Blame po/tg.po

Packit Service 3bdf47
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
Packit Service 3bdf47
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
Packit Service 3bdf47
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
Packit Service 3bdf47
# Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>, 2013, 2014, 2015
Packit Service 3bdf47
#
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"Project-Id-Version: Tajik Gnome\n"
Packit Service 3bdf47
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
Packit Service 3bdf47
"terminal&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
Packit Service 3bdf47
"POT-Creation-Date: 2015-05-20 20:20+0000\n"
Packit Service 3bdf47
"PO-Revision-Date: 2015-05-21 10:01+0500\n"
Packit Service 3bdf47
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
Packit Service 3bdf47
"Language-Team: \n"
Packit Service 3bdf47
"Language: tg\n"
Packit Service 3bdf47
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit Service 3bdf47
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit Service 3bdf47
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Packit Service 3bdf47
"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../gnome-terminal.appdata.xml.in.h:1 ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1
Packit Service 3bdf47
#: ../src/server.c:161 ../src/terminal-accels.c:222 ../src/terminal.c:240
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-tab-label.c:81 ../src/terminal-tabs-menu.c:180
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:2582 ../src/terminal-window.c:2930
Packit Service 3bdf47
msgid "Terminal"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Терминал"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../gnome-terminal.appdata.xml.in.h:2 ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:2
Packit Service 3bdf47
msgid "Use the command line"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Истифодаи хати фармон"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../gnome-terminal.appdata.xml.in.h:3
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"GNOME Terminal is a terminal emulator application for accessing a UNIX shell "
Packit Service 3bdf47
"environment which can be used to run programs available on your system."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"Терминали GNOME- ин барномаи тақлидгари терминал барои кушодани муҳити "
Packit Service 3bdf47
"восити UNIX мебошад ва метавонад барои иҷро кардани барномаҳои системаи шумо "
Packit Service 3bdf47
"истифода шавад."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../gnome-terminal.appdata.xml.in.h:4
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"It supports several profiles, multiple tabs and implements several keyboard "
Packit Service 3bdf47
"shortcuts."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"Он якчанд профил ва якчанд варақаҳоро дастгирӣ мекунад, ва баъзе миёнбурҳои "
Packit Service 3bdf47
"клавиатураро истифода мебарад."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:3
Packit Service 3bdf47
msgid "shell;prompt;command;commandline;cmd;"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"восит;сатри фармон;фармон;хати фармон;cmd;shell;prompt;command;commandline;"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:164
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:221
Packit Service 3bdf47
msgid "Find"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Ёфтан"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/find-dialog.ui.h:2
Packit Service 3bdf47
msgid "_Search for:"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Ҷустуҷӯи:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/find-dialog.ui.h:3
Packit Service 3bdf47
msgid "_Match case"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Maвриди муқоиса"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/find-dialog.ui.h:4
Packit Service 3bdf47
msgid "Match _entire word only"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Танҳо муқоисаи _калимаи пурра"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/find-dialog.ui.h:5
Packit Service 3bdf47
msgid "Match as _regular expression"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Муқоиса ҳамчун _ифодаи доимӣ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/find-dialog.ui.h:6
Packit Service 3bdf47
msgid "Search _backwards"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Ҷустуҷӯ _ба самти ақиб"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/find-dialog.ui.h:7
Packit Service 3bdf47
msgid "_Wrap around"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Печонидан"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gterminal.vala:29
Packit Service 3bdf47
msgid "Suppress output"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Манъ кардани барориш"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gterminal.vala:31
Packit Service 3bdf47
msgid "Verbose output"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Барориши ботафсил"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gterminal.vala:43
Packit Service 3bdf47
msgid "Output options:"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Имконоти барориш:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gterminal.vala:44
Packit Service 3bdf47
msgid "Show output options"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Намоиши имконоти барориш"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gterminal.vala:85
Packit Service 3bdf47
#, c-format
Packit Service 3bdf47
msgid "\"%s\" is not a valid application ID"
Packit Service 3bdf47
msgstr "\"%s\" ID-и барномаи боэътибор нест"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gterminal.vala:102
Packit Service 3bdf47
msgid "Server application ID"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ID-и барномаи сервер"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gterminal.vala:102
Packit Service 3bdf47
msgid "ID"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ID"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gterminal.vala:104
Packit Service 3bdf47
msgid "Show completions"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Намоиш додани анҷомҳо"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gterminal.vala:111
Packit Service 3bdf47
msgid "Global options:"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Имконоти глобалӣ:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gterminal.vala:112
Packit Service 3bdf47
msgid "Show global options"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Намоиши имконоти глобалӣ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gterminal.vala:135 ../src/gterminal.vala:156
Packit Service 3bdf47
msgid "FD passing of stdin is not supported"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Гузариши FD барои stdin дастгирӣ намешавад"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gterminal.vala:136 ../src/gterminal.vala:157
Packit Service 3bdf47
msgid "FD passing of stdout is not supported"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Гузариши FD барои stdout дастгирӣ намешавад"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gterminal.vala:137 ../src/gterminal.vala:158
Packit Service 3bdf47
msgid "FD passing of stderr is not supported"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Гузариши FD барои stderr дастгирӣ намешавад"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gterminal.vala:149
Packit Service 3bdf47
#, c-format
Packit Service 3bdf47
msgid "Invalid argument \"%s\" to --fd option"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Аргументи беэътибори \"%s\" ба имкони --fd"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gterminal.vala:162
Packit Service 3bdf47
#, c-format
Packit Service 3bdf47
msgid "Cannot pass FD %d twice"
Packit Service 3bdf47
msgstr "FD %d дубора интиқол намешавад"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gterminal.vala:185
Packit Service 3bdf47
msgid "Forward stdin"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Бозфиристодани stdin"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gterminal.vala:187
Packit Service 3bdf47
msgid "Forward stdout"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Бозфиристодани stdout"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gterminal.vala:189
Packit Service 3bdf47
msgid "Forward stderr"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Бозфиристодани stdout"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gterminal.vala:191
Packit Service 3bdf47
msgid "Forward file descriptor"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Бозфиристодани тавсифгари файл"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gterminal.vala:191
Packit Service 3bdf47
msgid "FD"
Packit Service 3bdf47
msgstr "FD"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gterminal.vala:198
Packit Service 3bdf47
msgid "Exec options:"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Имконоти еxec:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gterminal.vala:199
Packit Service 3bdf47
msgid "Show exec options"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Намоиши имконоти exec:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gterminal.vala:218
Packit Service 3bdf47
msgid "Maximise the window"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Ҳадди аксар кардани равзана"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gterminal.vala:220 ../src/terminal-options.c:1100
Packit Service 3bdf47
msgid "Full-screen the window"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Экрани пурра кардани равзана"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gterminal.vala:222 ../src/terminal-options.c:1109
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"Танзими андозаи равзана; масалан: 80x24, ё 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gterminal.vala:223 ../src/terminal-options.c:1110
Packit Service 3bdf47
msgid "GEOMETRY"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ГЕОМЕТРИЯ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gterminal.vala:225 ../src/terminal-options.c:1118
Packit Service 3bdf47
msgid "Set the window role"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Танзими нақши равзана"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gterminal.vala:225 ../src/terminal-options.c:1119
Packit Service 3bdf47
msgid "ROLE"
Packit Service 3bdf47
msgstr "НАҚШ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gterminal.vala:232
Packit Service 3bdf47
msgid "Window options:"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Имконоти равзана:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gterminal.vala:233
Packit Service 3bdf47
msgid "Show window options"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Намоиши имконоти равзана"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gterminal.vala:251
Packit Service 3bdf47
#, c-format
Packit Service 3bdf47
msgid "May only use option %s once"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Метавонад имкони %s-ро танҳо як маротиба истифода барад"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gterminal.vala:264 ../src/terminal-options.c:676
Packit Service 3bdf47
#, c-format
Packit Service 3bdf47
msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor"
Packit Service 3bdf47
msgstr "\"%s\"омили интихоби андозаи боэътибор нест"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gterminal.vala:268
Packit Service 3bdf47
#, c-format
Packit Service 3bdf47
msgid "Zoom value \"%s\" is outside allowed range"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Қимати андозаи \"%s\" берун аз ҳудуди иҷозашуда мебошад"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gterminal.vala:277 ../src/terminal-options.c:1149
Packit Service 3bdf47
msgid "Use the given profile instead of the default profile"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Истифодаи профили додашуда барои профили пешфарз"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gterminal.vala:278
Packit Service 3bdf47
msgid "UUID"
Packit Service 3bdf47
msgstr "UUID"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gterminal.vala:280 ../src/terminal-options.c:1166
Packit Service 3bdf47
msgid "Set the working directory"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Танзими директорияи корӣ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gterminal.vala:280 ../src/terminal-options.c:1167
Packit Service 3bdf47
msgid "DIRNAME"
Packit Service 3bdf47
msgstr "НОМИ ДИРЕКТОРИЯ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gterminal.vala:282 ../src/terminal-options.c:1175
Packit Service 3bdf47
msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Танзими омили интихоби андозаи терминал (1.0 = андозаи оддӣ)"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gterminal.vala:283 ../src/terminal-options.c:1176
Packit Service 3bdf47
msgid "ZOOM"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ТАНЗИМИ АНДОЗА"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gterminal.vala:290
Packit Service 3bdf47
msgid "Terminal options:"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Имконоти терминал:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gterminal.vala:291 ../src/terminal-options.c:1282
Packit Service 3bdf47
msgid "Show terminal options"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Намоиши имконоти поёна"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gterminal.vala:304
Packit Service 3bdf47
msgid "Wait until the child exits"
Packit Service 3bdf47
msgstr "То вақти мавҷуд будани иловагӣ интизор шавед"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gterminal.vala:311
Packit Service 3bdf47
msgid "Processing options:"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Имоконоти пардозиш:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gterminal.vala:312
Packit Service 3bdf47
msgid "Show processing options"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Намоиши имконоти пардозиш"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gterminal.vala:475 ../src/gterminal.vala:569
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gterminal.vala:592 ../src/gterminal.vala:651
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gterminal.vala:678 ../src/gterminal.vala:700
Packit Service 3bdf47
msgid "Missing argument"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Аргументи намерасидагӣ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gterminal.vala:493
Packit Service 3bdf47
#, c-format
Packit Service 3bdf47
msgid "Unknown command \"%s\""
Packit Service 3bdf47
msgstr "Фармони номаълуми \"%s\""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gterminal.vala:520
Packit Service 3bdf47
#, c-format
Packit Service 3bdf47
msgid "'%s' needs the command to run as arguments after '--'"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Ба '%s' фармон лозим аст, ки ҳамчун аргумент баъди '--' иҷро мешавад"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gterminal.vala:737
Packit Service 3bdf47
msgid "GTerminal"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Терминали G"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gterminal.vala:753
Packit Service 3bdf47
#, c-format
Packit Service 3bdf47
msgid "Error processing arguments: %s\n"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Хатои коркарди аргументҳо: %s\n"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/migration.c:384
Packit Service 3bdf47
msgid "Default"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Пешфарз"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/migration.c:384 ../src/terminal-prefs.c:99
Packit Service 3bdf47
msgid "Unnamed"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Беном"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. Translators: Keep single quote please!
