Blame po/ps.po.notify-open-title-transparency

Packit 9982d0
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
Packit 9982d0
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
Packit 9982d0
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
Packit 9982d0
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
Packit 9982d0
#
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Project-Id-Version: gnome-terminal.head\n"
Packit 9982d0
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Packit 9982d0
"POT-Creation-Date: 2008-07-14 03:43+0000\n"
Packit 9982d0
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 07:30-0800\n"
Packit 9982d0
"Last-Translator: Zabeeh Khan <zabeehkhan@gmail.com>\n"
Packit 9982d0
"Language-Team: Pashto <pathanisation@googlegroups.com>\n"
Packit 9982d0
"Language: ps\n"
Packit 9982d0
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit 9982d0
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit 9982d0
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Packit 9982d0
"X-Poedit-Language: Pashto, Pushto\n"
Packit 9982d0
"X-Poedit-Country: AFGHANISTAN\n"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:167
Packit 9982d0
#: ../src/terminal.c:1198
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-profile.c:149
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:1508
Packit 9982d0
msgid "Terminal"
Packit 9982d0
msgstr "پايالی"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:2
Packit 9982d0
msgid "Use the command line"
Packit 9982d0
msgstr "بولۍ ليکه کارول"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. { "UTF-8",	N_("Current Locale") },
Packit 9982d0
#: ../src/encoding.c:51
Packit 9982d0
#: ../src/encoding.c:64
Packit 9982d0
#: ../src/encoding.c:78
Packit 9982d0
#: ../src/encoding.c:100
Packit 9982d0
#: ../src/encoding.c:111
Packit 9982d0
msgid "Western"
Packit 9982d0
msgstr "لوديځ"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/encoding.c:52
Packit 9982d0
#: ../src/encoding.c:79
Packit 9982d0
#: ../src/encoding.c:90
Packit 9982d0
#: ../src/encoding.c:109
Packit 9982d0
msgid "Central European"
Packit 9982d0
msgstr "منځنی اروپايي"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/encoding.c:53
Packit 9982d0
msgid "South European"
Packit 9982d0
msgstr "سهيلي اروپايي"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/encoding.c:54
Packit 9982d0
#: ../src/encoding.c:62
Packit 9982d0
#: ../src/encoding.c:116
Packit 9982d0
msgid "Baltic"
Packit 9982d0
msgstr "بالټيک"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/encoding.c:55
Packit 9982d0
#: ../src/encoding.c:80
Packit 9982d0
#: ../src/encoding.c:86
Packit 9982d0
#: ../src/encoding.c:87
Packit 9982d0
#: ../src/encoding.c:92
Packit 9982d0
#: ../src/encoding.c:110
Packit 9982d0
msgid "Cyrillic"
Packit 9982d0
msgstr "سېرېلېک"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/encoding.c:56
Packit 9982d0
#: ../src/encoding.c:83
Packit 9982d0
#: ../src/encoding.c:89
Packit 9982d0
#: ../src/encoding.c:115
Packit 9982d0
msgid "Arabic"
Packit 9982d0
msgstr "عربي"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/encoding.c:57
Packit 9982d0
#: ../src/encoding.c:95
Packit 9982d0
#: ../src/encoding.c:112
Packit 9982d0
msgid "Greek"
Packit 9982d0
msgstr "ګريک"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/encoding.c:58
Packit 9982d0
msgid "Hebrew Visual"
Packit 9982d0
msgstr "هېبرو ښکارېدونکې"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/encoding.c:59
Packit 9982d0
#: ../src/encoding.c:82
Packit 9982d0
#: ../src/encoding.c:98
Packit 9982d0
#: ../src/encoding.c:114
Packit 9982d0
msgid "Hebrew"
Packit 9982d0
msgstr "هېبرو"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/encoding.c:60
Packit 9982d0
#: ../src/encoding.c:81
Packit 9982d0
#: ../src/encoding.c:102
Packit 9982d0
#: ../src/encoding.c:113
Packit 9982d0
msgid "Turkish"
Packit 9982d0
msgstr "ترکي"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/encoding.c:61
Packit 9982d0
msgid "Nordic"
Packit 9982d0
msgstr "نارډېک"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/encoding.c:63
Packit 9982d0
msgid "Celtic"
Packit 9982d0
msgstr "سېلټېک"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/encoding.c:65
Packit 9982d0
#: ../src/encoding.c:101
Packit 9982d0
msgid "Romanian"
Packit 9982d0
msgstr "رومانيايي"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected.
Packit 9982d0
#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need
Packit 9982d0
#. * the ASCII pass-through requirement?
Packit 9982d0
#.
