Blame po/nds.po

Packit d370c2
# Low German translation for gnome-terminal.
Packit d370c2
# Copyright (C) 2009 gnome-terminal's COPYRIGHT HOLDER
Packit d370c2
# This file is distributed under the same license as the gnome-terminal package.
Packit d370c2
# Nils-Christoph Fiedler <fiedler@medienkompanie.de>, 2009.
Packit d370c2
#
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
"Project-Id-Version: gnome-terminal gnome-2-28\n"
Packit d370c2
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-terminal&component=general\n"
Packit d370c2
"POT-Creation-Date: 2009-11-13 17:55+0000\n"
Packit d370c2
"PO-Revision-Date: 2010-03-19 15:09+0100\n"
Packit d370c2
"Last-Translator: Nils-Christoph Fiedler <fiedler@medienkompanie.de>\n"
Packit d370c2
"Language-Team: Low German <nds-lowgerman@lists.sourceforge.net>\n"
Packit d370c2
"Language: nds\n"
Packit d370c2
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit d370c2
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit d370c2
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:119
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:222
Packit d370c2
#: ../src/terminal.c:304
Packit d370c2
#: ../src/terminal-profile.c:144
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:1890
Packit d370c2
msgid "Terminal"
Packit d370c2
msgstr "Terminal"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:2
Packit d370c2
msgid "Use the command line"
Packit d370c2
msgstr "De Orderreeg bruken"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/eggsmclient.c:225
Packit d370c2
#, fuzzy
Packit d370c2
msgid "Disable connection to session manager"
Packit d370c2
msgstr "Deaktiviert die Verbindung zum Sitzungsmanager"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/eggsmclient.c:228
Packit d370c2
msgid "Specify file containing saved configuration"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/eggsmclient.c:228
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:957
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:966
Packit d370c2
msgid "FILE"
Packit d370c2
msgstr "FILE"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/eggsmclient.c:231
Packit d370c2
#, fuzzy
Packit d370c2
msgid "Specify session management ID"
Packit d370c2
msgstr "Törnoppassens ID ingeven"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/eggsmclient.c:231
Packit d370c2
msgid "ID"
Packit d370c2
msgstr "ID"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/eggsmclient.c:252
Packit d370c2
#, fuzzy
Packit d370c2
msgid "Session management options:"
Packit d370c2
msgstr "Törnoppassensoptschoonen:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/eggsmclient.c:253
Packit d370c2
#, fuzzy
Packit d370c2
msgid "Show session management options"
Packit d370c2
msgstr "Törnoppassensoptschoonen opwiesen"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/encodings-dialog.glade.h:1
Packit d370c2
msgid "A_vailable encodings:"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/encodings-dialog.glade.h:2
Packit d370c2
msgid "Add or Remove Terminal Encodings"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/encodings-dialog.glade.h:3
Packit d370c2
msgid "E_ncodings shown in menu:"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:1
Packit d370c2
msgid "A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This is a list of encodings to appear there. The special encoding name \"current\" means to display the encoding of the current locale."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:2
Packit d370c2
msgid "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current implementation, there are only two levels of darkness possible, so the setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:3
Packit d370c2
msgid "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:4
Packit d370c2
msgid "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:5
Packit d370c2
msgid "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:6
Packit d370c2
msgid "Accelerator to detach current tab."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:7
Packit d370c2
msgid "Accelerator to move the current tab to the left."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:8
Packit d370c2
msgid "Accelerator to move the current tab to the right."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:9
Packit d370c2
msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:10
Packit d370c2
msgid "Background image"
Packit d370c2
msgstr "Achtergrundbill"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:11
Packit d370c2
msgid "Background type"
Packit d370c2
msgstr "Achtergrundtyp"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:12
Packit d370c2
msgid "Characters that are considered \"part of a word\""
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:13
Packit d370c2
msgid "Custom command to use instead of the shell"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:14
Packit d370c2
msgid "Default"
Packit d370c2
msgstr "Standard"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:15
Packit d370c2
msgid "Default color of terminal background"
Packit d370c2
msgstr "Standardklöör vun de Terminalachtergrund"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:16
Packit d370c2
msgid "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:17
Packit d370c2
msgid "Default color of text in the terminal"
Packit d370c2
msgstr "Standardklöör vun de Terminaltext"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:18
Packit d370c2
msgid "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:19
Packit d370c2
msgid "Effect of the Backspace key"
Packit d370c2
msgstr "Effekt vun de Torüggknopp"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:20
Packit d370c2
msgid "Effect of the Delete key"
Packit d370c2
msgstr "Effekt vun de Löschknopp"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:21
Packit d370c2
msgid "Filename of a background image."
