Blame po/sv.po

Packit Service 3bdf47
# Swedish messages for gnome-terminal.
Packit Service 3bdf47
# Copyright © 2002-2012, 2014-2018 Free Software Foundation, Inc.
Packit Service 3bdf47
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2002, 2003, 2004, 2005.
Packit Service 3bdf47
# Richard Hult <richard@imendio.com>, 2004.
Packit Service 3bdf47
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
Packit Service 3bdf47
# Mattias Eriksson <snaggen@gmail.com>, 2014.
Packit Service 3bdf47
# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
Packit Service 3bdf47
# Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2015.
Packit Service 3bdf47
#
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"Project-Id-Version: gnome-terminal\n"
Packit Service 3bdf47
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
Packit Service 3bdf47
"terminal&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
Packit Service 3bdf47
"POT-Creation-Date: 2018-02-04 20:19+0000\n"
Packit Service 3bdf47
"PO-Revision-Date: 2018-02-06 02:57+0100\n"
Packit Service 3bdf47
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
Packit Service 3bdf47
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
Packit Service 3bdf47
"Language: sv\n"
Packit Service 3bdf47
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit Service 3bdf47
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit Service 3bdf47
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Packit Service 3bdf47
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
Packit Service 3bdf47
"X-Generator: Poedit 2.0.5\n"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../org.gnome.Terminal.appdata.xml.in.h:1
Packit Service 3bdf47
#: ../org.gnome.Terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/server.c:146
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:226 ../src/terminal.c:542
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:30 ../src/terminal-tab-label.c:81
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1929 ../src/terminal-window.c:2189
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:2479
Packit Service 3bdf47
msgid "Terminal"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Terminal"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../org.gnome.Terminal.appdata.xml.in.h:2
Packit Service 3bdf47
#: ../org.gnome.Terminal.desktop.in.in.h:2
Packit Service 3bdf47
msgid "Use the command line"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Använd kommandoraden"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../org.gnome.Terminal.appdata.xml.in.h:3
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"GNOME Terminal is a terminal emulator application for accessing a UNIX shell "
Packit Service 3bdf47
"environment which can be used to run programs available on your system."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"GNOME Terminal är en terminalemulator som gör det möjligt att använda en "
Packit Service 3bdf47
"UNIX-skalmiljö vilken kan användas för att köra program tillgängliga på ditt "
Packit Service 3bdf47
"system."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../org.gnome.Terminal.appdata.xml.in.h:4
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"It supports several profiles, multiple tabs and implements several keyboard "
Packit Service 3bdf47
"shortcuts."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"Den stödjer multipla profiler, flera flikar och implementerar flertalet "
Packit Service 3bdf47
"tangentbordsgenvägar."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in.h:1
Packit Service 3bdf47
msgid "Terminal plugin for Files"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Terminalinsticksmodul för Filer"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in.h:2
Packit Service 3bdf47
msgid "Open a terminal from Files"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Öppna en terminal från Filer"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in.h:3
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"Open Terminal is a plugin for the Files application that adds a menu item to "
Packit Service 3bdf47
"the context menu to open a terminal in the currently browsed directory."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"Öppna terminal är en insticksmodul för programmet Filer som lägger till ett "
Packit Service 3bdf47
"menyobjekt i kontextmenyn för att öppna en terminal i den öppnade katalogen."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../org.gnome.Terminal.desktop.in.in.h:3
Packit Service 3bdf47
msgid "shell;prompt;command;commandline;cmd;"
Packit Service 3bdf47
msgstr "skal;shell;prompt;kommando;kommandorad;cmd;"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. Cursor blink mode
Packit Service 3bdf47
#: ../src/migration.c:403 ../src/preferences.ui.h:19
Packit Service 3bdf47
msgid "Default"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Standard"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/migration.c:403
Packit Service 3bdf47
msgid "Unnamed"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Namnlös"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. Translators: Keep single quote please!
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:2
Packit Service 3bdf47
msgctxt "visible-name"
Packit Service 3bdf47
msgid "'Unnamed'"
Packit Service 3bdf47
msgstr "'Namnlös'"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:3
Packit Service 3bdf47
msgid "Human-readable name of the profile"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Läsbart namn för profilen"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:4
Packit Service 3bdf47
msgid "Human-readable name of the profile."
Packit Service 3bdf47
msgstr "Läsbart namn för profilen."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:5
Packit Service 3bdf47
msgid "Default color of text in the terminal"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Standardfärg för texten i terminalfönstret"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:6
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-"
Packit Service 3bdf47
"style hex digits, or a color name such as “red”)."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"Standardfärg för texten i terminalfönstret som en färgspecifikation (kan "
Packit Service 3bdf47
"vara hexadecimala siffror i HTML-stil, eller ett färgnamn som ”red”)."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:7
Packit Service 3bdf47
msgid "Default color of terminal background"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Standardfärg för terminalbakgrund"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:8
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-"
Packit Service 3bdf47
"style hex digits, or a color name such as “red”)."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"Standardfärg för terminalbakgrunden som en färgspecifikation (kan vara "
Packit Service 3bdf47
"hexadecimala siffror i HTML-stil, eller ett färgnamn som ”red”)."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:9
Packit Service 3bdf47
msgid "Default color of bold text in the terminal"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Standardfärg för fet text i terminalfönstret"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:10
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be "
Packit Service 3bdf47
"HTML-style hex digits, or a color name such as “red”). This is ignored if "
Packit Service 3bdf47
"bold-color-same-as-fg is true."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"Standardfärg för fet text i terminalfönstret som en färgspecifikation (kan "
Packit Service 3bdf47
"vara hexadecimala siffror i HTML-stil eller ett färgnamn som ”red”). Detta "
Packit Service 3bdf47
"ignoreras om bold-color-same-as-fg är true (sant)."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:11
Packit Service 3bdf47
msgid "Whether bold text should use the same color as normal text"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Huruvida fet text ska använda samma färg som vanlig text"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:12
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"Om true (sant) kommer fet text att renderas med samma färg som normal text."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:13
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"Scale factor for the cell height to increase line spacing. (Does not "
Packit Service 3bdf47
"increase the font’s height.)"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"Skalningsfaktor för cellhöjden för att öka radavstånd. (Ökar inte "
Packit Service 3bdf47
"typsnittets höjd.)"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:14
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"Scale factor for the cell width to increase letter spacing. (Does not "
Packit Service 3bdf47
"increase the font’s width.)"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"Skalningsfaktor för cellbredden för att öka bokstavsavstånd. (Ökar inte "
Packit Service 3bdf47
"typsnittets bredd.)"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:15
Packit Service 3bdf47
msgid "Whether to use custom cursor colors"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Huruvida anpassade markörfärger ska användas"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:16
Packit Service 3bdf47
msgid "If true, use the cursor colors from the profile."
Packit Service 3bdf47
msgstr "Om true (sant), använd markörfärgerna från profilen."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:17
Packit Service 3bdf47
msgid "Cursor background color"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Bakgrundsfärg för markör"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:18
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"Custom color of the background of the terminal’s cursor, as a color "
Packit Service 3bdf47
"specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as “red”). "
Packit Service 3bdf47
"This is ignored if cursor-colors-set is false."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"Anpassad färg för bakgrunden till terminalens markör som en "
Packit Service 3bdf47
"färgspecifikation (kan vara hexadecimala siffror i HTML-stil eller ett "
Packit Service 3bdf47
"färgnamn som ”red”). Detta ignoreras om cursor-colors-set är false (falskt)."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:19
Packit Service 3bdf47
msgid "Cursor foreground colour"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Förgrundsfärg för markör"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:20
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"Custom color for the foreground of the text character at the terminal’s "
Packit Service 3bdf47
"cursor position, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or "
Packit Service 3bdf47
"a color name such as “red”). This is ignored if cursor-colors-set is false."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"Anpassad färg för tecknets förgrund på terminalens markörposition som en "
Packit Service 3bdf47
"färgspecifikation (kan vara hexadecimala siffror i HTML-stil eller ett "
Packit Service 3bdf47
"färgnamn som ”red”). Detta ignoreras om cursor-colors-set är false (falskt)."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:21
Packit Service 3bdf47
msgid "Whether to use custom highlight colors"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Huruvida anpassade färgmarkeringsfärger ska användas"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:22
Packit Service 3bdf47
msgid "If true, use the highlight colors from the profile."
Packit Service 3bdf47
msgstr "Om true (sant), använd färgmarkeringsfärgerna från profilen."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:23
Packit Service 3bdf47
msgid "Highlight background color"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Bakgrundsfärg för färgmarkering"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:24
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"Custom color of the background of the terminal’s highlight, as a color "
Packit Service 3bdf47
"specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as “red”). "
Packit Service 3bdf47
"This is ignored if highlight-colors-set is false."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"Anpassad färg för bakgrunden till terminalens färgmarkering som en "
Packit Service 3bdf47
"färgspecifikation (kan vara hexadecimala siffror i HTML-stil eller ett "
Packit Service 3bdf47
"färgnamn som ”red”). Detta ignoreras om highlight-colors-set är false "
Packit Service 3bdf47
"(falskt)."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:25
Packit Service 3bdf47
msgid "Highlight foreground colour"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Förgrundsfärg för färgmarkering"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:26
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"Custom color for the foreground of the text character at the terminal’s "
Packit Service 3bdf47
"highlight position, as a color specification (can be HTML-style hex digits, "
Packit Service 3bdf47
"or a color name such as “red”). This is ignored if highlight-colors-set is "
Packit Service 3bdf47
"false."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"Anpassad färg för teckens förgrund på terminalens färgmarkeringsposition som "
Packit Service 3bdf47
"en färgspecifikation (kan vara hexadecimala siffror i HTML-stil eller ett "
Packit Service 3bdf47
"färgnamn som ”red”). Detta ignoreras om highlight-colors-set är false "
Packit Service 3bdf47
"(falskt)."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:27
Packit Service 3bdf47
msgid "Whether to allow bold text"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Huruvida fet text ska tillåtas"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:28
Packit Service 3bdf47
msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface."
