Blame po/sv.po.notify-open-title-transparency

Packit 9982d0
# Swedish messages for gnome-terminal.
Packit 9982d0
# Copyright © 2002-2012, 2014-2018 Free Software Foundation, Inc.
Packit 9982d0
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2002, 2003, 2004, 2005.
Packit 9982d0
# Richard Hult <richard@imendio.com>, 2004.
Packit 9982d0
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
Packit 9982d0
# Mattias Eriksson <snaggen@gmail.com>, 2014.
Packit 9982d0
# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
Packit 9982d0
# Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2015.
Packit 9982d0
#
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Project-Id-Version: gnome-terminal\n"
Packit 9982d0
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
Packit 9982d0
"terminal&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
Packit 9982d0
"POT-Creation-Date: 2018-02-04 20:19+0000\n"
Packit 9982d0
"PO-Revision-Date: 2018-02-06 02:57+0100\n"
Packit 9982d0
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
Packit 9982d0
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
Packit 9982d0
"Language: sv\n"
Packit 9982d0
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit 9982d0
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit 9982d0
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Packit 9982d0
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
Packit 9982d0
"X-Generator: Poedit 2.0.5\n"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../org.gnome.Terminal.appdata.xml.in.h:1
Packit 9982d0
#: ../org.gnome.Terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/server.c:146
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:226 ../src/terminal.c:542
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:30 ../src/terminal-tab-label.c:81
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:1929 ../src/terminal-window.c:2189
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:2479
Packit 9982d0
msgid "Terminal"
Packit 9982d0
msgstr "Terminal"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../org.gnome.Terminal.appdata.xml.in.h:2
Packit 9982d0
#: ../org.gnome.Terminal.desktop.in.in.h:2
Packit 9982d0
msgid "Use the command line"
Packit 9982d0
msgstr "Använd kommandoraden"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../org.gnome.Terminal.appdata.xml.in.h:3
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"GNOME Terminal is a terminal emulator application for accessing a UNIX shell "
Packit 9982d0
"environment which can be used to run programs available on your system."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"GNOME Terminal är en terminalemulator som gör det möjligt att använda en "
Packit 9982d0
"UNIX-skalmiljö vilken kan användas för att köra program tillgängliga på ditt "
Packit 9982d0
"system."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../org.gnome.Terminal.appdata.xml.in.h:4
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"It supports several profiles, multiple tabs and implements several keyboard "
Packit 9982d0
"shortcuts."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Den stödjer multipla profiler, flera flikar och implementerar flertalet "
Packit 9982d0
"tangentbordsgenvägar."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in.h:1
Packit 9982d0
msgid "Terminal plugin for Files"
Packit 9982d0
msgstr "Terminalinsticksmodul för Filer"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in.h:2
Packit 9982d0
msgid "Open a terminal from Files"
Packit 9982d0
msgstr "Öppna en terminal från Filer"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in.h:3
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Open Terminal is a plugin for the Files application that adds a menu item to "
Packit 9982d0
"the context menu to open a terminal in the currently browsed directory."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Öppna terminal är en insticksmodul för programmet Filer som lägger till ett "
Packit 9982d0
"menyobjekt i kontextmenyn för att öppna en terminal i den öppnade katalogen."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../org.gnome.Terminal.desktop.in.in.h:3
Packit 9982d0
msgid "shell;prompt;command;commandline;cmd;"
Packit 9982d0
msgstr "skal;shell;prompt;kommando;kommandorad;cmd;"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. Cursor blink mode
Packit 9982d0
#: ../src/migration.c:403 ../src/preferences.ui.h:19
Packit 9982d0
msgid "Default"
Packit 9982d0
msgstr "Standard"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/migration.c:403
Packit 9982d0
msgid "Unnamed"
Packit 9982d0
msgstr "Namnlös"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. Translators: Keep single quote please!
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:2
Packit 9982d0
msgctxt "visible-name"
Packit 9982d0
msgid "'Unnamed'"
Packit 9982d0
msgstr "'Namnlös'"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:3
Packit 9982d0
msgid "Human-readable name of the profile"
Packit 9982d0
msgstr "Läsbart namn för profilen"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:4
Packit 9982d0
msgid "Human-readable name of the profile."
Packit 9982d0
msgstr "Läsbart namn för profilen."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:5
Packit 9982d0
msgid "Default color of text in the terminal"
Packit 9982d0
msgstr "Standardfärg för texten i terminalfönstret"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:6
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-"
Packit 9982d0
"style hex digits, or a color name such as “red”)."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Standardfärg för texten i terminalfönstret som en färgspecifikation (kan "
Packit 9982d0
"vara hexadecimala siffror i HTML-stil, eller ett färgnamn som ”red”)."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:7
Packit 9982d0
msgid "Default color of terminal background"
Packit 9982d0
msgstr "Standardfärg för terminalbakgrund"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:8
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-"
Packit 9982d0
"style hex digits, or a color name such as “red”)."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Standardfärg för terminalbakgrunden som en färgspecifikation (kan vara "
Packit 9982d0
"hexadecimala siffror i HTML-stil, eller ett färgnamn som ”red”)."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:9
Packit 9982d0
msgid "Default color of bold text in the terminal"
Packit 9982d0
msgstr "Standardfärg för fet text i terminalfönstret"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:10
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be "
Packit 9982d0
"HTML-style hex digits, or a color name such as “red”). This is ignored if "
Packit 9982d0
"bold-color-same-as-fg is true."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Standardfärg för fet text i terminalfönstret som en färgspecifikation (kan "
Packit 9982d0
"vara hexadecimala siffror i HTML-stil eller ett färgnamn som ”red”). Detta "
Packit 9982d0
"ignoreras om bold-color-same-as-fg är true (sant)."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:11
Packit 9982d0
msgid "Whether bold text should use the same color as normal text"
Packit 9982d0
msgstr "Huruvida fet text ska använda samma färg som vanlig text"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:12
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Om true (sant) kommer fet text att renderas med samma färg som normal text."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:13
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Scale factor for the cell height to increase line spacing. (Does not "
Packit 9982d0
"increase the font’s height.)"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Skalningsfaktor för cellhöjden för att öka radavstånd. (Ökar inte "
Packit 9982d0
"typsnittets höjd.)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:14
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Scale factor for the cell width to increase letter spacing. (Does not "
Packit 9982d0
"increase the font’s width.)"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Skalningsfaktor för cellbredden för att öka bokstavsavstånd. (Ökar inte "
Packit 9982d0
"typsnittets bredd.)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:15
Packit 9982d0
msgid "Whether to use custom cursor colors"
Packit 9982d0
msgstr "Huruvida anpassade markörfärger ska användas"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:16
Packit 9982d0
msgid "If true, use the cursor colors from the profile."
Packit 9982d0
msgstr "Om true (sant), använd markörfärgerna från profilen."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:17
Packit 9982d0
msgid "Cursor background color"
Packit 9982d0
msgstr "Bakgrundsfärg för markör"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:18
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Custom color of the background of the terminal’s cursor, as a color "
Packit 9982d0
"specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as “red”). "
Packit 9982d0
"This is ignored if cursor-colors-set is false."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Anpassad färg för bakgrunden till terminalens markör som en "
Packit 9982d0
"färgspecifikation (kan vara hexadecimala siffror i HTML-stil eller ett "
Packit 9982d0
"färgnamn som ”red”). Detta ignoreras om cursor-colors-set är false (falskt)."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:19
Packit 9982d0
msgid "Cursor foreground colour"
Packit 9982d0
msgstr "Förgrundsfärg för markör"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:20
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Custom color for the foreground of the text character at the terminal’s "
Packit 9982d0
"cursor position, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or "
Packit 9982d0
"a color name such as “red”). This is ignored if cursor-colors-set is false."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Anpassad färg för tecknets förgrund på terminalens markörposition som en "
Packit 9982d0
"färgspecifikation (kan vara hexadecimala siffror i HTML-stil eller ett "
Packit 9982d0
"färgnamn som ”red”). Detta ignoreras om cursor-colors-set är false (falskt)."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:21
Packit 9982d0
msgid "Whether to use custom highlight colors"
Packit 9982d0
msgstr "Huruvida anpassade färgmarkeringsfärger ska användas"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:22
Packit 9982d0
msgid "If true, use the highlight colors from the profile."
Packit 9982d0
msgstr "Om true (sant), använd färgmarkeringsfärgerna från profilen."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:23
Packit 9982d0
msgid "Highlight background color"
Packit 9982d0
msgstr "Bakgrundsfärg för färgmarkering"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:24
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Custom color of the background of the terminal’s highlight, as a color "
Packit 9982d0
"specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as “red”). "
Packit 9982d0
"This is ignored if highlight-colors-set is false."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Anpassad färg för bakgrunden till terminalens färgmarkering som en "
Packit 9982d0
"färgspecifikation (kan vara hexadecimala siffror i HTML-stil eller ett "
Packit 9982d0
"färgnamn som ”red”). Detta ignoreras om highlight-colors-set är false "
Packit 9982d0
"(falskt)."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:25
Packit 9982d0
msgid "Highlight foreground colour"
Packit 9982d0
msgstr "Förgrundsfärg för färgmarkering"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:26
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Custom color for the foreground of the text character at the terminal’s "
Packit 9982d0
"highlight position, as a color specification (can be HTML-style hex digits, "
Packit 9982d0
"or a color name such as “red”). This is ignored if highlight-colors-set is "
Packit 9982d0
"false."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Anpassad färg för teckens förgrund på terminalens färgmarkeringsposition som "
Packit 9982d0
"en färgspecifikation (kan vara hexadecimala siffror i HTML-stil eller ett "
Packit 9982d0
"färgnamn som ”red”). Detta ignoreras om highlight-colors-set är false "
Packit 9982d0
"(falskt)."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:27
Packit 9982d0
msgid "Whether to allow bold text"
Packit 9982d0
msgstr "Huruvida fet text ska tillåtas"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:28
Packit 9982d0
msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface."