Packit d370c2
msgstr "Dateinaam vun de Achtergrundbill."
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:22
Packit d370c2
msgid "Font"
Packit d370c2
msgstr "Schriftart"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. Translators: S/Key is the name of an application, so it should
Packit d370c2
#. not be translated.
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:25
Packit d370c2
msgid "Highlight S/Key challenges"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:26
Packit d370c2
msgid "How much to darken the background image"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:27
Packit d370c2
msgid "Human-readable name of the profile"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:28
Packit d370c2
msgid "Human-readable name of the profile."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:29
Packit d370c2
msgid "Icon for terminal window"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:30
Packit d370c2
msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:31
Packit d370c2
msgid "If the application in the terminal sets the title (most typically people have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the configured title, go before it, go after it, or replace it. The possible values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:32
Packit d370c2
msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:33
Packit d370c2
msgid "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for the terminal bell."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:34
Packit d370c2
msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:35
Packit d370c2
msgid "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, keep the image in a fixed position and scroll the text above it."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:36
Packit d370c2
msgid "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. (argv[0] will have a hyphen in front of it.)"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:37
Packit d370c2
msgid "If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the command inside the terminal is launched."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:38
Packit d370c2
msgid "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:39
Packit d370c2
msgid "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for the terminal, instead of colors provided by the user."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:40
Packit d370c2
msgid "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of running a shell."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:41
Packit d370c2
msgid "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:42
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:43
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:44
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:45
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:46
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:47
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:48
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:49
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:50
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:51
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:52
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard into the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:53
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit d370c2
msgstr "Knöppboordkoortsnied, um to Registerkoort 1 to wesseln. Utdrückt as eene Reeg im sülvigen Format, dat ook vun de GTK+ Resourcedateien brukt warrt. Wenn je de Optschoon to de spezielle Reeg \"deaktivert\" setten deist, denn givt dat för düsse Aktschoon keenen Knöppboordkortsnied."
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit d370c2
msgstr "Knöppboordkoortsnied, um to Registerkoort 10 to wesseln. Utdrückt as eene Reeg im sülvigen Format, dat ook vun de GTK+ Resourcedateien brukt warrt. Wenn je de Optschoon to de spezielle Reeg \"deaktivert\" setten deist, denn givt dat för düsse Aktschoon keenen Knöppboordkortsnied."
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit d370c2
msgstr "Knöppboordkoortsnied, um to Registerkoort 11 to wesseln. Utdrückt as eene Reeg im sülvigen Format, dat ook vun de GTK+ Resourcedateien brukt warrt. Wenn je de Optschoon to de spezielle Reeg \"deaktivert\" setten deist, denn givt dat för düsse Aktschoon keenen Knöppboordkortsnied."
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit d370c2
msgstr "Knöppboordkoortsnied, um to Registerkoort 12 to wesseln. Utdrückt as eene Reeg im sülvigen Format, dat ook vun de GTK+ Resourcedateien brukt warrt. Wenn je de Optschoon to de spezielle Reeg \"deaktivert\" setten deist, denn givt dat för düsse Aktschoon keenen Knöppboordkortsnied."