Packit Service 3bdf47
msgstr "Om true (sant), tillåt program i terminalfönstret att göra text fet."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:29
Packit Service 3bdf47
msgid "Whether bold is also bright"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Huruvida fet text också är ljus"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:30
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"If true, setting bold on the first 8 colors also switches to their bright "
Packit Service 3bdf47
"variants."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"Om true (sant) så växlas de första 8 färgerna till sina ljusa varianter om "
Packit Service 3bdf47
"de sätts till fetstil."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:31
Packit Service 3bdf47
msgid "Whether to ring the terminal bell"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Huruvida terminalljudet ska användas"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:32
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"List of ASCII punctuation characters that are not to be treated as part of a "
Packit Service 3bdf47
"word when doing word-wise selection"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"Lista över skiljetecken i ASCII som inte ska behandlas som del av ett ord "
Packit Service 3bdf47
"när ordvis markering utförs"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:33
Packit Service 3bdf47
msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Huruvida menyraden ska visas i nya fönster/flikar"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:34
Packit Service 3bdf47
msgid "True if the menubar should be shown in new window"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Sätt till true (sant) för att menyraden ska visas i nya fönster"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:35
Packit Service 3bdf47
msgid "Default number of columns"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Antal kolumner som standard"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:36
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if "
Packit Service 3bdf47
"use_custom_default_size is not enabled."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"Antal kolumner i nyligen skapade terminalfönster. Har ingen effekt om "
Packit Service 3bdf47
"use_custom_default_size inte har aktiverats."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:37
Packit Service 3bdf47
msgid "Default number of rows"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Antal rader som standard"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:38
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if "
Packit Service 3bdf47
"use_custom_default_size is not enabled."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"Antal rader i nyligen skapade terminalfönster. Har ingen effekt om "
Packit Service 3bdf47
"use_custom_default_size inte har aktiverats."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:39
Packit Service 3bdf47
msgid "When to show the scrollbar"
Packit Service 3bdf47
msgstr "När rullningslisten ska visas"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:40
Packit Service 3bdf47
msgid "Number of lines to keep in scrollback"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Antal rader som ska behållas i rullningshistoriken"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:41
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the "
Packit Service 3bdf47
"terminal by this number of lines; lines that don’t fit in the scrollback are "
Packit Service 3bdf47
"discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"Antal rader i rullningshistoriken som ska behållas. Du kan rulla bakåt i "
Packit Service 3bdf47
"terminalfönstret med detta antal rader; rader som inte får plats i "
Packit Service 3bdf47
"rullningshistoriken förkastas. Om scrollback_unlimited är true (sant) så "
Packit Service 3bdf47
"ignoreras detta värde."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:42
Packit Service 3bdf47
msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Huruvida ett obegränsat antal rader ska behållas i rullningshistoriken"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:43
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is "
Packit Service 3bdf47
"stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk "
Packit Service 3bdf47
"space if there is a lot of output to the terminal."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"Om true (sant) kommer rader i rullningshistoriken aldrig att förkastas. "
Packit Service 3bdf47
"Rullningshistoriken lagras temporärt på disk så detta kan orsaka att "
Packit Service 3bdf47
"systemet får slut på diskutrymme om det är mycket utdata i terminalfönstret."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:44
Packit Service 3bdf47
msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Huruvida det ska rullas till nedersta läget då en tangent trycks ned"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:45
Packit Service 3bdf47
msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"Om true (sant) hoppar rullningslisten till nedersta läget då en tangent "
Packit Service 3bdf47
"trycks ned."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:46
Packit Service 3bdf47
msgid "Whether to scroll to the bottom when there’s new output"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Huruvida det ska rullas till nedersta läget då det finns nya utdata"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:47
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"If true, whenever there’s new output the terminal will scroll to the bottom."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"Om true (sant) kommer terminalfönstret att rulla till nedersta läget så fort "
Packit Service 3bdf47
"det finns nya utdata."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:48
Packit Service 3bdf47
msgid "What to do with the terminal when the child command exits"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Vad som ska göras med terminalfönstret när barnkommandot avslutar"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:49
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"Possible values are “close” to close the terminal, “restart” to restart the "
Packit Service 3bdf47
"command, and “hold” to keep the terminal open with no command running inside."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"Möjliga värden är ”close” för att stänga terminalfönstret, ”restart” för att "
Packit Service 3bdf47
"starta om kommandot och ”hold” för att hålla terminalfönstret öppet utan "
Packit Service 3bdf47
"något kommando körandes inuti."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:50
Packit Service 3bdf47
msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"Huruvida kommandot inuti terminalfönstret ska startas som inloggningsskal"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:51
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell "
Packit Service 3bdf47
"(argv[0] will have a hyphen in front of it)."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"Om true (sant) kommer kommandot inuti terminalfönstret att startas som ett "
Packit Service 3bdf47
"inloggningsskal (argv[0] kommer att ha ett bindestreck före)."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:52
Packit Service 3bdf47
msgid "Whether to run a custom command instead of the shell"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Huruvida ett eget kommando ska köras istället för skalet"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:53
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"If true, the value of the custom_command setting will be used in place of "
Packit Service 3bdf47
"running a shell."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"Om true (sant) kommer värdet för inställningen custom_command att användas "
Packit Service 3bdf47
"istället för att ett skal körs."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:54
Packit Service 3bdf47
msgid "Whether to blink the cursor"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Huruvida markören ska blinka"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:55
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"The possible values are “system” to use the global cursor blinking settings, "
Packit Service 3bdf47
"or “on” or “off” to set the mode explicitly."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"Möjliga värden är ”system” för att använda globala inställningar för "
Packit Service 3bdf47
"markörblinkning, eller ”on” eller ”off” för att uttryckligen ställa in "
Packit Service 3bdf47
"önskat läge."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:56
Packit Service 3bdf47
msgid "The cursor appearance"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Markörens utseende"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:57
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"Possible values are “always” or “never” allow blinking text, or only when "
Packit Service 3bdf47
"the terminal is “focused” or “unfocused”."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"Möjliga värden är att ”always” (alltid) eller ”never” (aldrig) tillåta "
Packit Service 3bdf47
"blinkande text, eller endast när terminalen är ”focused” (fokuserad) or "
Packit Service 3bdf47
"”unfocused” (ej fokuserad)."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:58
Packit Service 3bdf47
msgid "Custom command to use instead of the shell"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Eget kommando att använda istället för skalet"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:59
Packit Service 3bdf47
msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"Kör detta kommando istället för skalet, om use_custom_command är true (sant)."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:60
Packit Service 3bdf47
msgid "Palette for terminal applications"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Palett för terminalprogram"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:61
Packit Service 3bdf47
msgid "A Pango font name and size"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Ett Pango-typsnittsnamn och -storlek"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:62
Packit Service 3bdf47
msgid "The code sequence the Backspace key generates"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Kodsekvensen som Backstegstangenten genererar"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:63
Packit Service 3bdf47
msgid "The code sequence the Delete key generates"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Kodsekvensen som Delete-tangenten genererar"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:64
Packit Service 3bdf47
msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Huruvida färgerna från temat ska användas för terminalkomponenten"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:65
Packit Service 3bdf47
msgid "Whether to use the system monospace font"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Huruvida systemtypsnittet för fastbredd ska användas"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:66
Packit Service 3bdf47
msgid "Whether to rewrap the terminal contents on window resize"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Huruvida radbrytningar ska justeras när storleken på fönstret ändras"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:67
Packit Service 3bdf47
msgid "Which encoding to use"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Vilken kodning som ska användas"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:68
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"Whether ambiguous-width characters are narrow or wide when using UTF-8 "
Packit Service 3bdf47
"encoding"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"Huruvida tvetydig-bredd bokstäver är smala eller breda vid användning av "
Packit Service 3bdf47
"UTF-8-kodning"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:69
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Tangentbordsgenväg för att öppna en ny flik"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:70
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Tangentbordsgenväg för att öppna ett nytt fönster"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:71
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Tangentbordsgenväg för att spara innehållet i aktuell flik till en fil"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:72
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"Keyboard shortcut to export the current tab contents to file in various "
Packit Service 3bdf47
"formats"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"Tangentbordsgenväg för att exportera det aktuella flikinnehållet till fil i "
Packit Service 3bdf47
"olika format"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:73
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to print the current tab contents to printer or file"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"Tangentbordsgenväg för att skriva ut det aktuella flikinnehållet till "
Packit Service 3bdf47
"skrivare eller fil"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:74
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Tangentbordsgenväg för att stänga en flik"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:75
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to close a window"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Tangentbordsgenväg för att stänga ett fönster"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:76
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to copy text"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Tangentbordsgenväg för att kopiera text"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:77
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to copy text as HTML"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Tangentbordsgenväg för att kopiera text som HTML"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:78
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to paste text"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Tangentbordsgenväg för att klistra in text"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:79
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to select all text"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Tangentbordsgenväg för att markera all text"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:80
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to open the Preferences dialog"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Tangentbordsgenväg för att öppna inställningsdialogen"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:81
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Tangentbordsgenväg för att växla helskärmsläge"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:82
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Tangentbordsgenväg för att växla synligheten på menyraden"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:83
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to toggle the read-only state"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Tangentbordsgenväg för att växla skrivskyddsläget"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:84
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Tangentbordsgenväg för att återställa terminalfönstret"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:85
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Tangentbordsgenväg för att återställa och tömma terminalfönstret"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:86
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to open the search dialog"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Tangentbordsgenväg för att öppna sökdialogen"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:87
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Tangentbordsgenväg för att söka efter nästa förekomst av sökfrasen"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:88
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"Tangentbordsgenväg för att söka efter föregående förekomst av sökfrasen"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:89
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to clear the find highlighting"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Tangentbordsgenväg för att rensa sökmarkeringen"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:90
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Tangentbordsgenväg för att växla till föregående flik"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:91
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Tangentbordsgenväg för att växla till nästa flik"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:92
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to move the current tab to the left"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Tangentbordsgenväg för att flytta aktuell flik till vänster"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:93
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to move the current tab to the right"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Tangentbordsgenväg för att flytta aktuell flik till höger"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:94
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to detach current tab"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Tangentbordsgenväg för att koppla lös aktuell flik"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:95
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to switch to the numbered tab"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Tangentbordsgenväg för att växla till flik med angivet nummer"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:96
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to switch to the last tab"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Tangentbordsgenväg för att växla till den sista fliken"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:97
