Blame po/or.po

Packit Service 3bdf47
# translation of or.po to Oriya
Packit Service 3bdf47
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
Packit Service 3bdf47
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
Packit Service 3bdf47
#
Packit Service 3bdf47
# Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2010, 2011, 2012, 2013.
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"Project-Id-Version: or\n"
Packit Service 3bdf47
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
Packit Service 3bdf47
"terminal&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
Packit Service 3bdf47
"POT-Creation-Date: 2013-03-31 15:53+0000\n"
Packit Service 3bdf47
"PO-Revision-Date: 2013-04-01 16:16+0530\n"
Packit Service 3bdf47
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
Packit Service 3bdf47
"Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
Packit Service 3bdf47
"Language: or\n"
Packit Service 3bdf47
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit Service 3bdf47
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit Service 3bdf47
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Packit Service 3bdf47
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
Packit Service 3bdf47
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/server.c:102
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:260 ../src/terminal.c:250
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1840
Packit Service 3bdf47
msgid "Terminal"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଟର୍ମିନାଲ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:2
Packit Service 3bdf47
msgid "Use the command line"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଧାରାକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:3
Packit Service 3bdf47
msgid "shell;prompt;command;commandline;"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ସେଲ;ପ୍ରମ୍ପ୍ଟ;ନିର୍ଦ୍ଦେଶ;ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଧାରା;"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/client.c:88
Packit Service 3bdf47
msgid "COMMAND"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/client.c:93
Packit Service 3bdf47
#, c-format
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"Commands:\n"
Packit Service 3bdf47
"  help    Shows this information\n"
Packit Service 3bdf47
"  run     Create a new terminal running the specified command\n"
Packit Service 3bdf47
"  shell   Create a new terminal running the user shell\n"
Packit Service 3bdf47
"\n"
Packit Service 3bdf47
"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ:\n"
Packit Service 3bdf47
"  help    ଏହି ସୂଚନାକୁ ଦେଖାନ୍ତୁ\n"
Packit Service 3bdf47
"  run     ଉଲ୍ଲିଖିତ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଚଲାଇ ଏକ ନୂତନ ଟର୍ମିନାଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ\n"
Packit Service 3bdf47
"  shell   ବ୍ଯବହାରକାରୀ ସେଲ ବ୍ୟବହାର କରି ନୂତନ ଏକ ଟର୍ମିନାଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ\n"
Packit Service 3bdf47
"\n"
Packit Service 3bdf47
"ପ୍ରତ୍ୟେକ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଷୟରେ ସହାୟତା ପାଇବା ପାଇଁ \"%s COMMAND --help\" ବ୍ୟବହାର "
Packit Service 3bdf47
"କରନ୍ତୁ।\n"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/client.c:200 ../src/terminal-options.c:681
Packit Service 3bdf47
#, c-format
Packit Service 3bdf47
msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor"
Packit Service 3bdf47
msgstr "\"%s\" ଟି ଗୋଟିଏ ବୈଧ ଛୋଟବଡ଼ ଗୁଣନିୟକ ନୁହଁ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/client.c:331
Packit Service 3bdf47
msgid "Be quiet"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ସ୍ଥିର ରୁହନ୍ତୁ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/client.c:342 ../src/terminal-options.c:1095
Packit Service 3bdf47
msgid "Maximize the window"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ୱିଣ୍ଡୋକୁ ବଡ଼କରନ୍ତୁ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/client.c:344 ../src/terminal-options.c:1104
Packit Service 3bdf47
msgid "Full-screen the window"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ୱିଣ୍ଡୋକୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦା କରନ୍ତୁ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/client.c:346 ../src/terminal-options.c:1113
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"ୱିଣ୍ଡୋ ଆକାର ସେଟ କରନ୍ତୁ; ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ:  80x24, କିମ୍ବା 80x24+200+200 "
Packit Service 3bdf47
"(COLSxROWS+X+Y)"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/client.c:347 ../src/terminal-options.c:1114
Packit Service 3bdf47
msgid "GEOMETRY"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଜ୍ଯାମିତି"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/client.c:349 ../src/terminal-options.c:1122
Packit Service 3bdf47
msgid "Set the window role"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ଭୂମିକା ସେଟ କରନ୍ତୁ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/client.c:349 ../src/terminal-options.c:1123
Packit Service 3bdf47
msgid "ROLE"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ROLE"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/client.c:355 ../src/terminal-options.c:1153
Packit Service 3bdf47
msgid "Use the given profile instead of the default profile"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ପୁର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ରୂପରେଖା ପରିବର୍ତ୍ତେ ପ୍ରଦତ୍ତ ରୂପରେଖାକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/client.c:356
Packit Service 3bdf47
msgid "UUID"
Packit Service 3bdf47
msgstr "UUID"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/client.c:358 ../src/terminal-options.c:1162
Packit Service 3bdf47
msgid "Set the terminal title"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଟର୍ମିନାଲ ଶୀର୍ଷକ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/client.c:358 ../src/terminal-options.c:1163
Packit Service 3bdf47
msgid "TITLE"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଶୀର୍ଷକ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/client.c:360 ../src/terminal-options.c:1171
Packit Service 3bdf47
msgid "Set the working directory"
Packit Service 3bdf47
msgstr "କାର୍ଯ୍ୟରତ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/client.c:360 ../src/terminal-options.c:1172
Packit Service 3bdf47
msgid "DIRNAME"
Packit Service 3bdf47
msgstr "DIRNAME"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/client.c:362 ../src/terminal-options.c:1180
Packit Service 3bdf47
msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଟର୍ମିନାଲର ଛୋଟବଡ଼ କରିବା ଗୁଣାଙ୍କକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ (1.0 = ସାଧାରଣ ଆକାର)"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/client.c:363 ../src/terminal-options.c:1181
Packit Service 3bdf47
msgid "ZOOM"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ZOOM"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/client.c:369
Packit Service 3bdf47
msgid "Forward stdin"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଅଗ୍ରଗାମୀ stdin"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/client.c:371
Packit Service 3bdf47
msgid "Forward stdout"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଅଗ୍ରଗାମୀ stdout"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/client.c:373
Packit Service 3bdf47
msgid "Forward stderr"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଅଗ୍ରଗାମୀ stderr"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/client.c:375
Packit Service 3bdf47
msgid "Forward file descriptor"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଅଗ୍ରଗାମୀ ଫାଇଲ ବର୍ଣ୍ଣନାକାରୀ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/client.c:375
Packit Service 3bdf47
msgid "FD"
Packit Service 3bdf47
msgstr "FD"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/client.c:381
Packit Service 3bdf47
msgid "Wait until the child exits"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ତଳ ସ୍ତର ପ୍ରସ୍ଥାନ କଲା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଅପେକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/client.c:391
Packit Service 3bdf47
msgid "GNOME Terminal Client"
Packit Service 3bdf47
msgstr "GNOME ଟର୍ମିନାଲ କ୍ଲାଏଣ୍ଟ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/client.c:395
Packit Service 3bdf47
msgid "Global options:"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ସର୍ବସାଧାରଣ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/client.c:396
Packit Service 3bdf47
msgid "Show global options"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ସର୍ବସାଧାରଣ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/client.c:404
Packit Service 3bdf47
msgid "Server options:"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ସର୍ଭର ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/client.c:405
Packit Service 3bdf47
msgid "Show server options"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ସର୍ଭର ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/client.c:413
Packit Service 3bdf47
msgid "Window options:"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/client.c:414
Packit Service 3bdf47
msgid "Show window options"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/client.c:422
Packit Service 3bdf47
msgid "Terminal options:"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଟର୍ମିନାଲ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/client.c:423 ../src/terminal-options.c:1460
Packit Service 3bdf47
msgid "Show terminal options"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଟର୍ମିନାଲ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/client.c:431
Packit Service 3bdf47
msgid "Exec options:"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ନିଷ୍ପାଦନ ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/client.c:432
Packit Service 3bdf47
msgid "Show exec options"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ନିଷ୍ପାଦନ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/client.c:440
Packit Service 3bdf47
msgid "Processing options:"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରୁଅଛି:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/client.c:441
Packit Service 3bdf47
msgid "Show processing options"
Packit Service 3bdf47
msgstr "କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/find-dialog.ui.h:1
Packit Service 3bdf47
msgid "Find"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ସନ୍ଧାନ କରନ୍ତୁ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/find-dialog.ui.h:2
Packit Service 3bdf47
msgid "_Search for:"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଏହା ପାଇଁ ସନ୍ଧାନ କରନ୍ତୁ (_S):"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/find-dialog.ui.h:3
Packit Service 3bdf47
msgid "_Match case"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ମେଳାନ୍ତୁ (_M)"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/find-dialog.ui.h:4
Packit Service 3bdf47
msgid "Match _entire word only"
Packit Service 3bdf47
msgstr "କେବଳ ସମସ୍ତ ଶବ୍ଦକୁ ମେଳାନ୍ତୁ (_e)"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/find-dialog.ui.h:5
Packit Service 3bdf47
msgid "Match as _regular expression"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ନିୟମିତ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ଭାବରେ ମେଳାନ୍ତୁ (_r)"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/find-dialog.ui.h:6
Packit Service 3bdf47
msgid "Search _backwards"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ପଛୁଆ ସନ୍ଧାନ କରନ୍ତୁ (_b)"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/find-dialog.ui.h:7
Packit Service 3bdf47
msgid "_Wrap around"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଏହା ଚାରିପଟେ ଗୁଡ଼ାନ୍ତୁ (_W)"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/migration.c:384 ../src/terminal-prefs.c:98
Packit Service 3bdf47
msgid "Unnamed"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଅନାମିତ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:1
Packit Service 3bdf47
msgid "Human-readable name of the profile"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ପ୍ରୋଫାଇଲର ମନୁଷ୍ଯ-ପଠନୟୋଗ୍ଯ ନାମ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:2
Packit Service 3bdf47
msgid "Human-readable name of the profile."
Packit Service 3bdf47
msgstr "ପ୍ରୋଫାଇଲର ମନୁଷ୍ଯ-ପଠନୟୋଗ୍ଯ ନାମ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:3
Packit Service 3bdf47
msgid "Default color of text in the terminal"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଟର୍ମିନାଲରେ ଟେକ୍ସଟର ଡିଫଲ୍ଟ ରଙ୍ଗ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:4
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-"
Packit Service 3bdf47
"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"ଟର୍ମିନାଲରେ ଟେକ୍ସଟର ଡିଫଲ୍ଟ ରଙ୍ଗ,ଗୋଟିଏ ରଙ୍ଗ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକରଣ ସ୍ବରୂପ ( HTML-ଶୈଳୀର "
Packit Service 3bdf47
"ଛଅଅଂକ ବିଶିଷ୍ଟ "
Packit Service 3bdf47
"ହୋଇପାରେ, ଗୋଟିଏ ରଙ୍ଗର ନାମ ହୋଇପାରେ ୟେମିତି କି \"ଲାଲ\")"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:5
Packit Service 3bdf47
msgid "Default color of terminal background"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଟର୍ମିନାଲ ପୃଷ୍ଠଭୂମିର ଡିଫଲ୍ଟ ରଙ୍ଗ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:6
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-"
Packit Service 3bdf47
"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"ଟର୍ମିନାଲ ପୃଷ୍ଠଭୂମିର ଡିଫଲ୍ଟ ରଙ୍ଗ, ଗୋଟିଏ ରଙ୍ଗ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକରଣ ସ୍ବରୂପ ( HTML-ଶୈଳୀର "
Packit Service 3bdf47
"ଛଅଅଂକ ବିଶିଷ୍ଟ "
Packit Service 3bdf47
"ହୋଇପାରେ, ଗୋଟିଏ ରଙ୍ଗର ନାମ ହୋଇପାରେ ୟେମିତି କି \"ଲାଲ\")"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:7
Packit Service 3bdf47
msgid "Default color of bold text in the terminal"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଟର୍ମିନାଲରେ ଗାଢ଼ ପାଠ୍ୟର ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ରଙ୍ଗ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:8
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be "
Packit Service 3bdf47
"HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if "
Packit Service 3bdf47
"bold_color_same_as_fg is true."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"ଟର୍ମିନାଲରେ ଗାଢ଼ ପାଠ୍ୟର ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ରଙ୍ଗ,ଗୋଟିଏ ରଙ୍ଗ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକରଣ ସ୍ବରୂପ ( "
Packit Service 3bdf47
"HTML-ଶୈଳୀର ଛଅଅଂକ "
Packit Service 3bdf47
"ବିଶିଷ୍ଟ ହୋଇପାରେ, କିମ୍ବା ଗୋଟିଏ ରଙ୍ଗର ନାମ ହୋଇପାରେ ଯେମିତି କି \"ଲାଲ\")। ଯଦି "
Packit Service 3bdf47
"bold_color_same_as_fg ଟି true ହୋଇଥାଏ ତେବେ ଏହାକୁ ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରାଯାଇଥାଏ।"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:9
Packit Service 3bdf47
msgid "Whether bold text should use the same color as normal text"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"ହୁଏତ ଗାଢ଼ ପାଠ୍ୟ ସେହି ସମାନ ରଙ୍ଗକୁ ସାଧାରଣ ପାଠ୍ୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିବା ଉଚିତ କି ନୁହଁ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:10
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"ଯଦି true, ତେବେ ଗାଢ଼ମୁଖା ପାଠ୍ୟକୁ ସମାନ ରଙ୍ଗ ବ୍ୟବହାର କରି ସାଧାରଣ ପାଠ୍ୟ ଭାବରେ "
Packit Service 3bdf47
"ଚିତ୍ରଣ "
Packit Service 3bdf47
"କରାଯାଇଥାଏ।"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:11
Packit Service 3bdf47
msgid "What to do with dynamic title"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଗତିଶୀଳ ଶୀର୍ଷକ ସହିତ କଣ କରାୟିବ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:12
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"If the application in the terminal sets the title (most typically people "
Packit Service 3bdf47
"have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the "
Packit Service 3bdf47
"configured title, go before it, go after it, or replace it. The possible "
Packit Service 3bdf47
"values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"ୟଦି ଟର୍ମିନାଲରେ ଥିବା ପ୍ରଯୋଗ ଶୀର୍ଷକକୁ ସ୍ଥିର କରେ (ଅଧିକାଂଶତଃ ଲୋକେ ସେମାନଙ୍କର ସେଲକୁ "
Packit Service 3bdf47
"ଏହା କରିବା "
Packit Service 3bdf47
"ପାଇଁ ସେଟ ଅପ କରିଥାଆନ୍ତି), ଗତିଶୀଳ ଭାବରେ ସ୍ଥିର ଶୀର୍ଷକ କନଫିଗର ହୋଇଥିବା ଶୀର୍ଷକକୁ "
Packit Service 3bdf47
"ଲିଭେଇ ଦେଇପାରିବ, "
Packit Service 3bdf47
"ଏହା ପଛରେ ୟାଅ, ଏହା ପରେ ୟାଅ, କିମ୍ବା ଏହାକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ। ସମ୍ଭାବିତ "
Packit Service 3bdf47
"ମୂଲ୍ୟଗୁଡିକ \"ପୁନଃସ୍ଥାପନ"
Packit Service 3bdf47
"\", \"ପୂର୍ବରୁ\", \"ପରେ\", ଏବଂ \"ଅବହେଳା କର\""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:13
Packit Service 3bdf47
msgid "Title for terminal"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଟର୍ମିନାଲ ପାଇଁ ଶୀର୍ଷକ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:14
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced "
Packit Service 3bdf47
"by or combined with the title set by the application inside the terminal, "
Packit Service 3bdf47
"depending on the title_mode setting."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"ଟର୍ମିନାଲ ଉଇଣ୍ଡୋ କିମ୍ବା ଟାବ ପାଇଁ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଶୀର୍ଷକ। ଶୀର୍ଷକ _ ମୋଡ "
Packit Service 3bdf47
"ସେଟିଙ୍ଗ ଉପରେ "
Packit Service 3bdf47
"ନିର୍ଭର କରି ଏହି ଶୀର୍ଷକ ଟର୍ମିନାଲ ଭିତରେ ପ୍ରଯୋଗ ଦ୍ବାରା ସେଟ ହୋଇଥିବା ଶୀର୍ଷକ ସହିତ "
Packit Service 3bdf47
"ସଂୟୁକ୍ତ କରିପାରେ "
Packit Service 3bdf47
"କିମ୍ବା ପୁନଃସ୍ଥାପିତ କରିପାରେ।"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:15
Packit Service 3bdf47
msgid "Whether to allow bold text"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଗାଢ ଟେକ୍ସଟ ସ୍ବୀକୃତି ଦିଆୟିବ କି ନାହିଁ "
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:16
Packit Service 3bdf47
msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"ୟଦି ସତ୍ଯ, ତେବେ ଟର୍ମିନାଲରେ ପ୍ରଯୋଗଗୁଡିକୁ ଟେକ୍ସଟକୁ ଗାଢପ୍ରତୀତ କରିବା ପାଇଁ ସ୍ବୀକୃତି "
Packit Service 3bdf47
"ଦିଅନ୍ତୁ।"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:17
Packit Service 3bdf47
msgid "Whether to ring the terminal bell"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଟର୍ମିନାଲ ବେଲକୁ ବଜାଇବା ଉଚିତ କି"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:18
Packit Service 3bdf47
msgid "Characters that are considered \"part of a word\""
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଅକ୍ଷରଗୁଡିକ ଯାହାକି ବିଚାରକୁ ନିଆୟାଏ \"ଗୋଟିଏ ଶବ୍ଦର ଅଂଶ\""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:19
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"When selecting text by word, sequences of these characters are considered "
Packit Service 3bdf47
"single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing "
Packit Service 3bdf47
"a range) should be the first character given."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"ଶବ୍ଦ ଦ୍ବାରା ଟେକ୍ସଟ ମନୋନୀତ କରିବା ବେଳେ, ଏହି ଅକ୍ଷରଗୁଡିକର ଅନୁକ୍ରମକୁ ଗୋଟିଏ ଏକମାତ୍ର "
Packit Service 3bdf47
"ଶବ୍ଦ ପରି ବିଚାର "
Packit Service 3bdf47
"କରାୟାଏ। ପରିସର ଗୁଡିକ ଦିଆୟାଇପାରେ ୟେମିତି \"A-Z\"। ଲିଟେରାଲ ହାଇଫିନ(ଗୋଟିଏ ପରିସରକୁ "
Packit Service 3bdf47
"ପ୍ରକାଶ "
Packit Service 3bdf47
"କରୁନଥାଏ) ଦତ୍ତ ପ୍ରଥମ ଅକ୍ଷର ହେବା ଉଚିତ।"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:20
Packit Service 3bdf47
msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ନୂଆ ଉଇଣ୍ଡୋ/ଟାବଗୁଡିକରେ ମେନୁବାରକୁ ଦେଖାୟିବ କି ନାହିଁ "
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:21
Packit Service 3bdf47
msgid "True if the menubar should be shown in new window"
Packit Service 3bdf47
msgstr "True ଯଦି ନୂଆ ଉଇଣ୍ଡୋରେ ମେନୁବାର ଦର୍ଶାଯିବା ଉଚିତ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:22
Packit Service 3bdf47
msgid "Whether to use custom terminal size for new windows"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ନୂଆ ଉଇଣ୍ଡୋଗୁଡିକ ପାଇଁ ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ଟର୍ମିନାଲ ଆକାରକୁ କେଉଁଠି ବ୍ୟବହାର କରାଯିବ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:23
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"If true, newly created terminal windows will have custom size specified by "
Packit Service 3bdf47
"default_size_columns and default_size_rows."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"ଯଦି true, ତେବେ ନୂତନ ଭାବରେ ନିର୍ମିତ ଟର୍ମିନାଲ ୱିଣ୍ଡୋଗୁଡ଼ିକରେ "
Packit Service 3bdf47
"default_size_columns ଏବଂ "
Packit Service 3bdf47
"default_size_rows ଦ୍ୱାରା ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇଥିବା ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ଆକାର ରହିବ।"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:24
Packit Service 3bdf47
msgid "Default number of columns"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସ୍ତମ୍ଭ ସଂଖ୍ୟା"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:25
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if "
Packit Service 3bdf47
"use_custom_default_size is not enabled."
