Blame gnome-help/de/shell-introduction.page

Packit 6d2957
Packit 6d2957
<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" xmlns:if="http://projectmallard.org/if/1.0/" xmlns:its="http://www.w3.org/2005/11/its" type="topic" style="ui" version="1.0 if/1.0" id="shell-introduction" xml:lang="de">
Packit 6d2957
Packit 6d2957
  <info>
Packit 6d2957
    <link type="guide" xref="shell-overview" group="#first"/>
Packit 6d2957
    <link type="guide" xref="index" group="#first"/>
Packit 6d2957
Packit 6d2957
    <revision pkgversion="3.6.0" date="2012-10-13" status="review"/>
Packit 6d2957
    <revision pkgversion="3.10" date="2013-11-02" status="review"/>
Packit 6d2957
    <revision pkgversion="3.13.92" date="2014-09-22" status="candidate"/>
Packit 6d2957
Packit 6d2957
    <credit type="author">
Packit 6d2957
      <name>Shaun McCance</name>
Packit 6d2957
      <email>shaunm@gnome.org</email>
Packit 6d2957
    </credit>
Packit 6d2957
    <credit type="editor">
Packit 6d2957
      <name>Michael Hill</name>
Packit 6d2957
      <email>mdhillca@gmail.com</email>
Packit 6d2957
    </credit>
Packit 6d2957
    <credit type="editor">
Packit 6d2957
      <name>Ekaterina Gerasimova</name>
Packit 6d2957
      <email>kittykat3756@gmail.com</email>
Packit 6d2957
    </credit>
Packit 6d2957
Packit 6d2957
    <include xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="legal.xml"/>
Packit 6d2957
Packit 6d2957
    <desc>Eine visuelle Einführung in Ihre Arbeitsumgebung, das obere Panel und die <gui>Aktivitäten</gui>-Übersicht.</desc>
Packit 6d2957
  
Packit 6d2957
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
Packit 6d2957
      <mal:name>Hendrik Knackstedt</mal:name>
Packit 6d2957
      <mal:email>hendrik.knackstedt@t-online.de</mal:email>
Packit 6d2957
      <mal:years>2011.</mal:years>
Packit 6d2957
    </mal:credit>
Packit 6d2957
  
Packit 6d2957
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
Packit 6d2957
      <mal:name>Gabor Karsay</mal:name>
Packit 6d2957
      <mal:email>gabor.karsay@gmx.at</mal:email>
Packit 6d2957
      <mal:years>2011, 2012.</mal:years>
Packit 6d2957
    </mal:credit>
Packit 6d2957
  
Packit 6d2957
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
Packit 6d2957
      <mal:name>Christian Kirbach</mal:name>
Packit 6d2957
      <mal:email>christian.kirbach@gmail.com</mal:email>
Packit 6d2957
      <mal:years>2011-2017.</mal:years>
Packit 6d2957
    </mal:credit>
Packit 6d2957
  
Packit 6d2957
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
Packit 6d2957
      <mal:name>Mario Blättermann</mal:name>
Packit 6d2957
      <mal:email>mario.blaettermann@gmail.com</mal:email>
Packit 6d2957
      <mal:years>2011-2013, 2017.</mal:years>
Packit 6d2957
    </mal:credit>
Packit 6d2957
  
Packit 6d2957
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
Packit 6d2957
      <mal:name>Benjamin Steinwender</mal:name>
Packit 6d2957
      <mal:email>b@stbe.at</mal:email>
Packit 6d2957
      <mal:years>2014.</mal:years>
Packit 6d2957
    </mal:credit>
Packit 6d2957
  </info>
Packit 6d2957
Packit 6d2957
  <title>Einführung in GNOME</title>
Packit 6d2957
Packit 6d2957
  

GNOME 3 zeichnet sich durch eine vollständig neu entworfene Benutzeroberfläche aus, die Sie in Ihrer Arbeit nicht behindern, Ablenkungen so gering wie möglich halten und Ihnen bei der Bewältigung anstehender Aufgaben zur Seite stehen soll. Wenn Sie sich das erste Mal anmelden, werden Sie eine leere Arbeitsfläche und ein Panel am oberen Rand sehen.