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to launch help"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Tangentbordsgenväg för att starta hjälp"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:98
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Tangentbordsgenväg för att göra typsnitt större"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:99
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Tangentbordsgenväg för att göra typsnitt mindre"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:100
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Tangentbordsgenväg för att göra typsnitt till normal storlek"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:101
Packit Service 3bdf47
msgid "Whether the menubar has access keys"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Huruvida menyraden har åtkomsttangenter"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:102
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere "
Packit Service 3bdf47
"with some applications run inside the terminal so it’s possible to turn them "
Packit Service 3bdf47
"off."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"Huruvida det ska finnas åtkomsttangenter med Alt+bokstav för menyraden. De "
Packit Service 3bdf47
"kan kollidera med en del program som körs inuti terminalfönstret, och det är "
Packit Service 3bdf47
"därför möjligt att inaktivera dem."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:103
Packit Service 3bdf47
msgid "Whether shortcuts are enabled"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Huruvida snabbtangenter är aktiverade"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:104
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"Whether shortcuts are enabled. They may interfere with some applications run "
Packit Service 3bdf47
"inside the terminal so it’s possible to turn them off."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"Huruvida snabbtangenter är aktiverade. De kan påverka vissa program som kör "
Packit Service 3bdf47
"i terminalen, så det är möjligt att slå av dem."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:105
Packit Service 3bdf47
msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Huruvida GTK:s standardsnabbtangent för menyradsåtkomst är aktiverad"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:106
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized "
Packit Service 3bdf47
"via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
Packit Service 3bdf47
"standard menubar accelerator to be disabled."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"Normalt kan du komma åt menyraden genom att trycka F10. Detta kan också "
Packit Service 3bdf47
"anpassas via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). Detta alternativ "
Packit Service 3bdf47
"möjliggör att standardmenyradsgenvägen inaktiveras."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:107
Packit Service 3bdf47
msgid "Whether the shell integration is enabled"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Huruvida skalets integration är aktiverad"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:108
Packit Service 3bdf47
msgid "Whether to ask for confirmation before closing a terminal"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Huruvida bekräftelse ska efterfrågas då terminalfönster stängs"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:109
Packit Service 3bdf47
msgid "Whether to show the menubar in new windows"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Huruvida menyraden ska visas i nya fönster"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:110
Packit Service 3bdf47
msgid "Whether to open new terminals as windows or tabs"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Huruvida nya terminaler ska öppnas som fönster eller flikar"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:111
Packit Service 3bdf47
msgid "When to show the tabs bar"
Packit Service 3bdf47
msgstr "När flikraden ska visas"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:112
Packit Service 3bdf47
msgid "The position of the tab bar"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Tabulatorradens position"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:113
Packit Service 3bdf47
msgid "Which theme variant to use"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Vilken temavariant som ska användas"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. Open new terminal in new window
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:2
Packit Service 3bdf47
msgid "Window"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Fönster"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. Open new terminal in new tab
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:4
Packit Service 3bdf47
msgid "Tab"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Flik"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:5
Packit Service 3bdf47
msgctxt "theme variant"
Packit Service 3bdf47
msgid "Default"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Standard"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:6
Packit Service 3bdf47
msgctxt "theme variant"
Packit Service 3bdf47
msgid "Light"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Ljust"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:7
Packit Service 3bdf47
msgctxt "theme variant"
Packit Service 3bdf47
msgid "Dark"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Mörkt"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. ambiguous-width characers are
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:9
Packit Service 3bdf47
msgid "Narrow"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Smal"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. ambiguous-width characers are
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:11
Packit Service 3bdf47
msgid "Wide"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Bred"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. Cursor shape
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:13
Packit Service 3bdf47
msgid "Block"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Block"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. Cursor shape
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:15
Packit Service 3bdf47
msgid "I-Beam"
Packit Service 3bdf47
msgstr "I-balk"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. Cursor shape
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:17
Packit Service 3bdf47
msgid "Underline"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Understreck"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. Cursor blink mode
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:21
Packit Service 3bdf47
msgid "Enabled"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Aktiverad"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. Cursor blink mode
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:23
Packit Service 3bdf47
msgid "Disabled"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Inaktiverad"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. Text blink mode
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:25
Packit Service 3bdf47
msgid "Never"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Aldrig"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. Text blink mode
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:27
Packit Service 3bdf47
msgid "When focused"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Då fokuserad"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. Text blink mode
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:29
Packit Service 3bdf47
msgid "When unfocused"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Då ej fokuserad"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. Text blink mode
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:31
Packit Service 3bdf47
msgid "Always"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Alltid"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. When terminal commands set their own titles
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:33
Packit Service 3bdf47
msgid "Replace initial title"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Ersätt initial titel"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. When terminal commands set their own titles
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:35
Packit Service 3bdf47
msgid "Append initial title"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Kommer före initial titel"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. When terminal commands set their own titles
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:37
Packit Service 3bdf47
msgid "Prepend initial title"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Kommer efter initial titel"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. When terminal commands set their own titles
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:39
Packit Service 3bdf47
msgid "Keep initial title"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Behåll initial titel"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. When command exits
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:41
Packit Service 3bdf47
msgid "Exit the terminal"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Avsluta terminal"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. When command exits
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:43
Packit Service 3bdf47
msgid "Restart the command"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Starta om kommandot"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. When command exits
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:45
Packit Service 3bdf47
msgid "Hold the terminal open"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Håll terminalen öppen"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. This is the name of a colour scheme
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:47
Packit Service 3bdf47
msgid "Tango"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Tango"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. This is the name of a colour scheme
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:49
Packit Service 3bdf47
msgid "Linux console"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Linux-konsol"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. This is the name of a colour scheme
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:51
Packit Service 3bdf47
msgid "XTerm"
Packit Service 3bdf47
msgstr "XTerm"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. This is the name of a colour scheme
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:53
Packit Service 3bdf47
msgid "Rxvt"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Rxvt"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. This is the name of a colour scheme
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:55
Packit Service 3bdf47
msgid "Solarized"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Solarized"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. This is the name of a colour scheme
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:57 ../src/profile-editor.c:598
Packit Service 3bdf47
msgid "Custom"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Anpassad"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. This refers to the Delete keybinding option
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:59
Packit Service 3bdf47
msgid "Automatic"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Automatisk"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. This refers to the Delete keybinding option
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:61
Packit Service 3bdf47
msgid "Control-H"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Control-H"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. This refers to the Delete keybinding option
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:63
Packit Service 3bdf47
msgid "ASCII DEL"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ASCII DEL"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. This refers to the Delete keybinding option
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:65
Packit Service 3bdf47
msgid "Escape sequence"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Kontrollsekvens"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. This refers to the Delete keybinding option
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:67
Packit Service 3bdf47
msgid "TTY Erase"
Packit Service 3bdf47
msgstr "TTY Erase"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:68
Packit Service 3bdf47
msgid "_Show menubar by default in new terminals"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Vi_sa menyrad som standard i nya terminalfönster"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:69
Packit Service 3bdf47
msgid "_Enable mnemonics (such as Alt+F to open the File menu)"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"_Aktivera menyåtkomsttangenter (exempelvis Alt+A för att öppna Arkiv-menyn)"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:70
Packit Service 3bdf47
msgid "Enable the _menu accelerator key (F10 by default)"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Aktivera snabbtangent för m_enyåtkomst (F10 som standard)"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:71
Packit Service 3bdf47
msgid "Theme _variant:"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Tema_variant:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
# _t krockar med "s_täng flik"
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:72
Packit Service 3bdf47
msgid "Open _new terminals in:"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Öppna _nya terminaler i:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:73
Packit Service 3bdf47
msgid "_Enable shortcuts"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Aktiv_era snabbtangenter"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:74
Packit Service 3bdf47
msgid "Text Appearance"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Textutseende"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:75
Packit Service 3bdf47
msgid "Initial terminal si_ze:"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Initial terminalst_orlek:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:76
Packit Service 3bdf47
msgid "columns"
Packit Service 3bdf47
msgstr "kolumner"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:77
Packit Service 3bdf47
msgid "rows"
Packit Service 3bdf47
msgstr "rader"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:78
Packit Service 3bdf47
msgid "Rese_t"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Å_terställ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:79
Packit Service 3bdf47
msgid "Custom _font:"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Anpassat t_ypsnitt:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:80
Packit Service 3bdf47
msgid "Choose A Terminal Font"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Välj ett typsnitt för terminalen"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:81
Packit Service 3bdf47
msgid "Cell spaci_ng:"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Cellavstå_nd:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:82
Packit Service 3bdf47
msgid "Allow b_linking text:"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Tillåt b_linkande text:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:83
Packit Service 3bdf47
msgid "Cursor"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Markör"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:84
Packit Service 3bdf47
msgid "Cursor _shape:"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Markör_typ:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:85
Packit Service 3bdf47
msgid "Cursor blin_king:"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Markörblin_kning:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:86
Packit Service 3bdf47
msgid "Sound"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Ljud"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:87
Packit Service 3bdf47
msgid "Terminal _bell"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Terminal_ljud"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:88
Packit Service 3bdf47
msgid "Profile ID:"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Profil-ID:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:89
Packit Service 3bdf47
msgid "Text"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Text"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:90
Packit Service 3bdf47
msgid "Text and Background Color"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Text- och bakgrundsfärg"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:91
Packit Service 3bdf47
msgid "_Use colors from system theme"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Använd färger från s_ystemtemat"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:92
Packit Service 3bdf47
msgid "Built-in sche_mes:"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Inbyggda sche_man:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:93
Packit Service 3bdf47
msgid "Background"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Bakgrund"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:94
Packit Service 3bdf47
msgid "_Default color:"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Stan_dardfärg:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:95
Packit Service 3bdf47
msgid "Choose Terminal Text Color"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Välj textfärg för terminalen"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:96
Packit Service 3bdf47
msgid "Choose Terminal Background Color"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Välj bakgrundsfärg för terminalen"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
