Blame gnome-help/ja/nautilus-behavior.page

Packit 6d2957
Packit 6d2957
<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="topic" style="ui" id="nautilus-behavior" xml:lang="ja">
Packit 6d2957
Packit 6d2957
  <info>
Packit 6d2957
    <link type="guide" xref="nautilus-prefs" group="nautilus-behavior"/>
Packit 6d2957
Packit 6d2957
    <desc>シングルクリックによるファイルオープン、実行可能なテキストファイルの起動、およびゴミ箱関連の動作の設定を行います。</desc>
Packit 6d2957
Packit 6d2957
    <revision pkgversion="3.5.92" version="0.2" date="2012-09-19" status="review"/>
Packit 6d2957
    <revision pkgversion="3.18" date="2015-09-29" status="candidate"/>
Packit 6d2957
Packit 6d2957
    <credit type="author">
Packit 6d2957
      <name>Tiffany Antopolski</name>
Packit 6d2957
      <email>tiffany@antopolski.com</email>
Packit 6d2957
    </credit>
Packit 6d2957
    <credit type="author">
Packit 6d2957
      <name>Shaun McCance</name>
Packit 6d2957
      <email>shaunm@gnome.org</email>
Packit 6d2957
    </credit>
Packit 6d2957
    <credit type="editor">
Packit 6d2957
      <name>Michael Hill</name>
Packit 6d2957
      <email>mdhillca@gmail.com</email>
Packit 6d2957
    </credit>
Packit 6d2957
    <credit type="editor">
Packit 6d2957
      <name>Sindhu S</name>
Packit 6d2957
      <email>sindhus@live.in</email>
Packit 6d2957
    </credit>
Packit 6d2957
    <credit type="editor">
Packit 6d2957
      <name>David King</name>
Packit 6d2957
      <email>amigadave@amigadave.com</email>
Packit 6d2957
    </credit>
Packit 6d2957
    <include xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="legal.xml"/>
Packit 6d2957
  
Packit 6d2957
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
Packit 6d2957
      <mal:name>松澤 二郎</mal:name>
Packit 6d2957
      <mal:email>jmatsuzawa@gnome.org</mal:email>
Packit 6d2957
      <mal:years>2011, 2012, 2013, 2014, 2015</mal:years>
Packit 6d2957
    </mal:credit>
Packit 6d2957
  
Packit 6d2957
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
Packit 6d2957
      <mal:name>赤星 柔充</mal:name>
Packit 6d2957
      <mal:email>yasumichi@vinelinux.org</mal:email>
Packit 6d2957
      <mal:years>2011, 2012</mal:years>
Packit 6d2957
    </mal:credit>
Packit 6d2957
  
Packit 6d2957
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
Packit 6d2957
      <mal:name>Kentaro KAZUHAMA</mal:name>
Packit 6d2957
      <mal:email>kazken3@gmail.com</mal:email>
Packit 6d2957
      <mal:years>2012</mal:years>
Packit 6d2957
    </mal:credit>
Packit 6d2957
  
Packit 6d2957
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
Packit 6d2957
      <mal:name>Shushi Kurose</mal:name>
Packit 6d2957
      <mal:email>md81bird@hitaki.net</mal:email>
Packit 6d2957
      <mal:years>2012</mal:years>
Packit 6d2957
    </mal:credit>
Packit 6d2957
  
Packit 6d2957
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
Packit 6d2957
      <mal:name>Noriko Mizumoto</mal:name>
Packit 6d2957
      <mal:email>noriko@fedoraproject.org</mal:email>
Packit 6d2957
      <mal:years>2013, 2014</mal:years>
Packit 6d2957
    </mal:credit>
Packit 6d2957
  
Packit 6d2957
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
Packit 6d2957
      <mal:name>坂本 貴史</mal:name>
Packit 6d2957
      <mal:email>o-takashi@sakamocchi.jp</mal:email>
Packit 6d2957
      <mal:years>2013, 2014</mal:years>
Packit 6d2957
    </mal:credit>
Packit 6d2957
  
Packit 6d2957
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
Packit 6d2957
      <mal:name>日本GNOMEユーザー会</mal:name>
Packit 6d2957
      <mal:email>http://www.gnome.gr.jp/</mal:email>
Packit 6d2957
      <mal:years>2011, 2012</mal:years>
Packit 6d2957
    </mal:credit>
Packit 6d2957
  </info>
Packit 6d2957
Packit 6d2957
<title>ファイルマネージャーの動作設定</title>
Packit 6d2957

ファイルを開くのにシングルクリックを使うかダブルクリックを使うか、実行可能なテキストファイルをどのように扱うか、またゴミ箱に関する動作についての設定を行うことができます。トップバーの<gui>ファイル</gui>をクリックして<gui>設定</gui>を選択し、<gui>動作</gui>タブを開きます。

