|
Packit |
6d2957 |
|
|
Packit |
6d2957 |
<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" xmlns:its="http://www.w3.org/2005/11/its" type="topic" style="task a11y" id="a11y-stickykeys" xml:lang="pt">
|
|
Packit |
6d2957 |
|
|
Packit |
6d2957 |
<info>
|
|
Packit |
6d2957 |
<link type="guide" xref="a11y#mobility" group="keyboard"/>
|
|
Packit |
6d2957 |
<link type="guide" xref="keyboard" group="a11y"/>
|
|
Packit |
6d2957 |
|
|
Packit |
6d2957 |
<revision pkgversion="3.8.0" date="2013-03-13" status="candidate"/>
|
|
Packit |
6d2957 |
<revision pkgversion="3.9.92" date="2013-09-18" status="candidate"/>
|
|
Packit |
6d2957 |
<revision pkgversion="3.13.92" date="2014-09-20" status="final"/>
|
|
Packit |
6d2957 |
<revision pkgversion="3.18" date="2015-09-28" status="final"/>
|
|
Packit |
6d2957 |
|
|
Packit |
6d2957 |
<include xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="legal.xml"/>
|
|
Packit |
6d2957 |
|
|
Packit |
6d2957 |
<credit type="author">
|
|
Packit |
6d2957 |
<name>Shaun McCance</name>
|
|
Packit |
6d2957 |
<email>shaunm@gnome.org</email>
|
|
Packit |
6d2957 |
</credit>
|
|
Packit |
6d2957 |
<credit type="author">
|
|
Packit |
6d2957 |
<name>Phil Bulh</name>
|
|
Packit |
6d2957 |
<email>philbull@gmail.com</email>
|
|
Packit |
6d2957 |
</credit>
|
|
Packit |
6d2957 |
<credit type="editor">
|
|
Packit |
6d2957 |
<name>Michael Hilh</name>
|
|
Packit |
6d2957 |
<email>mdhillca@gmail.com</email>
|
|
Packit |
6d2957 |
</credit>
|
|
Packit |
6d2957 |
<credit type="editor">
|
|
Packit |
6d2957 |
<name>Ekaterina Gerasimova</name>
|
|
Packit |
6d2957 |
<email>kittykat3756@gmail.com</email>
|
|
Packit |
6d2957 |
</credit>
|
|
Packit |
6d2957 |
|
|
Packit |
6d2957 |
<desc>Clicar combinações de teclas de forma seguida em vez de ter que manter todas as teclas clicadas ao mesmo tempo.</desc>
|
|
Packit |
6d2957 |
</info>
|
|
Packit |
6d2957 |
|
|
Packit |
6d2957 |
<title>Ativar as teclas persistentes</title>
|
|
Packit |
6d2957 |
|
|
Packit |
6d2957 |
As teclas persistentes permitem-lhe usar combinações de teclas clicándolas tecla a tecla, em vez de ter que manter clicadas todas as teclas ao mesmo tempo. Por exemplo, a combinação <keyseq><key xref="keyboard-key-super">Super</key><key>Tab</key></keyseq> serve para passar duma janela a outra. Sem as teclas persistentes ativadas tendria que manter clicadas ambas teclas ao mesmo tempo; com as teclas persistentes, pode carregar a tecla <key>Super</key>, soltá-la e depois carregar <key>Tab</key> para obter o mesmo resultado.
|
|
Packit |
6d2957 |
|
|
Packit |
6d2957 |
Pode querer ativar as teclas persistentes se encontra dificuldade para manter clicadas várias teclas ao mesmo tempo.
|
|
Packit |
6d2957 |
|
|
Packit |
6d2957 |
<steps>
|
|
Packit |
6d2957 |
<item>
|
|
Packit |
6d2957 |
Abra a vista de <gui xref="shell-introduction#activities">Atividades</gui> e comece a escrever <gui>Acesso universal</gui>.
|
|
Packit |
6d2957 |
</item>
|
|
Packit |
6d2957 |
<item>
|
|
Packit |
6d2957 |
Carregue em <gui>Acesso universal</gui> para abrir o painel.
|
|
Packit |
6d2957 |
</item>
|
|
Packit |
6d2957 |
<item>
|
|
Packit |
6d2957 |
Carregue <gui>Assistente de editável</gui> na seção <gui>Digitar</gui>.
|
|
Packit |
6d2957 |
</item>
|
|
Packit |
6d2957 |
<item>
|
|
Packit |
6d2957 |
Ativar as <gui>Teclas persistentes</gui> (<gui>Acendido</gui>).
|
|
Packit |
6d2957 |
</item>
|
|
Packit |
6d2957 |
</steps>
|
|
Packit |
6d2957 |
|
|
Packit |
6d2957 |
<note style="tip">
|
|
Packit |
6d2957 |
<title>Ativar e desativar rapidamente as teclas lentas</title>
|
|
Packit |
6d2957 |
Em <gui>Ativar por teclado</gui>, selecione <gui>Ativar as caraterísticas de acessibilidade desde o teclado</gui> para ativar e desativar as teclas persistentes desde o teclado. Quando esta opção está selecionada pode carregar a tecla <key>Shift</key> cinco vezes seguidas para ativar ou desativar as teclas persistentes.
|
|
Packit |
6d2957 |
Também pode ativar e desativar as teclas lentas clicando o <link xref="a11y-icon">ícone de acesso universal</link> na barra superior e mudando as <gui>Teclas lentas</gui>. O ícone de acessibilidade está visível quando se ativaram uma ou mas opções no painel de <gui>Acesso universal</gui>.
|
|
Packit |
6d2957 |
</note>
|
|
Packit |
6d2957 |
|
|
Packit |
6d2957 |
Se clica duas teclas ao mesmo tempo, pode fazer que as teclas persistentes se desativem temporariamente para introduzir um atalho de teclado da maneira habitual.
|
|
Packit |
6d2957 |
|
|
Packit |
6d2957 |
Por exemplo, se ativa as teclas persistentes mas clica <key>Super</key> e <key>Tab</key> simultáneamente, as teclas persistentes não esperassén a que carregue outra tecla se tenia essa opção ativado. Em mudança, sé podria esperar se só se clica uma tecla. Isto é útil se pode carregar alguns atalhos de teclado simultáneamente (por exemplo, com teclas que estão juntas), mas não outras.
|
|
Packit |
6d2957 |
|
|
Packit |
6d2957 |
Selecione <gui>Desativar se clicam-se duas teclas ao mesmo tempo</gui> para ativar isto.
|
|
Packit |
6d2957 |
|
|
Packit |
6d2957 |
You can have the computer make a “beep” sound when you start typing a
|
|
Packit |
6d2957 |
keyboard shortcut with sticky keys turned on. This is useful if you want to
|
|
Packit |
6d2957 |
know that sticky keys is expecting a keyboard shortcut to be typed, so the
|
|
Packit |
6d2957 |
next key press will be interpreted as part of a shortcut. Select <gui>Beep
|
|
Packit |
6d2957 |
when a modifier key is pressed</gui> to enable this.
|
|
Packit |
6d2957 |
|
|
Packit |
6d2957 |
</page>
|