# Folk gillade inte "_Ingen (enfärgat)".
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:97
Packit Service 3bdf47
msgid "Bo_ld color:"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Färg för fet te_xt:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:98
Packit Service 3bdf47
msgid "Choose Terminal Bold Text Color"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Välj färg för fet text i terminalen"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:99
Packit Service 3bdf47
msgid "_Underline color:"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Understrykningsfärg:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:100
Packit Service 3bdf47
msgid "Choose Terminal Underlined Text Color"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Välj färg för understruken text i terminalen"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:101
Packit Service 3bdf47
msgid "Cu_rsor color:"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Ma_rkörfärg:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:102
Packit Service 3bdf47
msgid "Choose Terminal Cursor Foreground Color"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Välj förgrundsfärg för markör i terminalen"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:103
Packit Service 3bdf47
msgid "Choose Terminal Cursor Background Color"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Välj bakgrundsfärg för markör i terminalen"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:104
Packit Service 3bdf47
msgid "_Highlight color:"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Färgmarkeringsfärg:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:105
Packit Service 3bdf47
msgid "Choose Terminal Highlight Foreground Color"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Välj förgrundsfärg för markering i terminalen"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:106
Packit Service 3bdf47
msgid "Choose Terminal Highlight Background Color"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Välj bakgrundsfärg för markering i terminalen"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:107
Packit Service 3bdf47
msgid "Palette"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Palett"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:108
Packit Service 3bdf47
msgid "Built-in _schemes:"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Inbyggda _scheman:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:109
Packit Service 3bdf47
msgid "Color p_alette:"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Färgp_alett:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:110
Packit Service 3bdf47
msgid "Show _bold text in bright colors"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Visa _fet text i ljusa färger"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:111
Packit Service 3bdf47
msgid "Colors"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Färger"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:112
Packit Service 3bdf47
msgid "_Show scrollbar"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Vi_sa rullningslist"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:113
Packit Service 3bdf47
msgid "Scroll on _output"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Ru_lla vid utdata"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:114
Packit Service 3bdf47
msgid "Scroll on _keystroke"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Rulla vid _tangentnedtryckning"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:115
Packit Service 3bdf47
msgid "_Limit scrollback to:"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Begränsa ru_llningshistorik till:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:116
Packit Service 3bdf47
msgid "lines"
Packit Service 3bdf47
msgstr "rader"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:117
Packit Service 3bdf47
msgid "Scrolling"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Rullning"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:118
Packit Service 3bdf47
msgid "_Run command as a login shell"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Kör kommando som ett inloggningsskal"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:119
Packit Service 3bdf47
msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
Packit Service 3bdf47
msgstr "K_ör ett eget kommando istället för mitt skal"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:120
Packit Service 3bdf47
msgid "Custom co_mmand:"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Eget ko_mmando:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:121
Packit Service 3bdf47
msgid "When command _exits:"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Då kommandot a_vslutar:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:122
Packit Service 3bdf47
msgid "Command"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Kommando"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:123
Packit Service 3bdf47
msgid "_Backspace key generates:"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Backstegstangenten genererar:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:124
Packit Service 3bdf47
msgid "_Delete key generates:"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Delete-tangenten genererar:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:125
Packit Service 3bdf47
msgid "_Encoding:"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Kodning:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:126
Packit Service 3bdf47
msgid "Ambiguous-_width characters:"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Tecken med tvet_ydig bredd:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:127
Packit Service 3bdf47
msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Återställ kompatibilitetsalternativ till standardvärden"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:128
Packit Service 3bdf47
msgid "Compatibility"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Kompatibilitet"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:129
Packit Service 3bdf47
msgid "Clone…"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Klona…"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:130
Packit Service 3bdf47
msgid "Rename…"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Byt namn…"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:131
Packit Service 3bdf47
msgid "Delete…"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Ta bort…"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:132
Packit Service 3bdf47
msgid "Set as default"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Ange som standard"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:133
Packit Service 3bdf47
msgid "label"
Packit Service 3bdf47
msgstr "etikett"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:134
Packit Service 3bdf47
msgid "Cancel"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Avbryt"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-editor.c:158
Packit Service 3bdf47
msgid "Black on light yellow"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Svart på ljusgult"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-editor.c:162
Packit Service 3bdf47
msgid "Black on white"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Svart på vitt"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-editor.c:166
Packit Service 3bdf47
msgid "Gray on black"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Grått på svart"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-editor.c:170
Packit Service 3bdf47
msgid "Green on black"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Grönt på svart"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-editor.c:174
Packit Service 3bdf47
msgid "White on black"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Vitt på svart"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. Translators: "Tango" is the name of a colour scheme, "light" can be translated
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-editor.c:179
Packit Service 3bdf47
msgid "Tango light"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Tango ljus"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. Translators: "Tango" is the name of a colour scheme, "dark" can be translated
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-editor.c:184
Packit Service 3bdf47
msgid "Tango dark"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Tango mörk"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be translated
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-editor.c:189
Packit Service 3bdf47
msgid "Solarized light"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Ljus Solarized"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be translated
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-editor.c:194
Packit Service 3bdf47
msgid "Solarized dark"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Mörk Solarized"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-editor.c:549
Packit Service 3bdf47
#, c-format
Packit Service 3bdf47
msgid "Error parsing command: %s"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Fel vid tolkning av kommando: %s"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. Translators: Appears as: [numeric entry] × width
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-editor.c:891
Packit Service 3bdf47
msgid "width"
Packit Service 3bdf47
msgstr "bredd"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. Translators: Appears as: [numeric entry] × height
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-editor.c:896
Packit Service 3bdf47
msgid "height"
Packit Service 3bdf47
msgstr "höjd"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-editor.c:948
Packit Service 3bdf47
#, c-format
Packit Service 3bdf47
msgid "Choose Palette Color %u"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Välj palettfärg %u"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-editor.c:952
Packit Service 3bdf47
#, c-format
Packit Service 3bdf47
msgid "Palette entry %u"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Palettpost %u"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/search-popover.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:148
Packit Service 3bdf47
msgid "Find"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Sök"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/search-popover.ui.h:2
Packit Service 3bdf47
msgid "Find previous occurrence"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Sök föregående förekomst"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/search-popover.ui.h:3
Packit Service 3bdf47
msgid "Find next occurrence"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Sök nästa förekomst"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/search-popover.ui.h:4
Packit Service 3bdf47
msgid "Toggle search options"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Visa sökalternativ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/search-popover.ui.h:5
Packit Service 3bdf47
msgid "_Match case"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Gör skillnad på gemener/VERSALER"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/search-popover.ui.h:6
Packit Service 3bdf47
msgid "Match _entire word only"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Sök endast _hela ord"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/search-popover.ui.h:7
Packit Service 3bdf47
msgid "Match as _regular expression"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Matcha som _reguljärt uttryck"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/search-popover.ui.h:8
Packit Service 3bdf47
msgid "_Wrap around"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Börja om från början"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:124
Packit Service 3bdf47
msgid "New Tab"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Ny flik"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:125
Packit Service 3bdf47
msgid "New Window"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Nytt fönster"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:127
Packit Service 3bdf47
msgid "Save Contents"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Spara innehåll"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:130
Packit Service 3bdf47
msgid "Export"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Exportera"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:133
Packit Service 3bdf47
msgid "Print"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Skriv ut"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:135
Packit Service 3bdf47
msgid "Close Tab"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Stäng flik"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:136
Packit Service 3bdf47
msgid "Close Window"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Stäng fönster"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:140
Packit Service 3bdf47
msgid "Copy"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Kopiera"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:141
Packit Service 3bdf47
msgid "Copy as HTML"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Kopiera som HTML"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:142
Packit Service 3bdf47
msgid "Paste"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Klistra in"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:143
Packit Service 3bdf47
msgid "Select All"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Markera allt"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:144
Packit Service 3bdf47
msgid "Preferences"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Inställningar"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:149
Packit Service 3bdf47
msgid "Find Next"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Sök n_ästa"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:150
Packit Service 3bdf47
msgid "Find Previous"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Sök före_gående"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:151
Packit Service 3bdf47
msgid "Clear Highlight"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Töm markering"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:155
Packit Service 3bdf47
msgid "Hide and Show Menubar"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Dölj och visa menyrad"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:156
Packit Service 3bdf47
msgid "Full Screen"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Helskärmsläge"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:157
Packit Service 3bdf47
msgid "Zoom In"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Zooma in"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:158
Packit Service 3bdf47
msgid "Zoom Out"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Zooma ut"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:159
Packit Service 3bdf47
msgid "Normal Size"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Normal storlek"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:163
Packit Service 3bdf47
msgid "Read-Only"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Skrivskyddad"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:164
Packit Service 3bdf47
msgid "Reset"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Återställ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:165
Packit Service 3bdf47
msgid "Reset and Clear"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Återställ och töm"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:169
Packit Service 3bdf47
msgid "Switch to Previous Tab"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Växla till föregående flik"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:170
Packit Service 3bdf47
msgid "Switch to Next Tab"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Växla till nästa flik"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:171
Packit Service 3bdf47
msgid "Move Tab to the Left"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Flytta flik till vänster"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:172
Packit Service 3bdf47
msgid "Move Tab to the Right"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Flytta flik till höger"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:173
Packit Service 3bdf47
msgid "Detach Tab"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Koppla lös flik"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:209
Packit Service 3bdf47
msgid "Switch to Last Tab"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Växla till sista flik"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:213
Packit Service 3bdf47
msgid "Contents"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Innehåll"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