Packit 6d2957
Packit 6d2957
<section id="behavior">
Packit 6d2957
<title>動作</title>
Packit 6d2957
<terms>
Packit 6d2957
 <item>
Packit 6d2957
  <title><gui>シングルクリックでアイテムを開く</gui></title>
Packit 6d2957
  <title><gui>ダブルクリックでアイテムを開く</gui></title>
Packit 6d2957
  

デフォルトでは、シングルクリックでファイルを選択し、ダブルクリックでファイルを開きます。代わりに、シングルクリックでファイルやフォルダーを開くようにもできます。シングルクリックモードでは、<key>Ctrl</key> キーを押しながらクリックすることで、1 つ以上のファイルを選択できます。

Packit 6d2957
 </item>
Packit 6d2957
</terms>
Packit 6d2957
Packit 6d2957
</section>
Packit 6d2957
<section id="executable">
Packit 6d2957
<title>実行可能なテキストファイル</title>
Packit 6d2957
 

An executable text file is a file that contains a program that you can run

Packit 6d2957
 (execute). The <link xref="nautilus-file-properties-permissions">file
Packit 6d2957
 permissions</link> must also allow for the file to run as a program. The most
Packit 6d2957
 common are <sys>Shell</sys>, <sys>Python</sys> and <sys>Perl</sys> scripts.
Packit 6d2957
 These have extensions <file>.sh</file>, <file>.py</file> and <file>.pl</file>,
Packit 6d2957
 respectively.

Packit 6d2957
 
Packit 6d2957
 

When you open an executable text file, you can select from:

Packit 6d2957
 
Packit 6d2957
 <list>
Packit 6d2957
  <item>
Packit 6d2957
    

<gui>Run executable text files when they are opened</gui>

Packit 6d2957
  </item>
Packit 6d2957
  <item>
Packit 6d2957
    

<gui>View executable text files when they are opened</gui>

Packit 6d2957
  </item>
Packit 6d2957
  <item>
Packit 6d2957
    

<gui>Ask each time</gui>

Packit 6d2957
  </item>
Packit 6d2957
 </list>
Packit 6d2957
Packit 6d2957
 

If <gui>Ask each time</gui> is selected, a dialog will pop up asking if you

Packit 6d2957
 wish to run or view the selected text file.

Packit 6d2957
Packit 6d2957
 

Executable text files are also called scripts. All scripts in the

Packit 6d2957
 <file>~/.local/share/nautilus/scripts</file> folder will appear in the context
Packit 6d2957
 menu for a file under the <gui style="menuitem">Scripts</gui> submenu. When a
Packit 6d2957
 script is executed from a local folder, all selected files will be pasted to
Packit 6d2957
 the script as parameters. To execute a script on a file:

Packit 6d2957
Packit 6d2957
<steps>
Packit 6d2957
  <item>
Packit 6d2957
    

Navigate to the desired folder.

Packit 6d2957
  </item>
Packit 6d2957
  <item>
Packit 6d2957
    

Select the desired file.

Packit 6d2957
  </item>
Packit 6d2957
  <item>
Packit 6d2957
    

Right click on the file to open the context menu and select the desired

Packit 6d2957
    script to execute from the <gui style="menuitem">Scripts</gui> menu.

Packit 6d2957
  </item>
Packit 6d2957
</steps>
Packit 6d2957
Packit 6d2957
 <note style="important">
Packit 6d2957
  

A script will not be passed any parameters when executed from a remote

Packit 6d2957
  folder such as a folder showing web or <sys>ftp</sys> content.

Packit 6d2957
 </note>
Packit 6d2957
Packit 6d2957
</section>
Packit 6d2957
Packit 6d2957
<section id="trash">
Packit 6d2957
<info>
Packit 6d2957
<link type="seealso" xref="files-delete"/>
Packit 6d2957
<title type="link">ファイルマネージャーのゴミ箱設定</title>
Packit 6d2957
</info>
Packit 6d2957
<title>ゴミ箱</title>
Packit 6d2957
Packit 6d2957
<terms>
Packit 6d2957
 <item>
Packit 6d2957
  <title><gui>Ask before emptying the Trash</gui></title>
Packit 6d2957
  

このオプションはデフォルトで選択されています。ゴミ箱を空にする操作が行われると、確認メッセージが表示され、本当にゴミ箱を空にする/ファイルを削除するか尋ねられます。

Packit 6d2957
 </item>
Packit 6d2957
</terms>
Packit 6d2957
</section>
Packit 6d2957
Packit 6d2957
</page>