Packit 9982d0
#: ../src/encoding.c:66
Packit 9982d0
#: ../src/encoding.c:123
Packit 9982d0
#: ../src/encoding.c:124
Packit 9982d0
#: ../src/encoding.c:125
Packit 9982d0
#: ../src/encoding.c:126
Packit 9982d0
msgid "Unicode"
Packit 9982d0
msgstr "يونيکوډ"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/encoding.c:67
Packit 9982d0
msgid "Armenian"
Packit 9982d0
msgstr "ارمينيايي"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/encoding.c:68
Packit 9982d0
#: ../src/encoding.c:69
Packit 9982d0
#: ../src/encoding.c:73
Packit 9982d0
msgid "Chinese Traditional"
Packit 9982d0
msgstr "چينايي هڅوبي"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/encoding.c:70
Packit 9982d0
msgid "Cyrillic/Russian"
Packit 9982d0
msgstr "سېرېلېک/رشين"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/encoding.c:71
Packit 9982d0
#: ../src/encoding.c:84
Packit 9982d0
#: ../src/encoding.c:104
Packit 9982d0
msgid "Japanese"
Packit 9982d0
msgstr "جاپاني"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/encoding.c:72
Packit 9982d0
#: ../src/encoding.c:85
Packit 9982d0
#: ../src/encoding.c:107
Packit 9982d0
#: ../src/encoding.c:127
Packit 9982d0
msgid "Korean"
Packit 9982d0
msgstr "کوريايي"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/encoding.c:74
Packit 9982d0
#: ../src/encoding.c:75
Packit 9982d0
#: ../src/encoding.c:76
Packit 9982d0
msgid "Chinese Simplified"
Packit 9982d0
msgstr "چينايي ساده"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/encoding.c:77
Packit 9982d0
msgid "Georgian"
Packit 9982d0
msgstr "ګورجين"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/encoding.c:88
Packit 9982d0
#: ../src/encoding.c:103
Packit 9982d0
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
Packit 9982d0
msgstr "سېرېلېک/وکرېنين"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/encoding.c:91
Packit 9982d0
msgid "Croatian"
Packit 9982d0
msgstr "کروټين"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/encoding.c:93
Packit 9982d0
msgid "Hindi"
Packit 9982d0
msgstr "هندي"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/encoding.c:94
Packit 9982d0
msgid "Persian"
Packit 9982d0
msgstr "پاړسي"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/encoding.c:96
Packit 9982d0
msgid "Gujarati"
Packit 9982d0
msgstr "ګجراتي"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/encoding.c:97
Packit 9982d0
msgid "Gurmukhi"
Packit 9982d0
msgstr "ګورموکي"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/encoding.c:99
Packit 9982d0
msgid "Icelandic"
Packit 9982d0
msgstr "اېسلېنډېک"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/encoding.c:105
Packit 9982d0
#: ../src/encoding.c:108
Packit 9982d0
#: ../src/encoding.c:117
Packit 9982d0
msgid "Vietnamese"
Packit 9982d0
msgstr "وېټنامي"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/encoding.c:106
Packit 9982d0
msgid "Thai"
Packit 9982d0
msgstr "ټهايي"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/encoding.c:323
Packit 9982d0
msgid "User Defined"
Packit 9982d0
msgstr "کارن پېژندل شوی"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/encoding.c:597
Packit 9982d0
#: ../src/encoding.c:622
Packit 9982d0
msgid "_Description"
Packit 9982d0
msgstr "سپړاوی_"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/encoding.c:606
Packit 9982d0
#: ../src/encoding.c:631
Packit 9982d0
msgid "_Encoding"
Packit 9982d0
msgstr "کوډييزونه_"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/encoding.c:688
Packit 9982d0
msgid "Current Locale"
Packit 9982d0
msgstr "اوسنۍ ځاييزونه"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/encodings-dialog.glade.h:1
Packit 9982d0
msgid "A_vailable encodings:"
Packit 9982d0
msgstr ":ش_ته کوډييزونې"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/encodings-dialog.glade.h:2
Packit 9982d0
msgid "Add or Remove Terminal Encodings"
Packit 9982d0
msgstr "د پايالي کوډييزونې زياتول يا ړنګول"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/encodings-dialog.glade.h:3
Packit 9982d0
msgid "E_ncodings shown in menu:"
Packit 9982d0
msgstr ":هغه ک_وډييزونې چې په غورنۍ کې ښودل کيږي"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:1
Packit 9982d0
msgid "A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This is a list of encodings to appear there. The special encoding name \"current\" means to display the encoding of the current locale."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:2
Packit 9982d0
msgid "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current implementation, there are only two levels of darkness possible, so the setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:3
Packit 9982d0
msgid "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:4
Packit 9982d0
msgid "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:5
Packit 9982d0
msgid "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:6
Packit 9982d0
msgid "Accelerator to detach current tab."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:7
Packit 9982d0
msgid "Accelerator to move the current tab to the left."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:8
Packit 9982d0
msgid "Accelerator to move the current tab to the right."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:9
Packit 9982d0
msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
Packit 9982d0
msgstr ".دي \"Monospace Bold 14\" يا \"Sans 12\" يو پېنګو ليکبڼه نوم. بېلګې يې"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:10
Packit 9982d0
msgid "Background image"
Packit 9982d0
msgstr "شاليد انځور"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:11
Packit 9982d0
msgid "Background type"
Packit 9982d0
msgstr "شاليد ډول"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:12
Packit 9982d0
msgid "Characters that are considered \"part of a word\""
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:13
Packit 9982d0
msgid "Custom command to use instead of the shell"
Packit 9982d0
msgstr "هغه دوديزه بولۍ چې د سيپۍ په ځای وکارول شي"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:14
Packit 9982d0
msgid "Default"
Packit 9982d0
msgstr "تلواله"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:15
Packit 9982d0
msgid "Default color of terminal background"
Packit 9982d0
msgstr "د پايالي شاليد تلواله رنګ"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:16
Packit 9982d0
msgid "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:17
Packit 9982d0
msgid "Default color of text in the terminal"
Packit 9982d0
msgstr "په پايالي کې د ليکنې تلواله رنګ"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:18
Packit 9982d0
msgid "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:19
Packit 9982d0
msgid "Effect of the Backspace key"
Packit 9982d0
msgstr "کيلۍ اغېزه Backspace د"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:20
Packit 9982d0
msgid "Effect of the Delete key"
Packit 9982d0
msgstr "د ړنګول کيلۍ اغېزه"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:21
Packit 9982d0
msgid "Filename of a background image."
Packit 9982d0
msgstr ".د شاليد انځور دوتنه نوم"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:22
Packit 9982d0
msgid "Font"
Packit 9982d0
msgstr "ليکبڼه"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. Translators: S/Key is the name of an application, so it should
Packit 9982d0
#. not be translated.
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:25
Packit 9982d0
msgid "Highlight S/Key challenges"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:26
Packit 9982d0
msgid "How much to darken the background image"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:27
Packit 9982d0
msgid "Human-readable name of the profile"
Packit 9982d0
msgstr ".د دې پېژنيال لوستل کېدونکی نوم"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:28
Packit 9982d0
msgid "Human-readable name of the profile."
Packit 9982d0
msgstr ".د دې پېژنيال لوستل کېدونکی نوم"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:29
Packit 9982d0
msgid "Icon for terminal window"
Packit 9982d0
msgstr "د پايال کړکۍ لپاره انځورن"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:30
Packit 9982d0
msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile."