# Arkiv Arkiv Arkiv Arkiv Arkiv Arkiv Arkiv och inget annat än Arkiv!
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:222 ../src/terminal-menubar.ui.in.h:2
Packit Service 3bdf47
msgid "File"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Arkiv"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:223 ../src/terminal-menubar.ui.in.h:9
Packit Service 3bdf47
msgid "Edit"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Redigera"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:224 ../src/terminal-menubar.ui.in.h:17
Packit Service 3bdf47
msgid "View"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Visa"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:225 ../src/terminal-menubar.ui.in.h:24
Packit Service 3bdf47
msgid "Search"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Sök"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:227 ../src/terminal-menubar.ui.in.h:41
Packit Service 3bdf47
msgid "Tabs"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Flikar"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:228 ../src/terminal-menubar.ui.in.h:48
Packit Service 3bdf47
msgid "Help"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Hjälp"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:327
Packit Service 3bdf47
#, c-format
Packit Service 3bdf47
msgid "Switch to Tab %u"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Växla till flik %u"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:535
Packit Service 3bdf47
msgid "_Action"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Åtgärd"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:554
Packit Service 3bdf47
msgid "Shortcut _Key"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Snabb_tangent"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-app.c:491 ../src/terminal-window.c:1840
Packit Service 3bdf47
msgid "New _Terminal"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Ny _terminal"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-app.c:493 ../src/terminal-window.c:1849
Packit Service 3bdf47
msgid "New _Tab"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Ny f_lik"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-app.c:494 ../src/terminal-window.c:1845
Packit Service 3bdf47
msgid "New _Window"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Nytt _fönster"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-app.c:543
Packit Service 3bdf47
msgid "Change _Profile"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Ändra _profil"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:1 ../src/terminal-screen.c:1392
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1833
Packit Service 3bdf47
msgid "_Preferences"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Inställningar"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:2 ../src/terminal-menubar.ui.in.h:47
Packit Service 3bdf47
msgid "_Help"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Hjälp"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:3 ../src/terminal-menubar.ui.in.h:50
Packit Service 3bdf47
msgid "_About"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Om"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:4
Packit Service 3bdf47
msgid "_Quit"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Avsluta"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal.c:538
Packit Service 3bdf47
#, c-format
Packit Service 3bdf47
msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Misslyckades med att tolka argument: %s\n"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:66
Packit Service 3bdf47
msgid "Armenian"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Armenisk"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:68
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:72
Packit Service 3bdf47
msgid "Chinese Traditional"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Traditionell kinesisk"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:69
Packit Service 3bdf47
msgid "Cyrillic/Russian"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Kyrillisk/Rysk"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:83
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:119
Packit Service 3bdf47
msgid "Japanese"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Japansk"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. { "UCS-4",       N_("Unicode"),             GROUP_UNICODE },
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:71 ../src/terminal-encoding.c:84
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:124
Packit Service 3bdf47
msgid "Korean"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Koreansk"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:74
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:75
Packit Service 3bdf47
msgid "Chinese Simplified"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Förenklad kinesisk"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:76
Packit Service 3bdf47
msgid "Georgian"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Georgisk"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:77 ../src/terminal-encoding.c:85
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:89 ../src/terminal-encoding.c:115
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:132
Packit Service 3bdf47
msgid "Western"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Västerländsk"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:78 ../src/terminal-encoding.c:91
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:106 ../src/terminal-encoding.c:130
Packit Service 3bdf47
msgid "Central European"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Centraleuropeisk"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. { "JOHAB",      N_("Korean"),              GROUP_CJKV },
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:79 ../src/terminal-encoding.c:94
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:102
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:131
Packit Service 3bdf47
msgid "Cyrillic"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Kyrillisk"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:99
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:117 ../src/terminal-encoding.c:134
Packit Service 3bdf47
msgid "Turkish"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Turkisk"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:81 ../src/terminal-encoding.c:98
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:113 ../src/terminal-encoding.c:135
Packit Service 3bdf47
msgid "Hebrew"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Hebreisk"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:82 ../src/terminal-encoding.c:95
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:105 ../src/terminal-encoding.c:136
Packit Service 3bdf47
msgid "Arabic"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Arabisk"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:86
Packit Service 3bdf47
msgid "Nordic"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Nordisk"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:87 ../src/terminal-encoding.c:93
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:137
Packit Service 3bdf47
msgid "Baltic"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Baltisk"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:88
Packit Service 3bdf47
msgid "Celtic"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Keltisk"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:116
Packit Service 3bdf47
msgid "Romanian"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Rumänsk"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:92
Packit Service 3bdf47
msgid "South European"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Sydeuropeisk"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:96 ../src/terminal-encoding.c:110
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:133
Packit Service 3bdf47
msgid "Greek"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Grekisk"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:97
Packit Service 3bdf47
msgid "Hebrew Visual"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Hebreisk (visuell)"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:103 ../src/terminal-encoding.c:118
Packit Service 3bdf47
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Kyrillisk/Ukrainsk"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:107
Packit Service 3bdf47
msgid "Croatian"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Kroatisk"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:108
Packit Service 3bdf47
msgid "Hindi"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Hindi"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:109
Packit Service 3bdf47
msgid "Persian"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Persisk"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:111
Packit Service 3bdf47
msgid "Gujarati"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Gujarati"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:112
Packit Service 3bdf47
msgid "Gurmukhi"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Gurmukhi"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:114
Packit Service 3bdf47
msgid "Icelandic"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Isländsk"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. This is TCVN-5712-1, not TCVN-5773:1993 which would be CJKV
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:121 ../src/terminal-encoding.c:129
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:138
Packit Service 3bdf47
msgid "Vietnamese"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Vietnamesisk"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:122
Packit Service 3bdf47
msgid "Thai"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Thai"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. { "UTF-16",      N_("Unicode"),             GROUP_UNICODE },
Packit Service 3bdf47
#. { "UTF-32",      N_("Unicode"),             GROUP_UNICODE },
Packit Service 3bdf47
#. { "UTF-7",       N_("Unicode"),             GROUP_UNICODE },
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:128 ../src/terminal-encoding.c:145
Packit Service 3bdf47
msgid "Unicode"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Unicode"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:146
Packit Service 3bdf47
msgid "Legacy CJK Encodings"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Äldre CJK-kodningar"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:147
Packit Service 3bdf47
msgid "Obsolete Encodings"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Föråldrade kodningar"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