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:2
Packit Service 3bdf47
msgctxt "visible-name"
Packit Service 3bdf47
msgid "'Unnamed'"
Packit Service 3bdf47
msgstr "'Беном'"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:3
Packit Service 3bdf47
msgid "Human-readable name of the profile"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Номи профили хондашаванда барои одам"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:4
Packit Service 3bdf47
msgid "Human-readable name of the profile."
Packit Service 3bdf47
msgstr "Номи профили хондашаванда барои одам."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:5
Packit Service 3bdf47
msgid "Default color of text in the terminal"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Ранги пешфарзи матн дар терминал"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:6
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-"
Packit Service 3bdf47
"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"Ранги пешфарзи матн дар терминал, ҳамчун ҷузъиёти ранг (метавонад рақамҳои "
Packit Service 3bdf47
"шонздаҳии сабки HTML, ё номи ранг ба мисли \"сурх\" бошад)."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:7
Packit Service 3bdf47
msgid "Default color of terminal background"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Ранги пешфарзи пасзаминаи терминал"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:8
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-"
Packit Service 3bdf47
"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"Ранги пешфарзи пасзаминаи терминал, ҳамчун хусусияти ранг (метавонад сабки "
Packit Service 3bdf47
"HTML рақамҳои шонздаҳӣ, ё номи ранг мисли \"сурх\" бошад)."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:9
Packit Service 3bdf47
msgid "Default color of bold text in the terminal"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Ранги пешфарзи матни пурранг дар терминал"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:10
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be "
Packit Service 3bdf47
"HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if "
Packit Service 3bdf47
"bold_color_same_as_fg is true."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"Ранги пешфарзи матни пурранг дар терминал, ҳамчун хусусияти ранг (метавонад "
Packit Service 3bdf47
"сабки HTML рақамҳои шонздаҳӣ, ё номи ранг мисли \"сурх\" бошад). Агар "
Packit Service 3bdf47
"bold_color_same_as_fg дуруст бошад он рад карда мешавад."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:11
Packit Service 3bdf47
msgid "Whether bold text should use the same color as normal text"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Оё матни пурранг бояд ранги якхеларо ҳамчун матни оддӣ истифода барад"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:12
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"Агар true бошад, матни ғавс истифодабарии ранги якхеларо ҳамчун матни оддӣ "
Packit Service 3bdf47
"пешниҳод менамояд."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:13
Packit Service 3bdf47
msgid "Whether to allow bold text"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ОЁ матни пурранг иҷозат дода шавад"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:14
Packit Service 3bdf47
msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"Агар true бошад, ба барномаҳо ғавс кардани матнҳо дар терминал иҷозат дода "
Packit Service 3bdf47
"мешавад."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:15
Packit Service 3bdf47
msgid "Whether to ring the terminal bell"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Оё зангӯлаи терминал занг мезанад"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:16
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"List of ASCII punctuation characters that are not to be treated as part of a "
Packit Service 3bdf47
"word when doing word-wise selection"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"Рӯйхати аломатҳои китобатии ASCII, ки ҳамчун қисми калима ҳангоми таҳлили "
Packit Service 3bdf47
"калима коркард намешаванд"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:17
Packit Service 3bdf47
msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Оё навори менб дар равзана/варақаи нав намоиш дода шавад"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:18
Packit Service 3bdf47
msgid "True if the menubar should be shown in new window"
Packit Service 3bdf47
msgstr "True агар навори меню бояд дар равзанаи нав намоиш дода шавад"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:19
Packit Service 3bdf47
msgid "Default number of columns"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Рақами пешфарзи сутунҳо"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:20
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if "
Packit Service 3bdf47
"use_custom_default_size is not enabled."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"Шумораи сутунҳо дар равзанаҳи терминали нав эҷодшуда. Дар ҳолати фаъол "
Packit Service 3bdf47
"будани use_custom_default_size таъсир надорад."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:21
Packit Service 3bdf47
msgid "Default number of rows"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Шумораи сатрҳои пешфарз"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:22
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if "
Packit Service 3bdf47
"use_custom_default_size is not enabled."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"Шумораи сатрҳо дар равзанаҳои терминали нав эҷодшуда. Агар "
Packit Service 3bdf47
"use_custom_default_size фаъол набошад таъсир надорад."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:23
Packit Service 3bdf47
msgid "When to show the scrollbar"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Замони намоиши навори ҳаракат"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:24
Packit Service 3bdf47
msgid "Number of lines to keep in scrollback"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Шумораи хатҳо барои нигоҳдорӣ адр навори ҳаракат"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:25
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the "
Packit Service 3bdf47
"terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are "
Packit Service 3bdf47
"discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"Шумораи хатҳои навори ҳаракт барои нигоҳ доштан. Шумо метавонед дар терминал "
Packit Service 3bdf47
"бо ин рақами хатҳо ҳаракат кунед; хатҳое, ки дар навори ҳаракат намеғунҷанд, "
Packit Service 3bdf47
"ботил мешаванд. Агар навори ҳаракат_номаҳдуд дуруст бошад, ин қимат рад "
Packit Service 3bdf47
"карда мешавад."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:26
Packit Service 3bdf47
msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Вақте ки шумораи номаҳдуди хатҳо бояд дар навори ҳаракат бошанд"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:27
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is "
Packit Service 3bdf47
"stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk "
Packit Service 3bdf47
"space if there is a lot of output to the terminal."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"Агар true бошад, хатҳои навори ҳаракат ҳеҷ гоҳ ботил намешаванд. Таърихи "
Packit Service 3bdf47
"навори ҳаракат дар диск муваққатан нигоҳ дошта мешавад, бинобарин метавонад "
Packit Service 3bdf47
"боиси аз диск хориҷ шудани система шавад, агар дар терминал хуруҷии зиёд "
Packit Service 3bdf47
"бошад."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:28
Packit Service 3bdf47
msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Оё вақте ки калид зер мешавад ба поён ҳаракат шавад"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:29
Packit Service 3bdf47
msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"Агар true бошад, зер кардани калид навори ҳаракатор ба поён мегузаронад."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:30
Packit Service 3bdf47
msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Вақте ки хуруҷии нав бошад ба поён ҳаракат шавад"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:31
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"Агар true бошад, дар ҳолати будани хуруҷии нав терминал ба поён ҳаракат "
Packit Service 3bdf47
"мекунад."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:32
Packit Service 3bdf47
msgid "What to do with the terminal when the child command exits"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Вақте ки фармони иловагӣ мавҷуд аст, бо терминал чӣ кор бояд кард"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:33
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to "
Packit Service 3bdf47
"restart the command."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"Қиматҳои эҳтимолӣ \"пӯшидан\" барои пӯшидани терминал, ва \"бозоғозӣ\" барои "
Packit Service 3bdf47
"бозоғозии фармон мебошанд."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:34
Packit Service 3bdf47
msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Оё фармонро дар терминал ҳамчун восити вуруд оғоз бахшида шавад"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:35
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell "
Packit Service 3bdf47
"(argv[0] will have a hyphen in front of it)."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"Агар фаъол бошад, фармони дохили терминал ҳамчун восити вуруд оғоз меёбад. "
Packit Service 3bdf47
"(argv[0] дар пешаш тире хоҳад дошт)."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:36
Packit Service 3bdf47
msgid "Whether to run a custom command instead of the shell"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Оё ба ҷои восит фармони танзимот иҷро шавад"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:37
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"If true, the value of the custom_command setting will be used in place of "
Packit Service 3bdf47
"running a shell."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"Агар true бошад, қимати танзими фармони_танзимот ба ҷои восити иҷрошаванда "
Packit Service 3bdf47
"истифода мешавад."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:38
Packit Service 3bdf47
msgid "Whether to blink the cursor"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Оё чароғак тобиш диҳад"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:39
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking "
Packit Service 3bdf47
"settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"Қиматҳои эҳтимолӣ \"система\" барои истифодаи танзимоти тобиши курсори "
Packit Service 3bdf47
"глобалӣ, ё \"васл\" ё \"қатъ\" барои танзими тафсилоти ҳолат мебошанд."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:40
Packit Service 3bdf47
msgid "The cursor appearance"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Зоҳиршавии курсор"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:41
Packit Service 3bdf47
msgid "Custom command to use instead of the shell"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Фармони танзимот барои истифода ба ҷои восит"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:42
Packit Service 3bdf47
msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"Иҷро кардани ин фармон ба ҷои восит, агар истифода_танзимот_фармон истифода "
Packit Service 3bdf47
"шавад."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:43
Packit Service 3bdf47
msgid "Palette for terminal applications"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Маҷмӯи рангҳо барои барномаҳои терминал"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:44
Packit Service 3bdf47
msgid "A Pango font name and size"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Ном ва анндозаи шрифти Pango"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:45
Packit Service 3bdf47
msgid "The code sequence the Backspace key generates"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Тартиби рамзи калиди Баргашт эҷод мешавад"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:46
Packit Service 3bdf47
msgid "The code sequence the Delete key generates"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Тартиби рамзи калиди Нест кардан эҷод мешавад"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:47
Packit Service 3bdf47
msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Оё рангҳо аз мавзӯъ барои виҷети терминал истифода шаванд"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:48
Packit Service 3bdf47
msgid "Whether to use the system monospace font"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Оё шрифти якфосилавии система истифода шавад"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:49
Packit Service 3bdf47
msgid "Whether to rewrap the terminal contents on window resize"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"Интихоби аз нав печондани мӯҳтавои терминал ҳангоми танзими андозаи равзана"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:50
Packit Service 3bdf47