Packit Service 3bdf47
msgstr "ନୂତନ ଭାବରେ ନିର୍ମିତ ଟର୍ମିନାଲ ୱିଣ୍ଡୋଗୁଡ଼ିକରେ ଥିବା ସ୍ତମ୍ଭ ସଂଖ୍ୟା। "
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:26
Packit Service 3bdf47
msgid "Default number of rows"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଧାଡ଼ି ସଂଖ୍ୟା"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:27
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if "
Packit Service 3bdf47
"use_custom_default_size is not enabled."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"ନୂତନ ଭାବରେ ନିର୍ମିତ ଟର୍ମିନାଲ ୱିଣ୍ଡୋଗୁଡ଼ିକରେ ଧାଡ଼ି ସଂଖ୍ୟା। "
Packit Service 3bdf47
"use_custom_default_size କୁ ସକ୍ରିୟ "
Packit Service 3bdf47
"କରାଯାଇନଥିଲେ ଏଥିରେ କୌଣସି ପ୍ରଭାବ ନାହିଁis not enabled."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:28
Packit Service 3bdf47
msgid "When to show the scrollbar"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ସ୍କ୍ରୋଲବାରକୁ କେତେବେଳେ ଦର୍ଶାଇବେ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:29
Packit Service 3bdf47
msgid "Number of lines to keep in scrollback"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ପଛକୁ ସ୍କ୍ରୋଲରେ ରଖିବା ପାଇଁ ରେଖାଗୁଡିକର ସଂଖ୍ଯା "
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:30
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the "
Packit Service 3bdf47
"terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are "
Packit Service 3bdf47
"discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"ଆଖପାଖରେ ରଖିବା ପାଇଁ ପଛକୁସ୍କ୍ରୋଲ ରେଖାଗୁଡିକର ସଂଖ୍ଯା। ଆପଣ ଏହି ରେଖାଗୁଡିକ ଦ୍ବାରା "
Packit Service 3bdf47
"ଟର୍ମିନାଲରେ ପଛକୁ "
Packit Service 3bdf47
"ସ୍କ୍ରୋଲ କରିପାରିବେ; ପଛକୁ ସ୍କ୍ରୋଲରେ ଯୋଗ୍ଯ ହେଉନଥିବା ରେଖାଗୁଡିକୁ ପରିତ୍ଯାଗ କରାଯାଏ। "
Packit Service 3bdf47
"ଯଦି "
Packit Service 3bdf47
"scrollback_unlimited ଟି true ହୋଇଥାଏ, ତେବେ ଏହି ମୂଲ୍ୟକୁ ଗ୍ରହଣ କରାଯିବ ନାହିଁ।"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:31
Packit Service 3bdf47
msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଅସୀମିତ ସଂଖ୍ୟକ ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ ସ୍କ୍ରୋଲବ୍ୟାକରେ ରଖିବା ଉଚିତ କି ନୁହଁ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:32
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is "
Packit Service 3bdf47
"stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk "
Packit Service 3bdf47
"space if there is a lot of output to the terminal."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"ଯଦି true, ତେବେ ସ୍କ୍ରଲବ୍ୟାକ ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ କଦାପି ପରିତ୍ୟାଗ କରାଯିବ ନାହିଁ। "
Packit Service 3bdf47
"ସ୍କ୍ରଲବ୍ୟାକ ପୁରୁଣା ତଥ୍ୟକୁ "
Packit Service 3bdf47
"ଡିସ୍କରେ ଅସ୍ଥାୟୀ ଭାବରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରାଯାଇଥାଏ, ତେଣୁ ଏହା ହୁଏତଃ ତନ୍ତ୍ରରେ ଡିସ୍କର ଅଭାବ "
Packit Service 3bdf47
"ଘଟାଇପାରେ "
Packit Service 3bdf47
"ଯଦି ଟର୍ମିନାଲରେ ଅନେକ ଫଳାଫଳ ଥାଏ।"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:33
Packit Service 3bdf47
msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ୟେବେ ଗୋଟିଏ କି ଦବାୟାଏ, ତଳକୁ ସ୍କ୍ରୋଲ କରାୟିବ କି ନାହିଁ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:34
Packit Service 3bdf47
msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
Packit Service 3bdf47
msgstr "ୟଦି ସତ୍ଯ, ଗୋଟିଏ କିକୁ ଦବାଇବା ଦ୍ବାରା ସ୍କ୍ରୋଲବାର ତଳକୁ ଲମ୍ଫ ଦିଏ।"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:35
Packit Service 3bdf47
msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ୟେବେ ନୂଆ ଆଉଟପୁଟ ହୁଏ ତଳକୁ ସ୍କ୍ରୋଲ କରାୟିବ କି ନାହିଁ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:36
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"ୟଦି ସତ୍ଯ, ତେବେ ୟେବେ ବି ଗୋଟିଏ ନୂଆ ଆଉଟପୁଟ ହେବ, ଟର୍ମିନାଲ ତଳକୁ ସ୍କ୍ରୋଲ କରିବ।"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:37
Packit Service 3bdf47
msgid "What to do with the terminal when the child command exits"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଟର୍ମିନାଲ ସହିତ କଣ କରାୟିବ ୟେବେ ଶିଶୁ ଆଦେଶ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରେ।"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:38
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to "
Packit Service 3bdf47
"restart the command."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"ସମ୍ଭାବିତ ମୂଲ୍ଯଗୁଡିକ \"ବନ୍ଦକର\" ଟର୍ମିନାଲ ବନ୍ଦ କରିବା ପାଇଁ, ଏବଂ \"ପୁନଃଆରମ୍ଭକର\" "
Packit Service 3bdf47
"ଆଦେଶକୁ ପୁନଃ "
Packit Service 3bdf47
"ଆରମ୍ଭ କରିବା ପାଇଁ।"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:39
Packit Service 3bdf47
msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଟର୍ମିନାଲରେ ଗୋଟିଏ ଲଗିଇନ ସେଲ ପରି ଆଦେଶକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରାୟିବ କି ନାହିଁ।"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:40
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. "
Packit Service 3bdf47
"(argv[0] will have a hyphen in front of it.)"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"ୟଦି ସତ୍ଯ, ଟର୍ମିନାଲ ଭିତରେ ଥିବା ଆଦେଶ ଏକ ଲଗଇନ ସେଲ ପରି ପ୍ରାରମ୍ଭ ହେବେ। (argv[0] "
Packit Service 3bdf47
"ସମ୍ମୁଖରେ "
Packit Service 3bdf47
"ଗୋଟିଏ ହାଇଫିନ ରହିବ।)"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:41
Packit Service 3bdf47
msgid "Whether to update login records when launching terminal command"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"ଟର୍ମିନାଲ ଆଦେଶ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରିବା ବେଳେ ଲଗଇନ ଅଭିଲେଖଗୁଡିକୁ ଅପଡେଟ କରାୟିବ କି ନାହିଁ "
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:42
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the "
Packit Service 3bdf47
"command inside the terminal is launched."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"ୟଦି ସତ୍ଯ, ତେବେ ସିଷ୍ଟମ ଲଗଇନ ଅଭିଲେଖଗୁଡିକ utmp ଏବଂ wtmp ଅପଡେଟ ହେବେ ୟେବେ ଟର୍ମନାଲ "
Packit Service 3bdf47
"ଭିତରେ "
Packit Service 3bdf47
"ଆଦେଶ ପ୍ରାରମ୍ଭ ହେବ।"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:43
Packit Service 3bdf47
msgid "Whether to run a custom command instead of the shell"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ସେଲର ପରିବର୍ତ୍ତେ ଗୋଟିଏ ବ୍ଯବସ୍ଥାପିତ ଆଦେଶକୁ ଚଳାୟିବ କି ନାହିଁ "
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:44
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"If true, the value of the custom_command setting will be used in place of "
Packit Service 3bdf47
"running a shell."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"ୟଦି ସତ୍ଯ, ତେବେ ଗୋଟିଏ ସେଲକୁ ଚଳାଇବା ସ୍ଥାନରେ ବ୍ଯବସ୍ଥାପିତ_ଆଦେଶ ସେଟିଙ୍ଗର ମୂଲ୍ଯ "
Packit Service 3bdf47
"ଉପୟୋଗ ହେବ।"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:45
Packit Service 3bdf47
msgid "Whether to blink the cursor"
Packit Service 3bdf47
msgstr "କର୍ସରକୁ ମିଟମିଟ କରିୟିବ କି ନାହିଁ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:46
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking "
Packit Service 3bdf47
"settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"ସମ୍ଭାବ୍ୟ ମୂଲ୍ୟଗୁଡ଼ିକ ହେଉଛି \"system\" ଜାଗତିକ ସୂଚକ ଦପଦପ ସଂରଚନା ବ୍ୟବହାର କରିବା "
Packit Service 3bdf47
"ପାଇଁ, ଅଥବା "
Packit Service 3bdf47
"\"on\" ଅଥବା \"off\" ଧାରାକୁ ବିଶେଷ ଭାବରେ ସେଟ କରିବା ପାଇଁ।"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:47
Packit Service 3bdf47
msgid "The cursor appearance"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ସୂଚକ ଦୃଶ୍ୟମାନ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:48
Packit Service 3bdf47
msgid "Custom command to use instead of the shell"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ସେଲ ପରିବର୍ତ୍ତେ ଉପୟୋଗ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ଯବସ୍ଥାପିତ ଆଦେଶ ଗୁଡିକ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:49
Packit Service 3bdf47
msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
Packit Service 3bdf47
msgstr "ସେଲ ସ୍ଥାନରେ ଏହି ଆଦେଶକୁ ଚଳାଅ, ୟଦି use_custom_command ସତ୍ଯ ଅଟେ।"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:50
Packit Service 3bdf47
msgid "Palette for terminal applications"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଟର୍ମିନାଲ ପ୍ରଯୋଗଗୁଡିକ ପାଇଁ ବର୍ଣ୍ଣଫଳକ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:51
Packit Service 3bdf47
msgid "A Pango font name and size"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଏକ Pango ଅକ୍ଷରରୂପ ନାମ ଏବଂ ଆକାର"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:52
Packit Service 3bdf47
msgid "The code sequence the Backspace key generates"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ବ୍ଯାକସ୍ପେସ କି ଉତ୍ପାଦନକରୁଥିବା ସଂକେତ କ୍ରମ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:53
Packit Service 3bdf47
msgid "The code sequence the Delete key generates"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଅପସାରଣ କି ଉତ୍ପାଦନ କରୁଥିବା ସଂକେତ କ୍ରମ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:54
Packit Service 3bdf47
msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଟର୍ମିନାଲ ବିଜେଟ ପାଇଁ ଥିମରୁ ରଙ୍ଗଗୁଡିକ ଉପୟୋଗ କରାୟିବ କି ନାହିଁ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:55
Packit Service 3bdf47
msgid "Whether to use the system monospace font"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ତନ୍ତ୍ର ମନୋସ୍ପେସ ଅକ୍ଷରରୂପ ବ୍ୟବହାର କରାଯିବ କି ନାହିଁ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:56
Packit Service 3bdf47
msgid "Which encoding to use"
Packit Service 3bdf47
msgstr "କେଉଁ କିବୋର୍ଡକୁ ବ୍ୟବହାର କରିବା ଉଚିତ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:57
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଗୋଟିଏ ନୂଆ ଟାବ ଖୋଲିବା ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:58
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଗୋଟିଏ ନୂଆ ଉଇଣ୍ଡୋ ଖୋଲିବା ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:59
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଗୋଟିଏ ନୂଆ ପ୍ରୋଫାଇଲ ସୃଷ୍ଟି କରିବା ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:60
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"ପ୍ରଚଳିତ ଟ୍ୟାବ ବିଷୟବସ୍ତୁକୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବା ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:61
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଗୋଟିଏ ଟାବକୁ ବନ୍ଦ କରିବା ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କରି "
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:62
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to close a window"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଗୋଟିଏ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ବନ୍ଦ କରିବା ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି।"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:63
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to copy text"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଟେକ୍ସଟ ପ୍ରତିଲିପି କରିବା ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି "
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:64
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to paste text"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଟେକ୍ସଟ ଲଗାଇବା ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:65
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ପୂର୍ଣ୍ଣ ସ୍କ୍ରିନ ମୋଡକୁ ଟୋଗଲ କରିବା ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:66
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ମେନୁବାରର ଦୃଶ୍ଯମାନତାକୁ ଟୋଗଲ କରିବା ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି "
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:67
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଟର୍ମିନାଲ ଶୀର୍ଷକ ସ୍ଥିର କରିବା ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:68
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଟର୍ମିନାଲକୁ ପୁନଃସ୍ଥିର କରିବା ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:69
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଚର୍ମିନାଲକୁ ପରିଷ୍କାର ଏବଂ ପୁନଃସ୍ଥିର କରିବା ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:70
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ଟାବକୁ ବଦଳ କରିବା ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:71
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ଟାବକୁ ବଦଳ କରିବା ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:72
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to move the current tab to the left"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଟ୍ୟାବକୁ ବାମ ପଟକୁ ଘୁଞ୍ଚାଇବା ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:73
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to move the current tab to the right"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଚଳିତ ଟାବକୁ ଡାହାଣକୁ ଘୁଞ୍ଚାଇବା ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:74
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to detach current tab"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଟ୍ୟାବକୁ ପୃଥକ କରିବା ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:75
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଟାବ 1କୁ ବଦଳ କରିବା ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି "
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:76
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଟାବ 2 କୁ ବଦଳ କରିବା ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି "
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:77
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଟାବ 3 କୁ ବଦଳ କରିବା ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି "
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:78
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଟାବ 4 କୁ ବଦଳ କରିବା ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି "
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:79
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଟାବ 5 କୁ ବଦଳ କରିବା ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି "
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:80
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଟାବ 6 କୁ ବଦଳ କରିବା ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି "
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:81
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଟାବ 7 କୁ ବଦଳ କରିବା ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି "
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:82
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଟାବ 8 କୁ ବଦଳ କରିବା ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି "
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:83
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଟାବ 9 କୁ ବଦଳ କରିବା ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି "
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:84
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଟାବ 1୦ କୁ ବଦଳ କରିବା ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି "
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:85
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଟାବ 11 କୁ ବଦଳ କରିବା ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି "
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:86
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଟାବ 12 କୁ ବଦଳ କରିବା ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି "
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:87
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to launch help"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ସାହାୟ୍ଯ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରିବା ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି "
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:88
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଫଣ୍ଟକୁ ବଡ କରିବା ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି "
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:89
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଫଣ୍ଟକୁ ଛୋଟ କରିବା ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:90
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଫଣ୍ଟକୁ ସାମାନ୍ଯ ଆକାରକୁ କରିବା ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି "
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:91
Packit Service 3bdf47
msgid "Whether the menubar has access keys"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ମେନୁବାରରେ ପ୍ରବେଶ କିଗୁଡିକ ଅଛି କି ନାହିଁ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:92
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere "
Packit Service 3bdf47
"with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them "
Packit Service 3bdf47
"off."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"ମେନୁ ବାର ପାଇଁ ଅଲଟ+ବର୍ଣ୍ଣ ପ୍ରବେଶ କି ଗୁଡିକ ରହିବ କି ନାହିଁ। ସେମାନେ ହୁଏତ ଟର୍ମନାଲ "
Packit Service 3bdf47
"ଭିତରେ କେତେକ "
Packit Service 3bdf47
"ପ୍ରଯୋଗ ସହିତ ହସ୍ତକ୍ଷେପ କରିପାରନ୍ତି ତେଣୁ ସେଗୁଡିକୁ ବନ୍ଦ କରିବା ସମ୍ଭବ ଅଟେ।"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:93
Packit Service 3bdf47
msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଷ୍ଟାଣ୍ଡାର୍ଡ GTK ସର୍ଟକଟ ମେନୁବାର ପ୍ରବେଶ ପାଇଁ ସକ୍ଷମ ହୋଇଛି କି ନାହିଁ।"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:94
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized "
Packit Service 3bdf47
"via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
Packit Service 3bdf47
"standard menubar accelerator to be disabled."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"ସମାନ୍ଯତଃ ଆପଣ ମେନୁବାରକୁ F10 ଦ୍ବାରା ପ୍ରବେଶ କରିପାରିବେ। ଏହା ଭାଯା gtkrc "
Packit Service 3bdf47
"(gtk-menu-bar-"
Packit Service 3bdf47
"accel = \"ୟାହାବି\") ଦ୍ବାରା ବ୍ଯବସ୍ଥାପିତ ମଧ୍ଯ ହୋଇପାରିବ। ଏହି ବିକଳ୍ପ ଷ୍ଟାଣ୍ଡାର୍ଡ "
Packit Service 3bdf47
"ମେନୁବାର "
Packit Service 3bdf47
"ବେଗବର୍ଦ୍ଧକକୁ ଅକ୍ଷମ ହେବାକୁ ସ୍ବୀକୃତି ଦିଏ।"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:95
Packit Service 3bdf47
msgid "List of available encodings"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଉପଲବ୍ଧ ଏନକୋଡିଙ୍ଗଗୁଡିକର ତାଲିକା"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:96
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This "
Packit Service 3bdf47
"is a list of encodings to appear there. The special encoding name \"current"
Packit Service 3bdf47
"\" means to display the encoding of the current locale."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"ଏନକେଡିଙ୍ଗ ଉପ ମେନୁରେ ସମ୍ଭାବିତ ଏନକୋଡିଙ୍ଗଗୁଡିକର ଗୋଟିଏ ଉପସେଟ ଉପସ୍ଥିତ ଥାଏ। ସେଠାରେ "
Packit Service 3bdf47
"ପ୍ରତୀତ ହେବା "
Packit Service 3bdf47
"ପାଇଁ ଏହା ଏନକୋଡିଙ୍ଗ ଗୁଡିକର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ଅଟେ। ବିଶେଷ ଏନକୋଡିଙ୍ଗ ନାମ \"ଚଳିତ\" "
Packit Service 3bdf47
"ଅର୍ଥାତ୍ ଚଳିତ "
Packit Service 3bdf47
"ସ୍ଥାନୀଯର ଏନକୋଡିଙ୍ଗ ଗୁଡିକୁ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରିବା ପାଇଁ।"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:97
Packit Service 3bdf47
msgid "Whether to ask for confirmation before closing a terminal"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଟର୍ମିନାଲକୁ ବନ୍ଦ କରିବା ପୂର୍ବରୁ ସୁନିଶ୍ଚିତ କରଣ ପାଇଁ ପଚାରାୟିବ କି ନାହିଁ "
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:98
Packit Service 3bdf47
msgid "Whether to show the menubar in new windows"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ନୂଆ ଉଇଣ୍ଡୋଗୁଡିକରେ ମେନୁବାରକୁ ଦେଖାୟିବ କି ନାହିଁ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:1
Packit Service 3bdf47
msgid "Preferences"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ପସନ୍ଦ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:2
Packit Service 3bdf47
msgid "Show _menubar by default in new terminals"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ନୂଆ ଟର୍ମିନାଲ ଗୁଡିକରେ ମେନୁବାରକୁ ଡିଫଲ୍ଟରେ ଦେଖାଅ (_m)"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:3
Packit Service 3bdf47
msgid "_Enable mnemonics (such as Alt+F to open the File menu)"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ସ୍ମରକକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ  (ଯେପରିକି ଫାଇଲ ତାଲିକା ଖୋଲିବା ପାଇଁ Alt+F)(_E)"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:4
Packit Service 3bdf47
msgid "Enable the _menu accelerator key (F10 by default)"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ତାଲିକା ତ୍ୱରକ କିକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଦ୍ୱାରା F10) (_m)"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:5 ../src/profile-preferences.ui.h:61
Packit Service 3bdf47
msgid "General"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ସାଧାରଣ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:6
Packit Service 3bdf47
msgid "Shortcuts"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:7
Packit Service 3bdf47
msgid "_Clone"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ପ୍ରତିରୋପଣ (_C)"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:8
Packit Service 3bdf47
msgid "_Profile used when launching a new terminal:"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଗୋଟିଏ ନୂତନ ଟର୍ମିନାଲ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ବ୍ୟବହୃତ ରୂପରେଖ (_P):"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:9
Packit Service 3bdf47
msgid "Profiles"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ପ୍ରୋଫାଇଲଗୁଡିକ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:10
Packit Service 3bdf47
msgid "E_ncodings shown in menu:"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ମେନୁରେ ପ୍ରଦର୍ଶିତ ସଙ୍କେତାବଳୀ: (_n)"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/preferences.ui.h:11
Packit Service 3bdf47
msgid "Encodings"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ସାଙ୍କେତିକରଣଗୁଡ଼ିକ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-editor.c:47
Packit Service 3bdf47
msgid "Black on light yellow"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଫିକା ହଳଦିଆରେ କଳା"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-editor.c:51
Packit Service 3bdf47
msgid "Black on white"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଧଳାରେ କଳା"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-editor.c:55
Packit Service 3bdf47
msgid "Gray on black"
Packit Service 3bdf47
msgstr "କଳାରେ ଧୂସର"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-editor.c:59
Packit Service 3bdf47
msgid "Green on black"
Packit Service 3bdf47
msgstr "କଳାରେ ସବୁଜ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-editor.c:63
Packit Service 3bdf47
msgid "White on black"
Packit Service 3bdf47
msgstr "କଳାରେ ଧଳା"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-editor.c:411
Packit Service 3bdf47
#, c-format
Packit Service 3bdf47
msgid "Error parsing command: %s"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. This is the name of a colour scheme
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-editor.c:445 ../src/profile-preferences.ui.h:30
Packit Service 3bdf47
msgid "Custom"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-editor.c:560
Packit Service 3bdf47
#, c-format
Packit Service 3bdf47
msgid "Editing Profile “%s”"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ରୂପରେଖ “%s” କୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-editor.c:743
Packit Service 3bdf47
#, c-format
Packit Service 3bdf47
msgid "Choose Palette Color %d"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ବର୍ଣ୍ଣଫଳକ ରଙ୍ଗ ବାଛ %d"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-editor.c:747
Packit Service 3bdf47
#, c-format
Packit Service 3bdf47
msgid "Palette entry %d"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ବର୍ଣ୍ଣଫଳକ ପ୍ରବେଶ %d"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. Cursor shape
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:2
Packit Service 3bdf47
msgid "Block"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଅଂଶ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. Cursor shape
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:4
Packit Service 3bdf47
msgid "I-Beam"
Packit Service 3bdf47
msgstr "I-Beam"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. Cursor shape
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:6
Packit Service 3bdf47
msgid "Underline"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ରେଖାଙ୍କିତ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. When terminal commands set their own titles
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:8
Packit Service 3bdf47
msgid "Replace initial title"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଶୀର୍ଷକକୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ କରନ୍ତୁ :"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. When terminal commands set their own titles
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:10
Packit Service 3bdf47
msgid "Append initial title"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଶୀର୍ଷକକୁ ଯୋଡନ୍ତୁ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. When terminal commands set their own titles
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:12
Packit Service 3bdf47
msgid "Prepend initial title"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଶୀର୍ଷକକୁ ପଛରେ ଯୋଡନ୍ତୁ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. When terminal commands set their own titles
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:14
Packit Service 3bdf47
msgid "Keep initial title"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଶୀର୍ଷକକୁ ରଖନ୍ତୁ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. When command exits
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:16
Packit Service 3bdf47