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit d370c2
msgstr "Knöppboordkoortsnied, um to Registerkoort 2 to wesseln. Utdrückt as eene Reeg im sülvigen Format, dat ook vun de GTK+ Resourcedateien brukt warrt. Wenn je de Optschoon to de spezielle Reeg \"deaktivert\" setten deist, denn givt dat för düsse Aktschoon keenen Knöppboordkortsnied."
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit d370c2
msgstr "Knöppboordkoortsnied, um to Registerkoort 3 to wesseln. Utdrückt as eene Reeg im sülvigen Format, dat ook vun de GTK+ Resourcedateien brukt warrt. Wenn je de Optschoon to de spezielle Reeg \"deaktivert\" setten deist, denn givt dat för düsse Aktschoon keenen Knöppboordkortsnied."
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit d370c2
msgstr "Knöppboordkoortsnied, um to Registerkoort 4 to wesseln. Utdrückt as eene Reeg im sülvigen Format, dat ook vun de GTK+ Resourcedateien brukt warrt. Wenn je de Optschoon to de spezielle Reeg \"deaktivert\" setten deist, denn givt dat för düsse Aktschoon keenen Knöppboordkortsnied."
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit d370c2
msgstr "Knöppboordkoortsnied, um to Registerkoort 5 to wesseln. Utdrückt as eene Reeg im sülvigen Format, dat ook vun de GTK+ Resourcedateien brukt warrt. Wenn je de Optschoon to de spezielle Reeg \"deaktivert\" setten deist, denn givt dat för düsse Aktschoon keenen Knöppboordkortsnied."
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit d370c2
msgstr "Knöppboordkoortsnied, um to Registerkoort 6 to wesseln. Utdrückt as eene Reeg im sülvigen Format, dat ook vun de GTK+ Resourcedateien brukt warrt. Wenn je de Optschoon to de spezielle Reeg \"deaktivert\" setten deist, denn givt dat för düsse Aktschoon keenen Knöppboordkortsnied."
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit d370c2
msgstr "Knöppboordkoortsnied, um to Registerkoort 7 to wesseln. Utdrückt as eene Reeg im sülvigen Format, dat ook vun de GTK+ Resourcedateien brukt warrt. Wenn je de Optschoon to de spezielle Reeg \"deaktivert\" setten deist, denn givt dat för düsse Aktschoon keenen Knöppboordkortsnied."
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit d370c2
msgstr "Knöppboordkoortsnied, um to Registerkoort 8 to wesseln. Utdrückt as eene Reeg im sülvigen Format, dat ook vun de GTK+ Resourcedateien brukt warrt. Wenn je de Optschoon to de spezielle Reeg \"deaktivert\" setten deist, denn givt dat för düsse Aktschoon keenen Knöppboordkortsnied."
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit d370c2
msgstr "Knöppboordkoortsnied, um to Registerkoort 9 to wesseln. Utdrückt as eene Reeg im sülvigen Format, dat ook vun de GTK+ Resourcedateien brukt warrt. Wenn je de Optschoon to de spezielle Reeg \"deaktivert\" setten deist, denn givt dat för düsse Aktschoon keenen Knöppboordkortsnied."