Packit 6d2957
Packit 6d2957
<if:choose>
Packit 6d2957
  <if:when test="!platform:gnome-classic">
Packit 6d2957
    <media type="image" src="figures/shell-top-bar.png" width="600" if:test="!target:mobile">
Packit 6d2957
      

Oberes Panel der GNOME Shell

Packit 6d2957
    </media>
Packit 6d2957
  </if:when>
Packit 6d2957
  <if:when test="platform:gnome-classic">
Packit 6d2957
    <media type="image" src="figures/shell-top-bar-classic.png" width="500" height="40" if:test="!target:mobile">
Packit 6d2957
      

Oberes Panel der GNOME Shell

Packit 6d2957
    </media>
Packit 6d2957
  </if:when>
Packit 6d2957
</if:choose>
Packit 6d2957
Packit 6d2957
  

Das obere Panel ermöglicht Ihnen den Zugriff auf Fenster und Anwendungen, Ihren Kalender und Termine, sowie auf <link xref="status-icons">Systemeinstellungen</link> (z.B. Audio, Netzwerk und Stromversorgung). Im Status-Menü im oberen Panel können Sie die Lautstärke oder die Bildschirmhelligkeit ändern, die Verbindungsdetails für <gui>Funknetzwerke</gui> bearbeiten, den Akkuzustand prüfen, sich abmelden oder den Benutzer wechseln sowie den Rechner ausschalten.

Packit 6d2957
Packit 6d2957
<links type="section"/>
Packit 6d2957
Packit 6d2957
<section id="activities">
Packit 6d2957
  <title><gui>Aktivitäten</gui>-Übersicht</title>
Packit 6d2957
Packit 6d2957
<if:choose>
Packit 6d2957
  <if:when test="!platform:gnome-classic">
Packit 6d2957
    <media type="image" src="figures/shell-activities.png" style="floatend floatright" if:test="!target:mobile">
Packit 6d2957
      

Aktivitäten-Knopf

Packit 6d2957
    </media>
Packit 6d2957
  </if:when>
Packit 6d2957
  <if:when test="platform:gnome-classic">
Packit 6d2957
    <media type="image" src="figures/shell-activities-classic.png" width="108" height="69" style="floatend floatright" if:test="!target:mobile">
Packit 6d2957
      

Aktivitäten-Knopf

Packit 6d2957
    </media>
Packit 6d2957
  </if:when>
Packit 6d2957
</if:choose>
Packit 6d2957
Packit 6d2957
  

Um Fenster und Anwendungen aufzurufen, klicken Sie auf den Knopf <gui>Aktivitäten</gui> oder bewegen Sie Ihren Mauszeiger einfach in die funktionale Ecke ganz links oben. Sie können auch die <key xref="keyboard-key-super">Super</key>-Taste auf Ihrer Tastatur drücken. In der Übersicht sehen Sie Ihre Fenster und Anwendungen. Außerdem können Sie einfach tippen, um nach Ihren Anwendungen, Dateien, Ordnern und im Internet zu suchen.

Packit 6d2957
Packit 6d2957
  

Um Fenster und Anwendungen aufzurufen, klicken Sie auf das <gui xref="shell-introduction#activities">Anwendungen</gui>-Menü links oben auf dem Bildschirm und wählen Sie den Eintrag <gui>Aktivitäten-Übersicht</gui>. Sie können auch die <key xref="keyboard-key-super">Super</key>-Taste auf Ihrer Tastatur drücken, um in der <gui>Aktivitäten</gui>-Übersicht Ihre Fenster und Anwendungen zu sehen. Außerdem können Sie einfach tippen, um nach Ihren Anwendungen, Dateien und Ordnern zu suchen.

Packit 6d2957
Packit 6d2957
  
Packit 6d2957
  <media type="image" src="figures/shell-dash.png" height="300" style="floatstart floatleft" if:test="!target:mobile">
Packit 6d2957
    

Das Dash

Packit 6d2957
  </media>
Packit 6d2957
Packit 6d2957
  

Auf der linken Seite der Übersicht sehen Sie das Dash. Das Dash zeigt Ihnen Ihre Lieblingsanwendungen und gerade ausgeführte Anwendungen. Klicken Sie auf ein beliebiges Symbol im Dash, um die zugehörige Anwendung zu öffnen. Wird die Anwendung bereits ausgeführt, so ist das Symbol hervorgehoben. Wenn Sie auf das Symbol klicken, erscheint das zuletzt verwendete Fenster. Sie können das Symbol auch in die Übersicht oder eine der Arbeitsflächen auf der rechten Seite ziehen.