# Arkiv Arkiv Arkiv Arkiv Arkiv Arkiv Arkiv och inget annat än Arkiv!
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:1
Packit Service 3bdf47
msgid "_File"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Arkiv"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:3
Packit Service 3bdf47
msgid "_Save Contents…"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Spara innehåll…"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:4
Packit Service 3bdf47
msgid "_Export…"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Exportera…"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:5
Packit Service 3bdf47
msgid "_Print…"
Packit Service 3bdf47
msgstr "S_kriv ut…"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:6
Packit Service 3bdf47
msgid "C_lose Tab"
Packit Service 3bdf47
msgstr "S_täng flik"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:7
Packit Service 3bdf47
msgid "_Close Window"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Stän_g fönster"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:8
Packit Service 3bdf47
msgid "_Edit"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Redigera"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:10 ../src/terminal-window.c:1811
Packit Service 3bdf47
msgid "_Copy"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Kopiera"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:11 ../src/terminal-window.c:1812
Packit Service 3bdf47
msgid "Copy as _HTML"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Kopiera som _HTML"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:12 ../src/terminal-window.c:1813
Packit Service 3bdf47
msgid "_Paste"
Packit Service 3bdf47
msgstr "K_listra in"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:13 ../src/terminal-window.c:1815
Packit Service 3bdf47
msgid "Paste as _Filenames"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Klistra in som _filnamn"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:14
Packit Service 3bdf47
msgid "Select _All"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Markera _allt"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:15
Packit Service 3bdf47
msgid "P_references"
Packit Service 3bdf47
msgstr "I_nställningar"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:16
Packit Service 3bdf47
msgid "_View"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Visa"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:18 ../src/terminal-window.c:1861
Packit Service 3bdf47
msgid "Show _Menubar"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Visa _menyrad"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:19
Packit Service 3bdf47
msgid "_Full Screen"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Helskärmsläge"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:20
Packit Service 3bdf47
msgid "Zoom _In"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Zooma _in"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:21
Packit Service 3bdf47
msgid "_Normal Size"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Normal storlek"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:22
Packit Service 3bdf47
msgid "Zoom _Out"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Zooma _ut"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:23
Packit Service 3bdf47
msgid "_Search"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Sök"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:25
Packit Service 3bdf47
msgid "_Find…"
Packit Service 3bdf47
msgstr "S_ök…"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:26
Packit Service 3bdf47
msgid "Find _Next"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Sök _nästa"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:27
Packit Service 3bdf47
msgid "Find _Previous"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Sök _föregående"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:28
Packit Service 3bdf47
msgid "_Clear Highlight"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Töm markering"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:29
Packit Service 3bdf47
msgid "_Terminal"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Terminal"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:31
Packit Service 3bdf47
msgid "Set _Title…"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Ställ in _titel…"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:32
Packit Service 3bdf47
msgid "Set _Character Encoding"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Ställ in _teckenkodning"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:33 ../src/terminal-window.c:1821
Packit Service 3bdf47
msgid "Read-_Only"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Skri_vskyddad"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:34
Packit Service 3bdf47
msgid "_Reset"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Återställ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:35
Packit Service 3bdf47
msgid "Reset and C_lear"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Återställ och t_öm"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:36
Packit Service 3bdf47
msgid "_1. 80×24"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_1. 80×24"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:37
Packit Service 3bdf47
msgid "_2. 80×43"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_2. 80×43"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:38
Packit Service 3bdf47
msgid "_3. 132×24"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_3. 132×24"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:39
Packit Service 3bdf47
msgid "_4. 132×43"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_4. 132×43"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:40
Packit Service 3bdf47
msgid "Ta_bs"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Flikar"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:42
Packit Service 3bdf47
msgid "_Previous Tab"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Föregående flik"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:43
Packit Service 3bdf47
msgid "_Next Tab"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Nästa flik"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:44
Packit Service 3bdf47
msgid "Move Tab _Left"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Flytta flik till _vänster"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:45
Packit Service 3bdf47
msgid "Move Tab _Right"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Flytta flik till _höger"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:46
Packit Service 3bdf47
msgid "_Detach Tab"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Koppla lös flik"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:49
Packit Service 3bdf47
msgid "_Contents"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Innehåll"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:51
Packit Service 3bdf47
msgid "_Inspector"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Inspekterare"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
# _t krockar med "s_täng flik"
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-nautilus.c:592
Packit Service 3bdf47
msgid "Open in _Remote Terminal"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Öppna i fjä_rrterminal"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
# _t krockar med "s_täng flik"
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-nautilus.c:594
Packit Service 3bdf47
msgid "Open in _Local Terminal"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Öppna i _lokal terminal"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-nautilus.c:598 ../src/terminal-nautilus.c:609
Packit Service 3bdf47
msgid "Open the currently selected folder in a terminal"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Öppna den markerade mappen i en terminal"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-nautilus.c:600 ../src/terminal-nautilus.c:611
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-nautilus.c:621
Packit Service 3bdf47
msgid "Open the currently open folder in a terminal"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Öppna den för tillfället öppna mappen i en terminal"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
# _t krockar med "s_täng flik"
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-nautilus.c:606 ../src/terminal-nautilus.c:620
Packit Service 3bdf47
msgid "Open in T_erminal"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Öppna i _terminal"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
# _t krockar med "s_täng flik"
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-nautilus.c:617
Packit Service 3bdf47
msgid "Open T_erminal"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Öppna t_erminal"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
# _t krockar med "s_täng flik"
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-nautilus.c:618
Packit Service 3bdf47
msgid "Open a terminal"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Öppna en terminal"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-nautilus.c:636 ../src/terminal-nautilus.c:649
Packit Service 3bdf47
msgid "Open in _Midnight Commander"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Öppna i _Midnight Commander"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-nautilus.c:638
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"Open the currently selected folder in the terminal file manager Midnight "
Packit Service 3bdf47
"Commander"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"Öppna den markerade mappen i den terminalbaserade filhanteraren Midnight "
Packit Service 3bdf47
"Commander"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-nautilus.c:640 ../src/terminal-nautilus.c:650
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"Open the currently open folder in the terminal file manager Midnight "
Packit Service 3bdf47
"Commander"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"Öppna den för tillfället öppna mappen i den terminalbaserade filhanteraren "
Packit Service 3bdf47
"Midnight Commander"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-nautilus.c:646
Packit Service 3bdf47
msgid "Open _Midnight Commander"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Öppna _Midnight Commander"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-nautilus.c:647
Packit Service 3bdf47
msgid "Open the terminal file manager Midnight Commander"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Öppna den terminalbaserade filhanteraren Midnight Commander"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-notebook-menu.ui.h:1
Packit Service 3bdf47
msgid "Move Terminal _Left"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Flytta terminal till _vänster"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-notebook-menu.ui.h:2
Packit Service 3bdf47
msgid "Move Terminal _Right"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Flytta terminal till _höger"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-notebook-menu.ui.h:3
Packit Service 3bdf47
msgid "_Detach Terminal"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Koppla lös terminal"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-notebook-menu.ui.h:4 ../src/terminal-window.c:3354
Packit Service 3bdf47
msgid "C_lose Terminal"
Packit Service 3bdf47
msgstr "S_täng terminal"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:274
Packit Service 3bdf47
#, c-format
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"Option “%s” is deprecated and might be removed in a later version of gnome-"
Packit Service 3bdf47
"terminal."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"Flaggan ”%s” är föråldrad och kan tas bort i en senare version av gnome-"
Packit Service 3bdf47
"terminal."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. %s is being replaced with "-- " (without quotes), which must be used literally, not translatable
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:285
Packit Service 3bdf47
#, c-format
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"Use “%s” to terminate the options and put the command line to execute after "
Packit Service 3bdf47
"it."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"Använd ”%s” för att visa att inga fler flaggor kommer och få kommandoraden "
Packit Service 3bdf47
"att exekvera."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:295 ../src/terminal-options.c:308
Packit Service 3bdf47
#, c-format
Packit Service 3bdf47
msgid "Option “%s” is no longer supported in this version of gnome-terminal."
Packit Service 3bdf47
msgstr "Flaggan ”%s” stöds inte längre i denna version av gnome-terminal."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:380
Packit Service 3bdf47
#, c-format
Packit Service 3bdf47
msgid "Argument to “%s” is not a valid command: %s"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Argumentet till ”%s” är inte ett giltigt kommando: %s"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:553
Packit Service 3bdf47
msgid "Two roles given for one window"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Två roller angivna för ett fönster"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:574 ../src/terminal-options.c:607
Packit Service 3bdf47
#, c-format
Packit Service 3bdf47
msgid "“%s” option given twice for the same window\n"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Flaggan ”%s” angavs två gånger för samma fönster\n"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:771
Packit Service 3bdf47
msgid "Can only use --wait once"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Kan endast använda --wait en gång"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:825
Packit Service 3bdf47
#, c-format
Packit Service 3bdf47
msgid "Cannot pass FD %d twice"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Kan inte skicka FD %d två gånger"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:887
Packit Service 3bdf47
#, c-format
Packit Service 3bdf47
msgid "“%s” is not a valid zoom factor"
Packit Service 3bdf47
msgstr "”%s” är inte en giltig zoomfaktor"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:894
Packit Service 3bdf47
#, c-format
Packit Service 3bdf47
msgid "Zoom factor “%g” is too small, using %g\n"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Zoomfaktorn ”%g” är för liten, använder %g\n"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:902
Packit Service 3bdf47
#, c-format
Packit Service 3bdf47
msgid "Zoom factor “%g” is too large, using %g\n"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Zoomfaktorn ”%g” är för stor, använder %g\n"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:940
Packit Service 3bdf47
#, c-format
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"Option “%s” requires specifying the command to run on the rest of the "
Packit Service 3bdf47
"command line"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"Flaggan ”%s” kräver att det kommando som ska köras anges på resten av "
Packit Service 3bdf47
"kommandoraden"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:1108
Packit Service 3bdf47
msgid "Not a valid terminal config file."
Packit Service 3bdf47
msgstr "Inte en giltig terminalkonfigurationsfil."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:1121
Packit Service 3bdf47
msgid "Incompatible terminal config file version."