msgid "Which encoding to use"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Кадом рамзгузорӣ истифода шавад"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:51
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"Whether ambiguous-width characters are narrow or wide when using UTF-8 "
Packit Service 3bdf47
"encoding"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"Интихоби бари (танг ё фароҳ) аломатҳо ҳангоми истифодаи рамзгузории UTF-8"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:52
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Миёнбури клавиатура барои кушодани варақаи нав"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:53
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Миёнбури клавиатура барои равзанаи нав"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:54
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Миёнбури клавиатура барои эҷоди профили нав"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:55
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Миёнбури клавиатура барои захираи мӯҳтавои варақаи ҷорӣ ба файл"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:56
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Миёнбури клавиатура барои пӯшидани варақа"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:57
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to close a window"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Миёнбури клавиатура барои пӯшидани ягон равзана"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:58
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to copy text"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Миёнбури клавиатура барои нусхабардории матн"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:59
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to paste text"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Миёнбури клавиатура барои гузоштани матн"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:60
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Миёнбури клавиатура барои зомини ҳолати экрани пурра"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:61
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Миёнбури клавиатура барои зомини аёнияти навори меню"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:62
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Миёнбури клавиатура барои танзими дубораи терминал"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:63
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Миёнбури клавиатура барои танзими дубора ва тоза кардани терминал"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:64
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to open the search dialog"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Миёнбури клавиатура барои кушодани равзанаи гуфтугӯ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:65
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Миёнбури клавиатура барои ёфтани калимаи ҷустуҷӯии навбатӣ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:66
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Миёнбури клавиатура барои ёфтани калимаи ҷустуҷӯии қаблӣ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:67
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to clear the find highlighting"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Миёнбури клавиатура барои пок кардани ҷудокунии ҷустуҷӯ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:68
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Миёнбури клавиатура барои гузаштан ба варақаи қаблӣ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:69
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Миёнбури клавиатура барои гузаштан ба варақаи навбатӣ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:70
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to move the current tab to the left"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Миёнбури клавиатура барои ҳаракати варақаи ҷорӣ ба чап"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:71
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to move the current tab to the right"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Миёнбури клавиатура барои ҳаракати варақаи ҷорӣ ба рост"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:72
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to detach current tab"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Миёнбури клавиатура барои ҷудо кардани варақаи ҷорӣ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:73
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to switch to the numbered tab"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Миёнбури клавиатура барои васлшавӣ ба варақаи рақамӣ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:74
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to launch help"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Миёнбури клавиатура барои оғози кӯмак"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:75
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Миёнбури клавиатура барои калонтар кардани шрифт"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:76
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Миёнбури клавиатура барои хурдтар кардани шрифт"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:77
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Миёнбури клавиатура барои миёна кардани андозаи шрифт"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:78
Packit Service 3bdf47
msgid "Whether the menubar has access keys"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Оё навори меню калидҳои дастрасӣ дорад"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:79
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere "
Packit Service 3bdf47
"with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them "
Packit Service 3bdf47
"off."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"Оё ббарои навори меню калидҳои дастрасии Alt+ҳарф лозим аст. Онҳо метавонанд "
Packit Service 3bdf47
"бо баъзе барномаҳо мудохила намуда дар дохили терминал иҷро шаванд, "
Packit Service 3bdf47
"бинобарин хомӯш кардани онҳо имконпазир аст."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:80
Packit Service 3bdf47
msgid "Whether shortcuts are enabled"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Имкони фаъолсозии миёнбурҳо"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:81
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"Whether shortcuts are enabled. They may interfere with some applications run "
Packit Service 3bdf47
"inside the terminal so it's possible to turn them off."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"Имкони фаъолсозии миёнбурҳо. Онҳо метавонанд бо баъзе барномаҳо мудохила "
Packit Service 3bdf47
"намуда дар дохили терминал иҷро шаванд, бинобарин хомӯш кардани онҳо "
Packit Service 3bdf47
"имконпазир аст."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:82
Packit Service 3bdf47
msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"Оё миёнбури стандартии GTK барои  дастрасӣ ба навори меню фаъол шудааст"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:83
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized "
Packit Service 3bdf47
"via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
Packit Service 3bdf47
"standard menubar accelerator to be disabled."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"Ба таври оддӣ шумо ба навори меню бо  F10 дастрасӣ меёбед. Ин ҳамчунин "
Packit Service 3bdf47
"тавассути gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"ҳарчиз\") ҳам фармоиш дода мешавад. "
Packit Service 3bdf47
"Ин имконот ба шитобдиҳандаи стандартии навори меню имкони ғайрифаъол шуданро "
Packit Service 3bdf47
"медиҳад."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:84
Packit Service 3bdf47
msgid "Whether the shell integration is enabled"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Интихоби фаъолсозии ҳампайвандии восит"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:85
Packit Service 3bdf47
msgid "List of available encodings"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Рӯйхати рамзгузориҳои дастрас"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:86
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This "
Packit Service 3bdf47
"is a list of encodings to appear there."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"Зермаҷмӯи рамзгузориҳои имконпазир дар зерменюи рамзгузорӣ мавҷуд аст. Ин "
Packit Service 3bdf47
"рӯйхати рамзгузориҳо барои дар он ҷо зоҳир шудан аст."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:87
Packit Service 3bdf47
msgid "Whether to ask for confirmation before closing a terminal"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Оё пеш аз пӯшидани терминал тасдиқи он пурсида шавад"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:88
Packit Service 3bdf47
msgid "Whether to show the menubar in new windows"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Оё навори меню дар равзанаи нав намоиш дода шавад"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:89
Packit Service 3bdf47
msgid "Whether to open new terminals as windows or tabs"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Оё терминалҳи нав терминал занг мезанад"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:90
Packit Service 3bdf47
msgid "The position of the tab bar"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Мавқеъи навори варақа"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. Open new terminal in new window
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:2
Packit Service 3bdf47
msgid "Window"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Равзана"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. Open new terminal in new tab
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:4
Packit Service 3bdf47
msgid "Tab"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Варақа"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:5
Packit Service 3bdf47
msgid "Preferences"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Хусусиятҳо"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:6
Packit Service 3bdf47
msgid "Show _menubar by default in new terminals"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Намоиши _навори меню тавассути пешфарз дар терминалҳои нав"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:7
Packit Service 3bdf47
msgid "_Enable mnemonics (such as Alt+F to open the File menu)"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_фаъол кардани ёдмонҳо (ба мисли Alt+F барои кушодани менюи файл)"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:8
Packit Service 3bdf47
msgid "Enable the _menu accelerator key (F10 by default)"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Фаъол кардани _калиди шитобдиҳандаи меню (F10 тавассути пешфарз)"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:9
Packit Service 3bdf47
msgid "Open _new terminals in:"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Кушодани _терминали нав дар:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:10 ../src/profile-preferences.ui.h:61
Packit Service 3bdf47
msgid "General"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Умумӣ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:11
Packit Service 3bdf47
msgid "_Enable shortcuts"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Фаъол кардани миёнбурҳо"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:12
Packit Service 3bdf47
msgid "Shortcuts"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Миёнбурҳо"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:13
Packit Service 3bdf47
msgid "_Clone"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Клон"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:14
Packit Service 3bdf47
msgid "_Profile used when launching a new terminal:"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Профили истифодашуда ҳангоми оғоз бахшидани терминали нав:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:15
Packit Service 3bdf47
msgid "Profiles"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Профилҳо"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:16
Packit Service 3bdf47
msgid "E_ncodings shown in menu:"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Р_амзгузориҳои нишондодашуда дар меню:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:17
Packit Service 3bdf47
msgid "Encodings"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Рамзгузориҳо"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-editor.c:48
Packit Service 3bdf47
msgid "Black on light yellow"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Сиёҳ дар зарди баланд"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-editor.c:52
Packit Service 3bdf47
msgid "Black on white"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Сиёҳ дар сафед"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-editor.c:56
Packit Service 3bdf47
msgid "Gray on black"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Хокистаранг дар сиёҳ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-editor.c:60
