Blame gnome-help/ja/status-icons.page

Packit 6d2957
Packit 6d2957
<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" xmlns:if="http://projectmallard.org/if/1.0/" xmlns:its="http://www.w3.org/2005/11/its" type="topic" style="ui" version="1.0 if/1.0" id="status-icons" xml:lang="ja">
Packit 6d2957
Packit 6d2957
  <info>
Packit 6d2957
    <link type="guide" xref="shell-overview#apps"/>
Packit 6d2957
Packit 6d2957
    <revision version="0.1" date="2013-02-23" status="review"/>
Packit 6d2957
Packit 6d2957
    <credit type="author copyright">
Packit 6d2957
      <name>Monica Kochofar</name>
Packit 6d2957
      <email>monicakochofar@gmail.com</email>
Packit 6d2957
      <years>2012</years>
Packit 6d2957
    </credit>
Packit 6d2957
Packit 6d2957
    <include xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="legal.xml"/>
Packit 6d2957
Packit 6d2957
    <desc>Explains the meanings of the icons located on the right of the top bar.</desc>
Packit 6d2957
  
Packit 6d2957
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
Packit 6d2957
      <mal:name>松澤 二郎</mal:name>
Packit 6d2957
      <mal:email>jmatsuzawa@gnome.org</mal:email>
Packit 6d2957
      <mal:years>2011, 2012, 2013, 2014, 2015</mal:years>
Packit 6d2957
    </mal:credit>
Packit 6d2957
  
Packit 6d2957
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
Packit 6d2957
      <mal:name>赤星 柔充</mal:name>
Packit 6d2957
      <mal:email>yasumichi@vinelinux.org</mal:email>
Packit 6d2957
      <mal:years>2011, 2012</mal:years>
Packit 6d2957
    </mal:credit>
Packit 6d2957
  
Packit 6d2957
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
Packit 6d2957
      <mal:name>Kentaro KAZUHAMA</mal:name>
Packit 6d2957
      <mal:email>kazken3@gmail.com</mal:email>
Packit 6d2957
      <mal:years>2012</mal:years>
Packit 6d2957
    </mal:credit>
Packit 6d2957
  
Packit 6d2957
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
Packit 6d2957
      <mal:name>Shushi Kurose</mal:name>
Packit 6d2957
      <mal:email>md81bird@hitaki.net</mal:email>
Packit 6d2957
      <mal:years>2012</mal:years>
Packit 6d2957
    </mal:credit>
Packit 6d2957
  
Packit 6d2957
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
Packit 6d2957
      <mal:name>Noriko Mizumoto</mal:name>
Packit 6d2957
      <mal:email>noriko@fedoraproject.org</mal:email>
Packit 6d2957
      <mal:years>2013, 2014</mal:years>
Packit 6d2957
    </mal:credit>
Packit 6d2957
  
Packit 6d2957
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
Packit 6d2957
      <mal:name>坂本 貴史</mal:name>
Packit 6d2957
      <mal:email>o-takashi@sakamocchi.jp</mal:email>
Packit 6d2957
      <mal:years>2013, 2014</mal:years>
Packit 6d2957
    </mal:credit>
Packit 6d2957
  
Packit 6d2957
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
Packit 6d2957
      <mal:name>日本GNOMEユーザー会</mal:name>
Packit 6d2957
      <mal:email>http://www.gnome.gr.jp/</mal:email>
Packit 6d2957
      <mal:years>2011, 2012</mal:years>
Packit 6d2957
    </mal:credit>
Packit 6d2957
  </info>
Packit 6d2957
Packit 6d2957
  <title>トップバーのアイコンの意味は?</title>
Packit 6d2957

This section explains the meaning of icons located on the top right corner of the screen. More specifically, the different variations of the icons provided by the GNOME interface are described.