msgid "Exit the terminal"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଟର୍ମିନାଲକୁ ବିଦାୟ ଦିଅନ୍ତୁ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. When command exits
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:18
Packit Service 3bdf47
msgid "Restart the command"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଧାରାକୁ ପୁନଃ ଚାଳନ କରନ୍ତୁ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. When command exits
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:20
Packit Service 3bdf47
msgid "Hold the terminal open"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଟର୍ମିନାଲକୁ ଖୋଲା ରଖନ୍ତୁ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. This is the name of a colour scheme
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:22
Packit Service 3bdf47
msgid "Tango"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଟାଙ୍ଗୋ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. This is the name of a colour scheme
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:24
Packit Service 3bdf47
msgid "Linux console"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଲିନକ୍ସ କନସୋଲ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. This is the name of a colour scheme
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:26
Packit Service 3bdf47
msgid "XTerm"
Packit Service 3bdf47
msgstr "XTerm"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. This is the name of a colour scheme
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:28
Packit Service 3bdf47
msgid "Rxvt"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Rxvt"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. Scrollbar is
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:32
Packit Service 3bdf47
msgid "Always visible"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ସର୍ବଦା ଦୃଶ୍ଯମାନ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. Scrollbar is
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:34
Packit Service 3bdf47
msgid "Visible only when necessary"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଆବଶ୍ୟକ ସମୟରେ ଦୃଶ୍ଯମାନ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. Scrollbar is
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:36
Packit Service 3bdf47
msgid "Hidden"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଲୁକ୍କାଇତ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. This refers to the Delete keybinding option
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:38
Packit Service 3bdf47
msgid "Automatic"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. This refers to the Delete keybinding option
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:40
Packit Service 3bdf47
msgid "Control-H"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Control-H"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. This refers to the Delete keybinding option
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:42
Packit Service 3bdf47
msgid "ASCII DEL"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ASCII DEL"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. This refers to the Delete keybinding option
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:44
Packit Service 3bdf47
msgid "Escape sequence"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଏସକେପ କ୍ରମ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. This refers to the Delete keybinding option
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:46
Packit Service 3bdf47
msgid "TTY Erase"
Packit Service 3bdf47
msgstr "TTY ବିଲୋପ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:47
Packit Service 3bdf47
msgid "Profile Editor"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ରୂପରେଖ ସମ୍ପାଦକ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:48
Packit Service 3bdf47
msgid "_Profile name:"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ରୂପରେଖ ନାମ: (_P)"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:49
Packit Service 3bdf47
msgid "Profile ID:"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ରୂପରେଖା ID:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:50
Packit Service 3bdf47
msgid "_Use the system fixed width font"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ସିଷ୍ଟମ ସ୍ଥିର ଓସାରର ଫଣ୍ଟ ଉପୟୋଗ କରନ୍ତୁ (_U)"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:51
Packit Service 3bdf47
msgid "_Font:"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ (_F):"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:52
Packit Service 3bdf47
msgid "Choose A Terminal Font"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଗୋଟିଏ ଟର୍ମିନାଲ ଫଣ୍ଟ ବାଛ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:53
Packit Service 3bdf47
msgid "_Allow bold text"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଗାଢ ଟେକ୍ସଟକୁ ସ୍ବୀକୃତି ଦିଅନ୍ତୁ (_A)"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:54
Packit Service 3bdf47
msgid "Terminal _bell"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଟର୍ମିନାଲ ଘଣ୍ଟା (_b)"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:55
Packit Service 3bdf47
msgid "Cursor _shape:"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ସୂଚକ ଆକାର (_s):"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:56
Packit Service 3bdf47
msgid "Select-by-_word characters:"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଶବ୍ଦ ଅକ୍ଷରଗୁଡିକ-ଦ୍ବାରା ମନୋନୀତ କରନ୍ତୁ (_w):"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:57
Packit Service 3bdf47
msgid "Use custom default terminal si_ze"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଟର୍ମିନାଲ ଆକାର ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ (_z)"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:58
Packit Service 3bdf47
msgid "Default size:"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଆକାର:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:59
Packit Service 3bdf47
msgid "columns"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡ଼ିକ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:60
Packit Service 3bdf47
msgid "rows"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:62
Packit Service 3bdf47
msgid "Title"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଶୀର୍ଷକ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:63
Packit Service 3bdf47
msgid "Initial _title:"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଶୀର୍ଷକ (_t):"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:64
Packit Service 3bdf47
msgid "When terminal commands set their o_wn titles:"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"ଯେତେବେଳେ ଟର୍ମିନାଲ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ ସେମାନଙ୍କର ନିଜର ଶାର୍ଷକ ସେଟ କରନ୍ତି (_w):"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:65
Packit Service 3bdf47
msgid "Command"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:66
Packit Service 3bdf47
msgid "_Run command as a login shell"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଗୋଟିଏ ଲଗଇନ ସେଲ ପରି ଆଦେଶକୁ ଚଳାଅ (_R)"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:67
Packit Service 3bdf47
msgid "_Update login records when command is launched"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ୟେବେ ଆଦେଶ ପ୍ରାରମ୍ଭ ହୋଇଥାଏ ଲଗଇନ ଅଭିଲେଖଗୁଡିକୁ ଅପଡେଟ କରନ୍ତୁ (_U)"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:68
Packit Service 3bdf47
msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ମୋର ସେଲ ପରିବର୍ତ୍ତେ ଗୋଟିଏ ବ୍ଯବସ୍ଥାପିତ ଆଦେଶ ଚଳାଅ (_n)"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:69
Packit Service 3bdf47
msgid "Custom co_mmand:"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ବ୍ଯବସ୍ଥାପିତ ଆଦେଶ (_m):"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:70
Packit Service 3bdf47
msgid "When command _exits:"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ୟେବେ ଆଦେଶରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନକରେ (_e):"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:71
Packit Service 3bdf47
msgid "Title and Command"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଶୀର୍ଷକ ଏବଂ ଆଦେଶ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:72
Packit Service 3bdf47
msgid "Text and Background Color"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ପାଠ୍ୟ ଏବଂ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:73
Packit Service 3bdf47
msgid "_Use colors from system theme"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରସଙ୍ଗରୁ ରଙ୍ଗ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ (_U)"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:74
Packit Service 3bdf47
msgid "Built-in sche_mes:"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ସୁନିର୍ମିତ ଯୋଜନା (_m):"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:75
Packit Service 3bdf47
msgid "_Text color:"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଟେକ୍ସଟ ରଙ୍ଗ (_T):"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:76
Packit Service 3bdf47
msgid "_Background color:"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ପ୍ରୁଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ (_B):"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:77
Packit Service 3bdf47
msgid "Choose Terminal Background Color"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଟର୍ମିନାଲ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ ବାଛ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:78
Packit Service 3bdf47
msgid "Choose Terminal Text Color"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଟର୍ମିନାଲ ଟେକ୍ସଟ ରଙ୍ଗ ବାଛ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:79
Packit Service 3bdf47
msgid "_Underline color:"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ରେଖାଙ୍କିତ ରଙ୍ଗ (_U):"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:80
Packit Service 3bdf47
msgid "_Same as text color"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ପାଠ୍ୟ ରଙ୍ଗ ପରି ସମାନ (_S)"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:81
Packit Service 3bdf47
msgid "Bol_d color:"
Packit Service 3bdf47
msgstr "କଠିନ ରଙ୍ଗ (_d):"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:82
Packit Service 3bdf47
msgid "Palette"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ରଙ୍ଗପାତ୍ର"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:83
Packit Service 3bdf47
msgid "Built-in _schemes:"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଅନ୍ତଃନିର୍ମିତ ଯୋଜନାଗୁଡିକ (_s):"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:84
Packit Service 3bdf47
msgid "Note: Terminal applications have these colors available to them."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"ଟାପ୍ପଣୀ: ଟର୍ମିନାଲ ପ୍ରଯୋଗ ଗୁଡିକରେ ସେମାନଙ୍କ ପାଇଁ ଏହି ରଙ୍ଗ ଗୁଡିକ ଉପଲବ୍ଧ "
Packit Service 3bdf47
"ରହିଅଛି।"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:85
Packit Service 3bdf47
msgid "Color p_alette:"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ରଙ୍ଗ ଥାଳି (_a):"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:86
Packit Service 3bdf47
msgid "Colors"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ରଙ୍ଗ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:87
Packit Service 3bdf47
msgid "_Scrollbar is:"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ସ୍କ୍ରୋଲବାର ହେଉଛି (_S):"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:88
Packit Service 3bdf47
msgid "Scroll_back:"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ପଛକୁ ବଢ଼ାନ୍ତୁ (_b):"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:89
Packit Service 3bdf47
msgid "Scroll on _keystroke"
Packit Service 3bdf47
msgstr "କି ଆଘାତରେ ସ୍କ୍ରୋଲ କର (_k)"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:90
Packit Service 3bdf47
msgid "Scroll on _output"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଫଳାଫଳ ଉପରେ ଟାଣନ୍ତୁ (_o)"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:91
Packit Service 3bdf47
msgid "_Unlimited"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଅସୀମିତ (_U)"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:92
Packit Service 3bdf47
msgid "lines"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:93
Packit Service 3bdf47
msgid "Scrolling"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ସ୍କ୍ରୋଲ କରୁଛି"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:94
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"Note: These options may cause some applications to behave "
Packit Service 3bdf47
"incorrectly.  They are only here to allow you to work around certain "
Packit Service 3bdf47
"applications and operating systems that expect different terminal behavior."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"ଟାପ୍ପଣୀ: ଏହି ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ ହୁଏତ କେତେକ ପ୍ରଯୋଗକୁ ଭୂଲ ଭାବରେ ବ୍ଯବହାର କରିବାର "
Packit Service 3bdf47
"କାରଣ "
Packit Service 3bdf47
"ହୋଇପାରେ।   ସେଗୁଡିକ କେବଳ ଆପଣଙ୍କୁ କେତେକ ନିଶ୍ଚିତ ପ୍ରଯୋଗ ଆଖପାଖରେ କାମ କରିବାକୁ "
Packit Service 3bdf47
"ସ୍ବୀକୃତି ଦିଅନ୍ତି "
Packit Service 3bdf47
"ଏବଂ ଅପରେଟିଙ୍ଗ ସିଷ୍ଟମ ୟାହା ଭିନ୍ନ ଭିନ୍ନ ଟର୍ମିନାଲ ବ୍ଯବହାର ଅପେକ୍ଷା କରେ।"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:95
Packit Service 3bdf47
msgid "_Delete key generates:"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ବିଲୋପ କି ଉତ୍ପାଦନକରେ (_D):"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:96
Packit Service 3bdf47
msgid "_Backspace key generates:"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ବ୍ଯାକସ୍ପେସ କି ଉତ୍ପାଦନକରେ (_B):"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:97
Packit Service 3bdf47
msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଅନୁରୂପୟୋଗ୍ଯତା ବିକଳ୍ପଗୁଡିକୁ ଡିଫଲ୍ଟକୁ ପୁନଃସ୍ଥିର କର (_R)"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.ui.h:98
Packit Service 3bdf47
msgid "Compatibility"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ସୁସଂଗତି"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:139
Packit Service 3bdf47
msgid "New Tab"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ନୂଆ ଟାବ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:141
Packit Service 3bdf47
msgid "New Window"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ନୂଆ ଉଇଣ୍ଡୋ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:143
Packit Service 3bdf47
msgid "New Profile"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ନୂତନ ରୂପରେଖ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:146
Packit Service 3bdf47
msgid "Save Contents"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ବିଷୟବସ୍ତୁକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:149
Packit Service 3bdf47
msgid "Close Tab"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଟାବ ବନ୍ଦକର"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:151
Packit Service 3bdf47
msgid "Close Window"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ବନ୍ଦକର"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:157
Packit Service 3bdf47
msgid "Copy"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ନକଲ କରନ୍ତୁ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:159
Packit Service 3bdf47
msgid "Paste"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଲଗାନ୍ତୁ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:165
Packit Service 3bdf47
msgid "Hide and Show menubar"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ମେନୁବାର ଲୁଚାଅ ଏବଂ ଦେଖାଅ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:167
Packit Service 3bdf47
msgid "Full Screen"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ସମ୍ପୁର୍ଣ୍ଣ ପରଦା ପ୍ରଦର୍ଶନ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:169
Packit Service 3bdf47
msgid "Zoom In"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ବଡ କରନ୍ତୁ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:171
Packit Service 3bdf47
msgid "Zoom Out"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ସାନ କରନ୍ତୁ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:173
Packit Service 3bdf47
msgid "Normal Size"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ସାଧାରଣ ଆକାର"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:179 ../src/terminal-window.c:3439
Packit Service 3bdf47
msgid "Set Title"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଶୀର୍ଷକ ସ୍ଥିର କର"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:181
Packit Service 3bdf47
msgid "Reset"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ପୁନଃ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:183
Packit Service 3bdf47
msgid "Reset and Clear"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ପୁନଃସ୍ଥିରକର କିମ୍ବା ପରିଷ୍କାରକର"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:189
Packit Service 3bdf47
msgid "Switch to Previous Tab"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ଟାବକୁ ବଦଳ କର"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:191
Packit Service 3bdf47
msgid "Switch to Next Tab"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ଟାବକୁ ବଦଳ କର"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:193
Packit Service 3bdf47
msgid "Move Tab to the Left"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଟାବକୁ ବାମକୁ ଘୁଞ୍ଚାଅ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:195
Packit Service 3bdf47
msgid "Move Tab to the Right"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଟାବକୁ ଡାହାଣକୁ ଘୁଞ୍ଚାଅ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:197
Packit Service 3bdf47
msgid "Detach Tab"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଟାବ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ କର"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:211
Packit Service 3bdf47
msgid "Switch to Tab 1"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଟାବ 1 କୁ ବଦଳ କର"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:212
Packit Service 3bdf47
msgid "Switch to Tab 2"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଟାବ 2 କୁ ବଦଳ କର"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:213
Packit Service 3bdf47
msgid "Switch to Tab 3"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଟାବ 3 କୁ ବଦଳ କର"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:214
Packit Service 3bdf47
msgid "Switch to Tab 4"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଟାବ 4 କୁ ବଦଳ କର"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:215
Packit Service 3bdf47
msgid "Switch to Tab 5"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଟାବ 5 କୁ ବଦଳ କର"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:216
Packit Service 3bdf47
msgid "Switch to Tab 6"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଟାବ 6 କୁ ବଦଳ କର"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:217
Packit Service 3bdf47
msgid "Switch to Tab 7"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଟାବ 7 କୁ ବଦଳ କର"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:218
Packit Service 3bdf47
msgid "Switch to Tab 8"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଟାବ 8 କୁ ବଦଳ କର"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:219
Packit Service 3bdf47
msgid "Switch to Tab 9"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଟାବ 9 କୁ ବଦଳ କର"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:220
Packit Service 3bdf47
msgid "Switch to Tab 10"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଟାବ 10 କୁ ବଦଳ କର"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:221
Packit Service 3bdf47
msgid "Switch to Tab 11"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଟାବ 11 କୁ ବଦଳ କର"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:222
Packit Service 3bdf47
msgid "Switch to Tab 12"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଟାବ 12 କୁ ବଦଳ କର"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:252
Packit Service 3bdf47
msgid "Contents"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:257
Packit Service 3bdf47
msgid "File"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଫାଇଲ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:258
Packit Service 3bdf47
msgid "Edit"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:259
Packit Service 3bdf47
msgid "View"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଦ୍ରୁଶ୍ଯ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:261
Packit Service 3bdf47
msgid "Tabs"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଟ୍ଯାବଗୁଡ଼ିକ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:262
Packit Service 3bdf47
msgid "Help"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ସହାୟତା"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:633
Packit Service 3bdf47
#, c-format
Packit Service 3bdf47
msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥ “%s” ଟି ପୂର୍ବରୁ “%s” କାର୍ୟ୍ୟ ସହିତ ବନ୍ଧିତ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:746
Packit Service 3bdf47
msgid "_Action"
Packit Service 3bdf47
msgstr "କାର୍ଯ୍ଯ (_A)"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:764
Packit Service 3bdf47
msgid "Shortcut _Key"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥ ଚାବି (_K)"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-app.c:572
Packit Service 3bdf47
msgid "User Defined"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଚାଳକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:1
Packit Service 3bdf47
msgid "_Preferences"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ପସନ୍ଦ (_P)"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:2 ../src/terminal-window.c:1642
Packit Service 3bdf47
msgid "_Help"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ସହାୟତା (_H)"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:3 ../src/terminal-window.c:1758
Packit Service 3bdf47
msgid "_About"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ବିବରଣୀ (_A)"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal.c:243
Packit Service 3bdf47
#, c-format
Packit Service 3bdf47
msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରଗୁଡ଼ିକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s\n"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:51 ../src/terminal-encoding.c:64
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:78 ../src/terminal-encoding.c:100
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:111
Packit Service 3bdf47
msgid "Western"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:52 ../src/terminal-encoding.c:79
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:109
Packit Service 3bdf47
msgid "Central European"
Packit Service 3bdf47
msgstr "କେନ୍ଦ୍ର ୟୁରୋପୀୟ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:53
Packit Service 3bdf47
msgid "South European"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଦକ୍ଷିଣ ୟୁରୋପୀୟ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:62
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:116
Packit Service 3bdf47
msgid "Baltic"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ବାଲଟିକ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:55 ../src/terminal-encoding.c:80
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:86 ../src/terminal-encoding.c:87
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:110
Packit Service 3bdf47
msgid "Cyrillic"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ସିରୀଲିକ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:83
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:89 ../src/terminal-encoding.c:115
Packit Service 3bdf47
msgid "Arabic"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଆରବୀ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:95
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:112
Packit Service 3bdf47
msgid "Greek"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଗ୍ରୀକ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:58
Packit Service 3bdf47
msgid "Hebrew Visual"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ହିବ୍ରୁ ଚାକ୍ଷୁଷ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:82
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:98 ../src/terminal-encoding.c:114
Packit Service 3bdf47
msgid "Hebrew"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ହିବ୍ରୁ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:60 ../src/terminal-encoding.c:81
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:102 ../src/terminal-encoding.c:113
Packit Service 3bdf47
msgid "Turkish"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ତୁର୍କୀ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:61
Packit Service 3bdf47
msgid "Nordic"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ନର୍ଡିକ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:63
Packit Service 3bdf47
msgid "Celtic"
Packit Service 3bdf47
msgstr "କେଳ୍ଟିକ୍"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:65 ../src/terminal-encoding.c:101
Packit Service 3bdf47
msgid "Romanian"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ରୋମାନୀୟ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected.