Packit Service 3bdf47
msgid "Green on black"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Сабз дар сиёҳ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-editor.c:64
Packit Service 3bdf47
msgid "White on black"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Сафед дар сиёҳ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be translated
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-editor.c:69
Packit Service 3bdf47
msgid "Solarized light"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Офтобии равшан"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be translated
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-editor.c:74
Packit Service 3bdf47
msgid "Solarized dark"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Офтобии ториқ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-editor.c:438
Packit Service 3bdf47
#, c-format
Packit Service 3bdf47
msgid "Error parsing command: %s"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Фармони таҷзияи хато: %s"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. This is the name of a colour scheme
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-editor.c:479 ../src/profile-preferences.ui.h:32
Packit Service 3bdf47
msgid "Custom"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Иловагӣ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-editor.c:638
Packit Service 3bdf47
#, c-format
Packit Service 3bdf47
msgid "Editing Profile “%s”"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Таҳрири профили “%s”"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-editor.c:844
Packit Service 3bdf47
#, c-format
Packit Service 3bdf47
msgid "Choose Palette Color %u"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Интихоби лавҳаи рангҳои %u"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-editor.c:848
Packit Service 3bdf47
#, c-format
Packit Service 3bdf47
msgid "Palette entry %u"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Вуруди маҷмӯи рангҳои %u"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. Cursor shape
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:2
Packit Service 3bdf47
msgid "Block"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Манъ кардан"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. Cursor shape
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:4
Packit Service 3bdf47
msgid "I-Beam"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Шуои-I"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. Cursor shape
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:6
Packit Service 3bdf47
msgid "Underline"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Зерхаткашӣ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. When terminal commands set their own titles
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:8
Packit Service 3bdf47
msgid "Replace initial title"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Ҷойгузин кардани унвони аввалин"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. When terminal commands set their own titles
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:10
Packit Service 3bdf47
msgid "Append initial title"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Замима кардани унвони аввалин"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. When terminal commands set their own titles
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:12
Packit Service 3bdf47
msgid "Prepend initial title"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Такрори унвори ибтидоӣ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. When terminal commands set their own titles
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:14
Packit Service 3bdf47
msgid "Keep initial title"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Нигоҳ доштани сарлавҳаи ибтидоӣ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. When command exits
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:16
Packit Service 3bdf47
msgid "Exit the terminal"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Баромад аз поёна"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. When command exits
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:18
Packit Service 3bdf47
msgid "Restart the command"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Бозоғозии фармон"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. When command exits
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:20
Packit Service 3bdf47
msgid "Hold the terminal open"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Кушода нигоҳ доштани терминал"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. This is the name of a colour scheme
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:22
Packit Service 3bdf47
msgid "Tango"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Танго"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. This is the name of a colour scheme
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:24
Packit Service 3bdf47
msgid "Linux console"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Консоли Linux"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. This is the name of a colour scheme
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:26
Packit Service 3bdf47
msgid "XTerm"
Packit Service 3bdf47
msgstr "XTerm"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. This is the name of a colour scheme
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:28
Packit Service 3bdf47
msgid "Rxvt"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Rxvt"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. This is the name of a colour scheme
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:30
Packit Service 3bdf47
msgid "Solarized"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Офтобӣ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. This refers to the Delete keybinding option
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:34
Packit Service 3bdf47
msgid "Automatic"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Худкор"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. This refers to the Delete keybinding option
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:36
Packit Service 3bdf47
msgid "Control-H"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Control-H"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. This refers to the Delete keybinding option
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:38
Packit Service 3bdf47
msgid "ASCII DEL"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ASCII DEL"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. This refers to the Delete keybinding option
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:40
Packit Service 3bdf47
msgid "Escape sequence"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Баргашти тартиб"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. This refers to the Delete keybinding option
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:42
Packit Service 3bdf47
msgid "TTY Erase"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Пок кардани TTY"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. ambiguous-width characers are
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:44
Packit Service 3bdf47
msgid "Narrow"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Танг"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. ambiguous-width characers are
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:46
Packit Service 3bdf47
msgid "Wide"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Фароҳ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:47
Packit Service 3bdf47
msgid "Profile Editor"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Муҳаррири профил"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:48
Packit Service 3bdf47
msgid "_Profile name:"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Номи профил:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:49
Packit Service 3bdf47
msgid "Profile ID:"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ID-и Профил:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:50
Packit Service 3bdf47
msgid "Initial terminal si_ze:"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Андозаи _ибтидоии терминал:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:51
Packit Service 3bdf47
msgid "columns"
Packit Service 3bdf47
msgstr "сутунҳо"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:52
Packit Service 3bdf47
msgid "rows"
Packit Service 3bdf47
msgstr "сатрҳо"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:53
Packit Service 3bdf47
msgid "Rese_t"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Танзими дубора"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:54
Packit Service 3bdf47
msgid "Cursor _shape:"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Шакли _курсор:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:55
Packit Service 3bdf47
msgid "Terminal _bell"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Занги _терминал"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:56
Packit Service 3bdf47
msgid "Text Appearance"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Намуди зоҳирии матн"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:57
Packit Service 3bdf47
msgid "_Allow bold text"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Иҷозати матни пурранг"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:58
Packit Service 3bdf47
msgid "_Rewrap on resize"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Аз нав печондан ҳангоми танзими андоза"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:59
Packit Service 3bdf47
msgid "_Custom font"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Шрифти фармоишӣ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:60
Packit Service 3bdf47
msgid "Choose A Terminal Font"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Интихоби ширифти терминал"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:62
Packit Service 3bdf47
msgid "_Run command as a login shell"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Иҷро кардани фармон ҳамчун восити вурудӣ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:63
Packit Service 3bdf47
msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Иҷ_рои фармони танзимот ба ҷои восити ман"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:64
Packit Service 3bdf47
msgid "Custom co_mmand:"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Фар_мони танзимот:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:65
Packit Service 3bdf47
msgid "When command _exits:"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Ҳангоми мавҷуд будани _фармон:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:66
Packit Service 3bdf47
msgid "Command"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Фармон"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:67
Packit Service 3bdf47
msgid "Text and Background Color"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Ранги матн ва пасзамина:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:68
Packit Service 3bdf47
msgid "_Use colors from system theme"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Исттифодаи рангҳо барои мавзӯи система"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:69
Packit Service 3bdf47
msgid "Built-in sche_mes:"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Нақ_шаҳои махсус:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:70
Packit Service 3bdf47
msgid "_Text color:"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Ранги матн:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:71
Packit Service 3bdf47
msgid "_Background color:"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Ранги пасзамина:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:72
Packit Service 3bdf47
msgid "Choose Terminal Background Color"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Интихоби ранги пасзаминаи поёна"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:73
Packit Service 3bdf47
msgid "Choose Terminal Text Color"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Интихоби ранги матни поёна"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:74
Packit Service 3bdf47
msgid "_Underline color:"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Ранги зерхаткашӣ: "
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:75
Packit Service 3bdf47
msgid "_Same as text color"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Мисли ранги матн"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:76
Packit Service 3bdf47
msgid "Bol_d color:"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Пур_ранг:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:77
Packit Service 3bdf47
msgid "Palette"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Лавҳаи рангубор"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:78
Packit Service 3bdf47