Packit 6d2957
Packit 6d2957
<if:choose>
Packit 6d2957
<if:when test="!platform:gnome-classic">
Packit 6d2957
<media type="image" src="figures/top-bar-icons.png" style="floatend">
Packit 6d2957
  

GNOME Shell トップバー

Packit 6d2957
</media>
Packit 6d2957
</if:when>
Packit 6d2957
<if:when test="platform:gnome-classic">
Packit 6d2957
<media type="image" src="figures/top-bar-icons-classic.png" width="395" height="70" style="floatend">
Packit 6d2957
  

GNOME Shell トップバー

Packit 6d2957
</media>
Packit 6d2957
</if:when>
Packit 6d2957
</if:choose>
Packit 6d2957
Packit 6d2957
<links type="section"/>
Packit 6d2957
Packit 6d2957
<section id="universalicons">
Packit 6d2957
<title>ユニバーサルアクセスメニューアイコン</title>
Packit 6d2957
Packit 6d2957
 
Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
      <media its:translate="no" type="image" mime="image/svg" src="figures/preferences-desktop-accessibility-symbolic.svg"/>
Packit 6d2957
      

Leads to a menu that turns on accessibility settings.

Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
  
Packit 6d2957
</section>
Packit 6d2957
Packit 6d2957
Packit 6d2957
<section id="audioicons">
Packit 6d2957
<title>音量コントロールアイコン</title>
Packit 6d2957
Packit 6d2957
 
Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
      <media its:translate="no" type="image" mime="image/svg" src="figures/audio-volume-high-symbolic.svg"/>
Packit 6d2957
      

音量が大きく設定されています。

Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
      <media its:translate="no" type="image" mime="image/svg" src="figures/audio-volume-medium-symbolic.svg"/>
Packit 6d2957
      

音量が中間に設定されています。

Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
      <media its:translate="no" type="image" mime="image/svg" src="figures/audio-volume-low-symbolic.svg"/>
Packit 6d2957
      

音量が小さく設定されています。

Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
      <media its:translate="no" type="image" mime="image/svg" src="figures/audio-volume-muted-symbolic.svg"/>
Packit 6d2957
      

音量がミュートに設定されています。

Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
  
Packit 6d2957
</section>
Packit 6d2957
Packit 6d2957
Packit 6d2957
<section id="bluetoothicons">
Packit 6d2957
<title>Bluetooth マネージャーアイコン</title>
Packit 6d2957
Packit 6d2957
 
Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
      <media its:translate="no" type="image" mime="image/svg" src="figures/bluetooth-active-symbolic.svg"/>
Packit 6d2957
      

Bluetooth has been activated.

Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
      <media its:translate="no" type="image" mime="image/svg" src="figures/bluetooth-disabled-symbolic.svg"/>
Packit 6d2957
      

Bluetooth が無効になっています。

Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
  
Packit 6d2957
</section>
Packit 6d2957
Packit 6d2957
<section id="networkicons">
Packit 6d2957
<title>Network Manager アイコン</title>
Packit 6d2957

Packit 6d2957

<app>セルラーによる接続</app>

Packit 6d2957
 
Packit 6d2957
Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
      <media its:translate="no" type="image" mime="image/svg" src="figures/network-cellular-3g-symbolic.svg"/>
Packit 6d2957
      

3Gネットワークに接続しています。

Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
      <media its:translate="no" type="image" mime="image/svg" src="figures/network-cellular-4g-symbolic.svg"/>
Packit 6d2957
      

4Gネットワークに接続しています。

Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
Packit 6d2957
      <media its:translate="no" type="image" mime="image/svg" src="figures/network-cellular-edge-symbolic.svg"/>
Packit 6d2957
      

EDGEネットワークに接続しています。

Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
Packit 6d2957
      <media its:translate="no" type="image" mime="image/svg" src="figures/network-cellular-gprs-symbolic.svg"/>
Packit 6d2957
      

GPRSネットワークに接続しています。

Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
Packit 6d2957
      <media its:translate="no" type="image" mime="image/svg" src="figures/network-cellular-umts-symbolic.svg"/>
Packit 6d2957
      

UMTSネットワークに接続しています。

Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
      <media its:translate="no" type="image" mime="image/svg" src="figures/network-cellular-connected-symbolic.svg"/>
Packit 6d2957
      

セルラーネットワークに接続しています。

Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
      <media its:translate="no" type="image" mime="image/svg" src="figures/network-cellular-acquiring-symbolic.svg"/>
Packit 6d2957
      

セルラーネットワーク接続を捕捉しています。

Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
Packit 6d2957
      <media its:translate="no" type="image" mime="image/svg" src="figures/network-cellular-signal-excellent-symbolic.svg"/>
Packit 6d2957
      