Packit 6d2957
Packit 6d2957
  

Ein Klick mit der rechten Maustaste auf das Symbol öffnet ein Menü, in welchem Sie ein beliebiges Fenster einer laufenden Anwendung wählen oder ein neues Fenster öffnen können. Sie können auch beim Anklicken des Symbols die <key>Strg</key>-Taste gedrückt halten, um ein neues Fenster zu öffnen.

Packit 6d2957
Packit 6d2957
  

Wenn Sie die Übersicht aufrufen, erscheint zunächst die Fensterübersicht. Diese zeigt eine Vorschau aller Fenster der aktuellen Arbeitsfläche in Echtzeit.

Packit 6d2957
Packit 6d2957
  

Klicken Sie auf den Raster-Knopf am unteren Ende des Dash, um zur Anwendungsübersicht zu gelangen. Diese zeigt alle auf dem Rechner installierten Anwendungen. Klicken Sie auf eine Anwendung, um diese auszuführen, oder ziehen Sie diese in die Übersicht oder auf eine Arbeitsflächenvorschau. Sie können eine Anwendung auch auf das Dash ziehen, um Sie zu Ihren Lieblingsanwendungen hinzuzufügen. Ihre Lieblingsanwendungen bleiben in dem Dash, auch wenn sie nicht ausgeführt werden, damit Sie schnell darauf zugreifen können.

Packit 6d2957
Packit 6d2957
  <list style="compact">
Packit 6d2957
    <item>
Packit 6d2957
      

<link xref="shell-apps-open">Erfahren Sie mehr über das Starten von Anwendungen.</link>

Packit 6d2957
    </item>
Packit 6d2957
    <item>
Packit 6d2957
      

<link xref="shell-windows">Erfahren Sie mehr über Fenster und Arbeitsflächen.</link>

Packit 6d2957
    </item>
Packit 6d2957
  </list>
Packit 6d2957
Packit 6d2957
</section>
Packit 6d2957
Packit 6d2957
<section id="appmenu">
Packit 6d2957
  <title>Anwendungsmenü</title>
Packit 6d2957
  <if:choose>
Packit 6d2957
    <if:when test="!platform:gnome-classic">
Packit 6d2957
      <media type="image" src="figures/shell-appmenu-shell.png" width="250" style="floatend floatright" if:test="!target:mobile">
Packit 6d2957
        

Anwendungsmenü von <app>Terminal</app>

Packit 6d2957
      </media>
Packit 6d2957
      

Das Anwendungsmenü, welches sich neben dem <gui>Aktivitäten</gui>-Knopf befindet, zeigt den Namen und das zugehörige Symbol der aktiven Anwendung an. Außerdem bietet es schnellen Zugriff auf die Anwendungseinstellungen und die Hilfe. Die in diesem Menü enthaltenen Einträge sind von der jeweiligen Anwendung abhängig.

Packit 6d2957
    </if:when>
Packit 6d2957
    <if:when test="platform:gnome-classic">
Packit 6d2957
      <media type="image" src="figures/shell-appmenu-classic.png" width="154" height="133" style="floatend floatright" if:test="!target:mobile">
Packit 6d2957
        

Anwendungsmenü von <app>Terminal</app>

Packit 6d2957
      </media>
Packit 6d2957
      

Das Anwendungsmenü, welches sich neben den Menüs <gui>Anwendungen</gui> und <gui>Orte</gui> befindet, zeigt den Namen und das zugehörige Symbol der aktiven Anwendung an. Außerdem bietet es schnellen Zugriff auf die Anwendungseinstellungen und die Hilfe. Die in diesem Menü enthaltenen Einträge sind von der jeweiligen Anwendung abhängig.