msgid "Built-in _schemes:"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Нақшаҳои махсус:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:79
Packit Service 3bdf47
msgid "Note: Terminal applications have these colors available to them."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"Тавзеҳ: Барномаҳои терминал ин рангҳоро барои онҳо дастрас кардаанд."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:80
Packit Service 3bdf47
msgid "Color p_alette:"
Packit Service 3bdf47
msgstr "То_биши ранг:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:81
Packit Service 3bdf47
msgid "Colors"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Рангҳо"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:82
Packit Service 3bdf47
msgid "Scroll on _keystroke"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Чархонидани фишори калид"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:83
Packit Service 3bdf47
msgid "Scroll on _output"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Хуруҷии _чархиш"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:84
Packit Service 3bdf47
msgid "_Limit scrollback to:"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Маҳдуд кардани чархидан то:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:85
Packit Service 3bdf47
msgid "lines"
Packit Service 3bdf47
msgstr "хатҳо"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:86
Packit Service 3bdf47
msgid "_Show scrollbar"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Намоиш додани навори ҳаракат"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:87
Packit Service 3bdf47
msgid "Scrolling"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Чархиш"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:88
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"Note: These options may cause some applications to behave "
Packit Service 3bdf47
"incorrectly.  They are only here to allow you to work around certain "
Packit Service 3bdf47
"applications and operating systems that expect different terminal behavior."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"Тавзеҳ:Ин имконот метавонанд боиси нодуруст рафтор кардани баъзе аз "
Packit Service 3bdf47
"барномаҳо шаванд. Онҳо дар ин ҷо танҳо барои ба шумо иҷозат додани кор дар "
Packit Service 3bdf47
"атрофи барномаҳои муайян ва системаҳои оперативиеро медиҳанд, ки рафтори "
Packit Service 3bdf47
"гуногуни терминалро пешбинӣ мекунанд."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:89
Packit Service 3bdf47
msgid "_Delete key generates:"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Тугмаи нест кардан фаъол мекунад:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:90
Packit Service 3bdf47
msgid "_Backspace key generates:"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Тугмаи бозгашт фаъол мекунад:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:91
Packit Service 3bdf47
msgid "_Encoding:"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Рамзгузорӣ:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:92
Packit Service 3bdf47
msgid "Ambiguous-_width characters:"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Бари интихобии аломатҳо:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:93
Packit Service 3bdf47
msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Танзими дубораи Имконоти мувофиқат ба пешфарзҳо"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:94
Packit Service 3bdf47
msgid "Compatibility"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Мувофиқат"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:148
Packit Service 3bdf47
msgid "New Terminal in New Tab"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Терминали нав дар варақаи нав"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:149
Packit Service 3bdf47
msgid "New Terminal in New Window"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Терминали нав дар равзанаи нав"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:150
Packit Service 3bdf47
msgid "New Profile"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Профили нав"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:152
Packit Service 3bdf47
msgid "Save Contents"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Захира кардани мӯҳтаво"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:154
Packit Service 3bdf47
msgid "Close Terminal"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Пӯшидани терминал"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:155
Packit Service 3bdf47
msgid "Close All Terminals"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Пӯшидани ҳамаи терминалҳо"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. Edit menu
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:159 ../src/terminal-window.c:2398
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:2515
Packit Service 3bdf47
msgid "Copy"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Нусха бардоштан"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:160 ../src/terminal-window.c:2401
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:2518
Packit Service 3bdf47
msgid "Paste"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Гузоштан"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:165
Packit Service 3bdf47
msgid "Find Next"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Ёфтани навбатӣ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:166
Packit Service 3bdf47
msgid "Find Previous"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Ёфтани қаблӣ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:167
Packit Service 3bdf47
msgid "Clear Find Highlight"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Пок кардани ҷудокунии ҷустуҷӯ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:171
Packit Service 3bdf47
msgid "Hide and Show toolbar"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Пинҳон кардан  ва намоиш додани навори абзор"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:172
Packit Service 3bdf47
msgid "Full Screen"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Экрани пурра"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. View menu
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:173 ../src/terminal-window.c:2418
Packit Service 3bdf47
msgid "Zoom In"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Бузург кардани андоза"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:174 ../src/terminal-window.c:2421
Packit Service 3bdf47
msgid "Zoom Out"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Хурд кардани андоза"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:175 ../src/terminal-window.c:2424
Packit Service 3bdf47
msgid "Normal Size"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Андозаи оддӣ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:179
Packit Service 3bdf47
msgid "Reset"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Танзими дубора"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:180
Packit Service 3bdf47
msgid "Reset and Clear"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Танзими дубора ва тоза кардан"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:184
Packit Service 3bdf47
msgid "Switch to Previous Terminal"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Гузариш ба терминали қаблӣ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:185
Packit Service 3bdf47
msgid "Switch to Next Terminal"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Гузариш ба терминали навбатӣ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:186
Packit Service 3bdf47
msgid "Move Terminal to the Left"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Ҳаракат кардани терминал ба чап"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:187
Packit Service 3bdf47
msgid "Move Terminal to the Right"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Ҳаракат кардани терминал ба рост"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:188
Packit Service 3bdf47
msgid "Detach Terminal"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Ҷудо кардани терминал"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:211
Packit Service 3bdf47
msgid "Contents"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Мӯҳтаво"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:218
Packit Service 3bdf47
msgid "File"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Файл"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:219
Packit Service 3bdf47
msgid "Edit"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Таҳрир"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:220
Packit Service 3bdf47
msgid "View"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Намоиш"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:223
Packit Service 3bdf47
msgid "Tabs"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Варақаҳо"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:224
Packit Service 3bdf47
msgid "Help"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Кӯмак"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:321
Packit Service 3bdf47
#, c-format
Packit Service 3bdf47
msgid "Switch to Tab %u"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Гузариш ба варақаи %u"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:529
Packit Service 3bdf47
msgid "_Action"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Амал"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:548
Packit Service 3bdf47
msgid "Shortcut _Key"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Калиди _миёнбур"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-app.c:653
Packit Service 3bdf47
msgid "User Defined"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Бо корбар муайяншуда"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal.c:233
Packit Service 3bdf47
#, c-format
Packit Service 3bdf47
msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Таҷзияи баҳсҳо ноком монд: %s\n"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:52 ../src/terminal-encoding.c:65
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:79 ../src/terminal-encoding.c:101
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:112
Packit Service 3bdf47
msgid "Western"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Ғарбӣ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:80
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:110
Packit Service 3bdf47
msgid "Central European"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Европаи Марказӣ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:54
Packit Service 3bdf47
msgid "South European"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Ҷануби Аврупоӣ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:55 ../src/terminal-encoding.c:63
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:117
Packit Service 3bdf47
msgid "Baltic"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Балтикӣ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:81
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:87 ../src/terminal-encoding.c:88
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:93 ../src/terminal-encoding.c:111
Packit Service 3bdf47
msgid "Cyrillic"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Кириллӣ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:84
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:116
Packit Service 3bdf47
msgid "Arabic"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Арабӣ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:96
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:113
Packit Service 3bdf47
msgid "Greek"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Юнонӣ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:59
Packit Service 3bdf47
msgid "Hebrew Visual"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Ибрии аёнӣ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:60 ../src/terminal-encoding.c:83
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:99 ../src/terminal-encoding.c:115
Packit Service 3bdf47
msgid "Hebrew"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Ибрӣ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:82
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:103 ../src/terminal-encoding.c:114
Packit Service 3bdf47
msgid "Turkish"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Туркӣ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:62
Packit Service 3bdf47
msgid "Nordic"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Шимолӣ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:64
Packit Service 3bdf47
msgid "Celtic"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Келтӣ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:66 ../src/terminal-encoding.c:102
Packit Service 3bdf47
msgid "Romanian"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Руминӣ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected.
Packit Service 3bdf47
#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need
Packit Service 3bdf47
#. * the ASCII pass-through requirement?
Packit Service 3bdf47
#.