信号強度がとても強くなっています。

Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
Packit 6d2957
      <media its:translate="no" type="image" mime="image/svg" src="figures/network-cellular-signal-good-symbolic.svg"/>
Packit 6d2957
      

信号強度が強くなっています。

Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
Packit 6d2957
      <media its:translate="no" type="image" mime="image/svg" src="figures/network-cellular-signal-ok-symbolic.svg"/>
Packit 6d2957
      

信号強度が中間になっています。

Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
Packit 6d2957
      <media its:translate="no" type="image" mime="image/svg" src="figures/network-cellular-signal-weak-symbolic.svg"/>
Packit 6d2957
      

信号強度が弱くなっています。

Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
Packit 6d2957
      <media its:translate="no" type="image" mime="image/svg" src="figures/network-cellular-signal-none-symbolic.svg"/>
Packit 6d2957
      

信号強度がとても弱くなっています。

Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
Packit 6d2957
Packit 6d2957
Packit 6d2957
Packit 6d2957

<app>ローカルエリアネットワーク (LAN) 接続</app>

Packit 6d2957
 
Packit 6d2957
Packit 6d2957
      <media its:translate="no" type="image" mime="image/svg" src="figures/network-error-symbolic.svg"/>
Packit 6d2957
      

ネットワークの検出でエラーが発生しました。

Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
Packit 6d2957
      <media its:translate="no" type="image" mime="image/svg" src="figures/network-idle-symbolic.svg"/>
Packit 6d2957
      

The network is inactive.

Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
Packit 6d2957
      <media its:translate="no" type="image" mime="image/svg" src="figures/network-no-route-symbolic.svg"/>
Packit 6d2957
      

ネットワークへのルートが見つかりません。

Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
Packit 6d2957
      <media its:translate="no" type="image" mime="image/svg" src="figures/network-offline-symbolic.svg"/>
Packit 6d2957
      

ネットワークがオフラインになっています。

Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
Packit 6d2957
      <media its:translate="no" type="image" mime="image/svg" src="figures/network-receive-symbolic.svg"/>
Packit 6d2957
      

The network is receiving data.

Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
Packit 6d2957
      <media its:translate="no" type="image" mime="image/svg" src="figures/network-transmit-receive-symbolic.svg"/>
Packit 6d2957
      

The network is transmitting and receiving data.

Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
Packit 6d2957
      <media its:translate="no" type="image" mime="image/svg" src="figures/network-transmit-symbolic.svg"/>
Packit 6d2957
      

The network is transmitting data.

Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
Packit 6d2957
Packit 6d2957
Packit 6d2957
Packit 6d2957

<app>Virtual Private Network (VPN) Connection</app>

Packit 6d2957
 
Packit 6d2957
Packit 6d2957
      <media its:translate="no" type="image" mime="image/svg" src="figures/network-vpn-acquiring-symbolic.svg"/>
Packit 6d2957
      

ネットワーク接続を取得しています。

Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
Packit 6d2957
      <media its:translate="no" type="image" mime="image/svg" src="figures/network-vpn-symbolic.svg"/>
Packit 6d2957
      

VPN ネットワークに接続しています。

Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
Packit 6d2957
Packit 6d2957
Packit 6d2957

<app>有線接続</app>

Packit 6d2957
 
Packit 6d2957
Packit 6d2957
      <media its:translate="no" type="image" mime="image/svg" src="figures/network-wired-acquiring-symbolic.svg"/>
Packit 6d2957
      

ネットワーク接続を取得しています。

Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
Packit 6d2957
      <media its:translate="no" type="image" mime="image/svg" src="figures/network-wired-disconnected-symbolic.svg"/>
Packit 6d2957
      

ネットワークから切断されました。

Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
Packit 6d2957
      <media its:translate="no" type="image" mime="image/svg" src="figures/network-wired-symbolic.svg"/>
Packit 6d2957
      

有線ネットワークに接続しています。

Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
Packit 6d2957
Packit 6d2957
Packit 6d2957

<app>無線接続</app>

Packit 6d2957
 
Packit 6d2957
Packit 6d2957
      <media its:translate="no" type="image" mime="image/svg" src="figures/network-wireless-acquiring-symbolic.svg"/>
Packit 6d2957
      