Packit 9982d0
msgstr "Om true (sant), tillåt program i terminalfönstret att göra text fet."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:29
Packit 9982d0
msgid "Whether bold is also bright"
Packit 9982d0
msgstr "Huruvida fet text också är ljus"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:30
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"If true, setting bold on the first 8 colors also switches to their bright "
Packit 9982d0
"variants."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Om true (sant) så växlas de första 8 färgerna till sina ljusa varianter om "
Packit 9982d0
"de sätts till fetstil."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:31
Packit 9982d0
msgid "Whether to ring the terminal bell"
Packit 9982d0
msgstr "Huruvida terminalljudet ska användas"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:32
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"List of ASCII punctuation characters that are not to be treated as part of a "
Packit 9982d0
"word when doing word-wise selection"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Lista över skiljetecken i ASCII som inte ska behandlas som del av ett ord "
Packit 9982d0
"när ordvis markering utförs"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:33
Packit 9982d0
msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
Packit 9982d0
msgstr "Huruvida menyraden ska visas i nya fönster/flikar"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:34
Packit 9982d0
msgid "True if the menubar should be shown in new window"
Packit 9982d0
msgstr "Sätt till true (sant) för att menyraden ska visas i nya fönster"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:35
Packit 9982d0
msgid "Default number of columns"
Packit 9982d0
msgstr "Antal kolumner som standard"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:36
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if "
Packit 9982d0
"use_custom_default_size is not enabled."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Antal kolumner i nyligen skapade terminalfönster. Har ingen effekt om "
Packit 9982d0
"use_custom_default_size inte har aktiverats."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:37
Packit 9982d0
msgid "Default number of rows"
Packit 9982d0
msgstr "Antal rader som standard"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:38
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if "
Packit 9982d0
"use_custom_default_size is not enabled."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Antal rader i nyligen skapade terminalfönster. Har ingen effekt om "
Packit 9982d0
"use_custom_default_size inte har aktiverats."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:39
Packit 9982d0
msgid "When to show the scrollbar"
Packit 9982d0
msgstr "När rullningslisten ska visas"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:40
Packit 9982d0
msgid "Number of lines to keep in scrollback"
Packit 9982d0
msgstr "Antal rader som ska behållas i rullningshistoriken"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:41
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the "
Packit 9982d0
"terminal by this number of lines; lines that don’t fit in the scrollback are "
Packit 9982d0
"discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Antal rader i rullningshistoriken som ska behållas. Du kan rulla bakåt i "
Packit 9982d0
"terminalfönstret med detta antal rader; rader som inte får plats i "
Packit 9982d0
"rullningshistoriken förkastas. Om scrollback_unlimited är true (sant) så "
Packit 9982d0
"ignoreras detta värde."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:42
Packit 9982d0
msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
Packit 9982d0
msgstr "Huruvida ett obegränsat antal rader ska behållas i rullningshistoriken"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:43
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is "
Packit 9982d0
"stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk "
Packit 9982d0
"space if there is a lot of output to the terminal."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Om true (sant) kommer rader i rullningshistoriken aldrig att förkastas. "
Packit 9982d0
"Rullningshistoriken lagras temporärt på disk så detta kan orsaka att "
Packit 9982d0
"systemet får slut på diskutrymme om det är mycket utdata i terminalfönstret."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:44
Packit 9982d0
msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
Packit 9982d0
msgstr "Huruvida det ska rullas till nedersta läget då en tangent trycks ned"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:45
Packit 9982d0
msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Om true (sant) hoppar rullningslisten till nedersta läget då en tangent "
Packit 9982d0
"trycks ned."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:46
Packit 9982d0
msgid "Whether to scroll to the bottom when there’s new output"
Packit 9982d0
msgstr "Huruvida det ska rullas till nedersta läget då det finns nya utdata"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:47
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"If true, whenever there’s new output the terminal will scroll to the bottom."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Om true (sant) kommer terminalfönstret att rulla till nedersta läget så fort "
Packit 9982d0
"det finns nya utdata."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:48
Packit 9982d0
msgid "What to do with the terminal when the child command exits"
Packit 9982d0
msgstr "Vad som ska göras med terminalfönstret när barnkommandot avslutar"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:49
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Possible values are “close” to close the terminal, “restart” to restart the "
Packit 9982d0
"command, and “hold” to keep the terminal open with no command running inside."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Möjliga värden är ”close” för att stänga terminalfönstret, ”restart” för att "
Packit 9982d0
"starta om kommandot och ”hold” för att hålla terminalfönstret öppet utan "
Packit 9982d0
"något kommando körandes inuti."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:50
Packit 9982d0
msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Huruvida kommandot inuti terminalfönstret ska startas som inloggningsskal"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:51
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell "
Packit 9982d0
"(argv[0] will have a hyphen in front of it)."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Om true (sant) kommer kommandot inuti terminalfönstret att startas som ett "
Packit 9982d0
"inloggningsskal (argv[0] kommer att ha ett bindestreck före)."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:52
Packit 9982d0
msgid "Whether to run a custom command instead of the shell"
Packit 9982d0
msgstr "Huruvida ett eget kommando ska köras istället för skalet"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:53
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"If true, the value of the custom_command setting will be used in place of "
Packit 9982d0
"running a shell."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Om true (sant) kommer värdet för inställningen custom_command att användas "
Packit 9982d0
"istället för att ett skal körs."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:54
Packit 9982d0
msgid "Whether to blink the cursor"
Packit 9982d0
msgstr "Huruvida markören ska blinka"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:55
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"The possible values are “system” to use the global cursor blinking settings, "
Packit 9982d0
"or “on” or “off” to set the mode explicitly."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Möjliga värden är ”system” för att använda globala inställningar för "
Packit 9982d0
"markörblinkning, eller ”on” eller ”off” för att uttryckligen ställa in "
Packit 9982d0
"önskat läge."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:56
Packit 9982d0
msgid "The cursor appearance"
Packit 9982d0
msgstr "Markörens utseende"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:57
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Possible values are “always” or “never” allow blinking text, or only when "
Packit 9982d0
"the terminal is “focused” or “unfocused”."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Möjliga värden är att ”always” (alltid) eller ”never” (aldrig) tillåta "
Packit 9982d0
"blinkande text, eller endast när terminalen är ”focused” (fokuserad) or "
Packit 9982d0
"”unfocused” (ej fokuserad)."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:58
Packit 9982d0
msgid "Custom command to use instead of the shell"
Packit 9982d0
msgstr "Eget kommando att använda istället för skalet"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:59
Packit 9982d0
msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Kör detta kommando istället för skalet, om use_custom_command är true (sant)."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:60
Packit 9982d0
msgid "Palette for terminal applications"
Packit 9982d0
msgstr "Palett för terminalprogram"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:61
Packit 9982d0
msgid "A Pango font name and size"
Packit 9982d0
msgstr "Ett Pango-typsnittsnamn och -storlek"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:62
Packit 9982d0
msgid "The code sequence the Backspace key generates"
Packit 9982d0
msgstr "Kodsekvensen som Backstegstangenten genererar"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:63
Packit 9982d0
msgid "The code sequence the Delete key generates"
Packit 9982d0
msgstr "Kodsekvensen som Delete-tangenten genererar"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:64
Packit 9982d0
msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
Packit 9982d0
msgstr "Huruvida färgerna från temat ska användas för terminalkomponenten"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:65
Packit 9982d0
msgid "Whether to use the system monospace font"
Packit 9982d0
msgstr "Huruvida systemtypsnittet för fastbredd ska användas"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:66
Packit 9982d0
msgid "Whether to rewrap the terminal contents on window resize"
Packit 9982d0
msgstr "Huruvida radbrytningar ska justeras när storleken på fönstret ändras"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:67
Packit 9982d0
msgid "Which encoding to use"
Packit 9982d0
msgstr "Vilken kodning som ska användas"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:68
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Whether ambiguous-width characters are narrow or wide when using UTF-8 "
Packit 9982d0
"encoding"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Huruvida tvetydig-bredd bokstäver är smala eller breda vid användning av "
Packit 9982d0
"UTF-8-kodning"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:69
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
Packit 9982d0
msgstr "Tangentbordsgenväg för att öppna en ny flik"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:70
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
Packit 9982d0
msgstr "Tangentbordsgenväg för att öppna ett nytt fönster"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:71
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
Packit 9982d0
msgstr "Tangentbordsgenväg för att spara innehållet i aktuell flik till en fil"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:72
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Keyboard shortcut to export the current tab contents to file in various "
Packit 9982d0
"formats"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Tangentbordsgenväg för att exportera det aktuella flikinnehållet till fil i "
Packit 9982d0
"olika format"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:73
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to print the current tab contents to printer or file"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Tangentbordsgenväg för att skriva ut det aktuella flikinnehållet till "
Packit 9982d0
"skrivare eller fil"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:74
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
Packit 9982d0
msgstr "Tangentbordsgenväg för att stänga en flik"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:75
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to close a window"
Packit 9982d0
msgstr "Tangentbordsgenväg för att stänga ett fönster"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:76
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to copy text"
Packit 9982d0
msgstr "Tangentbordsgenväg för att kopiera text"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:77
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to copy text as HTML"
Packit 9982d0
msgstr "Tangentbordsgenväg för att kopiera text som HTML"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:78
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to paste text"
Packit 9982d0
msgstr "Tangentbordsgenväg för att klistra in text"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:79
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to select all text"
Packit 9982d0
msgstr "Tangentbordsgenväg för att markera all text"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:80
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to open the Preferences dialog"
Packit 9982d0
msgstr "Tangentbordsgenväg för att öppna inställningsdialogen"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:81
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
Packit 9982d0
msgstr "Tangentbordsgenväg för att växla helskärmsläge"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:82
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
Packit 9982d0
msgstr "Tangentbordsgenväg för att växla synligheten på menyraden"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:83
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to toggle the read-only state"
Packit 9982d0
msgstr "Tangentbordsgenväg för att växla skrivskyddsläget"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:84
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
Packit 9982d0
msgstr "Tangentbordsgenväg för att återställa terminalfönstret"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:85
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
Packit 9982d0
msgstr "Tangentbordsgenväg för att återställa och tömma terminalfönstret"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:86
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to open the search dialog"
Packit 9982d0
msgstr "Tangentbordsgenväg för att öppna sökdialogen"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:87
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term"
Packit 9982d0
msgstr "Tangentbordsgenväg för att söka efter nästa förekomst av sökfrasen"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:88
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Tangentbordsgenväg för att söka efter föregående förekomst av sökfrasen"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:89
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to clear the find highlighting"
Packit 9982d0
msgstr "Tangentbordsgenväg för att rensa sökmarkeringen"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:90
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
Packit 9982d0
msgstr "Tangentbordsgenväg för att växla till föregående flik"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:91
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
Packit 9982d0
msgstr "Tangentbordsgenväg för att växla till nästa flik"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:92
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to move the current tab to the left"
Packit 9982d0
msgstr "Tangentbordsgenväg för att flytta aktuell flik till vänster"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:93
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to move the current tab to the right"
Packit 9982d0