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:124
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:125 ../src/terminal-encoding.c:126
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:127
Packit Service 3bdf47
msgid "Unicode"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Юникод"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:68
Packit Service 3bdf47
msgid "Armenian"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Арманӣ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:69 ../src/terminal-encoding.c:70
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:74
Packit Service 3bdf47
msgid "Chinese Traditional"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Хитоии анъанавӣ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:71
Packit Service 3bdf47
msgid "Cyrillic/Russian"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Кирилӣ/русӣ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:72 ../src/terminal-encoding.c:85
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:105
Packit Service 3bdf47
msgid "Japanese"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Ҷопонӣ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:108 ../src/terminal-encoding.c:128
Packit Service 3bdf47
msgid "Korean"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Кореягӣ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:75 ../src/terminal-encoding.c:76
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:77
Packit Service 3bdf47
msgid "Chinese Simplified"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Хитоии оддӣ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:78
Packit Service 3bdf47
msgid "Georgian"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Гурҷӣ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:89 ../src/terminal-encoding.c:104
Packit Service 3bdf47
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Кирилӣ/украинӣ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:92
Packit Service 3bdf47
msgid "Croatian"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Хорватӣ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:94
Packit Service 3bdf47
msgid "Hindi"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Ҳиндӣ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:95
Packit Service 3bdf47
msgid "Persian"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Форсӣ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:97
Packit Service 3bdf47
msgid "Gujarati"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Гуҷаротӣ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:98
Packit Service 3bdf47
msgid "Gurmukhi"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Гурмухӣ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:100
Packit Service 3bdf47
msgid "Icelandic"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Исландӣ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:106 ../src/terminal-encoding.c:109
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:118
Packit Service 3bdf47
msgid "Vietnamese"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Ветнамӣ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:107
Packit Service 3bdf47
msgid "Thai"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Тайӣ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-menus.ui.h:1
Packit Service 3bdf47
msgid "_New Terminal"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Терминали нав"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-menus.ui.h:2
Packit Service 3bdf47
msgid "_Preferences"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Хусусиятҳо"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-menus.ui.h:3 ../src/terminal-window.c:2370
Packit Service 3bdf47
msgid "_Help"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Кӯмак"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-menus.ui.h:4 ../src/terminal-window.c:2486
Packit Service 3bdf47
msgid "_About"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Дар бораи барнома"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-menus.ui.h:5
Packit Service 3bdf47
msgid "_Quit"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Хомӯш кардан"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-nautilus.c:602
Packit Service 3bdf47
msgid "Open in _Remote Terminal"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Кушодан дар _Поёнаи дурдаст"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-nautilus.c:604
Packit Service 3bdf47
msgid "Open in _Local Terminal"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Кушодан дар _Поёнаи маҳаллӣ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-nautilus.c:608 ../src/terminal-nautilus.c:619
Packit Service 3bdf47
msgid "Open the currently selected folder in a terminal"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Кушодани ҷузвдони интихобшудаи ҷорӣ дар поёна"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-nautilus.c:610 ../src/terminal-nautilus.c:621
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-nautilus.c:631
Packit Service 3bdf47
msgid "Open the currently open folder in a terminal"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Кушодани ҷузвдони кушодаи ҷорӣ дар поёна"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-nautilus.c:616 ../src/terminal-nautilus.c:630
Packit Service 3bdf47
msgid "Open in T_erminal"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Кушодан дар П_оёна"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-nautilus.c:627
Packit Service 3bdf47
msgid "Open T_erminal"
Packit Service 3bdf47
msgstr "П_оёнаро кушоед"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-nautilus.c:628
Packit Service 3bdf47
msgid "Open a terminal"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Кушодани поёна"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-nautilus.c:646 ../src/terminal-nautilus.c:659
Packit Service 3bdf47
msgid "Open in _Midnight Commander"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Кушодан дар _командири нисфи шаб"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-nautilus.c:648
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"Open the currently selected folder in the terminal file manager Midnight "
Packit Service 3bdf47
"Commander"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"Кушодани ҷузвдони интихобшудаи ҷорӣ дар мудири файли терминали Фармондеҳи "
Packit Service 3bdf47
"Нисфи шаб"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-nautilus.c:650 ../src/terminal-nautilus.c:660
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"Open the currently open folder in the terminal file manager Midnight "
Packit Service 3bdf47
"Commander"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"Кушодани ҷузвдони кушодаи ҷорӣ дар мудири файли терминали Фармондеҳи Нисфи "
Packit Service 3bdf47
"шаб"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-nautilus.c:656
Packit Service 3bdf47
msgid "Open _Midnight Commander"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Кушодани _Фармондеҳи Нисфи шаб"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-nautilus.c:657
Packit Service 3bdf47
msgid "Open the terminal file manager Midnight Commander"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Кушодани мудири файли терминали Фармондеҳи Нисфи шаб"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:222 ../src/terminal-options.c:235
Packit Service 3bdf47
#, c-format
Packit Service 3bdf47
msgid "Option \"%s\" is no longer supported in this version of gnome-terminal."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"Имконоти \"%s\" дигар дар ин версияи терминали-gnome дастгирӣ намешавад"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:247 ../src/terminal-util.c:229
Packit Service 3bdf47
msgid "GNOME Terminal"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Терминали GNOME"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:287
Packit Service 3bdf47
#, c-format
Packit Service 3bdf47
msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Нишонванд ба \"%s\" фармони дуруст нест: %s"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:455
Packit Service 3bdf47
msgid "Two roles given for one window"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Ду нақши додашуда ба як равзана"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:476 ../src/terminal-options.c:509
Packit Service 3bdf47
#, c-format
Packit Service 3bdf47
msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Имконоти ду маротиба додашудаи \"%s\" барои ҳамон равзана\n"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:683
Packit Service 3bdf47
#, c-format
Packit Service 3bdf47
msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Омили интихоби андозаи \"%g\" хеле хурд аст, истифодаи %g\n"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:691
Packit Service 3bdf47
#, c-format
Packit Service 3bdf47
msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Омили интихоби андозаи \"%g\" хеле калон аст, истифодаи %g\n"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:729
Packit Service 3bdf47
#, c-format
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the "
Packit Service 3bdf47
"command line"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"Имконоти \"%s\" муайян кардани фармонро барои иҷро дар хати фармони "
Packit Service 3bdf47
"боқимонда талаб менамояд"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:863
Packit Service 3bdf47
msgid "Not a valid terminal config file."
Packit Service 3bdf47
msgstr "Файли ҳақиқии конфигуратсияи терминал нест. "
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:876
Packit Service 3bdf47
msgid "Incompatible terminal config file version."
Packit Service 3bdf47
msgstr "Версияи файли конфигуратсияи терминали муқоисанашаванда."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:1020
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active "
Packit Service 3bdf47
"terminal"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"Бо номи сервери фаъолшавӣ сабт накунед, терминали фаъолро такроран фаъол "
Packit Service 3bdf47
"накунед"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:1029
Packit Service 3bdf47
msgid "Load a terminal configuration file"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Бор кардани файли конфигуратсияи терминал"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:1030
Packit Service 3bdf47
msgid "FILE"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ФАЙЛ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:1051
Packit Service 3bdf47
msgid "Open a new window containing a tab with the default profile"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Кушодани равзанаи нави дорои варақа бо профили пешфарз"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:1060
Packit Service 3bdf47
msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"Кушодани варақаи нав дар равзанаи охирини кушодашуда бо профили пешфарз"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:1073
Packit Service 3bdf47
msgid "Turn on the menubar"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Фаъол кардани навори меню"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:1082
Packit Service 3bdf47
msgid "Turn off the menubar"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Хомӯш кардани навори меню"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:1091
Packit Service 3bdf47
msgid "Maximize the window"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Ҳадди аксар кардани равзана"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:1127
Packit Service 3bdf47
msgid "Set the last specified tab as the active one in its window"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"Танзими варақаи махсусгардонидашудаи охирин ҳамчун варақаи фаъол дар "
Packit Service 3bdf47
"равзанаи он"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:1140
Packit Service 3bdf47
msgid "Execute the argument to this option inside the terminal"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Иҷро кардани ин нишонванд ба ин имконот дар дохили терминал"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:1150
Packit Service 3bdf47
msgid "PROFILE-NAME"
Packit Service 3bdf47
msgstr "НОМИ-ПРОФИЛ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:1264 ../src/terminal-options.c:1270
Packit Service 3bdf47
msgid "GNOME Terminal Emulator"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Тақлидгари терминали GNOME"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:1271
Packit Service 3bdf47
msgid "Show GNOME Terminal options"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Намоиши имконоти терминали GNOME"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:1281
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be "
Packit Service 3bdf47
"specified:"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"Имконот барои кушодани равзанаҳои нав ё варақаҳои терминал; бештар аз яктои "
Packit Service 3bdf47
"онҳо метавонад махсус бошад:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:1290
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
Packit Service 3bdf47
"the default for all windows:"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"Имконоти равзана; агар пеш аз аввалин --равзана ё --нишонванди варақа "
Packit Service 3bdf47
"истифода шавад, пешфарзро барои ҳамаи равзанаҳо танзим манамояд:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:1291
Packit Service 3bdf47
msgid "Show per-window options"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Намоиши имконоти ҳар равзана"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:1299
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
Packit Service 3bdf47
"the default for all terminals:"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"Имконоти терминал; агар пеш аз аввалин --равзана ё --нишонванди варақа "
Packit Service 3bdf47
"истифода шавад, пешфарзро барои ҳамаи терминалҳо танзим манамояд:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:1300
Packit Service 3bdf47
msgid "Show per-terminal options"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Намоиши имконот барои ҳар терминал"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-prefs.c:214
Packit Service 3bdf47
msgid "Click button to choose profile"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Барои интихоби профил тугмаро зер кунед"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-prefs.c:315
Packit Service 3bdf47
msgid "Profile list"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Рӯйхати профил"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-prefs.c:370
Packit Service 3bdf47
#, c-format
Packit Service 3bdf47
msgid "Delete profile “%s”?"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Профили “%s” нест шавад?"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-prefs.c:374 ../src/terminal-window.c:529
Packit Service 3bdf47
msgid "_Cancel"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Бекор кардан"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-prefs.c:376
Packit Service 3bdf47
msgid "_Delete"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Нест кардан"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-prefs.c:386
Packit Service 3bdf47
msgid "Delete Profile"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Нест кардани профил"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-prefs.c:696
Packit Service 3bdf47
msgid "Show"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Намоишдиҳӣ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-prefs.c:707
Packit Service 3bdf47
msgid "_Encoding"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Рамзгузорӣ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-screen.c:1060
Packit Service 3bdf47
msgid "No command supplied nor shell requested"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Ҳеҷ гуна фармон таъмин ва ё восит талаб карда нашудааст"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-screen.c:1310 ../src/terminal-window.c:2413
Packit Service 3bdf47
msgid "_Profile Preferences"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Бартариҳои профил"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-screen.c:1311 ../src/terminal-screen.c:1582
Packit Service 3bdf47
msgid "_Relaunch"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Роҳандозии дубора"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-screen.c:1314
Packit Service 3bdf47
msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Ҳангоми эҷоди раванди иловагӣ барои ин терминал хатогӣ рух дод"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-screen.c:1586
Packit Service 3bdf47
#, c-format
Packit Service 3bdf47
msgid "The child process exited normally with status %d."
Packit Service 3bdf47
msgstr "раванди иловагӣ ба таври оддӣ бо ҳолати %d вуҷуд дорад."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-screen.c:1589
Packit Service 3bdf47
#, c-format
Packit Service 3bdf47
msgid "The child process was aborted by signal %d."
Packit Service 3bdf47
msgstr "Раванди иловагӣ бо сигнали %d қатъ гардид."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-screen.c:1592
Packit Service 3bdf47
msgid "The child process was aborted."
