Blame gnome-help/ru/status-icons.page

Packit 6d2957
Packit 6d2957
<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" xmlns:if="http://projectmallard.org/if/1.0/" xmlns:its="http://www.w3.org/2005/11/its" type="topic" style="ui" version="1.0 if/1.0" id="status-icons" xml:lang="ru">
Packit 6d2957
Packit 6d2957
  <info>
Packit 6d2957
    <link type="guide" xref="shell-overview#apps"/>
Packit 6d2957
Packit 6d2957
    <revision version="0.1" date="2013-02-23" status="review"/>
Packit 6d2957
Packit 6d2957
    <credit type="author copyright">
Packit 6d2957
      <name>Monica Kochofar</name>
Packit 6d2957
      <email>monicakochofar@gmail.com</email>
Packit 6d2957
      <years>2012</years>
Packit 6d2957
    </credit>
Packit 6d2957
Packit 6d2957
    <include xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="legal.xml"/>
Packit 6d2957
Packit 6d2957
    <desc>Объясняется значение значков, расположенных справа в верхней панели.</desc>
Packit 6d2957
  
Packit 6d2957
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
Packit 6d2957
      <mal:name>Александр Прокудин</mal:name>
Packit 6d2957
      <mal:email>alexandre.prokoudine@gmail.com</mal:email>
Packit 6d2957
      <mal:years>2011</mal:years>
Packit 6d2957
    </mal:credit>
Packit 6d2957
  
Packit 6d2957
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
Packit 6d2957
      <mal:name>Алексей Кабанов</mal:name>
Packit 6d2957
      <mal:email>ak099@mail.ru</mal:email>
Packit 6d2957
      <mal:years>2011-2012</mal:years>
Packit 6d2957
    </mal:credit>
Packit 6d2957
  
Packit 6d2957
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
Packit 6d2957
      <mal:name>Станислав Соловей</mal:name>
Packit 6d2957
      <mal:email>whats_up@tut.by</mal:email>
Packit 6d2957
      <mal:years>2013-2014</mal:years>
Packit 6d2957
    </mal:credit>
Packit 6d2957
  
Packit 6d2957
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
Packit 6d2957
      <mal:name>Юлия Дронова</mal:name>
Packit 6d2957
      <mal:email>juliette.tux@gmail.com</mal:email>
Packit 6d2957
      <mal:years>2013-2014</mal:years>
Packit 6d2957
    </mal:credit>
Packit 6d2957
  
Packit 6d2957
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
Packit 6d2957
      <mal:name>Юрий Мясоедов</mal:name>
Packit 6d2957
      <mal:email>ymyasoedov@yandex.ru</mal:email>
Packit 6d2957
      <mal:years>2015</mal:years>
Packit 6d2957
    </mal:credit>
Packit 6d2957
  </info>
Packit 6d2957
Packit 6d2957
  <title>Что означают значки в верхней панели?</title>
Packit 6d2957

В этом разделе объясняется значение значков, расположенных в правом верхнем углу экрана, в частности, описываются различные варианты значков, представленных в интерфейсе GNOME.

Packit 6d2957
Packit 6d2957
<if:choose>
Packit 6d2957
<if:when test="!platform:gnome-classic">
Packit 6d2957
<media type="image" src="figures/top-bar-icons.png" style="floatend">
Packit 6d2957
  

Верхняя панель GNOME Shell

Packit 6d2957
</media>
Packit 6d2957
</if:when>
Packit 6d2957
<if:when test="platform:gnome-classic">
Packit 6d2957
<media type="image" src="figures/top-bar-icons-classic.png" width="395" height="70" style="floatend">
Packit 6d2957
  

Верхняя панель GNOME Shell

Packit 6d2957
</media>
Packit 6d2957
</if:when>
Packit 6d2957
</if:choose>
Packit 6d2957
Packit 6d2957
<links type="section"/>
Packit 6d2957
Packit 6d2957
<section id="universalicons">
Packit 6d2957
<title>Значки меню специальных возможностей</title>
Packit 6d2957
Packit 6d2957
 
Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
      <media its:translate="no" type="image" mime="image/svg" src="figures/preferences-desktop-accessibility-symbolic.svg"/>
Packit 6d2957
      

Открывает меню, через которое можно управлять включением специальных возможностей.

Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
  
Packit 6d2957
</section>
Packit 6d2957
Packit 6d2957
Packit 6d2957
<section id="audioicons">
Packit 6d2957
<title>Значки индикатора громкости</title>
Packit 6d2957
Packit 6d2957
 
Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
      <media its:translate="no" type="image" mime="image/svg" src="figures/audio-volume-high-symbolic.svg"/>
Packit 6d2957
      

Высокий уровень громкости

Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
      <media its:translate="no" type="image" mime="image/svg" src="figures/audio-volume-medium-symbolic.svg"/>
Packit 6d2957
      

Средний уровень громкости.

Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
      <media its:translate="no" type="image" mime="image/svg" src="figures/audio-volume-low-symbolic.svg"/>
Packit 6d2957
      

Низкий уровень громкости.

Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
      <media its:translate="no" type="image" mime="image/svg" src="figures/audio-volume-muted-symbolic.svg"/>
Packit 6d2957
      

Звук отключён.

Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
  
Packit 6d2957
</section>
Packit 6d2957
Packit 6d2957
Packit 6d2957
<section id="bluetoothicons">
Packit 6d2957
<title>Значки диспетчера Bluetooth</title>
Packit 6d2957
Packit 6d2957
 
Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
      <media its:translate="no" type="image" mime="image/svg" src="figures/bluetooth-active-symbolic.svg"/>
Packit 6d2957
      

Bluetooth включён.

Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
      <media its:translate="no" type="image" mime="image/svg" src="figures/bluetooth-disabled-symbolic.svg"/>
Packit 6d2957
      

Bluetooth отключён.

Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
  
Packit 6d2957
</section>
Packit 6d2957
Packit 6d2957
<section id="networkicons">
Packit 6d2957
<title>Значки диспетчера сети</title>
Packit 6d2957

Packit 6d2957

<app>Сотовое соединение</app>

Packit 6d2957
 
Packit 6d2957
Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
      <media its:translate="no" type="image" mime="image/svg" src="figures/network-cellular-3g-symbolic.svg"/>
Packit 6d2957
      

Подключено к сети 3G.

Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
      <media its:translate="no" type="image" mime="image/svg" src="figures/network-cellular-4g-symbolic.svg"/>
Packit 6d2957
      

Подключено к сети 4G.

Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
Packit 6d2957
      <media its:translate="no" type="image" mime="image/svg" src="figures/network-cellular-edge-symbolic.svg"/>
Packit 6d2957
      

Подключено к сети EDGE.

Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
Packit 6d2957
      <media its:translate="no" type="image" mime="image/svg" src="figures/network-cellular-gprs-symbolic.svg"/>
Packit 6d2957
      

Подключено к сети GPRS.

Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
Packit 6d2957
      <media its:translate="no" type="image" mime="image/svg" src="figures/network-cellular-umts-symbolic.svg"/>
Packit 6d2957
      

Подключено к сети UMTS.

Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
      <media its:translate="no" type="image" mime="image/svg" src="figures/network-cellular-connected-symbolic.svg"/>
Packit 6d2957
      

Установлено соединение с сотовой сетью.

Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
      <media its:translate="no" type="image" mime="image/svg" src="figures/network-cellular-acquiring-symbolic.svg"/>
Packit 6d2957
      

Выполняется подключение к сотовой сети.

Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
Packit 6d2957
      <media its:translate="no" type="image" mime="image/svg" src="figures/network-cellular-signal-excellent-symbolic.svg"/>
Packit 6d2957
      

Очень высокий уровень сигнала.

Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
Packit 6d2957
      <media its:translate="no" type="image" mime="image/svg" src="figures/network-cellular-signal-good-symbolic.svg"/>
Packit 6d2957
      

Высокий уровень сигнала.

Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
Packit 6d2957
      <media its:translate="no" type="image" mime="image/svg" src="figures/network-cellular-signal-ok-symbolic.svg"/>
Packit 6d2957
      

Средний уровень сигнала.

Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
Packit 6d2957
      <media its:translate="no" type="image" mime="image/svg" src="figures/network-cellular-signal-weak-symbolic.svg"/>
Packit 6d2957
      

Низкий уровень сигнала.

Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
Packit 6d2957
      <media its:translate="no" type="image" mime="image/svg" src="figures/network-cellular-signal-none-symbolic.svg"/>
Packit 6d2957
      

Очень низкий уровень сигнала.

Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
Packit 6d2957
Packit 6d2957
Packit 6d2957
Packit 6d2957

<app>Соединение с локальной сетью</app>

Packit 6d2957
 
Packit 6d2957
Packit 6d2957
      <media its:translate="no" type="image" mime="image/svg" src="figures/network-error-symbolic.svg"/>
Packit 6d2957
      

Ошибка поиска сети.

Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
Packit 6d2957
      <media its:translate="no" type="image" mime="image/svg" src="figures/network-idle-symbolic.svg"/>
Packit 6d2957
      

Сеть неактивна.

Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
Packit 6d2957
      <media its:translate="no" type="image" mime="image/svg" src="figures/network-no-route-symbolic.svg"/>
Packit 6d2957
      

Маршрута для сети не найдено.

Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
Packit 6d2957
      <media its:translate="no" type="image" mime="image/svg" src="figures/network-offline-symbolic.svg"/>
Packit 6d2957
      

Сеть отключена.

Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
Packit 6d2957
      <media its:translate="no" type="image" mime="image/svg" src="figures/network-receive-symbolic.svg"/>
Packit 6d2957
      

Сеть принимает данные.

Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
Packit 6d2957
      <media its:translate="no" type="image" mime="image/svg" src="figures/network-transmit-receive-symbolic.svg"/>
Packit 6d2957
      

Сеть передаёт и получает данные.

Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
Packit 6d2957
      <media its:translate="no" type="image" mime="image/svg" src="figures/network-transmit-symbolic.svg"/>
Packit 6d2957
      

Сеть передаёт данные.

Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
Packit 6d2957
Packit 6d2957
Packit 6d2957
Packit 6d2957

<app>Соединение с виртуальной частной сетью</app>

Packit 6d2957
 
Packit 6d2957
Packit 6d2957
      <media its:translate="no" type="image" mime="image/svg" src="figures/network-vpn-acquiring-symbolic.svg"/>
Packit 6d2957
      

Устанавливается сетевое соединение.

Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
Packit 6d2957
      <media its:translate="no" type="image" mime="image/svg" src="figures/network-vpn-symbolic.svg"/>
Packit 6d2957
      

Подключено к сети VPN.

Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
Packit 6d2957
Packit 6d2957
Packit 6d2957

<app>Соединения с проводными сетями</app>

Packit 6d2957
 
Packit 6d2957
Packit 6d2957
      <media its:translate="no" type="image" mime="image/svg" src="figures/network-wired-acquiring-symbolic.svg"/>
Packit 6d2957
      

Устанавливается сетевое соединение.

Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
Packit 6d2957
      <media its:translate="no" type="image" mime="image/svg" src="figures/network-wired-disconnected-symbolic.svg"/>
Packit 6d2957
      

Отключено от сети.

Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
Packit 6d2957
      <media its:translate="no" type="image" mime="image/svg" src="figures/network-wired-symbolic.svg"/>
Packit 6d2957
      

Подключено к проводной сети.

Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
Packit 6d2957
Packit 6d2957
Packit 6d2957

<app>Беспроводные соединения</app>

Packit 6d2957
 
Packit 6d2957
Packit 6d2957
      <media its:translate="no" type="image" mime="image/svg" src="figures/network-wireless-acquiring-symbolic.svg"/>
Packit 6d2957
      

Устанавливается беспроводное соединение.

Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
Packit 6d2957
      <media its:translate="no" type="image" mime="image/svg" src="figures/network-wireless-encrypted-symbolic.svg"/>
Packit 6d2957
      

Беспроводная сеть зашифрована.

Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
Packit 6d2957
      <media its:translate="no" type="image" mime="image/svg" src="figures/network-wireless-connected-symbolic.svg"/>
Packit 6d2957
      

Подключено к беспроводной сети.

Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
Packit 6d2957
      <media its:translate="no" type="image" mime="image/svg" src="figures/network-wireless-signal-excellent-symbolic.svg"/>
Packit 6d2957
      

Очень высокий уровень сигнала.

Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
Packit 6d2957
      <media its:translate="no" type="image" mime="image/svg" src="figures/network-wireless-signal-good-symbolic.svg"/>
Packit 6d2957
      

Высокий уровень сигнала.

Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
Packit 6d2957
      <media its:translate="no" type="image" mime="image/svg" src="figures/network-wireless-signal-ok-symbolic.svg"/>
Packit 6d2957
      

Средний уровень сигнала.

Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
Packit 6d2957
      <media its:translate="no" type="image" mime="image/svg" src="figures/network-wireless-signal-weak-symbolic.svg"/>
Packit 6d2957
      

Низкий уровень сигнала.

Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
Packit 6d2957
      <media its:translate="no" type="image" mime="image/svg" src="figures/network-wireless-signal-none-symbolic.svg"/>
Packit 6d2957
      

Очень низкий уровень сигнала.

Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
Packit 6d2957
  
Packit 6d2957
</section>
Packit 6d2957
Packit 6d2957
<section id="batteryicons">
Packit 6d2957
<title>Значки диспетчера питания</title>
Packit 6d2957
Packit 6d2957
 
Packit 6d2957
   
Packit 6d2957
      <media its:translate="no" type="image" mime="image/svg" src="figures/battery-full-symbolic.svg"/>
Packit 6d2957
      

Аккумулятор полностью заряжен.

Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
      <media its:translate="no" type="image" mime="image/svg" src="figures/battery-good-symbolic.svg"/>
Packit 6d2957
      

Аккумулятор частично разряжен.

Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
      <media its:translate="no" type="image" mime="image/svg" src="figures/battery-low-symbolic.svg"/>
Packit 6d2957
      

Низкий уровень заряда аккумулятора.

Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
      <media its:translate="no" type="image" mime="image/svg" src="figures/battery-caution-symbolic.svg"/>
Packit 6d2957
      

Предупреждение: очень низкий уровень заряда аккумулятора.

Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
      <media its:translate="no" type="image" mime="image/svg" src="figures/battery-empty-symbolic.svg"/>
Packit 6d2957
      

Критически низкий уровень заряда аккумулятора.

Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
      <media its:translate="no" type="image" mime="image/svg" src="figures/battery-missing-symbolic.svg"/>
Packit 6d2957
      

Аккумулятор был отключён.

Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
      <media its:translate="no" type="image" mime="image/svg" src="figures/battery-full-charged-symbolic.svg"/>
Packit 6d2957
      

Аккумулятор полностью заряжен.

Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
      <media its:translate="no" type="image" mime="image/svg" src="figures/battery-full-charging-symbolic.svg"/>
Packit 6d2957
      

Аккумулятор заряжен, зарядка продолжается.

Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
      <media its:translate="no" type="image" mime="image/svg" src="figures/battery-good-charging-symbolic.svg"/>
Packit 6d2957
      

Аккумулятор частично заряжен, идёт зарядка.

Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
      <media its:translate="no" type="image" mime="image/svg" src="figures/battery-low-charging-symbolic.svg"/>
Packit 6d2957
      

Низкий уровень заряда, идёт зарядка.

Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
      <media its:translate="no" type="image" mime="image/svg" src="figures/battery-caution-charging-symbolic.svg"/>
Packit 6d2957
      

Очень низкий уровень заряда, идёт зарядка.

Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
      <media its:translate="no" type="image" mime="image/svg" src="figures/battery-empty-charging-symbolic.svg"/>
Packit 6d2957
      

Аккумулятор полностью разряжен, идёт зарядка.

Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
  
Packit 6d2957
</section>
Packit 6d2957
Packit 6d2957
Packit 6d2957
</page>