Packit 9982d0
msgstr ".انځورن چې د هغه ټوپونو/کړکېو لپاره وکارول شي چې دا پېژنيال لري"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:31
Packit 9982d0
msgid "If the application in the terminal sets the title (most typically people have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the configured title, go before it, go after it, or replace it. The possible values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:32
Packit 9982d0
msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:33
Packit 9982d0
msgid "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for the terminal bell."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:34
Packit 9982d0
msgid "If true, font anti-aliasing will be disabled when running without the X RENDER extension, which gives a considerable performance improvement in these situations."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:35
Packit 9982d0
msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:36
Packit 9982d0
msgid "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, keep the image in a fixed position and scroll the text above it."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:37
Packit 9982d0
msgid "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. (argv[0] will have a hyphen in front of it.)"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:38
Packit 9982d0
msgid "If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the command inside the terminal is launched."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:39
Packit 9982d0
msgid "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:40
Packit 9982d0
msgid "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for the terminal, instead of colors provided by the user."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:41
Packit 9982d0
msgid "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of running a shell."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:42
Packit 9982d0
msgid "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:43
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:44
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:45
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:46
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:47
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:48
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:49
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:50
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:51
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:52
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:53
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard into the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
Packit 9982d0
msgstr "د ټوپ بندولو لپاره د کليدړې لنډلار"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to close a window"
Packit 9982d0
msgstr "د کړکۍ بندولو لپاره د کليدړې لنډلار"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to copy text"
Packit 9982d0
msgstr "د ليکنې لمېسلو لپاره د کليدړې لنډلار"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
Packit 9982d0
msgstr "د نوي پېژنيال جوړولو لپاره د کليدړې لنډلار"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to launch help"
Packit 9982d0
msgstr "د مرستې پرانيستلو لپاره د کليدړې لنډلار"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
Packit 9982d0
msgstr "د ليکنې لويولو لپاره د کليدړې لنډلار"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:67
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
Packit 9982d0
msgstr "د ليکنې لېوی-کچ کولو لپاره د کليدړې لنډلار"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:68
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
Packit 9982d0
msgstr "د ليکنې وړولو لپاره د کليدړې لنډلار"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:69
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
Packit 9982d0
msgstr "د نوي ټوپ پرانيستلو لپاره د کليدړې لنډلار"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:70
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
Packit 9982d0
msgstr "د نوې کړکۍ پرانيستلو لپاره د کليدړې لنډلار"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:71
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to paste text"
Packit 9982d0
msgstr "د ليکنې سرېښلو لپاره د کليدړې لنډلار"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:72
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
Packit 9982d0
msgstr "د پايالي د بياټاکلو او پاکولو لپاره د کليدړې لنډلار"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:73
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
Packit 9982d0
msgstr "د پايالي د بياټاکلو لپاره د کليدړې لنډلار"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:74
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
Packit 9982d0
msgstr "د پايالي د سرليک ټاکلو لپاره د کليدړې لنډلار"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
Packit 9982d0
msgstr "راتلونکي ټوپ ته ونجولو لپاره د کليدړې لنډلار"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:76
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
Packit 9982d0
msgstr "مخکني ټوپ ته ونجولو لپاره د کليدړې لنډلار"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:77
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
Packit 9982d0
msgstr "د ټولې پردې اکر څرګنتياونجولو لپاره د کليدړې لنډلار"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:78
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
Packit 9982d0
msgstr "د غورنۍ پټې د ښکارېدنې څرنګتياونجولو لپاره د کليدړې لنډلار"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:79
Packit 9982d0
msgid "List of available encodings"
Packit 9982d0
msgstr "د شته کوډييزونو لړ"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:80
Packit 9982d0
msgid "List of profiles"
Packit 9982d0
msgstr "د پېژنيالونو لړ"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:81
Packit 9982d0
msgid "List of profiles known to gnome-terminal. The list contains strings naming subdirectories relative to /apps/gnome-terminal/profiles."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:82
Packit 9982d0
msgid "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the standard menubar accelerator to be disabled."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:83
Packit 9982d0
msgid "Number of lines to keep in scrollback"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:84
Packit 9982d0
msgid "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are discarded. Be careful with this setting; it's the primary factor in determining how much memory the terminal will use."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:85
Packit 9982d0
msgid "Palette for terminal applications"
Packit 9982d0
msgstr "د پايالو کاريالونو لپاره رنګدبلی"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. Translators: S/Key is the name of an application, so it should
Packit 9982d0
#. not be translated.
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
Packit 9982d0
msgid "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
Packit 9982d0
msgid "Position of the scrollbar"
Packit 9982d0
msgstr "د رغښتپټې ځای"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
Packit 9982d0
msgid "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to restart the command."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
Packit 9982d0
msgid "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in profile_list."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
Packit 9982d0
msgid "Profile to use for new terminals"
Packit 9982d0
msgstr "هغه پېژنيال چې د نويو پايالو لپاره وکارول شي"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
Packit 9982d0
msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
Packit 9982d0
msgid "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound to backspace or delete. \"ascii-del\" is normally considered the correct setting for the Backspace key."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
Packit 9982d0
msgid "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound to backspace or delete. \"escape-sequence\" is normally considered the correct setting for the Delete key."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
Packit 9982d0
msgid "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\""
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
Packit 9982d0
msgid "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
Packit 9982d0
msgid "Title for terminal"
Packit 9982d0
msgstr "د پايالي سرليک"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:100
Packit 9982d0
msgid "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced by or combined with the title set by the application inside the terminal, depending on the title_mode setting."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:101
Packit 9982d0
msgid "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with this profile."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:102
Packit 9982d0
msgid "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" for an image, or \"transparent\" for pseudo-transparency."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:103
Packit 9982d0
msgid "What to do with dynamic title"
Packit 9982d0
msgstr "خوځند سرليک سره څه وکړو"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:104
Packit 9982d0
msgid "What to do with the terminal when the child command exits"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:105
Packit 9982d0
msgid "When selecting text by word, sequences of these characters are considered single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing a range) should be the first character given."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:106
Packit 9982d0
msgid "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", and \"disabled\"."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:107
Packit 9982d0
msgid "Whether the menubar has access keys"
Packit 9982d0
msgstr "که چېرې د غورنۍ پټې لپاره لاسرس کيلۍ پکار وي"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:108
Packit 9982d0
msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:109
Packit 9982d0
msgid "Whether to allow bold text"
Packit 9982d0
msgstr "که چېرې ډبله ليکنه پرېښودل پکار وي"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:110
Packit 9982d0
msgid "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has more than one open tab."