Packit Service 3bdf47
msgstr "Раванди иловагӣ қатъ гардид."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-tab-label.c:206
Packit Service 3bdf47
msgid "Close tab"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Пӯшидани варақа"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198
Packit Service 3bdf47
msgid "Switch to this tab"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Қатъу васлшавӣ ба ин варақа"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-util.c:147
Packit Service 3bdf47
msgid "There was an error displaying help"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Дар намоиш додани кӯмак хатогӣ рух дод"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-util.c:202
Packit Service 3bdf47
msgid "Contributors:"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Саҳмгузорон:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-util.c:218
Packit Service 3bdf47
#, c-format
Packit Service 3bdf47
msgid "Using VTE version %u.%u.%u"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Истифодаи версияи VTE %u.%u.%u"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-util.c:224
Packit Service 3bdf47
msgid "A terminal emulator for the GNOME desktop"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Тақлидгари терминал барои мизи кории GNOME"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-util.c:239
Packit Service 3bdf47
msgid "translator-credits"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Victor Ibragimov"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-util.c:312
Packit Service 3bdf47
#, c-format
Packit Service 3bdf47
msgid "Could not open the address “%s”"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Суроғаи “%s” кушода нашуд"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-util.c:381
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"GNOME Terminal is free software: you can redistribute it and/or modify it "
Packit Service 3bdf47
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
Packit Service 3bdf47
"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
Packit Service 3bdf47
"any later version."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"Терминали GNOME нармафзори ройгон мебошад, шумо метавонед онро дубора таҳия "
Packit Service 3bdf47
"намоед ва/ё мутобиқи талаботи GNU Иҷозатномаи умумии ҷамъиятӣ, ки аз ҷониби "
Packit Service 3bdf47
"Фонди нармафзори озод ё версияи 3 Иҷозатнома, ё (ба фикри шумо) ба ягон "
Packit Service 3bdf47
"версияи дигари он тағйир диҳед."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-util.c:385
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"GNOME Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but "
Packit Service 3bdf47
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
Packit Service 3bdf47
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
Packit Service 3bdf47
"more details."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"Терминали GNOME бо мақсаде таҳия мешаванд, ки онҳо фоидаовар бошанд, вале БЕ "
Packit Service 3bdf47
"ЯГОН КАФОЛАТ, ҳатто бе кафолати пешбинишавандаи ФУРӮХТАШАВӢ ё МУТОБИҚАТ БА "
Packit Service 3bdf47
"ҲАДАФИ МУАЙЯН. Барои маълумоти бештар ба иҷозатномаи умумии ҷамъиятии GNU "
Packit Service 3bdf47
"нигаред. "
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-util.c:389
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
Packit Service 3bdf47
"GNOME Terminal.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"Шумо бояд як нусхаи иҷозатномаи умумии ҷамъиятии GNU-ро ҳамроҳ бо терминали "
Packit Service 3bdf47
"GNOME дарёфт намоед, дар ғайри ин ҳолат ниг. ба .
Packit Service 3bdf47
"licenses/>."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:504
Packit Service 3bdf47
msgid "Could not save contents"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Мӯҳтаво захира нашуданд"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:526
Packit Service 3bdf47
msgid "Save as…"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Захира кардан ҳамчун..."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:530
Packit Service 3bdf47
msgid "_Save"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Захира кардан"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
Packit Service 3bdf47
#. * _%u is used as the accelerator (with u between 1 and 9), and
Packit Service 3bdf47
#. * the %s is the name of the terminal profile.
Packit Service 3bdf47
#.
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1209
Packit Service 3bdf47
#, c-format
Packit Service 3bdf47
msgid "_%u. %s"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_%u. %s"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
Packit Service 3bdf47
#. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
Packit Service 3bdf47
#. * and the %s is the name of the terminal profile.
Packit Service 3bdf47
#.
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1215
Packit Service 3bdf47
#, c-format
Packit Service 3bdf47
msgid "_%c. %s"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_%c. %s"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. Toplevel
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:2363
Packit Service 3bdf47
msgid "_File"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Файл"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. File menu
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:2364 ../src/terminal-window.c:2375
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:2381 ../src/terminal-window.c:2524
Packit Service 3bdf47
msgid "Open _Terminal"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Кушодани _Поёна"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:2365
Packit Service 3bdf47
msgid "_Edit"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Таҳрир"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:2366
Packit Service 3bdf47
msgid "_View"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Намоиш"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:2367
Packit Service 3bdf47
msgid "_Search"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Ҷустуҷӯ кардан"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:2368
Packit Service 3bdf47
msgid "_Terminal"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Поёна"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:2369
Packit Service 3bdf47
msgid "Ta_bs"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Ва_рақаҳо"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:2378
Packit Service 3bdf47
msgid "Open Ta_b"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Кушодани В_арақа"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:2384
Packit Service 3bdf47
msgid "New _Profile"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Профили _нав"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:2387
Packit Service 3bdf47
msgid "_Save Contents"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Захираи мӯҳтаво"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:2390 ../src/terminal-window.c:3645
Packit Service 3bdf47
msgid "C_lose Terminal"
Packit Service 3bdf47
msgstr "П_ӯшонидани поёна"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:2393
Packit Service 3bdf47
msgid "_Close All Terminals"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Пӯшидани ҳамаи терминалҳо"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:2404 ../src/terminal-window.c:2521
Packit Service 3bdf47
msgid "Paste _Filenames"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Гузоштани номи файл"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:2407
Packit Service 3bdf47
msgid "Select All"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Ҳамаро интихоб кардан"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:2410
Packit Service 3bdf47
msgid "Pre_ferences"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Ху_сусиятҳо"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. Search menu
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:2429
Packit Service 3bdf47
msgid "_Find…"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Ёфтан..."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:2432
Packit Service 3bdf47
msgid "Find Ne_xt"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Ёфтани нав_батӣ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:2435
Packit Service 3bdf47
msgid "Find Pre_vious"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Ёфтани қаб_лӣ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:2438
Packit Service 3bdf47
msgid "_Clear Highlight"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Пок кардани ҷудокунӣ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:2442
Packit Service 3bdf47
msgid "Go to _Line..."
Packit Service 3bdf47
msgstr "Гузаштан ба _хат..."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:2445
Packit Service 3bdf47
msgid "_Incremental Search..."
Packit Service 3bdf47
msgstr "Ҷустуҷӯи афзоишӣ..."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. Terminal menu
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:2451
Packit Service 3bdf47
msgid "Change _Profile"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Тағйири _профил"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:2452
Packit Service 3bdf47
msgid "Set _Character Encoding"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Танзими _Рамзгузории аломат"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:2453
Packit Service 3bdf47
msgid "_Reset"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Танзими дубора"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:2456
Packit Service 3bdf47
msgid "Reset and C_lear"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Танзими дубора ва пок_кардан "
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. Terminal/Encodings menu
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:2461
Packit Service 3bdf47
msgid "_Add or Remove…"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Илова ё тоза кардан..."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. Tabs menu
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:2466
Packit Service 3bdf47
msgid "_Previous Terminal"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Терминали қаблӣ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:2469
Packit Service 3bdf47
msgid "_Next Terminal"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Терминали навбатӣ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:2472
Packit Service 3bdf47
msgid "Move Terminal _Left"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Ҳаракат кардани терминал ба _чап"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:2475
Packit Service 3bdf47
msgid "Move Terminal _Right"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Ҳаракат кардани терминал ба _рост"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:2478
Packit Service 3bdf47
msgid "_Detach Terminal"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Ҷудо кардани терминал"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. Help menu
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:2483
Packit Service 3bdf47
msgid "_Contents"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Мундариҷа"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:2490
Packit Service 3bdf47
msgid "_Inspector"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Нозир"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. Popup menu
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:2496
Packit Service 3bdf47
msgid "_Send Mail To…"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Фиристодани почта ба..."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:2499
Packit Service 3bdf47
msgid "_Copy E-mail Address"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Нусхабардории суроғаи почтаи электронӣ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:2502
Packit Service 3bdf47
msgid "C_all To…"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Занг_задан ба..."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:2505
Packit Service 3bdf47
msgid "_Copy Call Address"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Нусхабардории суроғаи занг"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:2508
Packit Service 3bdf47
msgid "_Open Link"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Кушодани пайванд"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:2511
Packit Service 3bdf47
msgid "_Copy Link Address"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Нусхабардории суроғаи пайванд"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:2514
Packit Service 3bdf47
msgid "P_rofiles"
Packit Service 3bdf47
msgstr "П_рофилҳо"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:2527
Packit Service 3bdf47
msgid "L_eave Full Screen"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Бар_омадан аз экрани пурра"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. View Menu
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:2535
Packit Service 3bdf47
msgid "Show _Menubar"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Намоиши _навори меню"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:2539
Packit Service 3bdf47
msgid "_Full Screen"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Экрани пурра"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. Terminal menu
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:2544
Packit Service 3bdf47
msgid "Read-_Only"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Танҳо барои хондан"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:3632
Packit Service 3bdf47
msgid "Close this window?"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Ин равзанаро мепӯшонед?"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:3632
Packit Service 3bdf47
msgid "Close this terminal?"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Ин поёнаро мепӯшонед?"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:3636
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
Packit Service 3bdf47
"the window will kill all of them."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"Ҳоло ҳам баъзе равандҳо дар баъзе поёнаҳои ин равзана иҷро шуда истодаанд. "
Packit Service 3bdf47
"Пӯшидани равзана ҳамаи онҳоро нобуд мекунад."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:3640
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will "
Packit Service 3bdf47
"kill it."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"Ҳоло ҳам як раванд дар ин поёна иҷро шуда истодаанд. Пӯшидани пойна онро "
Packit Service 3bdf47
"нобуд мекунад."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:3645
Packit Service 3bdf47
msgid "C_lose Window"
Packit Service 3bdf47
msgstr "П_ӯшонидани равзана"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Whether to update login records when launching terminal command"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr ""
Packit Service 3bdf47
#~ "Оё ҳангоми оғоз бахшидани фармони терминал сабтҳои вурудӣ навсозӣ шаванд"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid ""
Packit Service 3bdf47
#~ "If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the "
Packit Service 3bdf47
#~ "command inside the terminal is launched."