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:67
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:68
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:69
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:70
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:71
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:72
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
Packit d370c2
msgstr "Knöppboordkoortsnied, um eene Registerkoort to sluten"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:73
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to close a window"
Packit d370c2
msgstr "Knöppboordkoortsnied, um een Finster to sluten"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:74
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to copy text"
Packit d370c2
msgstr "Knöppboordkoortsnied, um Text to koperen"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
Packit d370c2
msgstr "Knöppboordkoortsnied, um eenen nejen Togang to erstellen"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:76
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to launch help"
Packit d370c2
msgstr "Knöppboordkoortsnied, um de Hölp to starten"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:77
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
Packit d370c2
msgstr "Knöppboordkoortsnied, um de Schrift 'n beten gröter to maken"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:78
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:79
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
Packit d370c2
msgstr "Knöppboordkoortsnied, um de Schrift 'n beten lütter to maken"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:80
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
Packit d370c2
msgstr "Knöppboordkoortsnied, um eene neje Registerkoort optomaken"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:81
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
Packit d370c2
msgstr "Knöppboordkoortsnied, um een nejes Finster optomaken"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:82
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to paste text"
Packit d370c2
msgstr "Knöppboordkoortsnied, um Text intofögen"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:83
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
Packit d370c2
msgstr "Knöppboordkoortsnied, um dat Terminal torüggtosetten un optoklaren"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:84
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
Packit d370c2
msgstr "Knöppboordkoortsnied, um dat Terminal torüggtosetten"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:85
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:86
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
Packit d370c2
msgstr "Knöppboordkoortsnied, um to Registerkoort 1 to wesseln"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:87
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
Packit d370c2
msgstr "Knöppboordkoortsnied, um to Registerkoort 10 to wesseln"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
Packit d370c2
msgstr "Knöppboordkoortsnied, um to Registerkoort 11 to wesseln"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
Packit d370c2
msgstr "Knöppboordkoortsnied, um to Registerkoort 12 to wesseln"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
Packit d370c2
msgstr "Knöppboordkoortsnied, um to Registerkoort 2 to wesseln"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
Packit d370c2
msgstr "Knöppboordkoortsnied, um to Registerkoort 3 to wesseln"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
Packit d370c2
msgstr "Knöppboordkoortsnied, um to Registerkoort 4 to wesseln"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
Packit d370c2
msgstr "Knöppboordkoortsnied, um to Registerkoort 5 to wesseln"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
Packit d370c2
msgstr "Knöppboordkoortsnied, um to Registerkoort 6 to wesseln"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
Packit d370c2
msgstr "Knöppboordkoortsnied, um to Registerkoort 7 to wesseln"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
Packit d370c2
msgstr "Knöppboordkoortsnied, um to Registerkoort 8 to wesseln"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
Packit d370c2
msgstr "Knöppboordkoortsnied, um to Registerkoort 9 to wesseln"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
Packit d370c2
msgstr "Knöppboordkoortsnied, um to'r nähsten Registerkoort to wesseln"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
Packit d370c2
msgstr "Knöppboordkoortsnied, um to'r lesten Registerkoort to wesseln"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:100
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:101
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:102
Packit d370c2
msgid "List of available encodings"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:103
Packit d370c2
msgid "List of profiles"
Packit d370c2
msgstr "Profillist"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:104
Packit d370c2
msgid "List of profiles known to gnome-terminal. The list contains strings naming subdirectories relative to /apps/gnome-terminal/profiles."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:105
Packit d370c2
msgid "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the standard menubar accelerator to be disabled."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:106
Packit d370c2
msgid "Number of lines to keep in scrollback"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:107
Packit d370c2
msgid "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are discarded. Be careful with this setting; it's the primary factor in determining how much memory the terminal will use."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:108
Packit d370c2
msgid "Palette for terminal applications"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#. Translators: S/Key is the name of an application, so it should
Packit d370c2
#. not be translated.