msgstr "Tangentbordsgenväg för att flytta aktuell flik till höger"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:94
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to detach current tab"
Packit 9982d0
msgstr "Tangentbordsgenväg för att koppla lös aktuell flik"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:95
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to switch to the numbered tab"
Packit 9982d0
msgstr "Tangentbordsgenväg för att växla till flik med angivet nummer"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:96
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to switch to the last tab"
Packit 9982d0
msgstr "Tangentbordsgenväg för att växla till den sista fliken"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:97
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to launch help"
Packit 9982d0
msgstr "Tangentbordsgenväg för att starta hjälp"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:98
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
Packit 9982d0
msgstr "Tangentbordsgenväg för att göra typsnitt större"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:99
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
Packit 9982d0
msgstr "Tangentbordsgenväg för att göra typsnitt mindre"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:100
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
Packit 9982d0
msgstr "Tangentbordsgenväg för att göra typsnitt till normal storlek"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:101
Packit 9982d0
msgid "Whether the menubar has access keys"
Packit 9982d0
msgstr "Huruvida menyraden har åtkomsttangenter"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:102
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere "
Packit 9982d0
"with some applications run inside the terminal so it’s possible to turn them "
Packit 9982d0
"off."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Huruvida det ska finnas åtkomsttangenter med Alt+bokstav för menyraden. De "
Packit 9982d0
"kan kollidera med en del program som körs inuti terminalfönstret, och det är "
Packit 9982d0
"därför möjligt att inaktivera dem."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:103
Packit 9982d0
msgid "Whether shortcuts are enabled"
Packit 9982d0
msgstr "Huruvida snabbtangenter är aktiverade"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:104
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Whether shortcuts are enabled. They may interfere with some applications run "
Packit 9982d0
"inside the terminal so it’s possible to turn them off."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Huruvida snabbtangenter är aktiverade. De kan påverka vissa program som kör "
Packit 9982d0
"i terminalen, så det är möjligt att slå av dem."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:105
Packit 9982d0
msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
Packit 9982d0
msgstr "Huruvida GTK:s standardsnabbtangent för menyradsåtkomst är aktiverad"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:106
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized "
Packit 9982d0
"via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
Packit 9982d0
"standard menubar accelerator to be disabled."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Normalt kan du komma åt menyraden genom att trycka F10. Detta kan också "
Packit 9982d0
"anpassas via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). Detta alternativ "
Packit 9982d0
"möjliggör att standardmenyradsgenvägen inaktiveras."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:107
Packit 9982d0
msgid "Whether the shell integration is enabled"
Packit 9982d0
msgstr "Huruvida skalets integration är aktiverad"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:108
Packit 9982d0
msgid "Whether to ask for confirmation before closing a terminal"
Packit 9982d0
msgstr "Huruvida bekräftelse ska efterfrågas då terminalfönster stängs"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:109
Packit 9982d0
msgid "Whether to show the menubar in new windows"
Packit 9982d0
msgstr "Huruvida menyraden ska visas i nya fönster"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:110
Packit 9982d0
msgid "Whether to open new terminals as windows or tabs"
Packit 9982d0
msgstr "Huruvida nya terminaler ska öppnas som fönster eller flikar"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:111
Packit 9982d0
msgid "When to show the tabs bar"
Packit 9982d0
msgstr "När flikraden ska visas"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:112
Packit 9982d0
msgid "The position of the tab bar"
Packit 9982d0
msgstr "Tabulatorradens position"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:113
Packit 9982d0
msgid "Which theme variant to use"
Packit 9982d0
msgstr "Vilken temavariant som ska användas"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. Open new terminal in new window
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:2
Packit 9982d0
msgid "Window"
Packit 9982d0
msgstr "Fönster"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. Open new terminal in new tab
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:4
Packit 9982d0
msgid "Tab"
Packit 9982d0
msgstr "Flik"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:5
Packit 9982d0
msgctxt "theme variant"
Packit 9982d0
msgid "Default"
Packit 9982d0
msgstr "Standard"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:6
Packit 9982d0
msgctxt "theme variant"
Packit 9982d0
msgid "Light"
Packit 9982d0
msgstr "Ljust"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:7
Packit 9982d0
msgctxt "theme variant"
Packit 9982d0
msgid "Dark"
Packit 9982d0
msgstr "Mörkt"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. ambiguous-width characers are
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:9
Packit 9982d0
msgid "Narrow"
Packit 9982d0
msgstr "Smal"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. ambiguous-width characers are
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:11
Packit 9982d0
msgid "Wide"
Packit 9982d0
msgstr "Bred"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. Cursor shape
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:13
Packit 9982d0
msgid "Block"
Packit 9982d0
msgstr "Block"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. Cursor shape
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:15
Packit 9982d0
msgid "I-Beam"
Packit 9982d0
msgstr "I-balk"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. Cursor shape
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:17
Packit 9982d0
msgid "Underline"
Packit 9982d0
msgstr "Understreck"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. Cursor blink mode
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:21
Packit 9982d0
msgid "Enabled"
Packit 9982d0
msgstr "Aktiverad"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. Cursor blink mode
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:23
Packit 9982d0
msgid "Disabled"
Packit 9982d0
msgstr "Inaktiverad"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. Text blink mode
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:25
Packit 9982d0
msgid "Never"
Packit 9982d0
msgstr "Aldrig"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. Text blink mode
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:27
Packit 9982d0
msgid "When focused"
Packit 9982d0
msgstr "Då fokuserad"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. Text blink mode
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:29
Packit 9982d0
msgid "When unfocused"
Packit 9982d0
msgstr "Då ej fokuserad"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. Text blink mode
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:31
Packit 9982d0
msgid "Always"
Packit 9982d0
msgstr "Alltid"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. When terminal commands set their own titles
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:33
Packit 9982d0
msgid "Replace initial title"
Packit 9982d0
msgstr "Ersätt initial titel"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. When terminal commands set their own titles
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:35
Packit 9982d0
msgid "Append initial title"
Packit 9982d0
msgstr "Kommer före initial titel"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. When terminal commands set their own titles
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:37
Packit 9982d0
msgid "Prepend initial title"
Packit 9982d0
msgstr "Kommer efter initial titel"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. When terminal commands set their own titles
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:39
Packit 9982d0
msgid "Keep initial title"
Packit 9982d0
msgstr "Behåll initial titel"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. When command exits
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:41
Packit 9982d0
msgid "Exit the terminal"
Packit 9982d0
msgstr "Avsluta terminal"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. When command exits
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:43
Packit 9982d0
msgid "Restart the command"
Packit 9982d0
msgstr "Starta om kommandot"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. When command exits
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:45
Packit 9982d0
msgid "Hold the terminal open"
Packit 9982d0
msgstr "Håll terminalen öppen"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. This is the name of a colour scheme
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:47
Packit 9982d0
msgid "Tango"
Packit 9982d0
msgstr "Tango"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. This is the name of a colour scheme
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:49
Packit 9982d0
msgid "Linux console"
Packit 9982d0
msgstr "Linux-konsol"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. This is the name of a colour scheme
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:51
Packit 9982d0
msgid "XTerm"
Packit 9982d0
msgstr "XTerm"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. This is the name of a colour scheme
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:53
Packit 9982d0
msgid "Rxvt"
Packit 9982d0
msgstr "Rxvt"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. This is the name of a colour scheme
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:55
Packit 9982d0
msgid "Solarized"
Packit 9982d0
msgstr "Solarized"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. This is the name of a colour scheme
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:57 ../src/profile-editor.c:598
Packit 9982d0
msgid "Custom"
Packit 9982d0
msgstr "Anpassad"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. This refers to the Delete keybinding option
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:59
Packit 9982d0
msgid "Automatic"
Packit 9982d0
msgstr "Automatisk"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. This refers to the Delete keybinding option
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:61
Packit 9982d0
msgid "Control-H"
Packit 9982d0
msgstr "Control-H"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. This refers to the Delete keybinding option
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:63
Packit 9982d0
msgid "ASCII DEL"
Packit 9982d0
msgstr "ASCII DEL"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. This refers to the Delete keybinding option
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:65
Packit 9982d0
msgid "Escape sequence"
Packit 9982d0
msgstr "Kontrollsekvens"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. This refers to the Delete keybinding option
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:67
Packit 9982d0
msgid "TTY Erase"
Packit 9982d0
msgstr "TTY Erase"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:68
Packit 9982d0
msgid "_Show menubar by default in new terminals"
Packit 9982d0
msgstr "Vi_sa menyrad som standard i nya terminalfönster"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:69
Packit 9982d0
msgid "_Enable mnemonics (such as Alt+F to open the File menu)"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"_Aktivera menyåtkomsttangenter (exempelvis Alt+A för att öppna Arkiv-menyn)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:70
Packit 9982d0
msgid "Enable the _menu accelerator key (F10 by default)"
Packit 9982d0
msgstr "Aktivera snabbtangent för m_enyåtkomst (F10 som standard)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:71
Packit 9982d0
msgid "Theme _variant:"
Packit 9982d0
msgstr "Tema_variant:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
# _t krockar med "s_täng flik"
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:72
Packit 9982d0
msgid "Open _new terminals in:"
Packit 9982d0
msgstr "Öppna _nya terminaler i:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:73
Packit 9982d0
msgid "_Enable shortcuts"
Packit 9982d0
msgstr "Aktiv_era snabbtangenter"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:74
Packit 9982d0
msgid "Text Appearance"
Packit 9982d0
msgstr "Textutseende"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:75
Packit 9982d0
msgid "Initial terminal si_ze:"
Packit 9982d0
msgstr "Initial terminalst_orlek:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:76
Packit 9982d0
msgid "columns"
Packit 9982d0
msgstr "kolumner"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:77
Packit 9982d0
msgid "rows"
Packit 9982d0
msgstr "rader"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:78
Packit 9982d0
msgid "Rese_t"
Packit 9982d0
msgstr "Å_terställ"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:79
Packit 9982d0
msgid "Custom _font:"
Packit 9982d0
msgstr "Anpassat t_ypsnitt:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:80
Packit 9982d0
msgid "Choose A Terminal Font"
Packit 9982d0
msgstr "Välj ett typsnitt för terminalen"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:81
Packit 9982d0
msgid "Cell spaci_ng:"
Packit 9982d0
msgstr "Cellavstå_nd:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:82
Packit 9982d0
msgid "Allow b_linking text:"
Packit 9982d0
msgstr "Tillåt b_linkande text:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:83
Packit 9982d0
msgid "Cursor"
Packit 9982d0
msgstr "Markör"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:84
Packit 9982d0
msgid "Cursor _shape:"
Packit 9982d0
msgstr "Markör_typ:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:85
Packit 9982d0
msgid "Cursor blin_king:"
Packit 9982d0
msgstr "Markörblin_kning:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:86
Packit 9982d0
msgid "Sound"
Packit 9982d0
msgstr "Ljud"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:87
Packit 9982d0
msgid "Terminal _bell"
Packit 9982d0
msgstr "Terminal_ljud"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:88
Packit 9982d0
msgid "Profile ID:"
Packit 9982d0
msgstr "Profil-ID:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:89
Packit 9982d0
msgid "Text"
Packit 9982d0
msgstr "Text"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:90
Packit 9982d0
msgid "Text and Background Color"
Packit 9982d0
msgstr "Text- och bakgrundsfärg"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:91
Packit 9982d0
msgid "_Use colors from system theme"
Packit 9982d0
msgstr "Använd färger från s_ystemtemat"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:92
Packit 9982d0
msgid "Built-in sche_mes:"
Packit 9982d0
msgstr "Inbyggda sche_man:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:93
Packit 9982d0
msgid "Background"
Packit 9982d0
msgstr "Bakgrund"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:94
Packit 9982d0
msgid "_Default color:"
Packit 9982d0
msgstr "Stan_dardfärg:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:95
Packit 9982d0
msgid "Choose Terminal Text Color"
Packit 9982d0
msgstr "Välj textfärg för terminalen"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:96
Packit 9982d0
msgid "Choose Terminal Background Color"
Packit 9982d0
msgstr "Välj bakgrundsfärg för terminalen"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