Packit 9982d0
msgstr ".د هغه پايال کړکېو د بندولو پر مهال چې د يو نه ډېر ټوپونه ولري که د باورييلو پوښتنه پکار وي"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:111
Packit 9982d0
msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows"
Packit 9982d0
msgstr "د پايال کړکېو د بندولو پر مهال که د باورييلو پوښتنه پکار وي"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:112
Packit 9982d0
msgid "Whether to blink the cursor"
Packit 9982d0
msgstr "که چېرې ځری پړکول پکار وي"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:113
Packit 9982d0
msgid "Whether to disable anti-aliasing without the X RENDER extension"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:114
Packit 9982d0
msgid "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them off."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:115
Packit 9982d0
msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:116
Packit 9982d0
msgid "Whether to run a custom command instead of the shell"
Packit 9982d0
msgstr "که چېرې د سيپۍ په ځای کوم دوديزه بولۍ ځغلول پکار وي"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:117
Packit 9982d0
msgid "Whether to scroll background image"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:118
Packit 9982d0
msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:119
Packit 9982d0
msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:120
Packit 9982d0
msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
Packit 9982d0
msgstr "که چېرې په نويو کړکېو/ټوپونو کې غورنۍ پټه ښودل پکار وي"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:121
Packit 9982d0
msgid "Whether to silence terminal bell"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:122
Packit 9982d0
msgid "Whether to update login records when launching terminal command"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:123
Packit 9982d0
msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:124
Packit 9982d0
msgid "Whether to use the system font"
Packit 9982d0
msgstr "که چېرې غونډال ليکبڼه کارول پکار وي"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. Translators: Please note that this has to be a list of
Packit 9982d0
#. valid encodings (which are to be taken from the list in src/encoding.c).
Packit 9982d0
#. It has to include UTF-8 and the word 'current', which is not to be
Packit 9982d0
#. translated. This is provided for customization of the default encoding
Packit 9982d0
#. menu; see bug 144810 for an use case. In most cases, this should be
Packit 9982d0
#. left alone.
Packit 9982d0
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:131
Packit 9982d0
msgid "[UTF-8,current]"
Packit 9982d0
msgstr "[UTF-8,current]"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/keybinding-editor.glade.h:1
Packit 9982d0
msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/keybinding-editor.glade.h:2
Packit 9982d0
msgid "Keyboard Shortcuts"
Packit 9982d0
msgstr "کیليدړې لنډلار"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/keybinding-editor.glade.h:3
Packit 9982d0
msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/keybinding-editor.glade.h:4
Packit 9982d0
msgid "_Shortcut keys:"
Packit 9982d0
msgstr ":لنډلار کیلۍ_"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-editor.c:48
Packit 9982d0
msgid "Black on light yellow"
Packit 9982d0
msgstr "تور په کچه ژېړ"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-editor.c:50
Packit 9982d0
msgid "Black on white"
Packit 9982d0
msgstr "تور په سپين"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-editor.c:52
Packit 9982d0
msgid "Gray on black"
Packit 9982d0
msgstr "خړ په تور"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-editor.c:54
Packit 9982d0
msgid "Green on black"
Packit 9982d0
msgstr "شين په تور"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-editor.c:56
Packit 9982d0
msgid "White on black"
Packit 9982d0
msgstr "سپين په تور"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-editor.c:440
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "Error parsing command: %s"
Packit 9982d0
msgstr "%s :د بولۍ په تجزيه کولو کې ستونزه"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-editor.c:460
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "Editing Profile “%s”"
Packit 9982d0
msgstr "پېژنيال سمول کيږي “%s”"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. Translators: %s will be a data size, e.g. "(about 500kB)"
Packit 9982d0
#: ../src/profile-editor.c:476
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "(about %s)"
Packit 9982d0
msgstr "(%s شاوخوا)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-editor.c:614
Packit 9982d0
msgid "Images"
Packit 9982d0
msgstr "انځورونه"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-editor.c:729
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "Choose Palette Color %d"
Packit 9982d0
msgstr "وټاکﺉ %d د رنګدبلي رنګ"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-editor.c:733
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "Palette entry %d"
Packit 9982d0
msgstr "%d د رنګدبلي ننوت"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-manager.glade.h:1
Packit 9982d0
msgid "Profiles"
Packit 9982d0
msgstr "پېژنيالونه"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-manager.glade.h:2
Packit 9982d0
msgid "_Profile used when launching a new terminal:"
Packit 9982d0
msgstr "هغه پېژنيال چې د نوي پايالي په پېلولو کې کارول شوی وي_"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:1
Packit 9982d0
msgid "C_reate"
Packit 9982d0
msgstr "ج_وړول"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:2
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:104
Packit 9982d0
msgid "New Profile"
Packit 9982d0
msgstr "نوی پېژنيال"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:3
Packit 9982d0
msgid "Profile _name:"
Packit 9982d0
msgstr ":پېژنيال _نوم"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:4
Packit 9982d0
msgid "_Base on:"
Packit 9982d0
msgstr ":پر بنسټ د_"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.glade.h:1
Packit 9982d0
msgid "Command"
Packit 9982d0
msgstr "بولۍ"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.glade.h:2
Packit 9982d0
msgid "Foreground and Background"
Packit 9982d0
msgstr "پاسليد او شاليد"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.glade.h:3
Packit 9982d0
msgid "Palette"
Packit 9982d0
msgstr "رنګدبلی"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.glade.h:4
Packit 9982d0
msgid "Title"
Packit 9982d0
msgstr "سرليک"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.glade.h:5
Packit 9982d0
msgid "<small>Note: Terminal applications have these colors available to them.</small>"
Packit 9982d0
msgstr "<small>:يادښت پايال کاريالونه دا رنګونه ځان سره لري</small>"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.glade.h:6
Packit 9982d0
msgid "<small>Note: These options may cause some applications to behave incorrectly.  They are only here to allow you to work around certain applications and operating systems that expect different terminal behavior.</small>"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.glade.h:7
Packit 9982d0
msgid "<small>Maximum</small>"
Packit 9982d0
msgstr "<small>ټولوډېر</small>"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.glade.h:8
Packit 9982d0
msgid "<small>None</small>"
Packit 9982d0
msgstr "<small>هېڅ</small>"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.glade.h:9
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Automatic\n"
Packit 9982d0
"Control-H\n"
Packit 9982d0
"ASCII DEL\n"
Packit 9982d0
"Escape sequence"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.glade.h:13
Packit 9982d0
msgid "Background"
Packit 9982d0