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr ""
Packit Service 3bdf47
#~ "Агар true бошад, вурудии система utmp-ро сабт мекунад ва ҳангоми дар "
Packit Service 3bdf47
#~ "дохили терминал оғоз ёфтани фармон wtmp навсозӣ мешавад."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "_Update login records when command is launched"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "_Навсозии сабтҳои вурудӣ ҳангоми оғоз ёфтани фармон"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "COMMAND"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "ФАРМОН"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid ""
Packit Service 3bdf47
#~ "Commands:\n"
Packit Service 3bdf47
#~ "  help    Shows this information\n"
Packit Service 3bdf47
#~ "  run     Create a new terminal running the specified command\n"
Packit Service 3bdf47
#~ "  shell   Create a new terminal running the user shell\n"
Packit Service 3bdf47
#~ "\n"
Packit Service 3bdf47
#~ "Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr ""
Packit Service 3bdf47
#~ "Фармонҳо:\n"
Packit Service 3bdf47
#~ "  кӯмак    Ин иттилоотро нишон медиҳад\n"
Packit Service 3bdf47
#~ "  Иҷро     Терминали нави иҷрои фармони махсусро эҷод мекунад\n"
Packit Service 3bdf47
#~ "  Восит   Терминали нави иҷрои восити корбарро эҷод мекунад\n"
Packit Service 3bdf47
#~ "\n"
Packit Service 3bdf47
#~ "Истифода \"%s ФАРМОН --кӯмак\" барои гирифтани кӯмакдар ҳар фармон.\n"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Be quiet"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "Ором истед"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Set the terminal title"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "Танзими унвони поёна"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "TITLE"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "САРЛАВҲА"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "GNOME Terminal Client"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "Муштари терминалии GNOME "
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Show server options"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "Намоиши имконоти сервер"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Whether to use a dark theme variant"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "Оё варианти мавзӯи торик истифода шавад"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Use _dark theme variant"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "Истифодаи _варианти мавзӯи торик"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "_Use the system fixed width font"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "_Истифодаи шрифти бараш бо система таъиншуда"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "_Font:"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "_Шрифт:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "_Unlimited"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "_Бе маҳдудият"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgctxt "title"
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "'Terminal'"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "'Терминал'"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Title for terminal"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "Унвон барои терминал"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid ""
Packit Service 3bdf47
#~ "Title to display for the terminal window or tab. This title may be "
Packit Service 3bdf47
#~ "replaced by or combined with the title set by the application inside the "
Packit Service 3bdf47
#~ "terminal, depending on the title_mode setting."
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr ""
Packit Service 3bdf47
#~ "Унвон барои намоиши равзана ё варақаи терминал. Ин унвон, вобаста ба "
Packit Service 3bdf47
#~ "танзими ҳолати унвон, метавонад бо танзими унвони аз ҷониби барнома дар "
Packit Service 3bdf47
#~ "дохили терминал ҷобаҷо ё омехта шавад, "
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Characters that are considered \"part of a word\""
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "Аломатҳое, ки ҳамчун \"қисми як калима\" пешбинӣ шудаанд"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid ""
Packit Service 3bdf47
#~ "When selecting text by word, sequences of these characters are considered "
Packit Service 3bdf47
#~ "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not "
Packit Service 3bdf47
#~ "expressing a range) should be the first character given."
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr ""
Packit Service 3bdf47
#~ "Ҳангоми интихоби матн бо калима, пайдарпайии ин аломатҳо як калимаро "
Packit Service 3bdf47
#~ "ташкил медиҳанд. Ҳудудҳо ҳамчун \"A-Я\" дода мешаванд. Тиреи хаттӣ (ки "
Packit Service 3bdf47
#~ "ҳудудро муайян намекунад) бояд аломати аввалини додашуда бошад."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Whether to use custom terminal size for new windows"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "Оё танзимоти андозаи терминал барои равзанаи нав истифода шавад"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid ""
Packit Service 3bdf47
#~ "If true, newly created terminal windows will have custom size specified "
Packit Service 3bdf47
#~ "by default_size_columns and default_size_rows."
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr ""
Packit Service 3bdf47
#~ "Агар true бошад, равзанаҳои эҷодшудаи нави терминал андозаи танзимоти "
Packit Service 3bdf47
#~ "муайяншуда бо пешфарз_андоза_сутунҳо ва пешфарз_андоза_сатрҳо хоҳад дошт  "
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "Миёнбури клавиатура барои танзими унвони терминал"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Use custom default terminal si_ze"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "Истифодаи анд_озаи терминали пешфарз"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Default size:"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "Андозаи пешфарз:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Title"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "Сарлавҳа"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "_Title:"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "_Вазифа:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Title and Command"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "Унвон ва Фармон"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Set Title"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "Таъин кардани сарлавҳа"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Current Locale"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "Маҳаллигардонии ҷорӣ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "_Set Title…"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "_Танзими сарлавҳа..."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "_Next Tab"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "_Варақаи навбатӣ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "_Detach tab"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "_Ҷудо кардани варақа"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "_About Terminal"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "_Дар бораи терминал"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Always visible"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "Ҳамеша аён"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Visible only when necessary"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "аён танҳо ҳангоми зарурат"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Hidden"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "Ноаён"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "What to do with dynamic title"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "Чиро метавонед бо сарлавҳаи динамикӣ созед"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid ""
Packit Service 3bdf47
#~ "If the application in the terminal sets the title (most typically people "
Packit Service 3bdf47
#~ "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase "
Packit Service 3bdf47
#~ "the configured title, go before it, go after it, or replace it. The "
Packit Service 3bdf47
#~ "possible values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"."
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr ""
Packit Service 3bdf47
#~ "Агар барнома дар терминал сарлавҳаро таъин кунад (аксарият одамон восити "
Packit Service 3bdf47
#~ "худро ин тавр танзим мекунанд), сарлавҳае, ки ба таври динамикӣ танзим "
Packit Service 3bdf47
#~ "мешавад, метавонад сарлавҳаи танзимшудаи шуморо тоза кунад, пеш ё баъд аз "
Packit Service 3bdf47
#~ "он намоиш дода шавад ё онро ҷойгузин кунад. Қиматҳои имконпазир: "
Packit Service 3bdf47
#~ "\"replace (ҷойгузин кардан)\", \"before (пеш)\", \"after (баъд)\" ва "
Packit Service 3bdf47
#~ "\"ignore (рад кардан)\"."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "Миёнбури клавиатура барои гузариш ба варақаи 1"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "Миёнбури клавиатура барои гузариш ба варақаи 2"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "Миёнбури клавиатура барои гузариш ба варақаи 3"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "Миёнбури клавиатура барои гузариш ба варақаи 4"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "Миёнбури клавиатура барои гузариш ба варақаи 5"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "Миёнбури клавиатура барои гузариш ба варақаи 6"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "Миёнбури клавиатура барои гузариш ба варақаи 7"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "Миёнбури клавиатура барои гузариш ба варақаи 8"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "Миёнбури клавиатура барои гузариш ба варақаи 9"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "Миёнбури клавиатура барои гузариш ба варақаи 10"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "Миёнбури клавиатура барои гузариш ба варақаи 11"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "Миёнбури клавиатура барои гузариш ба варақаи 12"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "When terminal commands set their o_wn titles:"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "_Вақте ки фармонҳои терминал сарлавҳаҳои худро таъин мекунанд:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "New Tab"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "Варақаи нав"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "New Window"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "Равзанаи нав"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Close Tab"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "Пӯшидани варақа"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Close Window"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "Пӯшидани равзана"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Switch to Tab 1"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "Гузариш ба варақаи 10"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Switch to Tab 2"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "Гузариш ба варақаи 2"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Switch to Tab 3"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "Гузариш ба варақаи 3"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Switch to Tab 4"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "Гузариш ба варақаи 4"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Switch to Tab 5"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "Гузариш ба варақаи 5"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Switch to Tab 6"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "Гузариш ба варақаи 6"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Switch to Tab 7"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "Гузариш ба варақаи 7"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Switch to Tab 8"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "Гузариш ба варақаи 8"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Switch to Tab 9"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "Гузариш ба варақаи 9"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Switch to Tab 10"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "Гузариш ба варақаи 10"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Switch to Tab 11"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "Гузариш ба варақаи 11"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Switch to Tab 12"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "Гузариш ба варақаи 12"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "Тугмаи миёнбури “%s” аллакай барои амали “%s” таъин шудааст"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "C_lose Tab"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "П_ӯшидани варақа"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "_Close Window"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "_Пӯшидани равзана"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "_Input Methods"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "_Равишҳои вуруд"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "_Description"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "_Тавсиф"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "_Find..."
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "_Ёфтан..."