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:111
Packit d370c2
msgid "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:112
Packit d370c2
msgid "Position of the scrollbar"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:113
Packit d370c2
msgid "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to restart the command."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:114
Packit d370c2
msgid "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in profile_list."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:115
Packit d370c2
msgid "Profile to use for new terminals"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:116
Packit d370c2
msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:117
Packit d370c2
msgid "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound to backspace or delete. \"ascii-del\" is normally considered the correct setting for the Backspace key."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:118
Packit d370c2
msgid "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound to backspace or delete. \"escape-sequence\" is normally considered the correct setting for the Delete key."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:120
Packit d370c2
msgid "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\""
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:121
Packit d370c2
msgid "The cursor appearance"
Packit d370c2
msgstr "Dat Wieserutsehn"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:122
Packit d370c2
msgid "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:123
Packit d370c2
msgid "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:124
Packit d370c2
msgid "Title for terminal"
Packit d370c2
msgstr "Naam för Terminal"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:125
Packit d370c2
msgid "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced by or combined with the title set by the application inside the terminal, depending on the title_mode setting."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:126
Packit d370c2
msgid "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with this profile."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:127
Packit d370c2
msgid "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:128
Packit d370c2
msgid "What to do with dynamic title"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:129
Packit d370c2
msgid "What to do with the terminal when the child command exits"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:130
Packit d370c2
msgid "When selecting text by word, sequences of these characters are considered single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing a range) should be the first character given."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:131
Packit d370c2
msgid "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", and \"disabled\"."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:132
Packit d370c2
msgid "Whether the menubar has access keys"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:133
Packit d370c2
msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:134
Packit d370c2
msgid "Whether to allow bold text"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:135
Packit d370c2
msgid "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has more than one open tab."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:136
Packit d370c2
msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:137
Packit d370c2
msgid "Whether to blink the cursor"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:138
Packit d370c2
msgid "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them off."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:139
Packit d370c2
msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:140
Packit d370c2
msgid "Whether to run a custom command instead of the shell"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:141
Packit d370c2
msgid "Whether to scroll background image"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:142
Packit d370c2
msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:143
Packit d370c2
msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:144
Packit d370c2
msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:145
Packit d370c2
msgid "Whether to silence terminal bell"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:146
Packit d370c2
msgid "Whether to update login records when launching terminal command"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:147
Packit d370c2
msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:148
Packit d370c2
msgid "Whether to use the system font"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#. Translators: Please note that this has to be a list of
Packit d370c2
#. valid encodings (which are to be taken from the list in src/encoding.c).
Packit d370c2
#. It has to include UTF-8 and the word 'current', which is not to be
Packit d370c2
#. translated. This is provided for customization of the default encoding
Packit d370c2
#. menu; see bug 144810 for an use case. In most cases, this should be
Packit d370c2
#. left alone.
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:155
Packit d370c2
msgid "[UTF-8,current]"
Packit d370c2
msgstr "[UTF-8,aktuell]"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/keybinding-editor.glade.h:1
Packit d370c2
msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/keybinding-editor.glade.h:2
Packit d370c2
#, fuzzy
Packit d370c2
msgid "Keyboard Shortcuts"
Packit d370c2
msgstr "Knöppboord Kortsnieds"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/keybinding-editor.glade.h:3
Packit d370c2
msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/keybinding-editor.glade.h:4
Packit d370c2
msgid "_Shortcut keys:"
Packit d370c2
msgstr "_Koortsniedknöppe:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-editor.c:42
Packit d370c2
msgid "Black on light yellow"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-editor.c:44
Packit d370c2
msgid "Black on white"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-editor.c:46
Packit d370c2
msgid "Gray on black"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-editor.c:48
Packit d370c2