# Folk gillade inte "_Ingen (enfärgat)".
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:97
Packit 9982d0
msgid "Bo_ld color:"
Packit 9982d0
msgstr "Färg för fet te_xt:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:98
Packit 9982d0
msgid "Choose Terminal Bold Text Color"
Packit 9982d0
msgstr "Välj färg för fet text i terminalen"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:99
Packit 9982d0
msgid "_Underline color:"
Packit 9982d0
msgstr "_Understrykningsfärg:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:100
Packit 9982d0
msgid "Choose Terminal Underlined Text Color"
Packit 9982d0
msgstr "Välj färg för understruken text i terminalen"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:101
Packit 9982d0
msgid "Cu_rsor color:"
Packit 9982d0
msgstr "Ma_rkörfärg:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:102
Packit 9982d0
msgid "Choose Terminal Cursor Foreground Color"
Packit 9982d0
msgstr "Välj förgrundsfärg för markör i terminalen"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:103
Packit 9982d0
msgid "Choose Terminal Cursor Background Color"
Packit 9982d0
msgstr "Välj bakgrundsfärg för markör i terminalen"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:104
Packit 9982d0
msgid "_Highlight color:"
Packit 9982d0
msgstr "_Färgmarkeringsfärg:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:105
Packit 9982d0
msgid "Choose Terminal Highlight Foreground Color"
Packit 9982d0
msgstr "Välj förgrundsfärg för markering i terminalen"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:106
Packit 9982d0
msgid "Choose Terminal Highlight Background Color"
Packit 9982d0
msgstr "Välj bakgrundsfärg för markering i terminalen"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:107
Packit 9982d0
msgid "Palette"
Packit 9982d0
msgstr "Palett"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:108
Packit 9982d0
msgid "Built-in _schemes:"
Packit 9982d0
msgstr "Inbyggda _scheman:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:109
Packit 9982d0
msgid "Color p_alette:"
Packit 9982d0
msgstr "Färgp_alett:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:110
Packit 9982d0
msgid "Show _bold text in bright colors"
Packit 9982d0
msgstr "Visa _fet text i ljusa färger"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:111
Packit 9982d0
msgid "Colors"
Packit 9982d0
msgstr "Färger"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:112
Packit 9982d0
msgid "_Show scrollbar"
Packit 9982d0
msgstr "Vi_sa rullningslist"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:113
Packit 9982d0
msgid "Scroll on _output"
Packit 9982d0
msgstr "Ru_lla vid utdata"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:114
Packit 9982d0
msgid "Scroll on _keystroke"
Packit 9982d0
msgstr "Rulla vid _tangentnedtryckning"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:115
Packit 9982d0
msgid "_Limit scrollback to:"
Packit 9982d0
msgstr "Begränsa ru_llningshistorik till:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:116
Packit 9982d0
msgid "lines"
Packit 9982d0
msgstr "rader"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:117
Packit 9982d0
msgid "Scrolling"
Packit 9982d0
msgstr "Rullning"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:118
Packit 9982d0
msgid "_Run command as a login shell"
Packit 9982d0
msgstr "_Kör kommando som ett inloggningsskal"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:119
Packit 9982d0
msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
Packit 9982d0
msgstr "K_ör ett eget kommando istället för mitt skal"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:120
Packit 9982d0
msgid "Custom co_mmand:"
Packit 9982d0
msgstr "Eget ko_mmando:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:121
Packit 9982d0
msgid "When command _exits:"
Packit 9982d0
msgstr "Då kommandot a_vslutar:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:122
Packit 9982d0
msgid "Command"
Packit 9982d0
msgstr "Kommando"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:123
Packit 9982d0
msgid "_Backspace key generates:"
Packit 9982d0
msgstr "_Backstegstangenten genererar:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:124
Packit 9982d0
msgid "_Delete key generates:"
Packit 9982d0
msgstr "_Delete-tangenten genererar:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:125
Packit 9982d0
msgid "_Encoding:"
Packit 9982d0
msgstr "_Kodning:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:126
Packit 9982d0
msgid "Ambiguous-_width characters:"
Packit 9982d0
msgstr "Tecken med tvet_ydig bredd:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:127
Packit 9982d0
msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
Packit 9982d0
msgstr "_Återställ kompatibilitetsalternativ till standardvärden"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:128
Packit 9982d0
msgid "Compatibility"
Packit 9982d0
msgstr "Kompatibilitet"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:129
Packit 9982d0
msgid "Clone…"
Packit 9982d0
msgstr "Klona…"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:130
Packit 9982d0
msgid "Rename…"
Packit 9982d0
msgstr "Byt namn…"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:131
Packit 9982d0
msgid "Delete…"
Packit 9982d0
msgstr "Ta bort…"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:132
Packit 9982d0
msgid "Set as default"
Packit 9982d0
msgstr "Ange som standard"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:133
Packit 9982d0
msgid "label"
Packit 9982d0
msgstr "etikett"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:134
Packit 9982d0
msgid "Cancel"
Packit 9982d0
msgstr "Avbryt"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-editor.c:158
Packit 9982d0
msgid "Black on light yellow"
Packit 9982d0
msgstr "Svart på ljusgult"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-editor.c:162
Packit 9982d0
msgid "Black on white"
Packit 9982d0
msgstr "Svart på vitt"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-editor.c:166
Packit 9982d0
msgid "Gray on black"
Packit 9982d0
msgstr "Grått på svart"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-editor.c:170
Packit 9982d0
msgid "Green on black"
Packit 9982d0
msgstr "Grönt på svart"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-editor.c:174
Packit 9982d0
msgid "White on black"
Packit 9982d0
msgstr "Vitt på svart"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. Translators: "Tango" is the name of a colour scheme, "light" can be translated
Packit 9982d0
#: ../src/profile-editor.c:179
Packit 9982d0
msgid "Tango light"
Packit 9982d0
msgstr "Tango ljus"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. Translators: "Tango" is the name of a colour scheme, "dark" can be translated
Packit 9982d0
#: ../src/profile-editor.c:184
Packit 9982d0
msgid "Tango dark"
Packit 9982d0
msgstr "Tango mörk"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be translated
Packit 9982d0
#: ../src/profile-editor.c:189
Packit 9982d0
msgid "Solarized light"
Packit 9982d0
msgstr "Ljus Solarized"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be translated
Packit 9982d0
#: ../src/profile-editor.c:194
Packit 9982d0
msgid "Solarized dark"
Packit 9982d0
msgstr "Mörk Solarized"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-editor.c:549
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "Error parsing command: %s"
Packit 9982d0
msgstr "Fel vid tolkning av kommando: %s"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. Translators: Appears as: [numeric entry] × width
Packit 9982d0
#: ../src/profile-editor.c:891
Packit 9982d0
msgid "width"
Packit 9982d0
msgstr "bredd"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. Translators: Appears as: [numeric entry] × height
Packit 9982d0
#: ../src/profile-editor.c:896
Packit 9982d0
msgid "height"
Packit 9982d0
msgstr "höjd"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-editor.c:948
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "Choose Palette Color %u"
Packit 9982d0
msgstr "Välj palettfärg %u"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-editor.c:952
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "Palette entry %u"
Packit 9982d0
msgstr "Palettpost %u"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/search-popover.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:148
Packit 9982d0
msgid "Find"
Packit 9982d0
msgstr "Sök"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/search-popover.ui.h:2
Packit 9982d0
msgid "Find previous occurrence"
Packit 9982d0
msgstr "Sök föregående förekomst"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/search-popover.ui.h:3
Packit 9982d0
msgid "Find next occurrence"
Packit 9982d0
msgstr "Sök nästa förekomst"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/search-popover.ui.h:4
Packit 9982d0
msgid "Toggle search options"
Packit 9982d0
msgstr "Visa sökalternativ"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/search-popover.ui.h:5
Packit 9982d0
msgid "_Match case"
Packit 9982d0
msgstr "_Gör skillnad på gemener/VERSALER"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/search-popover.ui.h:6
Packit 9982d0
msgid "Match _entire word only"
Packit 9982d0
msgstr "Sök endast _hela ord"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/search-popover.ui.h:7
Packit 9982d0
msgid "Match as _regular expression"
Packit 9982d0
msgstr "Matcha som _reguljärt uttryck"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/search-popover.ui.h:8
Packit 9982d0
msgid "_Wrap around"
Packit 9982d0
msgstr "_Börja om från början"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:124
Packit 9982d0
msgid "New Tab"
Packit 9982d0
msgstr "Ny flik"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:125
Packit 9982d0
msgid "New Window"
Packit 9982d0
msgstr "Nytt fönster"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:127
Packit 9982d0
msgid "Save Contents"
Packit 9982d0
msgstr "Spara innehåll"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:130
Packit 9982d0
msgid "Export"
Packit 9982d0
msgstr "Exportera"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:133
Packit 9982d0
msgid "Print"
Packit 9982d0
msgstr "Skriv ut"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:135
Packit 9982d0
msgid "Close Tab"
Packit 9982d0
msgstr "Stäng flik"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:136
Packit 9982d0
msgid "Close Window"
Packit 9982d0
msgstr "Stäng fönster"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:140
Packit 9982d0
msgid "Copy"
Packit 9982d0
msgstr "Kopiera"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:141
Packit 9982d0
msgid "Copy as HTML"
Packit 9982d0
msgstr "Kopiera som HTML"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:142
Packit 9982d0
msgid "Paste"
Packit 9982d0
msgstr "Klistra in"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:143
Packit 9982d0
msgid "Select All"
Packit 9982d0
msgstr "Markera allt"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:144
Packit 9982d0
msgid "Preferences"
Packit 9982d0
msgstr "Inställningar"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:149
Packit 9982d0
msgid "Find Next"
Packit 9982d0
msgstr "Sök n_ästa"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:150
Packit 9982d0
msgid "Find Previous"
Packit 9982d0
msgstr "Sök före_gående"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:151
Packit 9982d0
msgid "Clear Highlight"
Packit 9982d0
msgstr "Töm markering"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:155
Packit 9982d0
msgid "Hide and Show Menubar"
Packit 9982d0
msgstr "Dölj och visa menyrad"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:156
Packit 9982d0
msgid "Full Screen"
Packit 9982d0
msgstr "Helskärmsläge"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:157
Packit 9982d0
msgid "Zoom In"
Packit 9982d0
msgstr "Zooma in"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:158
Packit 9982d0
msgid "Zoom Out"
Packit 9982d0
msgstr "Zooma ut"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:159
Packit 9982d0
msgid "Normal Size"
Packit 9982d0
msgstr "Normal storlek"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:163
Packit 9982d0
msgid "Read-Only"
Packit 9982d0
msgstr "Skrivskyddad"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:164
Packit 9982d0
msgid "Reset"
Packit 9982d0
msgstr "Återställ"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:165
Packit 9982d0
msgid "Reset and Clear"
Packit 9982d0
msgstr "Återställ och töm"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:169
Packit 9982d0
msgid "Switch to Previous Tab"
Packit 9982d0
msgstr "Växla till föregående flik"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:170
Packit 9982d0
msgid "Switch to Next Tab"
Packit 9982d0
msgstr "Växla till nästa flik"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:171
Packit 9982d0
msgid "Move Tab to the Left"
Packit 9982d0
msgstr "Flytta flik till vänster"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:172
Packit 9982d0
msgid "Move Tab to the Right"
Packit 9982d0
msgstr "Flytta flik till höger"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:173
Packit 9982d0
msgid "Detach Tab"
Packit 9982d0
msgstr "Koppla lös flik"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:209
Packit 9982d0
msgid "Switch to Last Tab"
Packit 9982d0
msgstr "Växla till sista flik"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:213
Packit 9982d0
msgid "Contents"