Packit 6d2957
    </if:when>
Packit 6d2957
  </if:choose>
Packit 6d2957
Packit 6d2957
</section>
Packit 6d2957
Packit 6d2957
<section id="clock">
Packit 6d2957
  <title>Uhr, Kalender und Termine</title>
Packit 6d2957
Packit 6d2957
<if:choose>
Packit 6d2957
  <if:when test="!platform:gnome-classic">
Packit 6d2957
    <media type="image" src="figures/shell-appts.png" width="250" style="floatend floatright" if:test="!target:mobile">
Packit 6d2957
      

Uhr, Kalender, Termine und Benachrichtigungen

Packit 6d2957
    </media>
Packit 6d2957
  </if:when>
Packit 6d2957
  <if:when test="platform:gnome-classic">
Packit 6d2957
    <media type="image" src="figures/shell-appts-classic.png" width="373" height="250" style="floatend floatright" if:test="!target:mobile">
Packit 6d2957
      

Uhr, Kalender und Termine

Packit 6d2957
    </media>
Packit 6d2957
  </if:when>
Packit 6d2957
</if:choose>
Packit 6d2957
Packit 6d2957
  

Klicken Sie auf die Uhr in der Mitte des oberen Panels, um das aktuelle Datum, einen Kalender mit Monatsansicht, eine Liste Ihrer bevorstehenden Termine und neue Benachrichtigungen anzuzeigen. Den Kalender können Sie auch durch Drücken von <keyseq><key>Super</key><key>M</key></keyseq> öffnen. Sie können außerdem auf die Zeit- und Datumseinstellungen zugreifen und Ihren kompletten <app>Evolution</app>-Kalender direkt aus dem Menü öffnen.

Packit 6d2957
Packit 6d2957
  <list style="compact">
Packit 6d2957
    <item>
Packit 6d2957
      

<link xref="clock-calendar">Erfahren Sie mehr über Kalender und Termine.</link>

Packit 6d2957
    </item>
Packit 6d2957
    <item>
Packit 6d2957
      

<link xref="shell-notifications">Erfahren Sie mehr über Benachrichtigungen und das Benachrichtigungsfeld.</link>

Packit 6d2957
    </item>
Packit 6d2957
  </list>
Packit 6d2957
Packit 6d2957
</section>
Packit 6d2957
Packit 6d2957
Packit 6d2957
<section id="yourname">
Packit 6d2957
  <title>Sie und Ihr Rechner</title>
Packit 6d2957
Packit 6d2957
<if:choose>
Packit 6d2957
  <if:when test="!platform:gnome-classic">
Packit 6d2957
    <media type="image" src="figures/shell-exit.png" width="250" style="floatend floatright" if:test="!target:mobile">
Packit 6d2957
      

Benutzermenü

Packit 6d2957
    </media>
Packit 6d2957
  </if:when>
Packit 6d2957
  <if:when test="platform:gnome-classic">
Packit 6d2957
    <media type="image" src="figures/shell-exit-classic.png" width="250" height="200" style="floatend floatright" if:test="!target:mobile">
Packit 6d2957
      

Benutzermenü

Packit 6d2957
    </media>
Packit 6d2957
  </if:when>
Packit 6d2957
</if:choose>
Packit 6d2957
Packit 6d2957
  

Klicken Sie auf das Systemmenü rechts oben auf dem Bildschirm, um Ihre Systemeinstellungen und Ihren Rechner zu verwalten.

Packit 6d2957
Packit 6d2957
Packit 6d2957
  

You can quickly set your availability directly from the menu. This will set

Packit 6d2957
  your status for your contacts to see in instant messaging applications such as
Packit 6d2957
  <app>Empathy</app>.

-->
Packit 6d2957
Packit 6d2957
Packit 6d2957

If you set yourself to Unavailable, you won’t be bothered by message popups

Packit 6d2957
at the bottom of your screen. Messages will still be available in the message
Packit 6d2957
tray when you move your mouse to the bottom-right corner. But only urgent
Packit 6d2957
messages will be presented, such as when your battery is critically low.

Packit 6d2957
Packit 6d2957
<list style="compact">
Packit 6d2957
  <item>

<link xref="shell-session-status">Learn more about changing

Packit 6d2957
  your availability.</link>

</item>
Packit 6d2957
</list>
Packit 6d2957
-->
Packit 6d2957
Packit 6d2957
  

Wenn Sie Ihren Rechner verlassen, können Sie den Bildschirm sperren, um andere Personen daran zu hindern, Ihren Rechner zu benutzen. Sie können schnell zwischen Benutzern wechseln, ohne sich abzumelden, um jemand anderem Zugriff auf den Rechner zu ermöglichen. Sie können auch vom Menü aus den Rechner in Bereitschaft versetzen oder ausschalten. Wenn Sie über einen Bildschirm verfügen, der horizontale oder vertikale Drehung unterstützt, so können Sie schnell den Bildschirm über das Systemmenü drehen. Wenn die Unterstützung fehlt, so fehlt auch der entsprechende Knopf.