msgid "Green on black"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-editor.c:50
Packit d370c2
msgid "White on black"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-editor.c:434
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "Error parsing command: %s"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-editor.c:454
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "Editing Profile “%s”"
Packit d370c2
msgstr "Bewarke Profil “%s”"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-editor.c:592
Packit d370c2
msgid "Images"
Packit d370c2
msgstr "Billers"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-editor.c:718
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "Choose Palette Color %d"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-editor.c:722
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "Palette entry %d"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-manager.glade.h:1
Packit d370c2
msgid "Profiles"
Packit d370c2
msgstr "Profile"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-manager.glade.h:2
Packit d370c2
msgid "_Profile used when launching a new terminal:"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:1
Packit d370c2
msgid "C_reate"
Packit d370c2
msgstr "E_rstellen"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:123
Packit d370c2
msgid "New Profile"
Packit d370c2
msgstr "Nejes Profil"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:3
Packit d370c2
msgid "Profile _name:"
Packit d370c2
msgstr "Profil_naam:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:4
Packit d370c2
msgid "_Base on:"
Packit d370c2
msgstr "_Steiht op:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:1
Packit 9982d0
msgid "Command"
Packit 9982d0
msgstr "Order"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:2
Packit d370c2
msgid "Foreground and Background"
Packit d370c2
msgstr "Vordergrund un Achtergrund"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:3
Packit d370c2
msgid "Palette"
Packit d370c2
msgstr "Palette"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:4
Packit d370c2
msgid "Title"
Packit d370c2
msgstr "Titelnaam"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:5
Packit d370c2
msgid "<small>Note: Terminal applications have these colors available to them.</small>"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:6
Packit d370c2
msgid "<small>Note: These options may cause some applications to behave incorrectly.  They are only here to allow you to work around certain applications and operating systems that expect different terminal behavior.</small>"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:7
Packit d370c2
msgid "<small>Maximum</small>"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:8
Packit d370c2
msgid "<small>None</small>"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:9
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"Automatic\n"
Packit d370c2
"Control-H\n"
Packit d370c2
"ASCII DEL\n"
Packit d370c2
"Escape sequence"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:13
Packit d370c2
msgid "Background"
Packit d370c2
msgstr "Achtergrund"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:14
Packit d370c2
msgid "Background image _scrolls"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:15
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"Block\n"
Packit d370c2
"I-Beam\n"
Packit d370c2
"Underline"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:18
Packit d370c2
msgid "Built-in _schemes:"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:19
Packit d370c2
msgid "Built-in sche_mes:"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:20
Packit d370c2
msgid "Choose A Terminal Font"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:21
Packit d370c2
msgid "Choose Terminal Background Color"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:22
Packit d370c2
msgid "Choose Terminal Text Color"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:23
Packit d370c2
msgid "Color p_alette:"
Packit d370c2
msgstr "K_löörpaledde:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:24
Packit d370c2
msgid "Colors"
Packit d370c2
msgstr "Klöörs"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:25
Packit d370c2
msgid "Compatibility"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:26
Packit d370c2
msgid "Cursor _shape:"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#. Translators: This is the name of a colour scheme
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:27
Packit d370c2
#: ../src/extra-strings.c:71
Packit d370c2
msgid "Custom"
Packit d370c2
msgstr "Anpasst"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:28
Packit d370c2
msgid "Custom co_mmand:"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:29
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"Exit the terminal\n"
Packit d370c2
"Restart the command\n"
Packit d370c2
"Hold the terminal open"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:32
Packit d370c2
msgid "General"
Packit d370c2
msgstr "Allgemeen"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:33
Packit d370c2
msgid "Image _file:"
Packit d370c2
msgstr "_Billdatei:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:34
Packit d370c2
msgid "Initial _title:"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:35
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"On the left side\n"
Packit d370c2
"On the right side\n"
Packit d370c2
"Disabled"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:38
Packit d370c2
msgid "Profile Editor"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:39
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"Replace initial title\n"
Packit d370c2
"Append initial title\n"
Packit d370c2
"Prepend initial title\n"
Packit d370c2
"Keep initial title"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:43
Packit d370c2
msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:44
Packit d370c2
msgid "S_hade transparent or image background:"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:45
Packit d370c2
msgid "Scroll on _keystroke"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:46
Packit d370c2
msgid "Scroll on _output"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:47