Packit Service 3bdf47
#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need
Packit Service 3bdf47
#. * the ASCII pass-through requirement?
Packit Service 3bdf47
#.
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:66 ../src/terminal-encoding.c:123
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:124 ../src/terminal-encoding.c:125
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:126
Packit Service 3bdf47
msgid "Unicode"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ୟୁନିକୋଡ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:67
Packit Service 3bdf47
msgid "Armenian"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଆର୍ମେନିୟାନ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:69
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:73
Packit Service 3bdf47
msgid "Chinese Traditional"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଚୀନୀୟ ପାରମ୍ପରିକ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:70
Packit Service 3bdf47
msgid "Cyrillic/Russian"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ସିରିଲିକ/ରୁଷୀୟ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:71 ../src/terminal-encoding.c:84
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:104
Packit Service 3bdf47
msgid "Japanese"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଜାପାନୀ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:72 ../src/terminal-encoding.c:85
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:127
Packit Service 3bdf47
msgid "Korean"
Packit Service 3bdf47
msgstr "କୋରୀୟାନ "
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:75
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:76
Packit Service 3bdf47
msgid "Chinese Simplified"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଚୀନୀୟ ସରଳ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:77
Packit Service 3bdf47
msgid "Georgian"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଜ୍ଯୋର୍ଜିୟାନ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:103
Packit Service 3bdf47
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ସିରିଲିକ/ଇଉକ୍ରେନୀୟ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:91
Packit Service 3bdf47
msgid "Croatian"
Packit Service 3bdf47
msgstr "କ୍ରୋଏଟିୟାନ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:93
Packit Service 3bdf47
msgid "Hindi"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ହିନ୍ଦୀ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:94
Packit Service 3bdf47
msgid "Persian"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ପାର୍ସୀ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:96
Packit Service 3bdf47
msgid "Gujarati"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଗୁଜୁରାଟୀ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:97
Packit Service 3bdf47
msgid "Gurmukhi"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଗୁରୂମୂଖୀ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:99
Packit Service 3bdf47
msgid "Icelandic"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଆଇସଲାଣ୍ଡୀୟ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:105 ../src/terminal-encoding.c:108
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:117
Packit Service 3bdf47
msgid "Vietnamese"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଭିଏତନାମୀୟ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:106
Packit Service 3bdf47
msgid "Thai"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଥାଈ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:272
Packit Service 3bdf47
msgid "Current Locale"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଲୋକେଲ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-nautilus.c:463
Packit Service 3bdf47
msgid "Open in _Remote Terminal"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ସୁଦୂର ଟର୍ମିନାଲରେ ଖୋଲନ୍ତୁ (_R)"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-nautilus.c:465
Packit Service 3bdf47
msgid "Open in _Local Terminal"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ସ୍ଥାନିୟ ଟର୍ମିନାଲରେ ଖୋଲନ୍ତୁ (_L)"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-nautilus.c:469 ../src/terminal-nautilus.c:480
Packit Service 3bdf47
msgid "Open the currently selected folder in a terminal"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ବଚ୍ଛିତ ଫୋଲଡରକୁ ଟର୍ମିନାଲରେ ଖୋଲନ୍ତୁ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-nautilus.c:471 ../src/terminal-nautilus.c:482
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-nautilus.c:492
Packit Service 3bdf47
msgid "Open the currently open folder in a terminal"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ଖୋଲାହୋଇଥିବା ଫୋଲଡରକୁ ଟର୍ମିନାଲରେ ଖୋଲନ୍ତୁ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-nautilus.c:477 ../src/terminal-nautilus.c:491
Packit Service 3bdf47
msgid "Open in T_erminal"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଟର୍ମିନାଲରେ ଖୋଲନ୍ତୁ (_e)"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-nautilus.c:488
Packit Service 3bdf47
msgid "Open T_erminal"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଟର୍ମିନାଲ ଖୋଲନ୍ତୁ (_e)"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-nautilus.c:489
Packit Service 3bdf47
msgid "Open a terminal"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଏକ ଟର୍ମିନାଲ ଖୋଲନ୍ତୁ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-nautilus.c:507 ../src/terminal-nautilus.c:520
Packit Service 3bdf47
msgid "Open in _Midnight Commander"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ମଧ୍ଯରାତ୍ର କମାଣ୍ଡରରେ ଖୋଲନ୍ତୁ (_M)"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-nautilus.c:509
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"Open the currently selected folder in the terminal file manager Midnight "
Packit Service 3bdf47
"Commander"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"ବର୍ତ୍ତମାନ ବଚ୍ଛିତ ଫୋଲଡରକୁ ଟର୍ମିନାଲ ଫାଇଲ ପରିଚାଳକ ମଧ୍ଯରାତ୍ର କମାଣ୍ଡରରେ ଖୋଲନ୍ତୁ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-nautilus.c:511 ../src/terminal-nautilus.c:521
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"Open the currently open folder in the terminal file manager Midnight "
Packit Service 3bdf47
"Commander"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"ବର୍ତ୍ତମାନ ଖୋଲାଥିବା ଫୋଲଡରକୁ ଟର୍ମିନାଲ ଫାଇଲ ପରିଚାଳକ ମଧ୍ଯରାତ୍ର କମାଣ୍ଡରରେ ଖୋଲନ୍ତୁ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-nautilus.c:517
Packit Service 3bdf47
msgid "Open _Midnight Commander"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ମଧ୍ଯରାତ୍ର କମାଣ୍ଡର ଖୋଲନ୍ତୁ (_M)"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-nautilus.c:518
Packit Service 3bdf47
msgid "Open the terminal file manager Midnight Commander"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଟର୍ମିନାଲ ଫାଇଲ ପରିଚାଳକ ମଧ୍ଯରାତ୍ର କମାଣ୍ଡର ଖୋଲନ୍ତୁ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:224
Packit Service 3bdf47
#, c-format
Packit Service 3bdf47
msgid "Option \"%s\" is no longer supported in this version of gnome-terminal."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"ବିକଳ୍ପ \"%s\" ବର୍ତ୍ତମାନ gnome-terminal ର ଏହି ସଂସ୍କରଣରେ ସହାୟତାପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ।"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:235 ../src/terminal-util.c:234
Packit Service 3bdf47
msgid "GNOME Terminal"
Packit Service 3bdf47
msgstr "GNOME ଟର୍ମିନାଲ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:275
Packit Service 3bdf47
#, c-format
Packit Service 3bdf47
msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର \"%s\" ଟି ଗୋଟିଏ ବୈଧ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନୁହଁ: %s"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:424
Packit Service 3bdf47
msgid "Two roles given for one window"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଗୋଟିଏ ୱିଣ୍ଡୋ ପାଇଁ ଦୁଇଟି ଭୂମିକା ପ୍ରଦତ୍ତ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:445 ../src/terminal-options.c:478
Packit Service 3bdf47
#, c-format
Packit Service 3bdf47
msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n"
Packit Service 3bdf47
msgstr "\"%s\" ବିକଳ୍ପ ସେହି ସମାନ ଉଇଣ୍ଡୋ ପାଇଁ ଦୁଇଥର ଦିଆୟାଇଛି\n"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:688
Packit Service 3bdf47
#, c-format
Packit Service 3bdf47
msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଜୁମ କାରଣ \"%g\" ଅତି ଛୋଟ ଅଟେ, ଉପୟୋଗ କରୁଛି%g\n"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:696
Packit Service 3bdf47
#, c-format
Packit Service 3bdf47
msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଜୁମ କାରଣ \"%g\" ବହୁତ ବଡ ଅଟେ, ଉପୟୋଗ କରୁଛି %g\n"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:734
Packit Service 3bdf47
#, c-format
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the "
Packit Service 3bdf47
"command line"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"ବଳକା ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମାରେ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ବିକଳ୍ପ \"%s\" ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ "
Packit Service 3bdf47
"କରିପାରନ୍ତି"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:870
Packit Service 3bdf47
msgid "Not a valid terminal config file."
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଏହା ଗୋଟିଏ ବୈଧ ଟର୍ମିନାଲ ବିନ୍ୟାସ ଫାଇଲ ନୁହଁ।"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:883
Packit Service 3bdf47
msgid "Incompatible terminal config file version."
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଅସଂଗତ ଟର୍ମିନାଲ ସଂରଚନା ଫାଇଲ ସଂସ୍କରଣ।"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:1024
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active "
Packit Service 3bdf47
"terminal"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"ସକ୍ରିଯ ନାମ ସରଭର ସହିତ ପଞ୍ଜିକୃତ କର ନାହିଁ. ଗୋଟିଏ ସକ୍ରିଯ ଟର୍ମିନାଲକୁ ପୁଣିଥରେ ଉପୟୋଗ "
Packit Service 3bdf47
"କରନ୍ତୁ ନାହିଁ।"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:1033
Packit Service 3bdf47
msgid "Load a terminal configuration file"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଟର୍ମିନାଲ ସଂରଚନା ଫାଇଲକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:1034
Packit Service 3bdf47
msgid "FILE"
Packit Service 3bdf47
msgstr "FILE"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:1055
Packit Service 3bdf47
msgid "Open a new window containing a tab with the default profile"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ରୂପରେଖା ସହିତ ଟ୍ୟାବ ଧାରଣ କରିଥିବା ଗୋଟିଏ ନୂତନ ୱିଣ୍ଡୋ ଖୋଲନ୍ତୁ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:1064
Packit Service 3bdf47
msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ରୂପରେଖା ସହିତ ଶେଷଥର ଖୋଲିଥିବା ୱିଣ୍ଡୋକୁ ଗୋଟିଏ ନୂତନ ଟ୍ୟାବରେ "
Packit Service 3bdf47
"ଖୋଲନ୍ତୁ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:1077
Packit Service 3bdf47
msgid "Turn on the menubar"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ତାଲିକାପଟିକୁ ଅନକରନ୍ତୁ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:1086
Packit Service 3bdf47
msgid "Turn off the menubar"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ତାଲିକାପଟିକୁ ଅଫ କରନ୍ତୁ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:1131
Packit Service 3bdf47
msgid "Set the last specified tab as the active one in its window"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଶେଷରେ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ହୋଇଥିବା ଟାବକୁ ଏକ ସକ୍ରିଯ ପରି ସ୍ଥିର କର,ଏହାର ଉଇଣ୍ଡୋରେ।"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:1144
Packit Service 3bdf47
msgid "Execute the argument to this option inside the terminal"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଟର୍ମିନାଲ ଭିତରେ ଥିବା ବିକଳ୍ପ ପାଇଁ ପ୍ରାଚଳକୁ ନିଷ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:1154
Packit Service 3bdf47
msgid "PROFILE-NAME"
Packit Service 3bdf47
msgstr "PROFILE-NAME"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:1442 ../src/terminal-options.c:1448
Packit Service 3bdf47
msgid "GNOME Terminal Emulator"
Packit Service 3bdf47
msgstr "GNOME ଟର୍ମିନାଲ ଯାନ୍ତ୍ରାନୁକାରୀ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:1449
Packit Service 3bdf47
msgid "Show GNOME Terminal options"
Packit Service 3bdf47
msgstr "GNOME ଟର୍ମିନାଲ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:1459
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be "
Packit Service 3bdf47
"specified:"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"ନୂତନ ୱିଣ୍ଡୋ କିମ୍ବା ଟର୍ମିନାଲ ଟ୍ୟାବଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଲିବା ପାଇଁ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ; ଏହା ମଧ୍ଯରୁ "
Packit Service 3bdf47
"ଗୋଟିଏରୁ ଅଧିକକୁ ଉଲ୍ଲେଖ "
Packit Service 3bdf47
"କରାଯାଇଛି:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:1468
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
Packit Service 3bdf47
"the default for all windows:"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"ୱିଣ୍ଡୋ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ; ଯଦି ପ୍ରଥମ --window ଅଥବା --tab ପ୍ରାଚଳ ପୂର୍ବରୁ ବ୍ୟବହାର "
Packit Service 3bdf47
"କରାଯାଏ, ତେବେ "
Packit Service 3bdf47
"ସମସ୍ତ ୱିଣ୍ଡୋଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ସେଟ କରନ୍ତୁ:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:1469
Packit Service 3bdf47
msgid "Show per-window options"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ-ପ୍ରତି ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:1477
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
Packit Service 3bdf47
"the default for all terminals:"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"ଟର୍ମିନାଲ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ; ଯଦି ପ୍ରଥମ --window ଅଥବା --tab ପ୍ରାଚଳ ପୂର୍ବରୁ ବ୍ୟବହାର "
Packit Service 3bdf47
"କରାଯାଏ, ତେବେ "
Packit Service 3bdf47
"ସମସ୍ତ ଟର୍ମିନାଲ ପାଇଁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:1478
Packit Service 3bdf47
msgid "Show per-terminal options"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ପ୍ରାକ-ଟର୍ମିନାଲ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-prefs.c:225
Packit Service 3bdf47
msgid "Click button to choose profile"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ପ୍ରୋଫାଇଲ ବାଛିବା ପାଇଁ ବଟନକୁ କ୍ଲିକ କର"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-prefs.c:339
Packit Service 3bdf47
msgid "Profile list"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ପ୍ରୋଫାଇଲ ତାଲିକା"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-prefs.c:394
Packit Service 3bdf47
#, c-format
Packit Service 3bdf47
msgid "Delete profile “%s”?"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ରୂପରେଖ “%s”କୁ ଅପସାରଣ କରିବେ କି?"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-prefs.c:410
Packit Service 3bdf47
msgid "Delete Profile"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ରୂପରେଖ ଲିଭାନ୍ତୁ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-prefs.c:709
Packit Service 3bdf47
msgid "Show"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଦେଖାନ୍ତୁ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-prefs.c:720
Packit Service 3bdf47
msgid "_Encoding"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ସଙ୍କେତ (_E)"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-screen.c:1166
Packit Service 3bdf47
msgid "No command supplied nor shell requested"
Packit Service 3bdf47
msgstr "କୌଣସି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କିମ୍ବା ସେଲ ଅନୁରୋଧ ଦିଆଯାଇନାହିଁ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-screen.c:1420 ../src/terminal-window.c:1682
Packit Service 3bdf47
msgid "_Profile Preferences"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ରୂପରେଖ ପସନ୍ଦ (_P)"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-screen.c:1421 ../src/terminal-screen.c:1782
Packit Service 3bdf47
msgid "_Relaunch"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ପୁନଃପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ (_R)"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-screen.c:1424
Packit Service 3bdf47
msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"ଏହି ଟର୍ମିନାଲ ପାଇଁ ଶିଶୁ ପ୍ରକ୍ରିଯା ସୃଷ୍ଟି କରିବା ବେଳେ ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟି ଘଟିଥିଲା। "
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-screen.c:1786
Packit Service 3bdf47
#, c-format
Packit Service 3bdf47
msgid "The child process exited normally with status %d."
Packit Service 3bdf47
msgstr "ନିମ୍ନ ସ୍ତରର ପ୍ରକ୍ରିୟାଟି ସାଧାରଣ ଭାବରେ ସ୍ଥିତି %d ସହିତ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିଛି।"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-screen.c:1789
Packit Service 3bdf47
#, c-format
Packit Service 3bdf47
msgid "The child process was aborted by signal %d."
Packit Service 3bdf47
msgstr "ନିମ୍ନ ସ୍ତରର ପ୍ରକ୍ରିୟାଟି ସଂକେତ %d ଦ୍ୱାରା ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିଛି।"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-screen.c:1792
Packit Service 3bdf47
msgid "The child process was aborted."