Packit 6d2957
Packit 6d2957
  <list style="compact">
Packit 6d2957
    <item>
Packit 6d2957
      

<link xref="shell-exit">Erfahren Sie mehr über Benutzerwechsel, Abmelden und Ausschalten Ihres Rechners.</link>

Packit 6d2957
    </item>
Packit 6d2957
  </list>
Packit 6d2957
Packit 6d2957
</section>
Packit 6d2957
Packit 6d2957
<section id="lockscreen">
Packit 6d2957
  <title>Sperrbildschirm</title>
Packit 6d2957
Packit 6d2957
  <media type="image" src="figures/shell-lock.png" width="250" style="floatend floatright" if:test="!target:mobile">
Packit 6d2957
    

Sperrbildschirm

Packit 6d2957
  </media>
Packit 6d2957
Packit 6d2957
  

Wenn Sie Ihren Bildschirm sperren oder dies automatisch geschieht, wird der Sperrbildschirm angezeigt. Er schützt Ihre Arbeitsumgebung, während Sie von Ihrem Rechner abwesend sind und zeigt außerdem Datum und Uhrzeit an. Weiterhin werden Informationen über den Ladezustand des Akkus und Ihr Netzwerk angezeigt und Sie können die Medienwiedergabe steuern.

Packit 6d2957
Packit 6d2957
  <list style="compact">
Packit 6d2957
    <item>
Packit 6d2957
      

<link xref="shell-lockscreen">Erfahren Sie mehr über den Sperrbildschirm.</link>

Packit 6d2957
    </item>
Packit 6d2957
  </list>
Packit 6d2957
Packit 6d2957
</section>
Packit 6d2957
Packit 6d2957
<section id="window-list">
Packit 6d2957
  <title>Fensterliste</title>
Packit 6d2957
Packit 6d2957
<if:choose>
Packit 6d2957
  <if:when test="!platform:gnome-classic">
Packit 6d2957
    

GNOME verwendet eine andere Herangehensweise zum Wechseln von Fenstern als dauerhaft sichtbare Fensterlisten, wie sie in anderen Arbeitsumgebungen zu finden sind. So können Sie sich ohne Ablenkungen auf Ihre Arbeit konzentrieren.

Packit 6d2957
    <list style="compact">
Packit 6d2957
      <item>
Packit 6d2957
        

<link xref="shell-windows-switching">Erfahren Sie mehr über das Wechseln zwischen Fenstern.</link>

Packit 6d2957
      </item>
Packit 6d2957
    </list>
Packit 6d2957
  </if:when>
Packit 6d2957
  <if:when test="platform:gnome-classic">
Packit 6d2957
    <media type="image" src="figures/shell-window-list-classic.png" width="500" height="34" style="floatend floatright" if:test="!target:mobile">
Packit 6d2957
      

Fensterliste

Packit 6d2957
    </media>
Packit 6d2957
    

Die Fensterliste am unteren Rand des Bildschirms bietet Zugriff auf all Ihre geöffneten Fenster und Anwendungen und lässt Sie diese schnell minimieren und wiederherstellen.

Packit 6d2957
    

An der rechten Seite der Fensterliste zeigt GNOME die Nummer der aktuellen Arbeitsfläche, zum Beispiel <gui>1</gui> für die erste (obere) Arbeitsfläche. Zusätzlich wird die Gesamtanzahl der verfügbaren Arbeitsflächen angezeigt. Um zu einer anderen Arbeitsfläche zu wechseln, klicken Sie auf diesen Knopf und wählen Sie die gewünschte Arbeitsfläche aus dem Menü aus.

Packit 6d2957
    

Falls eine Anwendung oder Systemkomponente Ihre Aufmerksamkeit erfordert, wird ein blaues Symbol auf der rechten Seite der Fensterliste angezeigt. Ein Klick auf das blaue Symbol öffnet das Benachrichtigungsfeld.

Packit 6d2957
  </if:when>
Packit 6d2957
</if:choose>
Packit 6d2957
Packit 6d2957
</section>
Packit 6d2957
Packit 6d2957
</page>