Packit Service 3bdf47
msgstr "Inkompatibel version för terminalkonfigurationsfil."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:1277
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active "
Packit Service 3bdf47
"terminal"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"Registrera inte i aktiveringsnamnservern, återanvänd inte en aktiv terminal"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:1286
Packit Service 3bdf47
msgid "Load a terminal configuration file"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Läs in en terminalkonfigurationsfil"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:1287
Packit Service 3bdf47
msgid "FILE"
Packit Service 3bdf47
msgstr "FIL"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:1303
Packit Service 3bdf47
msgid "Show preferences window"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Visa inställningsfönster"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:1312
Packit Service 3bdf47
msgid "Print environment variables to interact with the terminal"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Skriv ut miljövariabler som interagerar med terminalen"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:1330
Packit Service 3bdf47
msgid "Increase diagnostic verbosity"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Öka diagnostisk informationsnivå"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:1339
Packit Service 3bdf47
msgid "Suppress output"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Undertryck utmatning"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:1352
Packit Service 3bdf47
msgid "Open a new window containing a tab with the default profile"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Öppna ett nytt fönster som innehåller en flik med standardprofilen"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:1361
Packit Service 3bdf47
msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Öppna en ny flik i det senast öppnade fönstret med standardprofilen"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:1374
Packit Service 3bdf47
msgid "Turn on the menubar"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Aktivera menyraden"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:1383
Packit Service 3bdf47
msgid "Turn off the menubar"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Stäng av menyraden"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:1392
Packit Service 3bdf47
msgid "Maximize the window"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Maximera fönstret"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:1401
Packit Service 3bdf47
msgid "Full-screen the window"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Helskärm för fönstret"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:1410
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"Ställ in fönsterstorleken; till exempel: 80x24 eller 80x24+200+200 (KOLxRAD+X"
Packit Service 3bdf47
"+Y)"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:1411
Packit Service 3bdf47
msgid "GEOMETRY"
Packit Service 3bdf47
msgstr "GEOMETRI"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:1419
Packit Service 3bdf47
msgid "Set the window role"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Ställ in fönsterrollen"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:1420
Packit Service 3bdf47
msgid "ROLE"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ROLL"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:1428
Packit Service 3bdf47
msgid "Set the last specified tab as the active one in its window"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Ställ in den senast angivna fliken som den aktiva i dess fönster"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:1441
Packit Service 3bdf47
msgid "Execute the argument to this option inside the terminal"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Kör argumentet till denna flagga inuti terminalen"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:1450
Packit Service 3bdf47
msgid "Use the given profile instead of the default profile"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Använd angiven profil istället för standardprofilen"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:1451
Packit Service 3bdf47
msgid "PROFILE-NAME"
Packit Service 3bdf47
msgstr "PROFILNAMN"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:1459
Packit Service 3bdf47
msgid "Set the initial terminal title"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Ställ in initial terminalstorlek"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:1460
Packit Service 3bdf47
msgid "TITLE"
Packit Service 3bdf47
msgstr "TITEL"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:1468
Packit Service 3bdf47
msgid "Set the working directory"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Ställ in arbetskatalogen"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:1469
Packit Service 3bdf47
msgid "DIRNAME"
Packit Service 3bdf47
msgstr "KATNAMN"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:1477
Packit Service 3bdf47
msgid "Wait until the child exits"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Vänta tills barnet avslutar"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:1486
Packit Service 3bdf47
msgid "Forward file descriptor"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Vidarebefordra filhandtag"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. FD = file descriptor
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:1488
Packit Service 3bdf47
msgid "FD"
Packit Service 3bdf47
msgstr "FD"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
# /* Tries reading a locale-style double first*/
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:1496
Packit Service 3bdf47
msgid "Set the terminal’s zoom factor (1.0 = normal size)"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Ställ in terminalens zoomfaktor (1,0 = normal storlek)"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:1497
Packit Service 3bdf47
msgid "ZOOM"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ZOOM"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:1584
Packit Service 3bdf47
msgid "COMMAND"
Packit Service 3bdf47
msgstr "KOMMANDO"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:1592
Packit Service 3bdf47
msgid "GNOME Terminal Emulator"
Packit Service 3bdf47
msgstr "GNOME-terminalemulator"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:1593
Packit Service 3bdf47
msgid "Show GNOME Terminal options"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Visa flaggor för GNOME-terminal"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:1603
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be "
Packit Service 3bdf47
"specified:"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"Flaggor för att öppna nya fönster eller terminalflikar; fler än en av dessa "
Packit Service 3bdf47
"kan anges:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:1604
Packit Service 3bdf47
msgid "Show terminal options"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Visa terminalflaggor"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:1612
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
Packit Service 3bdf47
"the default for all windows:"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"Fönsterflaggor; om används innan första argumentet --window eller --tab, "
Packit Service 3bdf47
"ställer in standarden för alla fönster:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:1613
Packit Service 3bdf47
msgid "Show per-window options"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Visa flaggor för per-fönster"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:1621
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
Packit Service 3bdf47
"the default for all terminals:"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"Terminalflaggor; om används innan första argumentet --window eller --tab, "
Packit Service 3bdf47
"ställer in standarden för alla terminaler:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:1622
Packit Service 3bdf47
msgid "Show per-terminal options"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Visa flaggor för per-terminal"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-prefs.c:131
Packit Service 3bdf47
#, c-format
Packit Service 3bdf47
msgid "Profile “%s”"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Profil ”%s”"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-prefs.c:134
Packit Service 3bdf47
#, c-format
Packit Service 3bdf47
msgid "Preferences – %s"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Inställningar – %s"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-prefs.c:377
Packit Service 3bdf47
msgid "New Profile"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Ny profil"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-prefs.c:378
Packit Service 3bdf47
msgid "Enter name for new profile with default settings:"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Ange namn på ny profil med standardinställningar:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-prefs.c:380
Packit Service 3bdf47
msgid "Create"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Skapa"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-prefs.c:392
Packit Service 3bdf47
#, c-format
Packit Service 3bdf47
msgid "Enter name for new profile based on “%s”:"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Ange namn på ny profil baserad på ”%s”:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-prefs.c:393
Packit Service 3bdf47
#, c-format
Packit Service 3bdf47
#| msgid "Copy"
Packit Service 3bdf47
msgid "%s (Copy)"
Packit Service 3bdf47
msgstr "%s (Kopia)"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-prefs.c:396
Packit Service 3bdf47
msgid "Clone Profile"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Klona profil"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-prefs.c:399
Packit Service 3bdf47
msgid "Clone"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Klona"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-prefs.c:414
Packit Service 3bdf47
#, c-format
Packit Service 3bdf47
msgid "Enter new name for profile “%s”:"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Ange nytt namn för profilen ”%s”:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-prefs.c:417
Packit Service 3bdf47
msgid "Rename Profile"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Byt namn på profil"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-prefs.c:420
Packit Service 3bdf47
msgid "Rename"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Byt namn"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-prefs.c:435
Packit Service 3bdf47
#, c-format
Packit Service 3bdf47
msgid "Really delete profile “%s”?"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Verkligen ta bort profilen ”%s”?"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-prefs.c:438
Packit Service 3bdf47
msgid "Delete Profile"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Ta bort profil"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-prefs.c:441
Packit Service 3bdf47
msgid "Delete"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Ta bort"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-prefs.c:518
Packit Service 3bdf47
msgid "This is the default profile"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Detta är standardprofilen"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-prefs.c:542
Packit Service 3bdf47
msgid "General"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Allmänt"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-prefs.c:547
Packit Service 3bdf47
msgid "Shortcuts"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Snabbtangenter"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-prefs.c:671
Packit Service 3bdf47
msgid "Global"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Global"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-prefs.c:683
Packit Service 3bdf47
msgid "Profiles"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Profiler"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-screen.c:1172
Packit Service 3bdf47
msgid "No command supplied nor shell requested"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Inget kommando tillhandahölls, inte heller efterfrågades ett skal"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-screen.c:1393 ../src/terminal-screen.c:1723
Packit Service 3bdf47
msgid "_Relaunch"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Sta_rta igen"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-screen.c:1396
Packit Service 3bdf47
msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Ett fel uppstod vid skapande av barnprocessen för denna terminal"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-screen.c:1727
Packit Service 3bdf47
#, c-format
Packit Service 3bdf47
msgid "The child process exited normally with status %d."
Packit Service 3bdf47
msgstr "Barnprocessen avslutades normalt med status %d."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-screen.c:1730
Packit Service 3bdf47
#, c-format
Packit Service 3bdf47
msgid "The child process was aborted by signal %d."
Packit Service 3bdf47
msgstr "Barnprocessen terminerades av signal %d."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-screen.c:1733
Packit Service 3bdf47
msgid "The child process was aborted."