Packit Service 3bdf47
msgstr "ନିମ୍ନ ସ୍ତରର ପ୍ରକ୍ରିୟାଟିକୁ ସମାପ୍ତ କରାଯାଇଛି।"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-tab-label.c:194
Packit Service 3bdf47
msgid "Close tab"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଟ୍ୟାବ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-tabs-menu.c:195
Packit Service 3bdf47
msgid "Switch to this tab"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଏହି ଟ୍ୟାବକୁ ବଦଳାନ୍ତୁ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-util.c:162
Packit Service 3bdf47
msgid "There was an error displaying help"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ସହାୟତା ପ୍ରଦର୍ଶନ କରିବା ସମୟରେ ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟି"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-util.c:217
Packit Service 3bdf47
msgid "Contributors:"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଆଂଶଦାନକାରୀମାନେ:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-util.c:236
Packit Service 3bdf47
msgid "A terminal emulator for the GNOME desktop"
Packit Service 3bdf47
msgstr "GNOME ଡେସ୍କଟପ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଟର୍ମିନାଲ ପ୍ରତିଦ୍ବନ୍ଦୀ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-util.c:243
Packit Service 3bdf47
msgid "translator-credits"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ମନୋଜ କୁମାର ଗିରି <mgiri@redhat.com>"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-util.c:316
Packit Service 3bdf47
#, c-format
Packit Service 3bdf47
msgid "Could not open the address “%s”"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଠିକଣା “%s”କୁ ଖୋଲି ହେଲା ନାହିଁ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-util.c:391
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"GNOME Terminal is free software: you can redistribute it and/or modify it "
Packit Service 3bdf47
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
Packit Service 3bdf47
"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
Packit Service 3bdf47
"any later version."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"GNOME Terminal is free software: you can redistribute it and/or modify it "
Packit Service 3bdf47
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
Packit Service 3bdf47
"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
Packit Service 3bdf47
"any later version."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-util.c:395
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"GNOME Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but "
Packit Service 3bdf47
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
Packit Service 3bdf47
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
Packit Service 3bdf47
"more details."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"GNOME Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but "
Packit Service 3bdf47
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
Packit Service 3bdf47
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
Packit Service 3bdf47
"more details."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-util.c:399
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
Packit Service 3bdf47
"GNOME Terminal.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
Packit Service 3bdf47
"GNOME Terminal.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
Packit Service 3bdf47
#. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
Packit Service 3bdf47
#. * the %s is the name of the terminal profile.
Packit Service 3bdf47
#.
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:430
Packit Service 3bdf47
#, c-format
Packit Service 3bdf47
msgid "_%d. %s"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_%d. %s"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
Packit Service 3bdf47
#. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
Packit Service 3bdf47
#. * and the %s is the name of the terminal profile.
Packit Service 3bdf47
#.
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:436
Packit Service 3bdf47
#, c-format
Packit Service 3bdf47
msgid "_%c. %s"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_%c. %s"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. Toplevel
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1634
Packit Service 3bdf47
msgid "_File"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଫାଇଲ (_F)"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. File menu
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1635 ../src/terminal-window.c:1647
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1791
Packit Service 3bdf47
msgid "Open _Terminal"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଟର୍ମିନାଲ ଖୋଲ (_T)"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1636 ../src/terminal-window.c:1650
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1794
Packit Service 3bdf47
msgid "Open Ta_b"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଟାବ ଖୋଲ (_b)"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1637
Packit Service 3bdf47
msgid "_Edit"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ (_E)"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1638
Packit Service 3bdf47
msgid "_View"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଦ୍ରୁଶ୍ଯ (_V)"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1639
Packit Service 3bdf47
msgid "_Search"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ସନ୍ଧାନ କରନ୍ତୁ (_S)"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1640
Packit Service 3bdf47
msgid "_Terminal"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଟର୍ମିନାଲ (_T)"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1641
Packit Service 3bdf47
msgid "Ta_bs"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଟ୍ଯାବ (_b)"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1653
Packit Service 3bdf47
msgid "New _Profile"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ନୂତନ ରୂପରେଖ (_P)"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1656
Packit Service 3bdf47
msgid "_Save Contents"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ବିଷୟବସ୍ତୁକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ (_S)"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1659
Packit Service 3bdf47
msgid "C_lose Tab"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଟାବ ବନ୍ଦକରନ୍ତୁ (_l)"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1662
Packit Service 3bdf47
msgid "_Close Window"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ (_C)"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1673 ../src/terminal-window.c:1788
Packit Service 3bdf47
msgid "Paste _Filenames"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଫାଇଲ ନାମ ଲଗାନ୍ତୁ (_F)"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1679
Packit Service 3bdf47
msgid "Pre_ferences"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ପସନ୍ଦ (_f)"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. Search menu
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1698
Packit Service 3bdf47
msgid "_Find…"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଖୋଜନ୍ତୁ (_F)…"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1701
Packit Service 3bdf47
msgid "Find Ne_xt"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ପରବର୍ତ୍ତି ସନ୍ଧାନ କରନ୍ତୁ (_x)"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1704
Packit Service 3bdf47
msgid "Find Pre_vious"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତି ସନ୍ଧାନ କରନ୍ତୁ (_v)"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1707
Packit Service 3bdf47
msgid "_Clear Highlight"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଆଲୋକିତକୁ ହଟାଇଦିଅନ୍ତୁ (_C)"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1711
Packit Service 3bdf47
msgid "Go to _Line..."
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଏହି ଧାଡ଼ି ସଂଖ୍ୟାକୁ ଯାଆନ୍ତୁ (_L)..."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1714
Packit Service 3bdf47
msgid "_Incremental Search..."
Packit Service 3bdf47
msgstr "କ୍ରମବର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଣୁ ସନ୍ଧାନ (_I)..."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. Terminal menu
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1720
Packit Service 3bdf47
msgid "Change _Profile"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ପ୍ରୋଫାଇଲ ବଦଳାଅ (_P)"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1721
Packit Service 3bdf47
msgid "_Set Title…"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଶୀର୍ଷକ ସେଟକରନ୍ତୁ (_S)..."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1724
Packit Service 3bdf47
msgid "Set _Character Encoding"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଅକ୍ଷର ଏନକୋଡିଙ୍ଗ ସ୍ଥିର କରନ୍ତୁ (_C)"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1725
Packit Service 3bdf47
msgid "_Reset"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ପୁନଃ ସ୍ଥିରକରନ୍ତୁ (_R)"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1728
Packit Service 3bdf47
msgid "Reset and C_lear"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ପୁନଃସ୍ଥିର କର ଏବଂ ପରିଷ୍କାରକରନ୍ତୁ (_l)"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. Terminal/Encodings menu
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1733
Packit Service 3bdf47
msgid "_Add or Remove…"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଯୋଗକରନ୍ତୁ କିମ୍ବା କାଢ଼ନ୍ତୁ (_A)…"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. Tabs menu
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1738
Packit Service 3bdf47
msgid "_Previous Tab"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ପୂର୍ବ ଟ୍ୟାବ (_P)"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1741
Packit Service 3bdf47
msgid "_Next Tab"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ପରବର୍ତ୍ତି ଟ୍ୟାବ (_N)"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1744
Packit Service 3bdf47
msgid "Move Tab _Left"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଟ୍ୟାବକୁ ବାମ ପଟକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ (_L)"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1747
Packit Service 3bdf47
msgid "Move Tab _Right"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଟ୍ୟାବକୁ ଡ଼ାହାଣ ପଟକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ (_R)"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1750
Packit Service 3bdf47
msgid "_Detach tab"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଟ୍ୟାବ ଅଲଗା କରନ୍ତୁ (_D)"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. Help menu
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1755
Packit Service 3bdf47
msgid "_Contents"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ସୂଚୀପତ୍ର (_C)"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. Popup menu
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1763
Packit Service 3bdf47
msgid "_Send Mail To…"
Packit Service 3bdf47
msgstr "କୁ ମେଲ ପଠାନ୍ତୁ (_S)…"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1766
Packit Service 3bdf47
msgid "_Copy E-mail Address"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଇ-ମେଲ ଠିକଣା ପ୍ରତିଲିପି କରନ୍ତୁ (_C)"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1769
Packit Service 3bdf47
msgid "C_all To…"
Packit Service 3bdf47
msgstr "କୁ ଡ଼ାକନ୍ତୁ (_a)…"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1772
Packit Service 3bdf47
msgid "_Copy Call Address"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ସଂଯୋଗ ଠିକଣାକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ (_C)"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1775
Packit Service 3bdf47
msgid "_Open Link"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ସଂଯୋଗକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ (_O)"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1778
Packit Service 3bdf47
msgid "_Copy Link Address"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ସଂଯୋଗ ଠିକଣାକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ (_C)"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1781
Packit Service 3bdf47
msgid "P_rofiles"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ରୂପରେଖ (_r)"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1797
Packit Service 3bdf47
msgid "L_eave Full Screen"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦା ଛାଡନ୍ତୁ (_e)"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1800
Packit Service 3bdf47
msgid "_Input Methods"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ (_I)"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. View Menu
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1806
Packit Service 3bdf47
msgid "Show _Menubar"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ମେନୁବାର ଦେଖାନ୍ତୁ (_M)"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1810
Packit Service 3bdf47
msgid "_Full Screen"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦା (_F)"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:2899
Packit Service 3bdf47
msgid "Close this window?"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଏହି ୱିଣ୍ଡୋକୁ ବନ୍ଦ କରିବେ କି?"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:2899
Packit Service 3bdf47
msgid "Close this terminal?"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଏହି ଟର୍ମିନାଲକୁ ବନ୍ଦ କରିବେ କି?"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:2903
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
Packit Service 3bdf47
"the window will kill all of them."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"ଏହି ୱିଣ୍ଡୋରେ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଟର୍ମିନାଲରେ କିଛି ପଦ୍ଧତି ଚାଲୁଅଛି। ଏହି ୱିଣ୍ଡୋକୁ ବନ୍ଦ "
Packit Service 3bdf47
"କରିବା ଫଳରେ ଏହା ସମସ୍ତଙ୍କୁ "
Packit Service 3bdf47
"ବନ୍ଦ କରିଦେବ।"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:2907
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will "
Packit Service 3bdf47
"kill it."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"ଏହି ୱିଣ୍ଡୋରେ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଟର୍ମିନାଲରେ ଗୋଟିଏ ପଦ୍ଧତି ଚାଲୁଅଛି। ଏହି ୱିଣ୍ଡୋକୁ ବନ୍ଦ "
Packit Service 3bdf47
"କରିବା ଫଳରେ ଏହା "
Packit Service 3bdf47
"ସମସ୍ତଙ୍କୁ ବନ୍ଦ କରିଦେବ।"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:2912
Packit Service 3bdf47
msgid "C_lose Window"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ (_l)"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:2912
Packit Service 3bdf47
msgid "C_lose Terminal"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଟର୍ମିନାଲ ବନ୍ଦକରନ୍ତୁ (_l)"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:2985
Packit Service 3bdf47
msgid "Could not save contents"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ବିଷୟବସ୍ତୁକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:3009
Packit Service 3bdf47
msgid "Save as…"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଏହିପରି ଭାବରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ..."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:3456
Packit Service 3bdf47
msgid "_Title:"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ଶୀର୍ଷକ (_T):"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Disable connection to session manager"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "ଅଧିବେଶନ ପରିଚାଳକଙ୍କ ସହ ସମ୍ପର୍କ ବନ୍ଦ କରିଦିଅନ୍ତୁ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Specify file containing saved configuration"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "ସଂରକ୍ଷିତ ବିନ୍ୟାସ ଧାରଣ କରିଥିବା ଫାଇଲକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Specify session management ID"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "ଅଧିବେଶନ ପରିଚାଳନା ID ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "ID"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "ID"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Show session management options"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "ଅଧିବେଶନ ପରିଚାଳନା ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Add or Remove Terminal Encodings"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "ଟର୍ମିନାଲ ଏନକୋଡ କରିବାକୁ ୟୋଗ କର କିମ୍ବା ହଟାଅ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "A_vailable encodings:"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "ଉପଲବ୍ଧ ସଙ୍କେତାବଳୀ: (_v)"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "List of profiles"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "ରୂପରେଖର ତାଲିକା"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid ""
Packit Service 3bdf47
#~ "List of profiles known to gnome-terminal. The list contains strings "
Packit Service 3bdf47
#~ "naming subdirectories relative to /apps/gnome-terminal/profiles."
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr ""
Packit Service 3bdf47
#~ "ପ୍ରୋଫାଇଲଗୁଡିକର ତାଲିକା ୟାହାକି ଜେନୋମ-ଟର୍ମିନାଲକୁ ଜ୍ଞାତ ଅଟେ। ତାଲିକାରେ ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗଗୁଡିକର ନାମଦେବା "
Packit Service 3bdf47
#~ "ଉପବିବରଣୀପଞ୍ଜିକାଗୁଡିକ /apps/ଜେନୋମ-ଟର୍ମିନାଲ/ପ୍ରୋଫାଇଲସବୁ ସହିତ ସମ୍ବନ୍ଧୀତ ରହିଥାଏ।"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Profile to use for new terminals"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "ନୂଆ ଟର୍ମିନାଲ ନିମନ୍ତେ ଉପୟୋଗ ହେବା ପାଇଁ ପ୍ରୋଫାଇଲ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid ""
Packit Service 3bdf47
#~ "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in "
Packit Service 3bdf47
#~ "profile_list."
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr ""
Packit Service 3bdf47
#~ "ଗୋଟିଏ ନୂଆ ଉଇଣ୍ଡୋ କିମ୍ବା ଟାବ ଖୋଲିବା ବେଳେ ଉପୟୋଗ ହେବାକୁ ଥିବା ପ୍ରୋଫାଇଲ। "
Packit Service 3bdf47
#~ "ପ୍ରୋଫାଇଲ_ତାଲିକାରେ ଥିବା ଆବଶ୍ଯକ।"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "[UTF-8,current]"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "[UTF-8,ଚଳିତ]"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid ""
Packit Service 3bdf47
#~ "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has "
Packit Service 3bdf47
#~ "more than one open tab."
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr ""
Packit Service 3bdf47
#~ "ଗୋଟିଏ ଟର୍ମିନାଲ ଉଇଣ୍ଡୋ ୟାହାର ଏକରୁ ଅଧିକ ଖୋଲା ଟାବ ରହିଥାଏ ତାହାକୁ ବନ୍ଦ କରିବା ବେଳେ ସୁନିଶ୍ଚିତ "
Packit Service 3bdf47
#~ "କରଣ ପାଇଁ  ପଚାରାୟିବ କି ନାହିଁ।"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Default"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid ""
Packit Service 3bdf47
#~ "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence "
Packit Service 3bdf47
#~ "for the terminal bell."
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr ""
Packit Service 3bdf47
#~ "ୟଦି ସତ୍ଯ ତେବେ ଟର୍ମିନାଲ ବେଲ ପାଇଁ ୟେବେ ପ୍ରଯୋଗଗୁଡିକ ଏସ୍କେପ କ୍ରମ ଗୁଡିକୁ ପଠାନ୍ତି କୌଣସି ଶବ୍ଦ ହୁଏ "
Packit Service 3bdf47
#~ "ନାହିଁ।"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid ""
Packit Service 3bdf47
#~ "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right"
Packit Service 3bdf47
#~ "\", and \"hidden\"."
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr ""
Packit Service 3bdf47
#~ "ଟର୍ମିନାଲ ସ୍କ୍ରୋଲବାର କୁ କେଉଁଠାରେ ରଖାୟିବ। ସମ୍ଭାବନା ଗୁଡିକ ହେଉଛି \"ବାମ\", \"ଡାହାଣ\", ଏବଂ "
Packit Service 3bdf47
#~ "\"ଲୁକ୍କାଇତ\"।"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid ""
Packit Service 3bdf47
#~ "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use "
Packit Service 3bdf47
#~ "a vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor."
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr ""
Packit Service 3bdf47
#~ "ସମ୍ଭାବ୍ୟ ମୂଲ୍ୟଗୁଡ଼ିକ ହେଉଛି \"block\" ବ୍ଲକ ସୂଚକ ବ୍ୟବହାର କରିବା ପାଇଁ, \"ibeam\" ଭୂଲମ୍ବ ଧାଡ଼ି "
Packit Service 3bdf47
#~ "ସୂଚକ ବ୍ୟବହାର କରିବା ପାଇଁ, ଅଥବା \"underline\" ରେଖାଙ୍କିତ ସୂଚକ ବ୍ୟବହାର କରିବା ପାଇଁ।"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Icon for terminal window"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "ଟର୍ମିନାଲ ଉଇଣ୍ଡୋ ପାଇଁ ଆଇକନ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile."
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "ଏହି ପ୍ରୋଫାଇଲ ରହିଥିବା ଉଇଣ୍ଡୋ/ଟାବଗୁଡିକ ପାଇଁ ଉପୟୋଗ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଆଇକନ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid ""
Packit Service 3bdf47
#~ "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal "
Packit Service 3bdf47
#~ "can use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of "
Packit Service 3bdf47
#~ "color names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\""
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr ""
Packit Service 3bdf47
#~ "ଟର୍ମିନାଲରେ 16ଟି ରଙ୍ଗର ବର୍ଣ୍ଣଫଳକ ଥାଏ ୟାହା ଟର୍ମିନାଲ ଭିତରେ ପ୍ରଯୋଗ ଗୁଡିକ ଉପୟୋଗ କରିପାରିବେ। "
Packit Service 3bdf47
#~ "ଏହା ସେହି ବର୍ଣ୍ଣଫଳକ ଅଟେ,  ୟାହା ଗୋଟିଏ କୋଲନ ବିରାମ ଚିହ୍ନ ଦ୍ବାରା ବିଭାଜିତ ରଙ୍ଗ-ନାମଗୁଡିକର "
Packit Service 3bdf47
#~ "ତାଲିକା ଗଠନରେ ଥାଏ। ରଙ୍ଗ ନାମ ଗୁଡିକ ହେକ୍ସ ଫର୍ମାଟରେ ରହିବା ଉଚିତ,ଉଦାହରଣ \"#FF00FF\""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Font"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid ""
Packit Service 3bdf47
#~ "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr ""
Packit Service 3bdf47
#~ "ଗୋଟିଏ ପାଙ୍ଗୋ ଫଣ୍ଟ ନାମ। ଉଦାହରଣଗୁଡିକ ହେଉଛି \"Sans 12\" କିମ୍ବା \"Monospace Bold 14\"."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Background type"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି ପ୍ରକାର"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid ""
Packit Service 3bdf47
#~ "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image"
Packit Service 3bdf47
#~ "\" for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a "
Packit Service 3bdf47
#~ "compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise."
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr ""
Packit Service 3bdf47
#~ "ଟର୍ମିନାଲ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ପ୍ରକାର। ହୁଏତଃ \"solid\" କଠିନ ରଙ୍ଗ ପାଇଁ, \"image\" ପ୍ରତିଛବି ପାଇଁ, ଅଥବା "
Packit Service 3bdf47
#~ "\"transparent\" ପ୍ରକୃତ ସ୍ପଷ୍ଟତା ପାଇଁ ଯଦି ଗୋଟିଏ ଯୁଗ୍ମ ୱିଣ୍ଡୋ ପରିଚାଳକ ଚାଲୁଥାଏ, ଅନ୍ୟଥା "
Packit Service 3bdf47
#~ "pseudo-transparency।"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Background image"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଚିତ୍ର"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Filename of a background image."