msgstr "شاليد"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.glade.h:14
Packit 9982d0
msgid "Background image _scrolls"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.glade.h:15
Packit 9982d0
msgid "Built-in _schemes:"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.glade.h:16
Packit 9982d0
msgid "Built-in sche_mes:"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.glade.h:17
Packit 9982d0
msgid "Choose A Terminal Font"
Packit 9982d0
msgstr "يو پايال ليکبڼه وټاکﺉ"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.glade.h:18
Packit 9982d0
msgid "Choose Terminal Background Color"
Packit 9982d0
msgstr "د پايالي شاليد رنګ وټاکﺉ"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.glade.h:19
Packit 9982d0
msgid "Choose Terminal Text Color"
Packit 9982d0
msgstr "د پايالي د ليکنې رنګ وټاکﺉ"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.glade.h:20
Packit 9982d0
msgid "Color p_alette:"
Packit 9982d0
msgstr ":رنګ د_بلی"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.glade.h:21
Packit 9982d0
msgid "Colors"
Packit 9982d0
msgstr "رنګونه"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.glade.h:22
Packit 9982d0
msgid "Compatibility"
Packit 9982d0
msgstr "جوړايينه"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.glade.h:23
Packit 9982d0
msgid "Custom"
Packit 9982d0
msgstr "دوديز"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.glade.h:24
Packit 9982d0
msgid "Custom co_mmand:"
Packit 9982d0
msgstr ":دوديزه بو_لۍ"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.glade.h:25
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Exit the terminal\n"
Packit 9982d0
"Restart the command\n"
Packit 9982d0
"Hold the terminal open"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.glade.h:28
Packit 9982d0
msgid "General"
Packit 9982d0
msgstr "ټولګړي"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.glade.h:29
Packit 9982d0
msgid "Image _file:"
Packit 9982d0
msgstr ":انځور _دوتنه"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.glade.h:30
Packit 9982d0
msgid "Initial _title:"
Packit 9982d0
msgstr ":لومړی _سرليک"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.glade.h:31
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"On the left side\n"
Packit 9982d0
"On the right side\n"
Packit 9982d0
"Disabled"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"په کيڼې ډډه کې\n"
Packit 9982d0
"په ښي ډډه کې\n"
Packit 9982d0
"ناتوانول شوی"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.glade.h:34
Packit 9982d0
msgid "Profile Editor"
Packit 9982d0
msgstr "پېژنيال سمونګر"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.glade.h:35
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Replace initial title\n"
Packit 9982d0
"Append initial title\n"
Packit 9982d0
"Prepend initial title\n"
Packit 9982d0
"Keep initial title"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.glade.h:39
Packit 9982d0
msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
Packit 9982d0
msgstr "زما د سيپۍ په ځای دوديزه بولۍ ځغ_لول"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.glade.h:40
Packit 9982d0
msgid "S_hade transparent or image background:"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.glade.h:41
Packit 9982d0
msgid "Scroll on _keystroke"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.glade.h:42
Packit 9982d0
msgid "Scroll on _output"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.glade.h:43
Packit 9982d0
msgid "Scroll_back:"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.glade.h:44
Packit 9982d0
msgid "Scrolling"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.glade.h:45
Packit 9982d0
msgid "Select Background Image"
Packit 9982d0
msgstr "شاليد انځور وټاکﺉ"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.glade.h:46
Packit 9982d0
msgid "Select-by-_word characters:"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.glade.h:47
Packit 9982d0
msgid "Show _menubar by default in new terminals"
Packit 9982d0
msgstr "غورنۍ _پټه په تلواله توګه په پايالو کې ښودل"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.glade.h:48
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Tango\n"
Packit 9982d0
"Linux console\n"
Packit 9982d0
"XTerm\n"
Packit 9982d0
"Rxvt\n"
Packit 9982d0
"Custom"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"ټېنګو\n"
Packit 9982d0
"لېنکس څانګه\n"
Packit 9982d0
"XTerm\n"
Packit 9982d0
"Rxvt\n"
Packit 9982d0
"دوديز"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.glade.h:53
Packit 9982d0
msgid "Terminal _bell"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.glade.h:54
Packit 9982d0
msgid "Title and Command"
Packit 9982d0
msgstr "سرليک او بولۍ"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.glade.h:55
Packit 9982d0
msgid "When command _exits:"
Packit 9982d0
msgstr ":کله چې بولۍ _بنديږي"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.glade.h:56
Packit 9982d0
msgid "When terminal commands set their o_wn titles:"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.glade.h:57
Packit 9982d0
msgid "_Allow bold text"
Packit 9982d0
msgstr "ډبله ليکنه پرېښل_"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.glade.h:58
Packit 9982d0
msgid "_Background color:"
Packit 9982d0
msgstr ":شاليد رنګ_"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.glade.h:59
Packit 9982d0
msgid "_Background image"
Packit 9982d0
msgstr "شاليد انځور_"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.glade.h:60
Packit 9982d0
msgid "_Backspace key generates:"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.glade.h:61
Packit 9982d0
msgid "_Delete key generates:"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.glade.h:62
Packit 9982d0
msgid "_Font:"
Packit 9982d0
msgstr ":ليکبڼه_"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.glade.h:63
Packit 9982d0
msgid "_Profile name:"
Packit 9982d0
msgstr ":د پېژنيال نوم_"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.glade.h:64
Packit 9982d0
msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.glade.h:65
Packit 9982d0
msgid "_Run command as a login shell"
Packit 9982d0
msgstr "بولۍ لکه ننوت سيپۍ ځغلول_"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.glade.h:66
Packit 9982d0
msgid "_Scrollbar is:"
Packit 9982d0
msgstr ":رغښتپټه ده_"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.glade.h:67
Packit 9982d0
msgid "_Solid color"
Packit 9982d0
msgstr "يو رنګ_"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.glade.h:68
Packit 9982d0
msgid "_Text color:"
Packit 9982d0
msgstr ":د ليکنې رنګ_"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.glade.h:69
Packit 9982d0
msgid "_Transparent background"
Packit 9982d0
msgstr "روڼ شاليد_"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.glade.h:70
Packit 9982d0
msgid "_Update login records when command is launched"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.glade.h:71
Packit 9982d0
msgid "_Use colors from system theme"
Packit 9982d0
msgstr "رنګونه د غونډال د ويينې نه کارول_"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.glade.h:72
Packit 9982d0
msgid "_Use the system fixed width font"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.glade.h:73
Packit 9982d0
msgid "lines"
Packit 9982d0
msgstr "ليکې"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/skey-challenge.glade.h:1
Packit 9982d0
msgid "S/Key Challenge Response"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/skey-challenge.glade.h:2
Packit 9982d0
msgid "_Password:"
Packit 9982d0
msgstr ":تېرنويې_"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/skey-popup.c:164
Packit 9982d0
msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/skey-popup.c:175
Packit 9982d0
msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:100
Packit 9982d0
msgid "New Tab"
Packit 9982d0
msgstr "نوی ټوپ"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:102
Packit 9982d0
msgid "New Window"
Packit 9982d0
msgstr "نوې کړکۍ"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:106
Packit 9982d0
msgid "Close Tab"
Packit 9982d0
msgstr "ټوپ بندول"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:108
Packit 9982d0
msgid "Close Window"
Packit 9982d0
msgstr "کړکۍ بندول"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:114
Packit 9982d0
msgid "Copy"
Packit 9982d0
msgstr "لمېسل"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:116
Packit 9982d0
msgid "Paste"
Packit 9982d0
msgstr "سرېښل"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:122
Packit 9982d0
msgid "Hide and Show menubar"
Packit 9982d0
msgstr "غورنۍ پټه پټول او ښودل"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:124
Packit 9982d0
msgid "Full Screen"
Packit 9982d0
msgstr "ټوله پرده"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:126
Packit 9982d0
msgid "Zoom In"
Packit 9982d0
msgstr "لوډېرول"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:128
Packit 9982d0
msgid "Zoom Out"
Packit 9982d0
msgstr "لوکمول"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:130
Packit 9982d0
msgid "Normal Size"
Packit 9982d0
msgstr "لېوی کچ"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:136
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:2990
Packit 9982d0
msgid "Set Title"
Packit 9982d0
msgstr "سرليک ټاکل"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:138
Packit 9982d0
msgid "Reset"
Packit 9982d0
msgstr "پاکول"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:140
Packit 9982d0
msgid "Reset and Clear"
Packit 9982d0
msgstr "بياټاکل او پاکول"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:146
Packit 9982d0
msgid "Switch to Previous Tab"
Packit 9982d0
msgstr "مخکني ټوپ ته ونجول"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:148
Packit 9982d0
msgid "Switch to Next Tab"
Packit 9982d0
msgstr "راتلونکي ټوپ ته ونجول"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:150
Packit 9982d0
msgid "Move Tab to the Left"
Packit 9982d0
msgstr "ټوپ کيڼې لورې ته خوځول"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:152
Packit 9982d0
msgid "Move Tab to the Right"
Packit 9982d0
msgstr "ټوپ ښي لورې ته خوځول"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:154
Packit 9982d0
msgid "Detach Tab"
Packit 9982d0
msgstr "ټوپ بېلول"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:159
Packit 9982d0
msgid "Contents"
Packit 9982d0
msgstr "منځپانګې"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:164
Packit 9982d0
msgid "File"
Packit 9982d0
msgstr "دوتنه"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:165
Packit 9982d0
msgid "Edit"
Packit 9982d0
msgstr "سمون"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:166
Packit 9982d0
msgid "View"
Packit 9982d0
msgstr "ليد"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:168
Packit 9982d0
msgid "Tabs"
Packit 9982d0
msgstr "ټوپونه"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:169
Packit 9982d0
msgid "Help"
Packit 9982d0
msgstr "مرسته"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:234
Packit 9982d0
msgid "Disabled"
Packit 9982d0
msgstr "ناتوانول شوی"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:672
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:796
Packit 9982d0
msgid "_Action"
Packit 9982d0
msgstr "چار_"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:815
Packit 9982d0
msgid "Shortcut _Key"
Packit 9982d0
msgstr "لنډلار _کيلۍ"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-app.c:407
Packit 9982d0
msgid "Click button to choose profile"
Packit 9982d0
msgstr "د پېژنيال ټاکلو لپاره تڼۍ کېکاږﺉ"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-app.c:492
Packit 9982d0
msgid "Profile list"
Packit 9982d0
msgstr "د پېژنيالونو لړ"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-app.c:553
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "Delete profile “%s”?"
Packit 9982d0
msgstr "پېژنيال ړنګول غواړﺉ؟ “%s”"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-app.c:569
Packit 9982d0
msgid "Delete Profile"
Packit 9982d0
msgstr "پېژنيال ړنګول"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-app.c:944
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another profile with the same name?"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-app.c:1045
Packit 9982d0
msgid "Choose base profile"
Packit 9982d0
msgstr "بنسټ پېژنيال وټاکﺉ"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal.c:275
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "Option \"%s\" is no longer supported in this version of gnome-terminal; you might want to create a profile with the desired setting, and use the new '--window-with-profile' option\n"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal.c:298
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s\n"
Packit 9982d0
msgstr "%s :ارزښتمنی سمه بولۍ نه ده \"%s\"\n"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal.c:451
Packit 9982d0
msgid "Two roles given for one window"
Packit 9982d0
msgstr "د يوې کړکۍ لپاره دوه روله ورکړل شوي دي"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal.c:473
Packit 9982d0
#: ../src/terminal.c:507
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal.c:666
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the command line\n"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal.c:696
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor\n"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal.c:703
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal.c:711
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal.c:831
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "No argument given to \"%s\" option\n"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal.c:853
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "\"%s\" option requires an argument\n"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal.c:1036
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal.c:1055
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal.c:1288
Packit 9982d0
msgid "Execute the argument to this option inside the terminal."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal.c:1297
Packit 9982d0
msgid "Execute the remainder of the command line inside the terminal."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal.c:1306
Packit 9982d0
msgid "Open a new window containing a tab with the default profile. More than one of these options can be provided."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal.c:1315
Packit 9982d0
msgid "Open a new window containing a tab with the given profile. More than one of these options can be provided."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal.c:1316
Packit 9982d0
#: ../src/terminal.c:1334
Packit 9982d0
msgid "PROFILENAME"
Packit 9982d0
msgstr "پېژنيال نوم"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal.c:1324
Packit 9982d0
msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile. More than one of these options can be provided."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal.c:1333
Packit 9982d0
msgid "Open a new tab in the last-opened window with the given profile. More than one of these options can be provided."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal.c:1342
Packit 9982d0
msgid "Open a new window containing a tab with the given profile ID. Used internally to save sessions."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal.c:1343
Packit 9982d0
#: ../src/terminal.c:1352
Packit 9982d0
msgid "PROFILEID"