Packit Service 3bdf47
msgstr "Barnprocessen terminerades."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-tab-label.c:206
Packit Service 3bdf47
msgid "Close tab"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Stäng flik"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-util.c:150
Packit Service 3bdf47
msgid "There was an error displaying help"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Ett fel uppstod vid visning av hjälpen"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-util.c:206
Packit Service 3bdf47
msgid "Contributors:"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Bidragsgivare:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-util.c:222
Packit Service 3bdf47
#, c-format
Packit Service 3bdf47
msgid "Using VTE version %u.%u.%u"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Använder VTE-version %u.%u.%u"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-util.c:228
Packit Service 3bdf47
msgid "A terminal emulator for the GNOME desktop"
Packit Service 3bdf47
msgstr "En terminalemulator för skrivbordsmiljön GNOME"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-util.c:235
Packit Service 3bdf47
msgid "GNOME Terminal"
Packit Service 3bdf47
msgstr "GNOME-terminal"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-util.c:245
Packit Service 3bdf47
msgid "translator-credits"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
Packit Service 3bdf47
"Christian Rose\n"
Packit Service 3bdf47
"Richard Hult\n"
Packit Service 3bdf47
"Mattias Eriksson <snaggen@gmail.com>\n"
Packit Service 3bdf47
"Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
Packit Service 3bdf47
"\n"
Packit Service 3bdf47
"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
Packit Service 3bdf47
"<tp-sv@listor.tp-sv.se>."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-util.c:320
Packit Service 3bdf47
#, c-format
Packit Service 3bdf47
msgid "Could not open the address “%s”"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Kunde inte öppna adressen ”%s”"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-util.c:389
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"GNOME Terminal is free software: you can redistribute it and/or modify it "
Packit Service 3bdf47
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
Packit Service 3bdf47
"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
Packit Service 3bdf47
"any later version."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"GNOME-terminal är fri programvara: du kan distribuera det och/eller "
Packit Service 3bdf47
"modifiera det under villkoren i GNU General Public License, publicerad av "
Packit Service 3bdf47
"Free Software Foundation, antingen version 3 eller (om du så vill) någon "
Packit Service 3bdf47
"senare version."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-util.c:393
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"GNOME Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but "
Packit Service 3bdf47
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
Packit Service 3bdf47
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
Packit Service 3bdf47
"more details."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"GNOME-terminal distribueras i hopp om att det ska vara användbart, men UTAN "
Packit Service 3bdf47
"NÅGON SOM HELST GARANTI, även utan underförstådd garanti om SÄLJBARHET eller "
Packit Service 3bdf47
"LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL. Se GNU General Public License för "
Packit Service 3bdf47
"ytterligare information."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-util.c:397
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
Packit Service 3bdf47
"GNOME Terminal.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med detta "
Packit Service 3bdf47
"program. Om inte, se <http://www.gnu.org/licenses/>."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-util.c:1148
Packit Service 3bdf47
msgid "“file” scheme with remote hostname not supported"
Packit Service 3bdf47
msgstr "”file”-schema med fjärrvärdnamn stöds inte"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:460
Packit Service 3bdf47
msgid "Could not save contents"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Kunde inte spara innehåll"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:480
Packit Service 3bdf47
msgid "Save as…"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Spara som…"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:483
Packit Service 3bdf47
msgid "_Cancel"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Avbryt"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:484
Packit Service 3bdf47
msgid "_Save"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Spara"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1768
Packit Service 3bdf47
msgid "Open _Hyperlink"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Öppna _hyperlänk"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1769
Packit Service 3bdf47
msgid "Copy Hyperlink _Address"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Kopiera hyperlänk_adress"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1779
Packit Service 3bdf47
msgid "Send Mail _To…"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Skicka e-post _till…"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1780
Packit Service 3bdf47
msgid "Copy Mail _Address"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Kopiera e-post_adress"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1783
Packit Service 3bdf47
msgid "Call _To…"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Ring _till…"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1784
Packit Service 3bdf47
msgid "Copy Call _Address "
Packit Service 3bdf47
msgstr "Kopiera samtals_adress "
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1789
Packit Service 3bdf47
msgid "_Open Link"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Öppna länk"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1790
Packit Service 3bdf47
msgid "Copy _Link"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Kopiera _länk"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1828
Packit Service 3bdf47
msgid "P_rofiles"
Packit Service 3bdf47
msgstr "P_rofiler"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1863
Packit Service 3bdf47
msgid "L_eave Full Screen"
Packit Service 3bdf47
msgstr "L_ämna helskärm"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:3341
Packit Service 3bdf47
msgid "Close this window?"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Stäng detta fönster?"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:3341
Packit Service 3bdf47
msgid "Close this terminal?"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Stäng denna terminal?"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:3345
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
Packit Service 3bdf47
"the window will kill all of them."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"Det finns fortfarande processer igång i några terminaler i detta fönster. "
Packit Service 3bdf47
"Stängning av fönstret kommer att döda dem alla."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:3349
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will "
Packit Service 3bdf47
"kill it."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"Det finns fortfarande en process igång i denna terminal. Stängning av "
Packit Service 3bdf47
"terminalen kommer att döda den."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:3354
Packit Service 3bdf47
msgid "C_lose Window"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Stän_g fönster"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Verbose output"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "Utförlig utmatning"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Output options:"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "Utmatningsflaggor:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Show output options"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "Visa utmatningsflaggor"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "“%s” is not a valid application ID"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "”%s” är inte ett giltigt program-ID"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Server application ID"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "Tjänsteprograms-ID"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "ID"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "ID"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Show completions"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "Visa kompletteringar"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Global options:"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "Globala flaggor:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Show global options"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "Visa globala flaggor"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "FD passing of stdin is not supported"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "FD-överföring för stdin stöds inte"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "FD passing of stdout is not supported"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "FD-överföring för stdout stöds inte"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "FD passing of stderr is not supported"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "FD-överföring för stderr stöds inte"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Invalid argument “%s” to --fd option"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "Ogiltigt argument ”%s” till flaggan --fd"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Forward stdin"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "Vidarebefordra stdin"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Forward stdout"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "Vidarebefordra stdout"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Forward stderr"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "Vidarebefordra stderr"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Exec options:"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "Exekveringsflaggor:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Show exec options"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "Visa exekveringsflaggor"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Maximise the window"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "Maximera fönstret"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Window options:"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "Fönsterflaggor:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Show window options"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "Visa fönsterflaggor"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Zoom value “%s” is outside allowed range"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "Zoom-värde ”%s” ligger utanför de tillåtna gränserna"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "UUID"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "UUID"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Terminal options:"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "Terminalflaggor:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Processing options:"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "Processflaggor:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Show processing options"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "Visa flaggor för processhantering"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Missing argument"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "Argument saknas"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Unknown command “%s”"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "Okänt kommando ”%s”"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "“%s” needs the command to run as arguments after “--”"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "”%s” behöver kommandot att köra som argument efter ”--”"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Extraneous arguments after “--”"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "Överflödiga argument efter ”--”"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "GTerminal"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "GTerminal"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Error processing arguments: %s\n"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "Fel vid tolkning av argument: %s\n"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "Tangentbordsgenväg för att skapa en ny profil"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Keyboard shortcut to open the current profile’s Preferences dialog"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr ""
Packit Service 3bdf47
#~ "Tangentbordsgenväg för att öppna den aktuella profilens inställningsdialog"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "List of available encodings"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "Lista med tillgängliga kodningar"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid ""
Packit Service 3bdf47
#~ "A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. "
Packit Service 3bdf47
#~ "This is a list of encodings to appear there."
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr ""
Packit Service 3bdf47
#~ "En delmängd av möjliga kodningar visas i kodningsmenyn. Detta är en lista "
Packit Service 3bdf47
#~ "med kodningar som visas där."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "_Profile used when launching a new terminal:"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "_Profil som används vid start av en ny terminal:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "E_ncodings shown in menu:"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "_Kodningar som visas i menyn:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Profile Editor"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "Profilredigerare"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "_Profile name:"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "_Profilnamn:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "_Rewrap on resize"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "Juste_ra radbrytningar vid storleksförändring"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid ""
Packit Service 3bdf47
#~ "Note: Terminal applications have these colors available to them."
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "Notera: Terminalprogram har dessa färger tillgängliga."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid ""
Packit Service 3bdf47
#~ "Note: These options may cause some applications to behave "
Packit Service 3bdf47
#~ "incorrectly.  They are only here to allow you to work around certain "
Packit Service 3bdf47
#~ "applications and operating systems that expect different terminal "
Packit Service 3bdf47
#~ "behavior."
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr ""
Packit Service 3bdf47
#~ "Notera: Dessa alternativ kan orsaka att en del program inte beter "
Packit Service 3bdf47
#~ "sig som de ska. De finns endast här för att låta dig kunna använda vissa "
Packit Service 3bdf47
#~ "program och operativsystem som förväntar sig ett annat terminalbeteende."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "New Terminal in New Tab"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "Ny terminal i ny flik"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "New Terminal in New Window"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "Ny terminal i nytt fönster"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Close Terminal"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "S_täng terminal"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Close All Terminals"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "Stäng alla terminaler"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Profile Preferences"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "Profilinställningar"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Clear Find Highlight"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "Töm sökmarkering"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "User Defined"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "Användardefinierad"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Click button to choose profile"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "Klicka på knappen för att välja profil"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Profile list"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "Profillista"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Show"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "Visa"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "_Encoding"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "_Kodning"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "_Profile Preferences"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "Profil_inställningar"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "_%u. %s"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "_%u. %s"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "_%c. %s"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "_%c. %s"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
# _t krockar med "s_täng flik"
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Open _Terminal"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "Öppna _terminalfönster"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Open Ta_b"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "Öppna _flik"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "New _Profile"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "Ny _profil"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "_Close All Terminals"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "St_äng alla terminaler"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Pre_ferences"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "I_nställningar"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Find Ne_xt"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "Sök n_ästa"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Find Pre_vious"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "Sök före_gående"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Go to _Line…"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "Gå till _rad…"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "_Incremental Search…"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "_Inkrementell sökning…"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "_Add or Remove…"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "_Lägg till eller ta bort…"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "_Same as text color"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "_Samma som textfärgen"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "_Search for:"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "_Sök efter:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Search _backwards"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "Sök _baklänges"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Whether to update login records when launching terminal command"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr ""
Packit Service 3bdf47
#~ "Huruvida inloggningsposter ska uppdateras då ett nytt terminalkommando "
Packit Service 3bdf47
#~ "startas"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid ""
Packit Service 3bdf47
#~ "If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the "
Packit Service 3bdf47
#~ "command inside the terminal is launched."
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr ""
Packit Service 3bdf47
#~ "Om \"true\" kommer systemets inloggningsposter, utmp och wtmp, att "
Packit Service 3bdf47
#~ "uppdateras när kommandot inuti terminalfönstret startas."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "_Update login records when command is launched"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "_Uppdatera inloggningsposter då kommandot startas"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Unknown completion request for \"%s\""
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "Okänd kompletteringsbegäran för \"%s\""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Missing command"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "Kommando saknas"