNumero seriale (hex): "
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:2486
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "\t\tRevoked at: %s\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "\t\tRevocato: %s\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:2568
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Informazioni sull'elenco di revoca del certificato (CRL) X.509:\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:2717
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "\tAttributes:\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "\tAttributi:\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:2774
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "\t\tChallenge password: %s\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "\t\tChallenge password: %s\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:2784
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "\t\tAttributo sconosciuto %s:\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:2870
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Informazioni sulla richiesta di certificato (CR) PKCS #10:\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:2897
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Public Key Usage:\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Uso della chiave pubblica:\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: lib/x509/output.c:2937
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Public Key Information:\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Informazioni della chiave pubblica:\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: libdane/dane.c:1050
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Certificate matches. "
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Il certificato corrisponde. "
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: libdane/dane.c:1053
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Verification failed. "
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Verifica non riuscita. "
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: libdane/dane.c:1058
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "CA constrains were violated. "
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Sono stati violati i vincoli CA. "
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: libdane/dane.c:1062
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "The certificate differs. "
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Il certificato è diverso. "
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: libdane/dane.c:1067
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "There were no DANE information. "
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Non erano presenti informazioni DANE. "
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: libdane/errors.c:43
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "There was error initializing the DNS query."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Si è verificato un errore nell'inizializzare l'interrogazione DNS."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: libdane/errors.c:45
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "There was an error while resolving."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Si è verificato un errore nella risoluzione."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: libdane/errors.c:47
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "No DANE data were found."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Non è stato trovato alcun dato DANE."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: libdane/errors.c:49
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Unknown DANE data were found."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Trovati dati DANE sconosciuti."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: libdane/errors.c:51
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "No DNSSEC signature was found."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Non è stata trovata alcune firma DNSSEC."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: libdane/errors.c:53
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Received corrupt data."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Ricevuti dati compromessi."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: libdane/errors.c:55
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "The DNSSEC signature is invalid."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "La firma DNSSEC non è valida."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: libdane/errors.c:57
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "There was a memory error."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Si è verificato un errore di memoria."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: libdane/errors.c:59
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "The requested data are not available."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "I dati richiesti non sono disponibili."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: libdane/errors.c:63
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "There was an error in the certificate."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "C'era un errore nel certificato."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: libdane/errors.c:65
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "There was an error in the public key."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "C'era un errore nella chiave pubblica."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#: libdane/errors.c:69
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgid "Error in file."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
msgstr "Errore nel file."
|
|
Packit Service |
4684c1 |
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#~ msgid "\tVersion: 1 (default)\n"
|
|
Packit Service |
4684c1 |
#~ msgstr "\tVersione: 1 (predefinita)\n"
|