Packit 9982d0
msgstr "پېژنيال پېژند"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal.c:1351
Packit 9982d0
msgid "Open a new tab in the last-opened window with the given profile ID. Used internally to save sessions."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal.c:1360
Packit 9982d0
msgid "Set the role for the last-specified window; applies to only one window; can be specified once for each window you create from the command line."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal.c:1361
Packit 9982d0
msgid "ROLE"
Packit 9982d0
msgstr "رول"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal.c:1369
Packit 9982d0
msgid "Turn on the menubar for the last-specified window; applies to only one window; can be specified once for each window you create from the command line."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal.c:1378
Packit 9982d0
msgid "Turn off the menubar for the last-specified window; applies to only one window; can be specified once for each window you create from the command line."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal.c:1387
Packit 9982d0
msgid "Set the last-specified window into maximized mode; applies to only one window; can be specified once for each window you create from the command line."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal.c:1396
Packit 9982d0
msgid "Set the last-specified window into fullscreen mode; applies to only one window; can be specified once for each window you create from the command line."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal.c:1405
Packit 9982d0
msgid "X geometry specification (see \"X\" man page), can be specified once per window to be opened."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal.c:1406
Packit 9982d0
msgid "GEOMETRY"
Packit 9982d0
msgstr "هندسه"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal.c:1414
Packit 9982d0
msgid "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active terminal"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal.c:1423
Packit 9982d0
msgid "Register with the activation nameserver [default]"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal.c:1441
Packit 9982d0
msgid "Set the terminal's title"
Packit 9982d0
msgstr "د پايالي سرليک ټاکل"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal.c:1442
Packit 9982d0
msgid "TITLE"
Packit 9982d0
msgstr "سرليک"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal.c:1450
Packit 9982d0
msgid "Set the terminal's working directory"
Packit 9982d0
msgstr "د پايالي د کارونې درکموند ټاکل"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal.c:1451
Packit 9982d0
#: ../src/terminal.c:1460
Packit 9982d0
msgid "DIRNAME"
Packit 9982d0
msgstr "د درکموند نوم"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal.c:1459
Packit 9982d0
msgid "Set the default terminal's working directory. Used internally"
Packit 9982d0
msgstr "د تلواله پايالي د کارونې درکموند ټاکل. په دنننۍ توګه کارول کيږي"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal.c:1468
Packit 9982d0
msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal.c:1469
Packit 9982d0
msgid "ZOOMFACTOR"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal.c:1477
Packit 9982d0
msgid "Set the last specified tab as the active one in its window"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal.c:1657
Packit 9982d0
#: ../src/terminal.c:1660
Packit 9982d0
msgid "GNOME Terminal Emulator"
Packit 9982d0
msgstr "د جنومي پايالی"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal.c:1661
Packit 9982d0
msgid "Show GNOME Terminal options"
Packit 9982d0
msgstr "د جنومي پايالي غوراوي ښودل"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal.c:1818
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "It appears that you do not have gnome-terminal.server installed in a valid location. Factory mode disabled.\n"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal.c:1821
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "Error registering terminal with the activation service; factory mode disabled.\n"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal.c:1860
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "Failed to retrieve terminal server from activation server\n"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-profile.c:155
Packit 9982d0
msgid "Unnamed"
Packit 9982d0
msgstr "بېنومه"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-screen.c:1243
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "There was a problem with the command for this terminal: %s"
Packit 9982d0
msgstr ":د دې پايالي لپاره په بولۍ کې کومه تېروتنه رامنځ ته شوه%s"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-screen.c:1539
Packit 9982d0
msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
Packit 9982d0
msgstr "د دې پايالي لپاره د ماشوم بهير په جوړولو کې ستونزه رامنځ ته شوه"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198
Packit 9982d0
msgid "Switch to this tab"
Packit 9982d0
msgstr "دې ټوپ ته ونجول"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-util.c:127
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "There was an error displaying help: %s"
Packit 9982d0
msgstr "%s :د مرستې په ښودلو کې ستونزه رامنځ ته شوه"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-util.c:214
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Could not open the address “%s”:\n"
Packit 9982d0
"%s"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
":پته نه شي پرانيستلی “%s”\n"
Packit 9982d0
"%s"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:410
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "_%d. %s"
Packit 9982d0
msgstr "_%d. %s"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:412
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "_%c. %s"
Packit 9982d0
msgstr "_%c. %s"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. Toplevel
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:1330
Packit 9982d0
msgid "_File"
Packit 9982d0
msgstr "دوتنه_"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. File menu
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:1331
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:1342
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:1461
Packit 9982d0
msgid "Open _Terminal"
Packit 9982d0
msgstr "پايالی پرانيستل_"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:1332
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:1345
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:1464
Packit 9982d0
msgid "Open Ta_b"
Packit 9982d0
msgstr "ټو_پ پرانيستل"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:1333
Packit 9982d0
msgid "_Edit"
Packit 9982d0
msgstr "سمون_"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:1334
Packit 9982d0
msgid "_View"
Packit 9982d0
msgstr "ليد_"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:1335
Packit 9982d0
msgid "_Terminal"
Packit 9982d0
msgstr "پايالی_"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:1336
Packit 9982d0
msgid "_Tabs"
Packit 9982d0
msgstr "ټوپونه_"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:1337
Packit 9982d0
msgid "_Help"
Packit 9982d0
msgstr "مرسته_"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:1348
Packit 9982d0
msgid "New _Profile…"
Packit 9982d0
msgstr "...نوی _پېژنيال"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:1351
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:1470
Packit 9982d0
msgid "C_lose Tab"
Packit 9982d0
msgstr "ټ_وپ بندول"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:1354
Packit 9982d0
msgid "_Close Window"
Packit 9982d0
msgstr "کړکۍ بندول_"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:1365