Packit 9982d0
msgstr "Innehåll"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
# Arkiv Arkiv Arkiv Arkiv Arkiv Arkiv Arkiv och inget annat än Arkiv!
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:222 ../src/terminal-menubar.ui.in.h:2
Packit 9982d0
msgid "File"
Packit 9982d0
msgstr "Arkiv"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:223 ../src/terminal-menubar.ui.in.h:9
Packit 9982d0
msgid "Edit"
Packit 9982d0
msgstr "Redigera"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:224 ../src/terminal-menubar.ui.in.h:17
Packit 9982d0
msgid "View"
Packit 9982d0
msgstr "Visa"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:225 ../src/terminal-menubar.ui.in.h:24
Packit 9982d0
msgid "Search"
Packit 9982d0
msgstr "Sök"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:227 ../src/terminal-menubar.ui.in.h:41
Packit 9982d0
msgid "Tabs"
Packit 9982d0
msgstr "Flikar"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:228 ../src/terminal-menubar.ui.in.h:48
Packit 9982d0
msgid "Help"
Packit 9982d0
msgstr "Hjälp"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:327
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "Switch to Tab %u"
Packit 9982d0
msgstr "Växla till flik %u"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:535
Packit 9982d0
msgid "_Action"
Packit 9982d0
msgstr "_Åtgärd"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:554
Packit 9982d0
msgid "Shortcut _Key"
Packit 9982d0
msgstr "Snabb_tangent"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-app.c:491 ../src/terminal-window.c:1840
Packit 9982d0
msgid "New _Terminal"
Packit 9982d0
msgstr "Ny _terminal"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-app.c:493 ../src/terminal-window.c:1849
Packit 9982d0
msgid "New _Tab"
Packit 9982d0
msgstr "Ny f_lik"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-app.c:494 ../src/terminal-window.c:1845
Packit 9982d0
msgid "New _Window"
Packit 9982d0
msgstr "Nytt _fönster"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-app.c:543
Packit 9982d0
msgid "Change _Profile"
Packit 9982d0
msgstr "Ändra _profil"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:1 ../src/terminal-screen.c:1392
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:1833
Packit 9982d0
msgid "_Preferences"
Packit 9982d0
msgstr "_Inställningar"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:2 ../src/terminal-menubar.ui.in.h:47
Packit 9982d0
msgid "_Help"
Packit 9982d0
msgstr "_Hjälp"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:3 ../src/terminal-menubar.ui.in.h:50
Packit 9982d0
msgid "_About"
Packit 9982d0
msgstr "_Om"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:4
Packit 9982d0
msgid "_Quit"
Packit 9982d0
msgstr "_Avsluta"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal.c:538
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
Packit 9982d0
msgstr "Misslyckades med att tolka argument: %s\n"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:66
Packit 9982d0
msgid "Armenian"
Packit 9982d0
msgstr "Armenisk"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:68
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:72
Packit 9982d0
msgid "Chinese Traditional"
Packit 9982d0
msgstr "Traditionell kinesisk"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:69
Packit 9982d0
msgid "Cyrillic/Russian"
Packit 9982d0
msgstr "Kyrillisk/Rysk"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:83
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:119
Packit 9982d0
msgid "Japanese"
Packit 9982d0
msgstr "Japansk"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. { "UCS-4",       N_("Unicode"),             GROUP_UNICODE },
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:71 ../src/terminal-encoding.c:84
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:124
Packit 9982d0
msgid "Korean"
Packit 9982d0
msgstr "Koreansk"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:74
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:75
Packit 9982d0
msgid "Chinese Simplified"
Packit 9982d0
msgstr "Förenklad kinesisk"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:76
Packit 9982d0
msgid "Georgian"
Packit 9982d0
msgstr "Georgisk"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:77 ../src/terminal-encoding.c:85
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:89 ../src/terminal-encoding.c:115
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:132
Packit 9982d0
msgid "Western"
Packit 9982d0
msgstr "Västerländsk"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:78 ../src/terminal-encoding.c:91
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:106 ../src/terminal-encoding.c:130
Packit 9982d0
msgid "Central European"
Packit 9982d0
msgstr "Centraleuropeisk"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. { "JOHAB",      N_("Korean"),              GROUP_CJKV },
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:79 ../src/terminal-encoding.c:94
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:102
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:131
Packit 9982d0
msgid "Cyrillic"
Packit 9982d0
msgstr "Kyrillisk"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:99
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:117 ../src/terminal-encoding.c:134
Packit 9982d0
msgid "Turkish"
Packit 9982d0
msgstr "Turkisk"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:81 ../src/terminal-encoding.c:98
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:113 ../src/terminal-encoding.c:135
Packit 9982d0
msgid "Hebrew"
Packit 9982d0
msgstr "Hebreisk"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:82 ../src/terminal-encoding.c:95
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:105 ../src/terminal-encoding.c:136
Packit 9982d0
msgid "Arabic"
Packit 9982d0
msgstr "Arabisk"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:86
Packit 9982d0
msgid "Nordic"
Packit 9982d0
msgstr "Nordisk"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:87 ../src/terminal-encoding.c:93
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:137
Packit 9982d0
msgid "Baltic"
Packit 9982d0
msgstr "Baltisk"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:88
Packit 9982d0
msgid "Celtic"
Packit 9982d0
msgstr "Keltisk"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:116
Packit 9982d0
msgid "Romanian"
Packit 9982d0
msgstr "Rumänsk"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:92
Packit 9982d0
msgid "South European"
Packit 9982d0
msgstr "Sydeuropeisk"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:96 ../src/terminal-encoding.c:110
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:133
Packit 9982d0
msgid "Greek"
Packit 9982d0
msgstr "Grekisk"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:97
Packit 9982d0
msgid "Hebrew Visual"
Packit 9982d0
msgstr "Hebreisk (visuell)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:103 ../src/terminal-encoding.c:118
Packit 9982d0
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
Packit 9982d0
msgstr "Kyrillisk/Ukrainsk"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:107
Packit 9982d0
msgid "Croatian"
Packit 9982d0
msgstr "Kroatisk"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:108
Packit 9982d0
msgid "Hindi"
Packit 9982d0
msgstr "Hindi"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:109
Packit 9982d0
msgid "Persian"
Packit 9982d0
msgstr "Persisk"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:111
Packit 9982d0
msgid "Gujarati"
Packit 9982d0
msgstr "Gujarati"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:112
Packit 9982d0
msgid "Gurmukhi"
Packit 9982d0
msgstr "Gurmukhi"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:114
Packit 9982d0
msgid "Icelandic"
Packit 9982d0
msgstr "Isländsk"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. This is TCVN-5712-1, not TCVN-5773:1993 which would be CJKV
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:121 ../src/terminal-encoding.c:129
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:138
Packit 9982d0
msgid "Vietnamese"
Packit 9982d0
msgstr "Vietnamesisk"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:122
Packit 9982d0
msgid "Thai"
Packit 9982d0
msgstr "Thai"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. { "UTF-16",      N_("Unicode"),             GROUP_UNICODE },
Packit 9982d0
#. { "UTF-32",      N_("Unicode"),             GROUP_UNICODE },
Packit 9982d0
#. { "UTF-7",       N_("Unicode"),             GROUP_UNICODE },
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:128 ../src/terminal-encoding.c:145
Packit 9982d0
msgid "Unicode"
Packit 9982d0
msgstr "Unicode"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:146
Packit 9982d0
msgid "Legacy CJK Encodings"
Packit 9982d0
msgstr "Äldre CJK-kodningar"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:147
Packit 9982d0
msgid "Obsolete Encodings"
Packit 9982d0
msgstr "Föråldrade kodningar"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