無線接続を取得しています。

Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
Packit 6d2957
      <media its:translate="no" type="image" mime="image/svg" src="figures/network-wireless-encrypted-symbolic.svg"/>
Packit 6d2957
      

無線ネットワークは暗号化されています。

Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
Packit 6d2957
      <media its:translate="no" type="image" mime="image/svg" src="figures/network-wireless-connected-symbolic.svg"/>
Packit 6d2957
      

無線ネットワークに接続しています。

Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
Packit 6d2957
      <media its:translate="no" type="image" mime="image/svg" src="figures/network-wireless-signal-excellent-symbolic.svg"/>
Packit 6d2957
      

信号強度がとても強くなっています。

Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
Packit 6d2957
      <media its:translate="no" type="image" mime="image/svg" src="figures/network-wireless-signal-good-symbolic.svg"/>
Packit 6d2957
      

信号強度が強くなっています。

Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
Packit 6d2957
      <media its:translate="no" type="image" mime="image/svg" src="figures/network-wireless-signal-ok-symbolic.svg"/>
Packit 6d2957
      

信号強度が中間になっています。

Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
Packit 6d2957
      <media its:translate="no" type="image" mime="image/svg" src="figures/network-wireless-signal-weak-symbolic.svg"/>
Packit 6d2957
      

信号強度が弱くなっています。

Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
Packit 6d2957
      <media its:translate="no" type="image" mime="image/svg" src="figures/network-wireless-signal-none-symbolic.svg"/>
Packit 6d2957
      

信号強度がとても弱くなっています。

Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
Packit 6d2957
  
Packit 6d2957
</section>
Packit 6d2957
Packit 6d2957
<section id="batteryicons">
Packit 6d2957
<title>電源管理アイコン</title>
Packit 6d2957
Packit 6d2957
 
Packit 6d2957
   
Packit 6d2957
      <media its:translate="no" type="image" mime="image/svg" src="figures/battery-full-symbolic.svg"/>
Packit 6d2957
      

バッテリー残量がフルになっています。

Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
      <media its:translate="no" type="image" mime="image/svg" src="figures/battery-good-symbolic.svg"/>
Packit 6d2957
      

バッテリー残量が一部消耗しています。

Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
      <media its:translate="no" type="image" mime="image/svg" src="figures/battery-low-symbolic.svg"/>
Packit 6d2957
      

バッテリー残量が少なくなっています。

Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
      <media its:translate="no" type="image" mime="image/svg" src="figures/battery-caution-symbolic.svg"/>
Packit 6d2957
      

警告:バッテリー残量がとても少なくなっています。

Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
      <media its:translate="no" type="image" mime="image/svg" src="figures/battery-empty-symbolic.svg"/>
Packit 6d2957
      

バッテリー残量が極端に少なくなっています。

Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
      <media its:translate="no" type="image" mime="image/svg" src="figures/battery-missing-symbolic.svg"/>
Packit 6d2957
      

The battery has been unplugged.

Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
      <media its:translate="no" type="image" mime="image/svg" src="figures/battery-full-charged-symbolic.svg"/>
Packit 6d2957
      

The battery is fully charged.

Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
      <media its:translate="no" type="image" mime="image/svg" src="figures/battery-full-charging-symbolic.svg"/>
Packit 6d2957
      

バッテリー残量がフルで充電しています。

Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
      <media its:translate="no" type="image" mime="image/svg" src="figures/battery-good-charging-symbolic.svg"/>
Packit 6d2957
      

バッテリー残量が一部フルで充電しています。

Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
      <media its:translate="no" type="image" mime="image/svg" src="figures/battery-low-charging-symbolic.svg"/>
Packit 6d2957
      

バッテリー残量が少なく充電しています。

Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
      <media its:translate="no" type="image" mime="image/svg" src="figures/battery-caution-charging-symbolic.svg"/>
Packit 6d2957
      

バッテリー残量がとても少なく充電しています。

Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
      <media its:translate="no" type="image" mime="image/svg" src="figures/battery-empty-charging-symbolic.svg"/>
Packit 6d2957
      

バッテリー残量が空で充電しています。

Packit 6d2957
    
Packit 6d2957
  
Packit 6d2957
</section>
Packit 6d2957
Packit 6d2957
Packit 6d2957
</page>