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:1458
Packit 9982d0
msgid "Paste _Filenames"
Packit 9982d0
msgstr "دوتنه _نومونه سرېښل"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:1368
Packit 9982d0
msgid "P_rofiles…"
Packit 9982d0
msgstr "...پ_ېژنيالونه"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:1371
Packit 9982d0
msgid "_Keyboard Shortcuts…"
Packit 9982d0
msgstr "...کیليدړې لنډلار_"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:1374
Packit 9982d0
msgid "Profile _Preferences"
Packit 9982d0
msgstr "پېژنيال _غوراوي"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. Terminal menu
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:1390
Packit 9982d0
msgid "Change _Profile"
Packit 9982d0
msgstr "پېژنيال بدلول"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:1391
Packit 9982d0
msgid "_Set Title…"
Packit 9982d0
msgstr "...سرليک ټاکل_"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:1394
Packit 9982d0
msgid "Set _Character Encoding"
Packit 9982d0
msgstr "لوښه کوډييزونه ټاکل_"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:1395
Packit 9982d0
msgid "_Reset"
Packit 9982d0
msgstr "بياټاکل_"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:1398
Packit 9982d0
msgid "Reset and C_lear"
Packit 9982d0
msgstr "بياټاکل او پ_اکول"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. Terminal/Encodings menu
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:1403
Packit 9982d0
msgid "_Add or Remove…"
Packit 9982d0
msgstr "...زياتول يا ړنګول_"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. Tabs menu
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:1408
Packit 9982d0
msgid "_Previous Tab"
Packit 9982d0
msgstr "مخکنی ټوپ_"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:1411
Packit 9982d0
msgid "_Next Tab"
Packit 9982d0
msgstr "راتلونکی ټوپ_"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:1414
Packit 9982d0
msgid "Move Tab _Left"
Packit 9982d0
msgstr "ټوپ کيڼ ته خوځول"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:1417
Packit 9982d0
msgid "Move Tab _Right"
Packit 9982d0
msgstr "ټوپ ښي ته خوځول"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:1420
Packit 9982d0
msgid "_Detach tab"
Packit 9982d0
msgstr "ټوپ بېلول_"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. Help menu
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:1425
Packit 9982d0
msgid "_Contents"
Packit 9982d0
msgstr "منځپانګې_"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:1428
Packit 9982d0
msgid "_About"
Packit 9982d0
msgstr "په اړه_"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. Popup menu
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:1433
Packit 9982d0
msgid "_Send Mail To…"
Packit 9982d0
msgstr "...ته ليک لېږل_"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:1436
Packit 9982d0
msgid "_Copy E-mail Address"
Packit 9982d0
msgstr "برېښليک پته لمېسل_"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:1439
Packit 9982d0
msgid "C_all To…"
Packit 9982d0
msgstr "...سره ا_ړيکه نيول"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:1442
Packit 9982d0
msgid "_Copy Call Address"
Packit 9982d0
msgstr "اړيکنيو پته لمېسل_"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:1445
Packit 9982d0
msgid "_Open Link"
Packit 9982d0
msgstr "تړون پرانيستل_"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:1448
Packit 9982d0
msgid "_Copy Link Address"
Packit 9982d0
msgstr "تړون پته لمېسل_"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:1451
Packit 9982d0
msgid "P_rofiles"
Packit 9982d0
msgstr "پ_ېژنيالونه"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:1467
Packit 9982d0
msgid "C_lose Window"
Packit 9982d0
msgstr "کړکۍ ب_ندول"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:1473
Packit 9982d0
msgid "_Input Methods"
Packit 9982d0
msgstr "ننوت لېلې_"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. View Menu
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:1479
Packit 9982d0
msgid "Show _Menubar"
Packit 9982d0
msgstr "غورنۍ پټه ښودل_"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:1483
Packit 9982d0
msgid "_Full Screen"
Packit 9982d0
msgstr "ټوله پرده_"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:1918
Packit 9982d0
msgid "Close tab"
Packit 9982d0
msgstr "ټوپ بندول"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:2643
Packit 9982d0
msgid "Close all tabs?"
Packit 9982d0
msgstr "ټول ټوپونه بندول غواړﺉ؟"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:2645
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "This window has one tab open. Closing the window will close it."
Packit 9982d0
msgid_plural "This window has %d tabs open. Closing the window will also close all tabs."
Packit 9982d0
msgstr[0] ""
Packit 9982d0
msgstr[1] ""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:2654
Packit 9982d0
msgid "Close All _Tabs"
Packit 9982d0
msgstr "ټول _ټوپونه بندول"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:3006
Packit 9982d0
msgid "_Title:"
Packit 9982d0
msgstr ":سرليک_"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:3161
Packit 9982d0
msgid "GNOME Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
Packit 9982d0
msgstr "د جنومي پايالی يو وړيا ساوتری دی؛ تاسو دا ساوتری د جي اېن يو د ټولګړي منښتليک د توکيو له مخې، چې د وړيا ساوتريو د بنسټ له خوا خپور شوی، بيا خپرولی او/يا بدلولی شئ؛ د منښتليک ۲يمه نسخه، او .يا (ستاسو په خوښه) هره نوې نسخه کارولی شئ"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:3165
Packit 9982d0
msgid "GNOME Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
Packit 9982d0
msgstr ".د جنومي پايالی په دې هيله خپريږي چې تاسې لپاره ګټور ووسيږي، خو پرته له هر ډول ورنټۍ څخه. د نورو خبرتياوو .لپاره د جي اېن يو ټولګړی منښتليک وګورﺉ"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:3169
Packit 9982d0
msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with GNOME Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301 USA"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
":تاسو به د جنومي پايالي سره د جي اېن يو د ټولګړي منښتليک يوه لمېسه ترلاسه کړې وي. که نه، نو د وړيا ساوتريو بنسټ ته ليک ولېږئ\n"
Packit 9982d0
"Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:3178
Packit 9982d0
msgid "GNOME Terminal"
Packit 9982d0
msgstr "جنومي پايالی"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:3180
Packit 9982d0
msgid "A terminal emulator for the GNOME desktop"
Packit 9982d0
msgstr "د جنومي سرپاڼې لپاره يو پايالی"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:3185
Packit 9982d0
msgid "translator-credits"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Zabeeh Khan 
Packit 9982d0
"The Pathanisation Project <pathanisation@googlegroups.com>"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
Packit 9982d0
msgid "_Search"
Packit 9982d0
msgstr "پلټون_"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
msgid "_Find..."
Packit 9982d0
msgstr "...لټول_"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
msgid "Find Ne_xt"
Packit 9982d0
msgstr "را_تلونکی لټول"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
msgid "Find Pre_vious"
Packit 9982d0
msgstr "مخک_نی لټول"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
msgid "Find"
Packit 9982d0
msgstr "لټول"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
msgid "_Search for:"
Packit 9982d0
msgstr ":لپاره پلټل_"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
msgid "_Match case"
Packit 9982d0
msgstr "کېس سارول_"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
msgid "Match _entire word only"
Packit 9982d0
msgstr "يوازې _بشپړه ويې سارول"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
msgid "Search _backwards"
Packit 9982d0
msgstr "شاته پلټل_"