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "ଗୋଟିଏ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଚିତ୍ରର ଫାଇଲ ନାମ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Whether to scroll background image"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଚିତ୍ର ସ୍କ୍ରୋଲ କରାୟିବ କି ନାହିଁ "
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid ""
Packit Service 3bdf47
#~ "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, "
Packit Service 3bdf47
#~ "keep the image in a fixed position and scroll the text above it."
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr ""
Packit Service 3bdf47
#~ "ୟଦି ସତ୍ଯ, ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଚିତ୍ର ସହିତ ଅଗ୍ରଭୂମିର ଟେକ୍ସଟକୁ ମଧ୍ୟ ସ୍କ୍ରୋଲ କର; ୟଦି ମିଥ୍ଯା, ତେବେ ଚିତ୍ରକୁ ଗୋଟିଏ "
Packit Service 3bdf47
#~ "ସ୍ଥିର ସ୍ଥାନରେ ରଖ ଏବଂ ଟେକ୍ସଟକୁ ଏହା ଉପରେ ସ୍କ୍ରୋଲ କରନ୍ତୁ।"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "How much to darken the background image"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗକୁ କେତେ ଗାଢ କରାୟିବ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid ""
Packit Service 3bdf47
#~ "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background "
Packit Service 3bdf47
#~ "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current "
Packit Service 3bdf47
#~ "implementation, there are only two levels of darkness possible, so the "
Packit Service 3bdf47
#~ "setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect."
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr ""
Packit Service 3bdf47
#~ "0.0 ଏବଂ 1.0 ମଧ୍ଯରେ ଗୋଟିଏ ମୂଲ୍ଯ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଚିତ୍ରକୁ କେତେ ଗାଢ ରଙ୍ଗର କରାୟିବ ସୂଚିତ କରାଏ। 0.0 ର "
Packit Service 3bdf47
#~ "ଅର୍ଥ କିଛି ବି ଗାଢରଙ୍ଗ ନାହିଁ , 1.0 ର ଅର୍ଥ ପୂର୍ଣ୍ଣ ଗାଢ ରଙ୍ଗ। ଚଳିତ କାର୍ୟ୍ଯ ସମ୍ପାଦନରେ, ଗାଢରଙ୍ଗର "
Packit Service 3bdf47
#~ "କେବଳ ଦୁଇଟି ସ୍ତର ସମ୍ଭବ ଅଟେ, ତେଣୁ ସେଟିଙ୍ଗ ବୁଲିଅନ ପରି ବ୍ଯବହାର କରେ, ୟେଉଁଠାରେ 0.0 ଗାଢରଙ୍ଗ "
Packit Service 3bdf47
#~ "କରିବା ପ୍ରଭାବକୁ ଅକ୍ଷମ କରେ।"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Effect of the Backspace key"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "ବ୍ଯାକସ୍ପେସ କିର ପ୍ରଭାବ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid ""
Packit Service 3bdf47
#~ "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-"
Packit Service 3bdf47
#~ "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the "
Packit Service 3bdf47
#~ "ASCII BS character), \"escape-sequence\" for the escape sequence "
Packit Service 3bdf47
#~ "typically bound to backspace or delete. \"ascii-del\" is normally "
Packit Service 3bdf47
#~ "considered the correct setting for the Backspace key."
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr ""
Packit Service 3bdf47
#~ "ୟାହା  ବି କୋଡ ବ୍ଯାକସ୍ପେସ କି ଉତ୍ପାଦନ କରେ ତାହା ସ୍ଥିର କରେ। ସମ୍ଭାବିତ ମୂଲ୍ଯ ଗୁଡିକ \"ascii-del"
Packit Service 3bdf47
#~ "\"  ASCII DEL ଅକ୍ଷର ପାଇଁ, \"ନିଯନ୍ତ୍ରଣ-h\" ନିଯନ୍ତ୍ରଣ-H ପାଇଁ (AKA ASCII BS ଅକ୍ଷର), "
Packit Service 3bdf47
#~ "\"ଏସ୍କେପ-ଅନୁକ୍ରମ\" ବିଲୋପ ଏବଂ ବ୍ଯାକସ୍ପେସ ପାଇଁ ମୌଳିକ ଭାବରେ ବନ୍ଧାୟାଇଥିବା ଏସ୍କେପ ଅନୁକ୍ରମ "
Packit Service 3bdf47
#~ "ପାଇଁ \"ascii-del\" ସାମାନ୍ଯତଃ ବ୍ଯାକସ୍ପେସ କି ପାଇଁ ସଠିକ ସେଟିଙ୍ଗ ଭାବରେ ବିଚାର କରାୟାଏ।"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Effect of the Delete key"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "ବିଲୋପ କିର ପ୍ରଭାବ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid ""
Packit Service 3bdf47
#~ "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del"
Packit Service 3bdf47
#~ "\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the "
Packit Service 3bdf47
#~ "ASCII BS character), \"escape-sequence\" for the escape sequence "
Packit Service 3bdf47
#~ "typically bound to backspace or delete. \"escape-sequence\" is normally "
Packit Service 3bdf47
#~ "considered the correct setting for the Delete key."
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr ""
Packit Service 3bdf47
#~ "ୟାହା  ବି କୋଡ ବିଲୋପ କି ଉତ୍ପାଦନ କରେ ତାହା ସ୍ଥିର କରେ। ସମ୍ଭାବିତ ମୂଲ୍ଯ ଗୁଡିକ \"ascii-del\"  "
Packit Service 3bdf47
#~ "ASCII DEL ଅକ୍ଷର ପାଇଁ, \"ନିଯନ୍ତ୍ରଣ-h\" ନିଯନ୍ତ୍ରଣ-H ପାଇଁ (AKA ASCII BS ଅକ୍ଷର), "
Packit Service 3bdf47
#~ "\"ଏସ୍କେପ-ଅନୁକ୍ରମ\" ବିଲୋପ ଏବଂ ବ୍ଯାକସ୍ପେସ ପାଇଁ ମୌଳିକ ଭାବରେ ବନ୍ଧାୟାଇଥିବା ଏସ୍କେପ ଅନୁକ୍ରମ "
Packit Service 3bdf47
#~ "ପାଇଁ।  \"ଏସ୍କେପ-ଅନୁକ୍ରମ\"  ସାମାନ୍ଯତଃ ବିଲୋପ କି ପାଇଁ ସଠିକ ସେଟିଙ୍ଗ ଭାବରେ ବିଚାର କରାୟାଏ।"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid ""
Packit Service 3bdf47
#~ "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used "
Packit Service 3bdf47
#~ "for the terminal, instead of colors provided by the user."
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr ""
Packit Service 3bdf47
#~ "ୟଦି ସତ୍ଯ, ତେବେ ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତାଙ୍କ ଦ୍ବାରା ୟୋଗାଇ ଦିଆୟାଇଥିବା ରଙ୍ଗଗୁଡିକ ପରିବର୍ତ୍ତେ, ଟେକ୍ସଟ "
Packit Service 3bdf47
#~ "ପ୍ରବେଶ ବକ୍ସଗୁଡିକ ପାଇଁ ଉପୟୋଗ ହେଉଥିବା ଥିମ ରଙ୍ଗ ୟୋଜନା ଟର୍ମିନାଲ ପାଇଁ ଉପୟୋଗ ହେବ।"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid ""
Packit Service 3bdf47
#~ "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
Packit Service 3bdf47
#~ "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr ""
Packit Service 3bdf47
#~ "ୟଦି ସତ୍ଯ, ତେବେ ଟର୍ମିନାଲ ଡେସ୍କଟପ ଗ୍ଲୋବାଲ ଷ୍ଟାଣ୍ଡାର୍ଡ ଫଣ୍ଟ ଉପୟୋଗ କରିବ ୟଦି ଏହା ମନୋସ୍ପେସ "
Packit Service 3bdf47
#~ "ହୋଇଥାଏ, (ଏବଂ ନଚେତ୍ ଏହା ଏହାର ସମାନାନ୍ତର ଫଣ୍ଟକୁ ଆଣିବ)।"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~| msgid "[UTF-8,current]"
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "current"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "ପ୍ରଚଳିତ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~| msgid "Default size:"
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Default encoding"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସାଙ୍କେତିକରଣ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid ""
Packit Service 3bdf47
#~ "Default encoding. Can be either \"current\" to use the current locale's "
Packit Service 3bdf47
#~ "encoding, or else any of the known encodings."
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr ""
Packit Service 3bdf47
#~ "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସାଙ୍କେତିକରଣ। ଏହା ହୁଏତଃ ପ୍ରଚଳିତ ଭାଷାର ସାଙ୍କେତିକରଣକୁ ବ୍ୟବହାର କରିବା ପାଇଁ "
Packit Service 3bdf47
#~ "\"ପ୍ରଚଳିତ\", ଅଥବା ଜଣାଥିବା କୌଣସି ଗୋଟିଏ ହୋଇଥାଇପାରେ।"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid ""
Packit Service 3bdf47
#~ "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the "
Packit Service 3bdf47
#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
Packit Service 3bdf47
#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
Packit Service 3bdf47
#~ "this action."
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr ""
Packit Service 3bdf47
#~ "ଗୋଟିଏ ନୂଆ ଟାବ ଖୋଲିବା ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି। GTK+ ସ୍ବମ୍ବଳ ଫାଇଲଗୁଡିକ ନିମନ୍ତେ ଉପୟୋଗ "
Packit Service 3bdf47
#~ "ହେଉଥିବା ସେହି ସମାନ ଫର୍ମାଟରେ ଗୋଟିଏ ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ ପରି ପ୍ରକାଶିତ ହୋଇଥାଏ। ୟଦି ଆପଣ ବିକଳ୍ପକୁ ବିଶେଷ "
Packit Service 3bdf47
#~ "ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ \"ଅକ୍ଷମହେଲା\"କୁ ସେଟ କରନ୍ତି, ତେବେ ଏହି କାର୍ୟ୍ଯ ପାଇଁ କୌଣସି କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି ହୋଇ "
Packit Service 3bdf47
#~ "ରହିବ ନାହିଁ।"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid ""
Packit Service 3bdf47
#~ "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in "
Packit Service 3bdf47
#~ "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
Packit Service 3bdf47
#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut "
Packit Service 3bdf47
#~ "for this action."
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr ""
Packit Service 3bdf47
#~ "ଗୋଟିଏ ନୂଆ ଉଇଣ୍ଡୋ ଖୋଲିବା ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି। GTK+ ସ୍ବମ୍ବଳ ଫାଇଲଗୁଡିକ ନିମନ୍ତେ ଉପୟୋଗ "
Packit Service 3bdf47
#~ "ହେଉଥିବା ସେହି ସମାନ ଫର୍ମାଟରେ ଗୋଟିଏ ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ ପରି ପ୍ରକାଶିତ ହୋଇଥାଏ। ୟଦି ଆପଣ ବିକଳ୍ପକୁ ବିଶେଷ "
Packit Service 3bdf47
#~ "ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ \"ଅକ୍ଷମହେଲା\"କୁ ସେଟ କରନ୍ତି, ତେବେ ଏହି କାର୍ୟ୍ଯ ପାଇଁ କୌଣସି କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି ହୋଇ "
Packit Service 3bdf47
#~ "ରହିବ ନାହିଁ।"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid ""
Packit Service 3bdf47
#~ "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. "
Packit Service 3bdf47
#~ "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
Packit Service 3bdf47
#~ "you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
Packit Service 3bdf47
#~ "no keyboard shortcut for this action."
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr ""
Packit Service 3bdf47
#~ "ପ୍ରୋଫାଇଲ ସୃଷ୍ଟି ନିମନ୍ତେ ଡାଏଲଗକୁ ଆଣିବା ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି। GTK+ ସ୍ବମ୍ବଳ ଫାଇଲଗୁଡିକ ନିମନ୍ତେ "
Packit Service 3bdf47
#~ "ଉପୟୋଗ ହେଉଥିବା ସେହି ସମାନ ଫର୍ମାଟରେ ଗୋଟିଏ ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ ପରି ପ୍ରକାଶିତ ହୋଇଥାଏ। ୟଦି ଆପଣ ବିକଳ୍ପକୁ "
Packit Service 3bdf47
#~ "ବିଶେଷ ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ \"ଅକ୍ଷମହେଲା\"କୁ ସେଟ କରନ୍ତି, ତେବେ ଏହି କାର୍ୟ୍ଯ ପାଇଁ କୌଣସି କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି "
Packit Service 3bdf47
#~ "ହୋଇ ରହିବ ନାହିଁ।"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid ""
Packit Service 3bdf47
#~ "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. "
Packit Service 3bdf47
#~ "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
Packit Service 3bdf47
#~ "you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
Packit Service 3bdf47
#~ "no keyboard shortcut for this action."
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr ""
Packit Service 3bdf47
#~ "ପ୍ରଚଳିତ ଟ୍ୟାବ ବିଷୟବସ୍ତୁକୁ ଧାରଣ କରିବା ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି। GTK+ ସ୍ବମ୍ବଳ ଫାଇଲଗୁଡିକ ନିମନ୍ତେ "
Packit Service 3bdf47
#~ "ଉପୟୋଗ ହେଉଥିବା ସେହି ସମାନ ଫର୍ମାଟରେ ଗୋଟିଏ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ ପରି ପ୍ରକାଶିତ ହୋଇଥାଏ। ଯଦି ଆପଣ ବିକଳ୍ପକୁ "
Packit Service 3bdf47
#~ "ବିଶେଷ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ \"ଅକ୍ଷମହେଲା\"କୁ ସେଟ କରନ୍ତି, ତେବେ ଏହି କାର୍ଯ୍ୟ ପାଇଁ କୌଣସି କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି "
Packit Service 3bdf47
#~ "ହୋଇ ରହିବ ନାହିଁ।"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid ""
Packit Service 3bdf47
#~ "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the "
Packit Service 3bdf47
#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
Packit Service 3bdf47
#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
Packit Service 3bdf47
#~ "this action."
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr ""
Packit Service 3bdf47
#~ "ଗୋଟିଏ ଟାବକୁ ବନ୍ଦ କରିବା ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି। GTK+ ସ୍ବମ୍ବଳ ଫାଇଲଗୁଡିକ ନିମନ୍ତେ ଉପୟୋଗ "
Packit Service 3bdf47
#~ "ହେଉଥିବା ସେହି ସମାନ ଫର୍ମାଟରେ ଗୋଟିଏ ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ ପରି ପ୍ରକାଶିତ ହୋଇଥାଏ। ୟଦି ଆପଣ ବିକଳ୍ପକୁ ବିଶେଷ "
Packit Service 3bdf47
#~ "ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ \"ଅକ୍ଷମହେଲା\"କୁ ସେଟ କରନ୍ତି, ତେବେ ଏହି କାର୍ୟ୍ଯ ପାଇଁ କୌଣସି କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି ହୋଇ "
Packit Service 3bdf47
#~ "ରହିବ ନାହିଁ।"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid ""
Packit Service 3bdf47
#~ "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the "
Packit Service 3bdf47
#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
Packit Service 3bdf47
#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
Packit Service 3bdf47
#~ "this action."
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr ""
Packit Service 3bdf47
#~ "ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ବନ୍ଦ କରିବା ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି। GTK+ ସ୍ବମ୍ବଳ ଫାଇଲଗୁଡିକ ନିମନ୍ତେ ଉପୟୋଗ ହେଉଥିବା "
Packit Service 3bdf47
#~ "ସେହି ସମାନ ଫର୍ମାଟରେ ଗୋଟିଏ ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ ପରି ପ୍ରକାଶିତ ହୋଇଥାଏ। ୟଦି ଆପଣ ବିକଳ୍ପକୁ ବିଶେଷ ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ "
Packit Service 3bdf47
#~ "\"ଅକ୍ଷମହେଲା\"କୁ ସେଟ କରନ୍ତି, ତେବେ ଏହି କାର୍ୟ୍ଯ ପାଇଁ କୌଣସି କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି ହୋଇ ରହିବ ନାହିଁ।"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid ""
Packit Service 3bdf47
#~ "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. "
Packit Service 3bdf47
#~ "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
Packit Service 3bdf47
#~ "you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
Packit Service 3bdf47
#~ "no keyboard shortcut for this action."
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr ""
Packit Service 3bdf47
#~ "କ୍ଲିପବୋର୍ଡକୁ ମନୋନୀତ ଟେକ୍ସଟକୁ ପ୍ରତିଲିପି କରିବା ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି। GTK+ ସ୍ବମ୍ବଳ ଫାଇଲଗୁଡିକ "
Packit Service 3bdf47
#~ "ନିମନ୍ତେ ଉପୟୋଗ ହେଉଥିବା ସେହି ସମାନ ଫର୍ମାଟରେ ଗୋଟିଏ ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ ପରି ପ୍ରକାଶିତ ହୋଇଥାଏ। ୟଦି ଆପଣ "
Packit Service 3bdf47
#~ "ବିକଳ୍ପକୁ ବିଶେଷ ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ \"ଅକ୍ଷମହେଲା\"କୁ ସେଟ କରନ୍ତି, ତେବେ ଏହି କାର୍ୟ୍ଯ ପାଇଁ କୌଣସି କିବୋର୍ଡ "
Packit Service 3bdf47
#~ "ସର୍ଟକଟ କି ହୋଇ ରହିବ ନାହିଁ।"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid ""
Packit Service 3bdf47
#~ "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard into the "
Packit Service 3bdf47
#~ "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource "
Packit Service 3bdf47
#~ "files. If you set the option to the special string \"disabled\", then "
Packit Service 3bdf47
#~ "there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr ""
Packit Service 3bdf47
#~ "କ୍ଲିପବୋର୍ଡର ବିଷଯଗୁଡିକୁ ଟର୍ମିନାଲରେ ଲଗାଇବା ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି। GTK+ ସ୍ବମ୍ବଳ ଫାଇଲଗୁଡିକ "
Packit Service 3bdf47
#~ "ନିମନ୍ତେ ଉପୟୋଗ ହେଉଥିବା ସେହି ସମାନ ଫର୍ମାଟରେ ଗୋଟିଏ ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ ପରି ପ୍ରକାଶିତ ହୋଇଥାଏ। ୟଦି ଆପଣ "
Packit Service 3bdf47
#~ "ବିକଳ୍ପକୁ ବିଶେଷ ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ \"ଅକ୍ଷମହେଲା\"କୁ ସେଟ କରନ୍ତି, ତେବେ ଏହି କାର୍ୟ୍ଯ ପାଇଁ କୌଣସି କିବୋର୍ଡ "
Packit Service 3bdf47
#~ "ସର୍ଟକଟ କି ହୋଇ ରହିବ ନାହିଁ।"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid ""
Packit Service 3bdf47
#~ "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a "
Packit Service 3bdf47
#~ "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
Packit Service 3bdf47
#~ "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
Packit Service 3bdf47
#~ "shortcut for this action."
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr ""
Packit Service 3bdf47
#~ "ପୂର୍ଣ୍ଣ ସ୍କ୍ରିନ ମୋଡକୁ ଟୋଗଲ କରିବା ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି। GTK+ ସ୍ବମ୍ବଳ ଫାଇଲଗୁଡିକ ନିମନ୍ତେ "
Packit Service 3bdf47
#~ "ଉପୟୋଗ ହେଉଥିବା ସେହି ସମାନ ଫର୍ମାଟରେ ଗୋଟିଏ ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ ପରି ପ୍ରକାଶିତ ହୋଇଥାଏ। ୟଦି ଆପଣ ବିକଳ୍ପକୁ "
Packit Service 3bdf47
#~ "ବିଶେଷ ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ \"ଅକ୍ଷମହେଲା\"କୁ ସେଟ କରନ୍ତି, ତେବେ ଏହି କାର୍ୟ୍ଯ ପାଇଁ କୌଣସି କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି "
Packit Service 3bdf47
#~ "ହୋଇ ରହିବ ନାହିଁ।"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid ""
Packit Service 3bdf47
#~ "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed "
Packit Service 3bdf47
#~ "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set "
Packit Service 3bdf47
#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
Packit Service 3bdf47
#~ "keyboard shortcut for this action."