# Arkiv Arkiv Arkiv Arkiv Arkiv Arkiv Arkiv och inget annat än Arkiv!
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:1
Packit 9982d0
msgid "_File"
Packit 9982d0
msgstr "_Arkiv"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:3
Packit 9982d0
msgid "_Save Contents…"
Packit 9982d0
msgstr "_Spara innehåll…"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:4
Packit 9982d0
msgid "_Export…"
Packit 9982d0
msgstr "_Exportera…"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:5
Packit 9982d0
msgid "_Print…"
Packit 9982d0
msgstr "S_kriv ut…"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:6
Packit 9982d0
msgid "C_lose Tab"
Packit 9982d0
msgstr "S_täng flik"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:7
Packit 9982d0
msgid "_Close Window"
Packit 9982d0
msgstr "Stän_g fönster"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:8
Packit 9982d0
msgid "_Edit"
Packit 9982d0
msgstr "_Redigera"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:10 ../src/terminal-window.c:1811
Packit 9982d0
msgid "_Copy"
Packit 9982d0
msgstr "_Kopiera"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:11 ../src/terminal-window.c:1812
Packit 9982d0
msgid "Copy as _HTML"
Packit 9982d0
msgstr "Kopiera som _HTML"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:12 ../src/terminal-window.c:1813
Packit 9982d0
msgid "_Paste"
Packit 9982d0
msgstr "K_listra in"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:13 ../src/terminal-window.c:1815
Packit 9982d0
msgid "Paste as _Filenames"
Packit 9982d0
msgstr "Klistra in som _filnamn"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:14
Packit 9982d0
msgid "Select _All"
Packit 9982d0
msgstr "Markera _allt"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:15
Packit 9982d0
msgid "P_references"
Packit 9982d0
msgstr "I_nställningar"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:16
Packit 9982d0
msgid "_View"
Packit 9982d0
msgstr "_Visa"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:18 ../src/terminal-window.c:1861
Packit 9982d0
msgid "Show _Menubar"
Packit 9982d0
msgstr "Visa _menyrad"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:19
Packit 9982d0
msgid "_Full Screen"
Packit 9982d0
msgstr "_Helskärmsläge"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:20
Packit 9982d0
msgid "Zoom _In"
Packit 9982d0
msgstr "Zooma _in"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:21
Packit 9982d0
msgid "_Normal Size"
Packit 9982d0
msgstr "_Normal storlek"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:22
Packit 9982d0
msgid "Zoom _Out"
Packit 9982d0
msgstr "Zooma _ut"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:23
Packit 9982d0
msgid "_Search"
Packit 9982d0
msgstr "_Sök"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:25
Packit 9982d0
msgid "_Find…"
Packit 9982d0
msgstr "S_ök…"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:26
Packit 9982d0
msgid "Find _Next"
Packit 9982d0
msgstr "Sök _nästa"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:27
Packit 9982d0
msgid "Find _Previous"
Packit 9982d0
msgstr "Sök _föregående"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:28
Packit 9982d0
msgid "_Clear Highlight"
Packit 9982d0
msgstr "_Töm markering"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:29
Packit 9982d0
msgid "_Terminal"
Packit 9982d0
msgstr "_Terminal"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:31
Packit 9982d0
msgid "Set _Title…"
Packit 9982d0
msgstr "Ställ in _titel…"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:32
Packit 9982d0
msgid "Set _Character Encoding"
Packit 9982d0
msgstr "Ställ in _teckenkodning"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:33 ../src/terminal-window.c:1821
Packit 9982d0
msgid "Read-_Only"
Packit 9982d0
msgstr "Skri_vskyddad"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:34
Packit 9982d0
msgid "_Reset"
Packit 9982d0
msgstr "_Återställ"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:35
Packit 9982d0
msgid "Reset and C_lear"
Packit 9982d0
msgstr "Återställ och t_öm"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:36
Packit 9982d0
msgid "_1. 80×24"
Packit 9982d0
msgstr "_1. 80×24"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:37
Packit 9982d0
msgid "_2. 80×43"
Packit 9982d0
msgstr "_2. 80×43"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:38
Packit 9982d0
msgid "_3. 132×24"
Packit 9982d0
msgstr "_3. 132×24"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:39
Packit 9982d0
msgid "_4. 132×43"
Packit 9982d0
msgstr "_4. 132×43"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:40
Packit 9982d0
msgid "Ta_bs"
Packit 9982d0
msgstr "_Flikar"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:42
Packit 9982d0
msgid "_Previous Tab"
Packit 9982d0
msgstr "_Föregående flik"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:43
Packit 9982d0
msgid "_Next Tab"
Packit 9982d0
msgstr "_Nästa flik"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:44
Packit 9982d0
msgid "Move Tab _Left"
Packit 9982d0
msgstr "Flytta flik till _vänster"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:45
Packit 9982d0
msgid "Move Tab _Right"
Packit 9982d0
msgstr "Flytta flik till _höger"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:46
Packit 9982d0
msgid "_Detach Tab"
Packit 9982d0
msgstr "_Koppla lös flik"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:49
Packit 9982d0
msgid "_Contents"
Packit 9982d0
msgstr "_Innehåll"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:51
Packit 9982d0
msgid "_Inspector"
Packit 9982d0
msgstr "_Inspekterare"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
# _t krockar med "s_täng flik"
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-nautilus.c:592
Packit 9982d0
msgid "Open in _Remote Terminal"
Packit 9982d0
msgstr "Öppna i fjä_rrterminal"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
# _t krockar med "s_täng flik"
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-nautilus.c:594
Packit 9982d0
msgid "Open in _Local Terminal"
Packit 9982d0
msgstr "Öppna i _lokal terminal"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-nautilus.c:598 ../src/terminal-nautilus.c:609
Packit 9982d0
msgid "Open the currently selected folder in a terminal"
Packit 9982d0
msgstr "Öppna den markerade mappen i en terminal"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-nautilus.c:600 ../src/terminal-nautilus.c:611
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-nautilus.c:621
Packit 9982d0
msgid "Open the currently open folder in a terminal"
Packit 9982d0
msgstr "Öppna den för tillfället öppna mappen i en terminal"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
# _t krockar med "s_täng flik"
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-nautilus.c:606 ../src/terminal-nautilus.c:620
Packit 9982d0
msgid "Open in T_erminal"
Packit 9982d0
msgstr "Öppna i _terminal"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
# _t krockar med "s_täng flik"
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-nautilus.c:617
Packit 9982d0
msgid "Open T_erminal"
Packit 9982d0
msgstr "Öppna t_erminal"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
# _t krockar med "s_täng flik"
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-nautilus.c:618
Packit 9982d0
msgid "Open a terminal"
Packit 9982d0
msgstr "Öppna en terminal"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-nautilus.c:636 ../src/terminal-nautilus.c:649
Packit 9982d0
msgid "Open in _Midnight Commander"
Packit 9982d0
msgstr "Öppna i _Midnight Commander"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-nautilus.c:638
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Open the currently selected folder in the terminal file manager Midnight "
Packit 9982d0
"Commander"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Öppna den markerade mappen i den terminalbaserade filhanteraren Midnight "
Packit 9982d0
"Commander"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-nautilus.c:640 ../src/terminal-nautilus.c:650
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Open the currently open folder in the terminal file manager Midnight "
Packit 9982d0
"Commander"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Öppna den för tillfället öppna mappen i den terminalbaserade filhanteraren "
Packit 9982d0
"Midnight Commander"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-nautilus.c:646
Packit 9982d0
msgid "Open _Midnight Commander"
Packit 9982d0
msgstr "Öppna _Midnight Commander"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-nautilus.c:647
Packit 9982d0
msgid "Open the terminal file manager Midnight Commander"
Packit 9982d0
msgstr "Öppna den terminalbaserade filhanteraren Midnight Commander"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-notebook-menu.ui.h:1
Packit 9982d0
msgid "Move Terminal _Left"
Packit 9982d0
msgstr "Flytta terminal till _vänster"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-notebook-menu.ui.h:2
Packit 9982d0
msgid "Move Terminal _Right"
Packit 9982d0
msgstr "Flytta terminal till _höger"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-notebook-menu.ui.h:3
Packit 9982d0
msgid "_Detach Terminal"
Packit 9982d0
msgstr "_Koppla lös terminal"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-notebook-menu.ui.h:4 ../src/terminal-window.c:3354
Packit 9982d0
msgid "C_lose Terminal"
Packit 9982d0
msgstr "S_täng terminal"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:274
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Option “%s” is deprecated and might be removed in a later version of gnome-"
Packit 9982d0
"terminal."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Flaggan ”%s” är föråldrad och kan tas bort i en senare version av gnome-"
Packit 9982d0
"terminal."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. %s is being replaced with "-- " (without quotes), which must be used literally, not translatable
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:285
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Use “%s” to terminate the options and put the command line to execute after "
Packit 9982d0
"it."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Använd ”%s” för att visa att inga fler flaggor kommer och få kommandoraden "
Packit 9982d0
"att exekvera."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:295 ../src/terminal-options.c:308
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "Option “%s” is no longer supported in this version of gnome-terminal."
Packit 9982d0
msgstr "Flaggan ”%s” stöds inte längre i denna version av gnome-terminal."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:380
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "Argument to “%s” is not a valid command: %s"
Packit 9982d0
msgstr "Argumentet till ”%s” är inte ett giltigt kommando: %s"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:553
Packit 9982d0
msgid "Two roles given for one window"
Packit 9982d0
msgstr "Två roller angivna för ett fönster"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:574 ../src/terminal-options.c:607
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "“%s” option given twice for the same window\n"
Packit 9982d0
msgstr "Flaggan ”%s” angavs två gånger för samma fönster\n"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:771
Packit 9982d0
msgid "Can only use --wait once"
Packit 9982d0
msgstr "Kan endast använda --wait en gång"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:825
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "Cannot pass FD %d twice"
Packit 9982d0
msgstr "Kan inte skicka FD %d två gånger"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:887
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "“%s” is not a valid zoom factor"
Packit 9982d0
msgstr "”%s” är inte en giltig zoomfaktor"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:894
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "Zoom factor “%g” is too small, using %g\n"
Packit 9982d0
msgstr "Zoomfaktorn ”%g” är för liten, använder %g\n"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:902
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "Zoom factor “%g” is too large, using %g\n"
Packit 9982d0
msgstr "Zoomfaktorn ”%g” är för stor, använder %g\n"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:940
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Option “%s” requires specifying the command to run on the rest of the "
Packit 9982d0
"command line"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Flaggan ”%s” kräver att det kommando som ska köras anges på resten av "
Packit 9982d0
"kommandoraden"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1108
Packit 9982d0
msgid "Not a valid terminal config file."
Packit 9982d0
msgstr "Inte en giltig terminalkonfigurationsfil."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1121
Packit 9982d0
msgid "Incompatible terminal config file version."