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr ""
Packit Service 3bdf47
#~ "ମେନୁବାରର ଦୃଶ୍ଯମାନକୁ ଟୋଗଲ କରିବା ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି। GTK+ ସ୍ବମ୍ବଳ ଫାଇଲଗୁଡିକ ନିମନ୍ତେ "
Packit Service 3bdf47
#~ "ଉପୟୋଗ ହେଉଥିବା ସେହି ସମାନ ଫର୍ମାଟରେ ଗୋଟିଏ ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ ପରି ପ୍ରକାଶିତ ହୋଇଥାଏ। ୟଦି ଆପଣ ବିକଳ୍ପକୁ "
Packit Service 3bdf47
#~ "ବିଶେଷ ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ \"ଅକ୍ଷମହେଲା\"କୁ ସେଟ କରନ୍ତି, ତେବେ ଏହି କାର୍ୟ୍ଯ ପାଇଁ କୌଣସି କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି "
Packit Service 3bdf47
#~ "ହୋଇ ରହିବ ନାହିଁ।"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid ""
Packit Service 3bdf47
#~ "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in "
Packit Service 3bdf47
#~ "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
Packit Service 3bdf47
#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut "
Packit Service 3bdf47
#~ "for this action."
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr ""
Packit Service 3bdf47
#~ "ଟର୍ମିନାଲ ଶୀର୍ଷକକୁ ସ୍ଥିର କରିବା ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି। GTK+ ସ୍ବମ୍ବଳ ଫାଇଲଗୁଡିକ ନିମନ୍ତେ ଉପୟୋଗ "
Packit Service 3bdf47
#~ "ହେଉଥିବା ସେହି ସମାନ ଫର୍ମାଟରେ ଗୋଟିଏ ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ ପରି ପ୍ରକାଶିତ ହୋଇଥାଏ। ୟଦି ଆପଣ ବିକଳ୍ପକୁ ବିଶେଷ "
Packit Service 3bdf47
#~ "ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ \"ଅକ୍ଷମହେଲା\"କୁ ସେଟ କରନ୍ତି, ତେବେ ଏହି କାର୍ୟ୍ଯ ପାଇଁ କୌଣସି କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି ହୋଇ "
Packit Service 3bdf47
#~ "ରହିବ ନାହିଁ।"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid ""
Packit Service 3bdf47
#~ "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the "
Packit Service 3bdf47
#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
Packit Service 3bdf47
#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
Packit Service 3bdf47
#~ "this action."
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr ""
Packit Service 3bdf47
#~ "ଟର୍ମିନାଲକୁ ପୁନଃସ୍ଥିର କରିବା ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି। GTK+ ସ୍ବମ୍ବଳ ଫାଇଲଗୁଡିକ ନିମନ୍ତେ ଉପୟୋଗ "
Packit Service 3bdf47
#~ "ହେଉଥିବା ସେହି ସମାନ ଫର୍ମାଟରେ ଗୋଟିଏ ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ ପରି ପ୍ରକାଶିତ ହୋଇଥାଏ। ୟଦି ଆପଣ ବିକଳ୍ପକୁ ବିଶେଷ "
Packit Service 3bdf47
#~ "ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ \"ଅକ୍ଷମହେଲା\"କୁ ସେଟ କରନ୍ତି, ତେବେ ଏହି କାର୍ୟ୍ଯ ପାଇଁ କୌଣସି କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି ହୋଇ "
Packit Service 3bdf47
#~ "ରହିବ ନାହିଁ।"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid ""
Packit Service 3bdf47
#~ "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a "
Packit Service 3bdf47
#~ "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
Packit Service 3bdf47
#~ "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
Packit Service 3bdf47
#~ "shortcut for this action."
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr ""
Packit Service 3bdf47
#~ "ଟର୍ମିନାଲକୁ ପରିଷ୍କାର ଏବଂ ପୁନଃସ୍ଥିର କରିବା ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି। GTK+ ସ୍ବମ୍ବଳ ଫାଇଲଗୁଡିକ "
Packit Service 3bdf47
#~ "ନିମନ୍ତେ ଉପୟୋଗ ହେଉଥିବା ସେହି ସମାନ ଫର୍ମାଟରେ ଗୋଟିଏ ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ ପରି ପ୍ରକାଶିତ ହୋଇଥାଏ। ୟଦି ଆପଣ "
Packit Service 3bdf47
#~ "ବିକଳ୍ପକୁ ବିଶେଷ ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ \"ଅକ୍ଷମହେଲା\"କୁ ସେଟ କରନ୍ତି, ତେବେ ଏହି କାର୍ୟ୍ଯ ପାଇଁ କୌଣସି କିବୋର୍ଡ "
Packit Service 3bdf47
#~ "ସର୍ଟକଟ କି ହୋଇ ରହିବ ନାହିଁ।"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid ""
Packit Service 3bdf47
#~ "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a "
Packit Service 3bdf47
#~ "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
Packit Service 3bdf47
#~ "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
Packit Service 3bdf47
#~ "shortcut for this action."
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr ""
Packit Service 3bdf47
#~ "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ଟାବକୁ ବଦଳ କରିବା ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି। GTK+ ସ୍ବମ୍ବଳ ଫାଇଲଗୁଡିକ ନିମନ୍ତେ ଉପୟୋଗ "
Packit Service 3bdf47
#~ "ହେଉଥିବା ସେହି ସମାନ ଫର୍ମାଟରେ ଗୋଟିଏ ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ ପରି ପ୍ରକାଶିତ ହୋଇଥାଏ। ୟଦି ଆପଣ ବିକଳ୍ପକୁ ବିଶେଷ "
Packit Service 3bdf47
#~ "ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ \"ଅକ୍ଷମହେଲା\"କୁ ସେଟ କରନ୍ତି, ତେବେ ଏହି କାର୍ୟ୍ଯ ପାଇଁ କୌଣସି କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି ହୋଇ "
Packit Service 3bdf47
#~ "ରହିବ ନାହିଁ।"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid ""
Packit Service 3bdf47
#~ "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in "
Packit Service 3bdf47
#~ "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
Packit Service 3bdf47
#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut "
Packit Service 3bdf47
#~ "for this action."
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr ""
Packit Service 3bdf47
#~ "ପରବର୍ତ୍ତୀ ଟାବକୁ ବଦଳ କରିବା ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି। GTK+ ସ୍ବମ୍ବଳ ଫାଇଲଗୁଡିକ ନିମନ୍ତେ ଉପୟୋଗ "
Packit Service 3bdf47
#~ "ହେଉଥିବା ସେହି ସମାନ ଫର୍ମାଟରେ ଗୋଟିଏ ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ ପରି ପ୍ରକାଶିତ ହୋଇଥାଏ। ୟଦି ଆପଣ ବିକଳ୍ପକୁ ବିଶେଷ "
Packit Service 3bdf47
#~ "ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ \"ଅକ୍ଷମହେଲା\"କୁ ସେଟ କରନ୍ତି, ତେବେ ଏହି କାର୍ୟ୍ଯ ପାଇଁ କୌଣସି କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି ହୋଇ "
Packit Service 3bdf47
#~ "ରହିବ ନାହିଁ।"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Accelerator to move the current tab to the left."
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "ଚଳିତ ଟାବକୁ ବାମକୁ ଘୁଞ୍ଚାଇବା ପାଇଁ ବେଗବର୍ଦ୍ଧକ।"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid ""
Packit Service 3bdf47
#~ "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a "
Packit Service 3bdf47
#~ "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
Packit Service 3bdf47
#~ "option to the special string \"disabled\", then there will be no "
Packit Service 3bdf47
#~ "keybinding for this action."
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr ""
Packit Service 3bdf47
#~ "ଚଳିତ ଟାବକୁ ବାମକୁ ଘୁଞ୍ଚାଇବା ପାଇଁ ବେଗବର୍ଦ୍ଧକ କି। GTK+ ସ୍ବମ୍ବଳ ଫାଇଲଗୁଡିକ ପାଇଁ ଉପୟୋଗ ହୋଇଥିବା "
Packit Service 3bdf47
#~ "ସେହି ସମାନ ଫର୍ମାଟରେ ଗୋଟିଏ ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ ପରି ପ୍ରକାଶିତ ହୋଇଥାଏ। ଯଦି ଆପଣ ବିକଳ୍ପକୁ ବିଶେଷ ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ"
Packit Service 3bdf47
#~ "\"ଅକ୍ଷମହେଲା\"କୁ ସ୍ଥିର କରନ୍ତି, ତେବେ ସେଠାରେ ଏହି କାର୍ୟ୍ଯ ପାଇଁ କୌଣସି କିବନ୍ଧନ ରହିବ ନାହିଁ।"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Accelerator to move the current tab to the right."
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "ଚଳିତ ଟାବକୁ ଡାହାଣକୁ ଘୁଞ୍ଚାଇବା ପାଇଁ ବେଗବର୍ଦ୍ଧକ।"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid ""
Packit Service 3bdf47
#~ "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a "
Packit Service 3bdf47
#~ "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
Packit Service 3bdf47
#~ "option to the special string \"disabled\", then there will be no "
Packit Service 3bdf47
#~ "keybinding for this action."
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr ""
Packit Service 3bdf47
#~ "ଚଳିତ ଟାବକୁ ଡାହାଣକୁ ଘୁଞ୍ଚାଇବା ପାଇଁ ବେଗବର୍ଦ୍ଧକ କି। GTK+ ସ୍ବମ୍ବଳ ଫାଇଲଗୁଡିକ ପାଇଁ ଉପୟୋଗ "
Packit Service 3bdf47
#~ "ହୋଇଥିବା ସେହି ସମାନ ଫର୍ମାଟରେ ଗୋଟିଏ ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ ପରି ପ୍ରକାଶିତ ହୋଇଥାଏ। ଯଦି ଆପଣ ବିକଳ୍ପକୁ ବିଶେଷ "
Packit Service 3bdf47
#~ "ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ\"ଅକ୍ଷମହେଲା\"କୁ ସ୍ଥିର କରନ୍ତି, ତେବେ ସେଠାରେ ଏହି କାର୍ୟ୍ଯ ପାଇଁ କୌଣସି କିବନ୍ଧନ ରହିବ ନାହିଁ।"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Accelerator to detach current tab."
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "ଚଳିତ ଟାବକୁ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ କରିବା ପାଇଁ ବେଗବର୍ଦ୍ଧକ।"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid ""
Packit Service 3bdf47
#~ "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same "
Packit Service 3bdf47
#~ "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
Packit Service 3bdf47
#~ "string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr ""
Packit Service 3bdf47
#~ "ଚଳିତ ଟାବରୁ ବେଗବର୍ଦ୍ଧକ କି ବିଚ୍ଛିନ୍ନ କରିବା ପାଇଁ। GTK+ ସ୍ବମ୍ବଳ ଫାଇଲଗୁଡିକ ପାଇଁ ଉପୟୋଗ ହୋଇଥିବା "
Packit Service 3bdf47
#~ "ସେହି ସମାନ ଫର୍ମାଟରେ ଗୋଟିଏ ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ ପରି ପ୍ରକାଶିତ ହୋଇଥାଏ। ଯଦି ଆପଣ ବିକଳ୍ପକୁ ବିଶେଷ ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ "
Packit Service 3bdf47
#~ "\"ଅକ୍ଷମହେଲା\"କୁ ସ୍ଥିର କରନ୍ତି, ତେବେ ସେଠାରେ ଏହି କାର୍ୟ୍ଯ ପାଇଁ କୌଣସି କିବନ୍ଧନ ରହିବ ନାହିଁ।"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid ""
Packit Service 3bdf47
#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the "
Packit Service 3bdf47
#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
Packit Service 3bdf47
#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
Packit Service 3bdf47
#~ "this action."
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr ""
Packit Service 3bdf47
#~ "ଟାବ 1 କୁ ବଦଳ କରିବା ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି। GTK+ ସ୍ବମ୍ବଳ ଫାଇଲଗୁଡିକ ନିମନ୍ତେ ଉପୟୋଗ ହେଉଥିବା "
Packit Service 3bdf47
#~ "ସେହି ସମାନ ଫର୍ମାଟରେ ଗୋଟିଏ ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ ପରି ପ୍ରକାଶିତ ହୋଇଥାଏ। ୟଦି ଆପଣ ବିକଳ୍ପକୁ ବିଶେଷ ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ "
Packit Service 3bdf47
#~ "\"ଅକ୍ଷମହେଲା\"କୁ ସେଟ କରନ୍ତି, ତେବେ ଏହି କାର୍ୟ୍ଯ ପାଇଁ କୌଣସି କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି ହୋଇ ରହିବ ନାହିଁ।"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid ""
Packit Service 3bdf47
#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the "
Packit Service 3bdf47
#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
Packit Service 3bdf47
#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
Packit Service 3bdf47
#~ "this action."
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr ""
Packit Service 3bdf47
#~ "ଟାବ 2 କୁ ବଦଳ କରିବା ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି। GTK+ ସ୍ବମ୍ବଳ ଫାଇଲଗୁଡିକ ନିମନ୍ତେ ଉପୟୋଗ ହେଉଥିବା "
Packit Service 3bdf47
#~ "ସେହି ସମାନ ଫର୍ମାଟରେ ଗୋଟିଏ ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ ପରି ପ୍ରକାଶିତ ହୋଇଥାଏ। ୟଦି ଆପଣ ବିକଳ୍ପକୁ ବିଶେଷ ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ "
Packit Service 3bdf47
#~ "\"ଅକ୍ଷମହେଲା\"କୁ ସେଟ କରନ୍ତି, ତେବେ ଏହି କାର୍ୟ୍ଯ ପାଇଁ କୌଣସି କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି ହୋଇ ରହିବ ନାହିଁ।"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid ""
Packit Service 3bdf47
#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the "
Packit Service 3bdf47
#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
Packit Service 3bdf47
#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
Packit Service 3bdf47
#~ "this action."
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr ""
Packit Service 3bdf47
#~ "ଟାବ 3 କୁ ବଦଳ କରିବା ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି। GTK+ ସ୍ବମ୍ବଳ ଫାଇଲଗୁଡିକ ନିମନ୍ତେ ଉପୟୋଗ ହେଉଥିବା "
Packit Service 3bdf47
#~ "ସେହି ସମାନ ଫର୍ମାଟରେ ଗୋଟିଏ ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ ପରି ପ୍ରକାଶିତ ହୋଇଥାଏ। ୟଦି ଆପଣ ବିକଳ୍ପକୁ ବିଶେଷ ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ "
Packit Service 3bdf47
#~ "\"ଅକ୍ଷମହେଲା\"କୁ ସେଟ କରନ୍ତି, ତେବେ ଏହି କାର୍ୟ୍ଯ ପାଇଁ କୌଣସି କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି ହୋଇ ରହିବ ନାହିଁ।"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid ""
Packit Service 3bdf47
#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the "
Packit Service 3bdf47
#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
Packit Service 3bdf47
#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
Packit Service 3bdf47
#~ "this action."
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr ""
Packit Service 3bdf47
#~ "ଟାବ 4 କୁ ବଦଳ କରିବା ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି। GTK+ ସ୍ବମ୍ବଳ ଫାଇଲଗୁଡିକ ନିମନ୍ତେ ଉପୟୋଗ ହେଉଥିବା "
Packit Service 3bdf47
#~ "ସେହି ସମାନ ଫର୍ମାଟରେ ଗୋଟିଏ ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ ପରି ପ୍ରକାଶିତ ହୋଇଥାଏ। ୟଦି ଆପଣ ବିକଳ୍ପକୁ ବିଶେଷ ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ "
Packit Service 3bdf47
#~ "\"ଅକ୍ଷମହେଲା\"କୁ ସେଟ କରନ୍ତି, ତେବେ ଏହି କାର୍ୟ୍ଯ ପାଇଁ କୌଣସି କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି ହୋଇ ରହିବ ନାହିଁ।"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid ""
Packit Service 3bdf47
#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the "
Packit Service 3bdf47
#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
Packit Service 3bdf47
#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
Packit Service 3bdf47
#~ "this action."
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr ""
Packit Service 3bdf47
#~ "ଟାବ 5 କୁ ବଦଳ କରିବା ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି। GTK+ ସ୍ବମ୍ବଳ ଫାଇଲଗୁଡିକ ନିମନ୍ତେ ଉପୟୋଗ ହେଉଥିବା "
Packit Service 3bdf47
#~ "ସେହି ସମାନ ଫର୍ମାଟରେ ଗୋଟିଏ ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ ପରି ପ୍ରକାଶିତ ହୋଇଥାଏ। ୟଦି ଆପଣ ବିକଳ୍ପକୁ ବିଶେଷ ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ "
Packit Service 3bdf47
#~ "\"ଅକ୍ଷମହେଲା\"କୁ ସେଟ କରନ୍ତି, ତେବେ ଏହି କାର୍ୟ୍ଯ ପାଇଁ କୌଣସି କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି ହୋଇ ରହିବ ନାହିଁ।"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid ""
Packit Service 3bdf47
#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the "
Packit Service 3bdf47
#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
Packit Service 3bdf47
#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
Packit Service 3bdf47
#~ "this action."
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr ""
Packit Service 3bdf47
#~ "ଟାବ 6 କୁ ବଦଳ କରିବା ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି। GTK+ ସ୍ବମ୍ବଳ ଫାଇଲଗୁଡିକ ନିମନ୍ତେ ଉପୟୋଗ ହେଉଥିବା "
Packit Service 3bdf47
#~ "ସେହି ସମାନ ଫର୍ମାଟରେ ଗୋଟିଏ ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ ପରି ପ୍ରକାଶିତ ହୋଇଥାଏ। ୟଦି ଆପଣ ବିକଳ୍ପକୁ ବିଶେଷ ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ "
Packit Service 3bdf47
#~ "\"ଅକ୍ଷମହେଲା\"କୁ ସେଟ କରନ୍ତି, ତେବେ ଏହି କାର୍ୟ୍ଯ ପାଇଁ କୌଣସି କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି ହୋଇ ରହିବ ନାହିଁ।"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid ""
Packit Service 3bdf47
#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the "
Packit Service 3bdf47
#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
Packit Service 3bdf47
#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
Packit Service 3bdf47
#~ "this action."
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr ""
Packit Service 3bdf47
#~ "ଟାବ 7 କୁ ବଦଳ କରିବା ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି। GTK+ ସ୍ବମ୍ବଳ ଫାଇଲଗୁଡିକ ନିମନ୍ତେ ଉପୟୋଗ ହେଉଥିବା "
Packit Service 3bdf47
#~ "ସେହି ସମାନ ଫର୍ମାଟରେ ଗୋଟିଏ ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ ପରି ପ୍ରକାଶିତ ହୋଇଥାଏ। ୟଦି ଆପଣ ବିକଳ୍ପକୁ ବିଶେଷ ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ "
Packit Service 3bdf47
#~ "\"ଅକ୍ଷମହେଲା\"କୁ ସେଟ କରନ୍ତି, ତେବେ ଏହି କାର୍ୟ୍ଯ ପାଇଁ କୌଣସି କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି ହୋଇ ରହିବ ନାହିଁ।"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid ""
Packit Service 3bdf47
#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the "
Packit Service 3bdf47
#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
Packit Service 3bdf47
#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
Packit Service 3bdf47
#~ "this action."
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr ""
Packit Service 3bdf47
#~ "ଟାବ 8 କୁ ବଦଳ କରିବା ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି। GTK+ ସ୍ବମ୍ବଳ ଫାଇଲଗୁଡିକ ନିମନ୍ତେ ଉପୟୋଗ ହେଉଥିବା "
Packit Service 3bdf47
#~ "ସେହି ସମାନ ଫର୍ମାଟରେ ଗୋଟିଏ ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ ପରି ପ୍ରକାଶିତ ହୋଇଥାଏ। ୟଦି ଆପଣ ବିକଳ୍ପକୁ ବିଶେଷ ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ "
Packit Service 3bdf47
#~ "\"ଅକ୍ଷମହେଲା\"କୁ ସେଟ କରନ୍ତି, ତେବେ ଏହି କାର୍ୟ୍ଯ ପାଇଁ କୌଣସି କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି ହୋଇ ରହିବ ନାହିଁ।"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid ""
Packit Service 3bdf47
#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the "
Packit Service 3bdf47
#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
Packit Service 3bdf47
#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
Packit Service 3bdf47
#~ "this action."
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr ""
Packit Service 3bdf47
#~ "ଟାବ 9 କୁ ବଦଳ କରିବା ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି। GTK+ ସ୍ବମ୍ବଳ ଫାଇଲଗୁଡିକ ନିମନ୍ତେ ଉପୟୋଗ ହେଉଥିବା "
Packit Service 3bdf47
#~ "ସେହି ସମାନ ଫର୍ମାଟରେ ଗୋଟିଏ ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ ପରି ପ୍ରକାଶିତ ହୋଇଥାଏ। ୟଦି ଆପଣ ବିକଳ୍ପକୁ ବିଶେଷ ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ "
Packit Service 3bdf47
#~ "\"ଅକ୍ଷମହେଲା\"କୁ ସେଟ କରନ୍ତି, ତେବେ ଏହି କାର୍ୟ୍ଯ ପାଇଁ କୌଣସି କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି ହୋଇ ରହିବ ନାହିଁ।"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid ""
Packit Service 3bdf47
#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
Packit Service 3bdf47
#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
Packit Service 3bdf47
#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
Packit Service 3bdf47
#~ "this action."
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr ""
Packit Service 3bdf47
#~ "ଟାବ 10 କୁ ବଦଳ କରିବା ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି। GTK+ ସ୍ବମ୍ବଳ ଫାଇଲଗୁଡିକ ନିମନ୍ତେ ଉପୟୋଗ "
Packit Service 3bdf47
#~ "ହେଉଥିବା ସେହି ସମାନ ଫର୍ମାଟରେ ଗୋଟିଏ ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ ପରି ପ୍ରକାଶିତ ହୋଇଥାଏ। ୟଦି ଆପଣ ବିକଳ୍ପକୁ ବିଶେଷ "
Packit Service 3bdf47
#~ "ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ \"ଅକ୍ଷମହେଲା\"କୁ ସେଟ କରନ୍ତି, ତେବେ ଏହି କାର୍ୟ୍ଯ ପାଇଁ କୌଣସି କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି ହୋଇ "
Packit Service 3bdf47
#~ "ରହିବ ନାହିଁ।"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid ""
Packit Service 3bdf47
#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
Packit Service 3bdf47
#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
Packit Service 3bdf47
#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
Packit Service 3bdf47
#~ "this action."
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr ""
Packit Service 3bdf47
#~ "ଟାବ 11 କୁ ବଦଳ କରିବା ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି। GTK+ ସ୍ବମ୍ବଳ ଫାଇଲଗୁଡିକ ନିମନ୍ତେ ଉପୟୋଗ "
Packit Service 3bdf47
#~ "ହେଉଥିବା ସେହି ସମାନ ଫର୍ମାଟରେ ଗୋଟିଏ ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ ପରି ପ୍ରକାଶିତ ହୋଇଥାଏ। ୟଦି ଆପଣ ବିକଳ୍ପକୁ ବିଶେଷ "
Packit Service 3bdf47
#~ "ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ \"ଅକ୍ଷମହେଲା\"କୁ ସେଟ କରନ୍ତି, ତେବେ ଏହି କାର୍ୟ୍ଯ ପାଇଁ କୌଣସି କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି ହୋଇ "
Packit Service 3bdf47
#~ "ରହିବ ନାହିଁ।"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid ""
Packit Service 3bdf47
#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
Packit Service 3bdf47
#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
Packit Service 3bdf47
#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
Packit Service 3bdf47
#~ "this action."
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr ""
Packit Service 3bdf47
#~ "ଟାବ 12 କୁ ବଦଳ କରିବା ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି। GTK+ ସ୍ବମ୍ବଳ ଫାଇଲଗୁଡିକ ନିମନ୍ତେ ଉପୟୋଗ "
Packit Service 3bdf47
#~ "ହେଉଥିବା ସେହି ସମାନ ଫର୍ମାଟରେ ଗୋଟିଏ ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ ପରି ପ୍ରକାଶିତ ହୋଇଥାଏ। ୟଦି ଆପଣ ବିକଳ୍ପକୁ ବିଶେଷ "
Packit Service 3bdf47
#~ "ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ \"ଅକ୍ଷମହେଲା\"କୁ ସେଟ କରନ୍ତି, ତେବେ ଏହି କାର୍ୟ୍ଯ ପାଇଁ କୌଣସି କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି ହୋଇ "
Packit Service 3bdf47
#~ "ରହିବ ନାହିଁ।"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid ""
Packit Service 3bdf47
#~ "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the "
Packit Service 3bdf47
#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
Packit Service 3bdf47
#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
Packit Service 3bdf47
#~ "this action."
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr ""
Packit Service 3bdf47
#~ "ସହାୟ୍ଯ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରିବା ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି। GTK+ ସ୍ବମ୍ବଳ ଫାଇଲଗୁଡିକ ନିମନ୍ତେ ଉପୟୋଗ "
Packit Service 3bdf47
#~ "ହେଉଥିବା ସେହି ସମାନ ଫର୍ମାଟରେ ଗୋଟିଏ ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ ପରି ପ୍ରକାଶିତ ହୋଇଥାଏ। ୟଦି ଆପଣ ବିକଳ୍ପକୁ ବିଶେଷ "
Packit Service 3bdf47
#~ "ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ \"ଅକ୍ଷମହେଲା\"କୁ ସେଟ କରନ୍ତି, ତେବେ ଏହି କାର୍ୟ୍ଯ ପାଇଁ କୌଣସି କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି ହୋଇ "
Packit Service 3bdf47
#~ "ରହିବ ନାହିଁ।"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid ""
Packit Service 3bdf47
#~ "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in "
Packit Service 3bdf47
#~ "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
Packit Service 3bdf47
#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut "
Packit Service 3bdf47
#~ "for this action."
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr ""
Packit Service 3bdf47
#~ "ଫଣ୍ଟକୁ ବଡ କରିବା ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି। GTK+ ସ୍ବମ୍ବଳ ଫାଇଲଗୁଡିକ ନିମନ୍ତେ ଉପୟୋଗ ହେଉଥିବା ସେହି "
Packit Service 3bdf47
#~ "ସମାନ ଫର୍ମାଟରେ ଗୋଟିଏ ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ ପରି ପ୍ରକାଶିତ ହୋଇଥାଏ। ୟଦି ଆପଣ ବିକଳ୍ପକୁ ବିଶେଷ ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ "
Packit Service 3bdf47
#~ "\"ଅକ୍ଷମହେଲା\"କୁ ସେଟ କରନ୍ତି, ତେବେ ଏହି କାର୍ୟ୍ଯ ପାଇଁ କୌଣସି କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି ହୋଇ ରହିବ ନାହିଁ।"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid ""
Packit Service 3bdf47
#~ "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in "
Packit Service 3bdf47
#~ "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
Packit Service 3bdf47
#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut "
Packit Service 3bdf47
#~ "for this action."
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr ""
Packit Service 3bdf47
#~ "ଫଣ୍ଟକୁ ଛୋଟ କରିବା ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି। GTK+ ସ୍ବମ୍ବଳ ଫାଇଲଗୁଡିକ ନିମନ୍ତେ ଉପୟୋଗ ହେଉଥିବା "
Packit Service 3bdf47
#~ "ସେହି ସମାନ ଫର୍ମାଟରେ ଗୋଟିଏ ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ ପରି ପ୍ରକାଶିତ ହୋଇଥାଏ। ୟଦି ଆପଣ ବିକଳ୍ପକୁ ବିଶେଷ ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ "
Packit Service 3bdf47
#~ "\"ଅକ୍ଷମହେଲା\"କୁ ସେଟ କରନ୍ତି, ତେବେ ଏହି କାର୍ୟ୍ଯ ପାଇଁ କୌଣସି କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି ହୋଇ ରହିବ ନାହିଁ।"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid ""
Packit Service 3bdf47
#~ "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a "
Packit Service 3bdf47
#~ "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
Packit Service 3bdf47
#~ "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
Packit Service 3bdf47
#~ "shortcut for this action."
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr ""
Packit Service 3bdf47
#~ "ଫଣ୍ଟକୁ ସମାନ୍ଯ ଆକାରକୁ କରିବା ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି। GTK+ ସ୍ବମ୍ବଳ ଫାଇଲଗୁଡିକ ନିମନ୍ତେ ଉପୟୋଗ "
Packit Service 3bdf47
#~ "ହେଉଥିବା ସେହି ସମାନ ଫର୍ମାଟରେ ଗୋଟିଏ ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ ପରି ପ୍ରକାଶିତ ହୋଇଥାଏ। ୟଦି ଆପଣ ବିକଳ୍ପକୁ ବିଶେଷ "
Packit Service 3bdf47
#~ "ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ \"ଅକ୍ଷମହେଲା\"କୁ ସେଟ କରନ୍ତି, ତେବେ ଏହି କାର୍ୟ୍ଯ ପାଇଁ କୌଣସି କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟ କି ହୋଇ "
Packit Service 3bdf47
#~ "ରହିବ ନାହିଁ।"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Keyboard Shortcuts"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟଗୁଡିକ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Images"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "ପ୍ରତିଛବି"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "C_reate"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ (_r)"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Profile _name:"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "ରୂପରେଖ ନାମ (_n):"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "_Base on:"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "ଏହା ଉପରେ ଆଧାରିତ (_B):"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid ""
Packit Service 3bdf47
#~ "Block\n"
Packit Service 3bdf47
#~ "I-Beam\n"
Packit Service 3bdf47
#~ "Underline"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr ""
Packit Service 3bdf47
#~ "Block\n"
Packit Service 3bdf47
#~ "I-Beam\n"
Packit Service 3bdf47
#~ "ଅବରେଖନ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Title"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "ଶୀର୍ଷକ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid ""
Packit Service 3bdf47
#~ "Replace initial title\n"
Packit Service 3bdf47
#~ "Append initial title\n"
Packit Service 3bdf47
#~ "Prepend initial title\n"
Packit Service 3bdf47
#~ "Keep initial title"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr ""
Packit Service 3bdf47
#~ "ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଶୀର୍ଷକକୁ ବଦଳାନ୍ତୁ\n"
Packit Service 3bdf47
#~ "ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଶୀର୍ଷକକୁ ଯୋଡନ୍ତୁ\n"
Packit Service 3bdf47
#~ "ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଶୀର୍ଷକକୁ ପୂର୍ବରୁ ଯୋଡନ୍ତୁ\n"
Packit Service 3bdf47
#~ "ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଶୀର୍ଷକକୁ ରଖନ୍ତୁ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid ""
Packit Service 3bdf47
#~ "Exit the terminal\n"
Packit Service 3bdf47
#~ "Restart the command\n"
Packit Service 3bdf47
#~ "Hold the terminal open"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr ""
Packit Service 3bdf47
#~ "ଟର୍ମିନାଲରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନକର\n"
Packit Service 3bdf47
#~ "ଆଦେଶ ଆରମ୍ଭ କର\n"
Packit Service 3bdf47
#~ "ଟର୍ମିନାଲକୁ ଖୋଲା ଧରିରଖ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Foreground, Background, Bold and Underline"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "ପ୍ରଚ୍ଛଦ ଭୂମି, ପୃଷ୍ଠଭୂମି, ଗାଢ଼ ଏବଂ ରେଖାଙ୍କିତ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid ""
Packit Service 3bdf47
#~ "Tango\n"
Packit Service 3bdf47
#~ "Linux console\n"
Packit Service 3bdf47
#~ "XTerm\n"
Packit Service 3bdf47
#~ "Rxvt\n"
Packit Service 3bdf47
#~ "Custom"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr ""
Packit Service 3bdf47
#~ "Tango\n"
Packit Service 3bdf47
#~ "Linux console\n"
Packit Service 3bdf47
#~ "XTerm\n"
Packit Service 3bdf47
#~ "Rxvt\n"
Packit Service 3bdf47
#~ "ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "_Solid color"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "କଠିନ ରଙ୍ଗ (_S)"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "_Background image"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଚିତ୍ର (_B)"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Image _file:"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "ଚିତ୍ର ଫାଇଲ (_f):"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Select Background Image"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "ପ୍ରୁଷ୍ଠଭୂମି ପ୍ରତିଛବିକୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Background image _scrolls"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଚିତ୍ର ସ୍କ୍ରୋଲଗୁଡିକ (_s)"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 6eccb4
msgid "Transparent background"
Packit Service 6eccb4
msgstr "ସ୍ବଚ୍ଛ ପୃଷ୍ଠଭୂମି"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "S_hade transparent or image background:"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "ଛାୟା ସ୍ବଚ୍ଛ କିମ୍ବା ଚିତ୍ର ପୃଷ୍ଠଭୂମି (_h):"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "<small>None</small>"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "<small>କେହିନୁହଁ</small>"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "<small>Maximum</small>"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "<small>ସର୍ବାଧିକ</small>"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Background"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "ପୃଷ୍ଠଭାଗ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid ""
Packit Service 3bdf47
#~ "On the left side\n"
Packit Service 3bdf47
#~ "On the right side\n"
Packit Service 3bdf47
#~ "Disabled"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr ""
Packit Service 3bdf47
#~ "କାମ ପାଶ୍ବରେ\n"
Packit Service 3bdf47
#~ "ଡାହାଣ ପାର୍ଶ୍ବରେ\n"
Packit Service 3bdf47
#~ "ଅକ୍ଷମ ହେଲା"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid ""
Packit Service 3bdf47
#~ "Automatic\n"
Packit Service 3bdf47
#~ "Control-H\n"
Packit Service 3bdf47
#~ "ASCII DEL\n"
Packit Service 3bdf47
#~ "Escape sequence\n"
Packit Service 3bdf47
#~ "TTY Erase"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr ""
Packit Service 3bdf47
#~ "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ\n"
Packit Service 3bdf47
#~ "Control-H\n"
Packit Service 3bdf47
#~ "ASCII DEL\n"
Packit Service 3bdf47
#~ "Escape କ୍ରମ\n"
Packit Service 3bdf47
#~ "TTY ବିଲୋପ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid ""
Packit Service 3bdf47
#~ "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another "
Packit Service 3bdf47
#~ "profile with the same name?"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr ""
Packit Service 3bdf47
#~ "ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ ପୂର୍ବରୁ “%s” ନାମକ ଗୋଟିଏ ରୂପରେଖା ଅଛି। ଆପଣ ସମାନ ନାମରେ ଅନ୍ୟ ଏକ ରୂପରେଖା "
Packit Service 3bdf47
#~ "ନିର୍ମାଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Choose base profile"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "ଆଧାର ପ୍ରୋଫାଇଲ ବାଛ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "\"%s\"ନାମକ କୌଣସି ରୂପରେଖ ନାହିଁ, ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ରୂପରେଖକୁ ବ୍ୟବହାର କରି\n"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "ଅମାନ୍ଯ ଜ୍ଯାମିତି ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ \"%s\"\n"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "_Description"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା (_D)"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid ""
Packit Service 3bdf47
#~ "Option \"%s\" is no longer supported in this version of gnome-terminal; "
Packit Service 3bdf47
#~ "you might want to create a profile with the desired setting, and use the "
Packit Service 3bdf47
#~ "new '--profile' option\n"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr ""
Packit Service 3bdf47
#~ "ବିକଳ୍ପ \"%s\" gnome-terminalର ଏହି ସଂସ୍କରଣରେ ଏବେ ଆଉ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ; ଆପଣଇଚ୍ଛାରୂପଣ ବିନ୍ୟାସ "
Packit Service 3bdf47
#~ "ସହିତ ଗୋଟିଏ ରୂପରେଖା ନିର୍ମାଣ କରିବାକୁ ଚାହିଁପାରନ୍ତି, ଏବଂ ନୂତନ '--profile' ବିକଳ୍ପକୁ ବ୍ୟବହାର "
Packit Service 3bdf47
#~ "କରିପାରିବେ\n"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Save the terminal configuration to a file"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "ଟର୍ମିନାଲ ସଂରଚନାକୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "New _Profile…"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "ନୂତନ ରୂପରେଖ (_P)..."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "P_rofiles…"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "ରୂପରେଖ (_r)..."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "_Keyboard Shortcuts…"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "କି ବୋର୍ଡ ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥ (_K)…"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Pr_ofile Preferences"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "ରୂପରେଖ ପସନ୍ଦ (_o)"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "_Find..."
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "ଖୋଜନ୍ତୁ (_F)..."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "On the left side"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "ବାମ ପାର୍ଶ୍ୱରେ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "On the right side"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "ଡାହାଣ ପାର୍ଶ୍ୱରେ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Disabled"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ହୋଇଗଲା"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "Highlight S/Key challenges"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "ଗାଢରଙ୍ଗରେ ଦର୍ଶାଅ S/Key ଆହ୍ବାନଗୁଡିକ"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid ""
Packit Service 3bdf47
#~ "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and "
Packit Service 3bdf47
#~ "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the "
Packit Service 3bdf47
#~ "terminal."
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr ""
Packit Service 3bdf47
#~ "ଗୋଟିଏ ଡାଏଲଗ ପପଅପ କର ୟେବେ ଗୋଟିଏ S/କି ଆହ୍ବାନ ପ୍ରତିକ୍ରିଯା ପ୍ରଶ୍ନ ଧରାପଡିଥାଏ ଏବଂ ଏଥିରେ କ୍ଲିକ "
Packit Service 3bdf47
#~ "ହୋଇଥାଏ। ଡାଏଲଗରେ ଗୋଟିଏ ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦ ଟାଇପ କରିବା ଦ୍ବାରା ଏହାକୁ ଟର୍ମିନାଲକୁ ପଠାୟାଇଥାଏ।"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "S/Key Challenge Response"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "S/କି ଆହ୍ବାନ ପ୍ରତିକ୍ରିଯା"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "_Password:"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ (_P):"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge."
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "ଆପଣ ୟେଉଁ ଟେକ୍ସଟରେ କ୍ଲିକ କରିଥିଲେ, ଗୋଟିଏ ମାନ୍ଯ S/କି ଆହ୍ବାନ ପରି ମନେହୁଏ ନାହିଁ।"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge."
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "ଆପଣ ୟେଉଁ ଟେକ୍ସଟରେ କ୍ଲିକ କରିଥିଲେ, ଗୋଟିଏ ମାନ୍ୟ OTP ଆହ୍ବାନ ପରି ମନେହୁଏ ନାହିଁ।"