Packit 9982d0
msgstr "Inkompatibel version för terminalkonfigurationsfil."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1277
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active "
Packit 9982d0
"terminal"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Registrera inte i aktiveringsnamnservern, återanvänd inte en aktiv terminal"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1286
Packit 9982d0
msgid "Load a terminal configuration file"
Packit 9982d0
msgstr "Läs in en terminalkonfigurationsfil"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1287
Packit 9982d0
msgid "FILE"
Packit 9982d0
msgstr "FIL"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1303
Packit 9982d0
msgid "Show preferences window"
Packit 9982d0
msgstr "Visa inställningsfönster"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1312
Packit 9982d0
msgid "Print environment variables to interact with the terminal"
Packit 9982d0
msgstr "Skriv ut miljövariabler som interagerar med terminalen"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1330
Packit 9982d0
msgid "Increase diagnostic verbosity"
Packit 9982d0
msgstr "Öka diagnostisk informationsnivå"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1339
Packit 9982d0
msgid "Suppress output"
Packit 9982d0
msgstr "Undertryck utmatning"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1352
Packit 9982d0
msgid "Open a new window containing a tab with the default profile"
Packit 9982d0
msgstr "Öppna ett nytt fönster som innehåller en flik med standardprofilen"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1361
Packit 9982d0
msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile"
Packit 9982d0
msgstr "Öppna en ny flik i det senast öppnade fönstret med standardprofilen"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1374
Packit 9982d0
msgid "Turn on the menubar"
Packit 9982d0
msgstr "Aktivera menyraden"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1383
Packit 9982d0
msgid "Turn off the menubar"
Packit 9982d0
msgstr "Stäng av menyraden"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1392
Packit 9982d0
msgid "Maximize the window"
Packit 9982d0
msgstr "Maximera fönstret"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1401
Packit 9982d0
msgid "Full-screen the window"
Packit 9982d0
msgstr "Helskärm för fönstret"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1410
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Ställ in fönsterstorleken; till exempel: 80x24 eller 80x24+200+200 (KOLxRAD+X"
Packit 9982d0
"+Y)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1411
Packit 9982d0
msgid "GEOMETRY"
Packit 9982d0
msgstr "GEOMETRI"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1419
Packit 9982d0
msgid "Set the window role"
Packit 9982d0
msgstr "Ställ in fönsterrollen"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1420
Packit 9982d0
msgid "ROLE"
Packit 9982d0
msgstr "ROLL"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1428
Packit 9982d0
msgid "Set the last specified tab as the active one in its window"
Packit 9982d0
msgstr "Ställ in den senast angivna fliken som den aktiva i dess fönster"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1441
Packit 9982d0
msgid "Execute the argument to this option inside the terminal"
Packit 9982d0
msgstr "Kör argumentet till denna flagga inuti terminalen"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1450
Packit 9982d0
msgid "Use the given profile instead of the default profile"
Packit 9982d0
msgstr "Använd angiven profil istället för standardprofilen"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1451
Packit 9982d0
msgid "PROFILE-NAME"
Packit 9982d0
msgstr "PROFILNAMN"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1459
Packit 9982d0
msgid "Set the initial terminal title"
Packit 9982d0
msgstr "Ställ in initial terminalstorlek"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1460
Packit 9982d0
msgid "TITLE"
Packit 9982d0
msgstr "TITEL"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1468
Packit 9982d0
msgid "Set the working directory"
Packit 9982d0
msgstr "Ställ in arbetskatalogen"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1469
Packit 9982d0
msgid "DIRNAME"
Packit 9982d0
msgstr "KATNAMN"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1477
Packit 9982d0
msgid "Wait until the child exits"
Packit 9982d0
msgstr "Vänta tills barnet avslutar"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1486
Packit 9982d0
msgid "Forward file descriptor"
Packit 9982d0
msgstr "Vidarebefordra filhandtag"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. FD = file descriptor
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1488
Packit 9982d0
msgid "FD"
Packit 9982d0
msgstr "FD"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
# /* Tries reading a locale-style double first*/
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1496
Packit 9982d0
msgid "Set the terminal’s zoom factor (1.0 = normal size)"
Packit 9982d0
msgstr "Ställ in terminalens zoomfaktor (1,0 = normal storlek)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1497
Packit 9982d0
msgid "ZOOM"
Packit 9982d0
msgstr "ZOOM"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1584
Packit 9982d0
msgid "COMMAND"
Packit 9982d0
msgstr "KOMMANDO"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1592
Packit 9982d0
msgid "GNOME Terminal Emulator"
Packit 9982d0
msgstr "GNOME-terminalemulator"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1593
Packit 9982d0
msgid "Show GNOME Terminal options"
Packit 9982d0
msgstr "Visa flaggor för GNOME-terminal"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1603
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be "
Packit 9982d0
"specified:"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Flaggor för att öppna nya fönster eller terminalflikar; fler än en av dessa "
Packit 9982d0
"kan anges:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1604
Packit 9982d0
msgid "Show terminal options"
Packit 9982d0
msgstr "Visa terminalflaggor"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1612
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
Packit 9982d0
"the default for all windows:"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Fönsterflaggor; om används innan första argumentet --window eller --tab, "
Packit 9982d0
"ställer in standarden för alla fönster:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1613
Packit 9982d0
msgid "Show per-window options"
Packit 9982d0
msgstr "Visa flaggor för per-fönster"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1621
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
Packit 9982d0
"the default for all terminals:"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Terminalflaggor; om används innan första argumentet --window eller --tab, "
Packit 9982d0
"ställer in standarden för alla terminaler:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1622
Packit 9982d0
msgid "Show per-terminal options"
Packit 9982d0
msgstr "Visa flaggor för per-terminal"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-prefs.c:131
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "Profile “%s”"
Packit 9982d0
msgstr "Profil ”%s”"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-prefs.c:134
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "Preferences – %s"
Packit 9982d0
msgstr "Inställningar – %s"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-prefs.c:377
Packit 9982d0
msgid "New Profile"
Packit 9982d0
msgstr "Ny profil"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-prefs.c:378
Packit 9982d0
msgid "Enter name for new profile with default settings:"
Packit 9982d0
msgstr "Ange namn på ny profil med standardinställningar:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-prefs.c:380
Packit 9982d0
msgid "Create"
Packit 9982d0
msgstr "Skapa"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-prefs.c:392
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "Enter name for new profile based on “%s”:"
Packit 9982d0
msgstr "Ange namn på ny profil baserad på ”%s”:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-prefs.c:393
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
#| msgid "Copy"
Packit 9982d0
msgid "%s (Copy)"
Packit 9982d0
msgstr "%s (Kopia)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-prefs.c:396
Packit 9982d0
msgid "Clone Profile"
Packit 9982d0
msgstr "Klona profil"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-prefs.c:399
Packit 9982d0
msgid "Clone"
Packit 9982d0
msgstr "Klona"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-prefs.c:414
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "Enter new name for profile “%s”:"
Packit 9982d0
msgstr "Ange nytt namn för profilen ”%s”:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-prefs.c:417
Packit 9982d0
msgid "Rename Profile"
Packit 9982d0
msgstr "Byt namn på profil"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-prefs.c:420
Packit 9982d0
msgid "Rename"
Packit 9982d0
msgstr "Byt namn"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-prefs.c:435
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "Really delete profile “%s”?"
Packit 9982d0
msgstr "Verkligen ta bort profilen ”%s”?"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-prefs.c:438
Packit 9982d0
msgid "Delete Profile"
Packit 9982d0
msgstr "Ta bort profil"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-prefs.c:441
Packit 9982d0
msgid "Delete"
Packit 9982d0
msgstr "Ta bort"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-prefs.c:518
Packit 9982d0
msgid "This is the default profile"
Packit 9982d0
msgstr "Detta är standardprofilen"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-prefs.c:542
Packit 9982d0
msgid "General"
Packit 9982d0
msgstr "Allmänt"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-prefs.c:547
Packit 9982d0
msgid "Shortcuts"
Packit 9982d0
msgstr "Snabbtangenter"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-prefs.c:671
Packit 9982d0
msgid "Global"
Packit 9982d0
msgstr "Global"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-prefs.c:683
Packit 9982d0
msgid "Profiles"
Packit 9982d0
msgstr "Profiler"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-screen.c:1172
Packit 9982d0
msgid "No command supplied nor shell requested"
Packit 9982d0
msgstr "Inget kommando tillhandahölls, inte heller efterfrågades ett skal"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-screen.c:1393 ../src/terminal-screen.c:1723
Packit 9982d0
msgid "_Relaunch"
Packit 9982d0
msgstr "Sta_rta igen"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-screen.c:1396
Packit 9982d0
msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
Packit 9982d0
msgstr "Ett fel uppstod vid skapande av barnprocessen för denna terminal"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-screen.c:1727
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "The child process exited normally with status %d."
Packit 9982d0
msgstr "Barnprocessen avslutades normalt med status %d."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-screen.c:1730
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "The child process was aborted by signal %d."
Packit 9982d0
msgstr "Barnprocessen terminerades av signal %d."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-screen.c:1733
Packit 9982d0
msgid "The child process was aborted."
Packit 9982d0
msgstr "Barnprocessen terminerades."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-tab-label.c:206
Packit 9982d0
msgid "Close tab"
Packit 9982d0
msgstr "Stäng flik"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-util.c:150
Packit 9982d0
msgid "There was an error displaying help"
Packit 9982d0
msgstr "Ett fel uppstod vid visning av hjälpen"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-util.c:206
Packit 9982d0
msgid "Contributors:"
Packit 9982d0
msgstr "Bidragsgivare:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-util.c:222
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "Using VTE version %u.%u.%u"
Packit 9982d0
msgstr "Använder VTE-version %u.%u.%u"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-util.c:228
Packit 9982d0
msgid "A terminal emulator for the GNOME desktop"
Packit 9982d0
msgstr "En terminalemulator för skrivbordsmiljön GNOME"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-util.c:235
Packit 9982d0
msgid "GNOME Terminal"
Packit 9982d0
msgstr "GNOME-terminal"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-util.c:245
Packit 9982d0
msgid "translator-credits"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
Packit 9982d0
"Christian Rose\n"
Packit 9982d0
"Richard Hult\n"
Packit 9982d0
"Mattias Eriksson <snaggen@gmail.com>\n"
Packit 9982d0
"Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
Packit 9982d0
"\n"
Packit 9982d0
"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
Packit 9982d0
"<tp-sv@listor.tp-sv.se>."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-util.c:320
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "Could not open the address “%s”"
Packit 9982d0
msgstr "Kunde inte öppna adressen ”%s”"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-util.c:389
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"GNOME Terminal is free software: you can redistribute it and/or modify it "
Packit 9982d0
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
Packit 9982d0
"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
Packit 9982d0
"any later version."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"GNOME-terminal är fri programvara: du kan distribuera det och/eller "
Packit 9982d0
"modifiera det under villkoren i GNU General Public License, publicerad av "
Packit 9982d0
"Free Software Foundation, antingen version 3 eller (om du så vill) någon "
Packit 9982d0
"senare version."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-util.c:393
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"GNOME Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but "
Packit 9982d0
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
Packit 9982d0
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
Packit 9982d0
"more details."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"GNOME-terminal distribueras i hopp om att det ska vara användbart, men UTAN "
Packit 9982d0
"NÅGON SOM HELST GARANTI, även utan underförstådd garanti om SÄLJBARHET eller "
Packit 9982d0
"LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL. Se GNU General Public License för "
Packit 9982d0
"ytterligare information."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-util.c:397
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
Packit 9982d0
"GNOME Terminal.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med detta "
Packit 9982d0
"program. Om inte, se <http://www.gnu.org/licenses/>."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-util.c:1148
Packit 9982d0
msgid "“file” scheme with remote hostname not supported"
Packit 9982d0
msgstr "”file”-schema med fjärrvärdnamn stöds inte"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:460
Packit 9982d0
msgid "Could not save contents"
Packit 9982d0
msgstr "Kunde inte spara innehåll"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:480
Packit 9982d0
msgid "Save as…"
Packit 9982d0
msgstr "Spara som…"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:483
Packit 9982d0
msgid "_Cancel"
Packit 9982d0
msgstr "_Avbryt"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:484
Packit 9982d0
msgid "_Save"
Packit 9982d0
msgstr "_Spara"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:1768
Packit 9982d0
msgid "Open _Hyperlink"
Packit 9982d0
msgstr "Öppna _hyperlänk"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:1769
Packit 9982d0
msgid "Copy Hyperlink _Address"
Packit 9982d0
msgstr "Kopiera hyperlänk_adress"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:1779
Packit 9982d0
msgid "Send Mail _To…"
Packit 9982d0
msgstr "Skicka e-post _till…"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:1780
Packit 9982d0
msgid "Copy Mail _Address"
Packit 9982d0
msgstr "Kopiera e-post_adress"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:1783
Packit 9982d0
msgid "Call _To…"
Packit 9982d0
msgstr "Ring _till…"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:1784
Packit 9982d0
msgid "Copy Call _Address "
Packit 9982d0
msgstr "Kopiera samtals_adress "
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:1789
Packit 9982d0
msgid "_Open Link"
Packit 9982d0
msgstr "_Öppna länk"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:1790
Packit 9982d0
msgid "Copy _Link"
Packit 9982d0
msgstr "Kopiera _länk"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:1828
Packit 9982d0
msgid "P_rofiles"
Packit 9982d0
msgstr "P_rofiler"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:1863
Packit 9982d0
msgid "L_eave Full Screen"
Packit 9982d0
msgstr "L_ämna helskärm"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:3341
Packit 9982d0
msgid "Close this window?"
Packit 9982d0
msgstr "Stäng detta fönster?"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:3341
Packit 9982d0
msgid "Close this terminal?"
Packit 9982d0
msgstr "Stäng denna terminal?"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:3345
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
Packit 9982d0
"the window will kill all of them."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Det finns fortfarande processer igång i några terminaler i detta fönster. "
Packit 9982d0
"Stängning av fönstret kommer att döda dem alla."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:3349
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will "
Packit 9982d0
"kill it."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Det finns fortfarande en process igång i denna terminal. Stängning av "
Packit 9982d0
"terminalen kommer att döda den."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:3354
Packit 9982d0
msgid "C_lose Window"
Packit 9982d0
msgstr "Stän_g fönster"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Verbose output"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Utförlig utmatning"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Output options:"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Utmatningsflaggor:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Show output options"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Visa utmatningsflaggor"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "“%s” is not a valid application ID"
Packit 9982d0
#~ msgstr "”%s” är inte ett giltigt program-ID"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Server application ID"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Tjänsteprograms-ID"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "ID"
Packit 9982d0
#~ msgstr "ID"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Show completions"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Visa kompletteringar"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Global options:"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Globala flaggor:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Show global options"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Visa globala flaggor"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "FD passing of stdin is not supported"
Packit 9982d0
#~ msgstr "FD-överföring för stdin stöds inte"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "FD passing of stdout is not supported"
Packit 9982d0
#~ msgstr "FD-överföring för stdout stöds inte"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "FD passing of stderr is not supported"
Packit 9982d0
#~ msgstr "FD-överföring för stderr stöds inte"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Invalid argument “%s” to --fd option"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Ogiltigt argument ”%s” till flaggan --fd"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Forward stdin"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Vidarebefordra stdin"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Forward stdout"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Vidarebefordra stdout"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Forward stderr"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Vidarebefordra stderr"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Exec options:"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Exekveringsflaggor:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Show exec options"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Visa exekveringsflaggor"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Maximise the window"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Maximera fönstret"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Window options:"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Fönsterflaggor:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Show window options"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Visa fönsterflaggor"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Zoom value “%s” is outside allowed range"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Zoom-värde ”%s” ligger utanför de tillåtna gränserna"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "UUID"
Packit 9982d0
#~ msgstr "UUID"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Terminal options:"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Terminalflaggor:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Processing options:"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Processflaggor:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Show processing options"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Visa flaggor för processhantering"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Missing argument"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Argument saknas"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Unknown command “%s”"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Okänt kommando ”%s”"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "“%s” needs the command to run as arguments after “--”"
Packit 9982d0
#~ msgstr "”%s” behöver kommandot att köra som argument efter ”--”"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Extraneous arguments after “--”"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Överflödiga argument efter ”--”"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "GTerminal"
Packit 9982d0
#~ msgstr "GTerminal"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Error processing arguments: %s\n"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Fel vid tolkning av argument: %s\n"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Tangentbordsgenväg för att skapa en ny profil"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Keyboard shortcut to open the current profile’s Preferences dialog"
Packit 9982d0
#~ msgstr ""
Packit 9982d0
#~ "Tangentbordsgenväg för att öppna den aktuella profilens inställningsdialog"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "List of available encodings"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Lista med tillgängliga kodningar"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid ""
Packit 9982d0
#~ "A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. "
Packit 9982d0
#~ "This is a list of encodings to appear there."
Packit 9982d0
#~ msgstr ""
Packit 9982d0
#~ "En delmängd av möjliga kodningar visas i kodningsmenyn. Detta är en lista "
Packit 9982d0
#~ "med kodningar som visas där."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "_Profile used when launching a new terminal:"
Packit 9982d0
#~ msgstr "_Profil som används vid start av en ny terminal:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "E_ncodings shown in menu:"
Packit 9982d0
#~ msgstr "_Kodningar som visas i menyn:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Profile Editor"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Profilredigerare"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "_Profile name:"
Packit 9982d0
#~ msgstr "_Profilnamn:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "_Rewrap on resize"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Juste_ra radbrytningar vid storleksförändring"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid ""
Packit 9982d0
#~ "Note: Terminal applications have these colors available to them."
Packit 9982d0
#~ msgstr "Notera: Terminalprogram har dessa färger tillgängliga."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid ""
Packit 9982d0
#~ "Note: These options may cause some applications to behave "
Packit 9982d0
#~ "incorrectly.  They are only here to allow you to work around certain "
Packit 9982d0
#~ "applications and operating systems that expect different terminal "
Packit 9982d0
#~ "behavior."
Packit 9982d0
#~ msgstr ""
Packit 9982d0
#~ "Notera: Dessa alternativ kan orsaka att en del program inte beter "
Packit 9982d0
#~ "sig som de ska. De finns endast här för att låta dig kunna använda vissa "
Packit 9982d0
#~ "program och operativsystem som förväntar sig ett annat terminalbeteende."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "New Terminal in New Tab"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Ny terminal i ny flik"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "New Terminal in New Window"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Ny terminal i nytt fönster"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Close Terminal"
Packit 9982d0
#~ msgstr "S_täng terminal"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Close All Terminals"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Stäng alla terminaler"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Profile Preferences"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Profilinställningar"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Clear Find Highlight"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Töm sökmarkering"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "User Defined"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Användardefinierad"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Click button to choose profile"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Klicka på knappen för att välja profil"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Profile list"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Profillista"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Show"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Visa"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "_Encoding"
Packit 9982d0
#~ msgstr "_Kodning"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "_Profile Preferences"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Profil_inställningar"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "_%u. %s"
Packit 9982d0
#~ msgstr "_%u. %s"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "_%c. %s"
Packit 9982d0
#~ msgstr "_%c. %s"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
# _t krockar med "s_täng flik"
Packit 9982d0
#~ msgid "Open _Terminal"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Öppna _terminalfönster"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Open Ta_b"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Öppna _flik"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "New _Profile"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Ny _profil"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "_Close All Terminals"
Packit 9982d0
#~ msgstr "St_äng alla terminaler"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Pre_ferences"
Packit 9982d0
#~ msgstr "I_nställningar"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Find Ne_xt"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Sök n_ästa"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Find Pre_vious"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Sök före_gående"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Go to _Line…"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Gå till _rad…"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "_Incremental Search…"
Packit 9982d0
#~ msgstr "_Inkrementell sökning…"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "_Add or Remove…"
Packit 9982d0
#~ msgstr "_Lägg till eller ta bort…"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "_Same as text color"
Packit 9982d0
#~ msgstr "_Samma som textfärgen"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "_Search for:"
Packit 9982d0
#~ msgstr "_Sök efter:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Search _backwards"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Sök _baklänges"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Whether to update login records when launching terminal command"
Packit 9982d0
#~ msgstr ""
Packit 9982d0
#~ "Huruvida inloggningsposter ska uppdateras då ett nytt terminalkommando "
Packit 9982d0
#~ "startas"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid ""
Packit 9982d0
#~ "If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the "
Packit 9982d0
#~ "command inside the terminal is launched."
Packit 9982d0
#~ msgstr ""
Packit 9982d0
#~ "Om \"true\" kommer systemets inloggningsposter, utmp och wtmp, att "
Packit 9982d0
#~ "uppdateras när kommandot inuti terminalfönstret startas."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "_Update login records when command is launched"
Packit 9982d0
#~ msgstr "_Uppdatera inloggningsposter då kommandot startas"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Unknown completion request for \"%s\""
Packit 9982d0
#~ msgstr "Okänd kompletteringsbegäran för \"%s\""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Missing command"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Kommando saknas"