Packit d370c2
msgid "Scroll_back:"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:48
Packit d370c2
msgid "Scrolling"
Packit d370c2
msgstr "Rollen"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:49
Packit d370c2
msgid "Select Background Image"
Packit d370c2
msgstr "Achtergrundbill utwählen"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:50
Packit d370c2
msgid "Select-by-_word characters:"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:51
Packit d370c2
msgid "Show _menubar by default in new terminals"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:52
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"Tango\n"
Packit d370c2
"Linux console\n"
Packit d370c2
"XTerm\n"
Packit d370c2
"Rxvt\n"
Packit d370c2
"Custom"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:57
Packit d370c2
msgid "Terminal _bell"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:58
Packit d370c2
msgid "Title and Command"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:59
Packit d370c2
msgid "When command _exits:"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:60
Packit d370c2
msgid "When terminal commands set their o_wn titles:"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:61
Packit d370c2
msgid "_Allow bold text"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:62
Packit d370c2
msgid "_Background color:"
Packit d370c2
msgstr "_Achtergrundklöör:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:63
Packit d370c2
msgid "_Background image"
Packit d370c2
msgstr "Achtergrundb_Bill:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:64
Packit d370c2
msgid "_Backspace key generates:"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:65
Packit d370c2
msgid "_Delete key generates:"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:66
Packit d370c2
msgid "_Font:"
Packit d370c2
msgstr "_Schriftart:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:67
Packit d370c2
msgid "_Profile name:"
Packit d370c2
msgstr "_Profilnaam:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:68
Packit d370c2
msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:69
Packit d370c2
msgid "_Run command as a login shell"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:70
Packit d370c2
msgid "_Scrollbar is:"
Packit d370c2
msgstr "_Verschuvbalken is:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:71
Packit d370c2
msgid "_Solid color"
Packit d370c2
msgstr "_Solide Klöör"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:72
Packit d370c2
msgid "_Text color:"
Packit d370c2
msgstr "_Textklöör:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:73
Packit 9982d0
msgid "Transparent background"
Packit 9982d0
msgstr "Döörschienenachtergrund:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:74
Packit d370c2
msgid "_Update login records when command is launched"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:75
Packit d370c2
msgid "_Use colors from system theme"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:76
Packit d370c2
msgid "_Use the system fixed width font"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:77
Packit d370c2
msgid "lines"
Packit d370c2
msgstr "Reegen"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/skey-challenge.glade.h:1
Packit d370c2
msgid "S/Key Challenge Response"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/skey-challenge.glade.h:2
Packit d370c2
msgid "_Password:"
Packit d370c2
msgstr "_Passwoord:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/skey-popup.c:164
Packit d370c2
msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/skey-popup.c:175
Packit d370c2
msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:119
Packit d370c2
msgid "New Tab"
Packit d370c2
msgstr "Neje Registerkoort"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:121
Packit d370c2
msgid "New Window"
Packit d370c2
msgstr "Nejes Finster"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:125
Packit d370c2
msgid "Close Tab"
Packit d370c2
msgstr "Registerkoort sluten"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:127
Packit d370c2
msgid "Close Window"
Packit d370c2
msgstr "Finster sluten"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:133
Packit d370c2
msgid "Copy"
Packit d370c2
msgstr "Koperen"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:135
Packit d370c2
msgid "Paste"
Packit d370c2
msgstr "Infögen"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:141
Packit d370c2
msgid "Hide and Show menubar"
Packit d370c2
msgstr "Menübalken opwiesen un verbargen"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:143
Packit d370c2
msgid "Full Screen"
Packit d370c2
msgstr "Vollansicht"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:145
Packit d370c2
msgid "Zoom In"
Packit d370c2
msgstr "Gröter maken"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:147
Packit d370c2
msgid "Zoom Out"
Packit d370c2
msgstr "Lütter maken"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:149
Packit d370c2
msgid "Normal Size"
Packit d370c2
msgstr "Normale Gröte"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:155
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:3376
Packit d370c2
msgid "Set Title"
Packit d370c2
msgstr "Titel setten"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:157
Packit d370c2
msgid "Reset"
Packit d370c2
msgstr "Torüggsetten"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:159
Packit d370c2
msgid "Reset and Clear"
Packit d370c2
msgstr "Torüggsetten un opklaren"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:165
Packit d370c2
msgid "Switch to Previous Tab"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:167
Packit d370c2
msgid "Switch to Next Tab"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:169
Packit d370c2
msgid "Move Tab to the Left"
Packit d370c2
msgstr "Registerkoort nah links verschuven"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:171
Packit d370c2
msgid "Move Tab to the Right"
Packit d370c2
msgstr "Registerkoort nah rechts verschuven"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:173
Packit d370c2
msgid "Detach Tab"
Packit d370c2
msgstr "Registerkoort lösen"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:175
Packit d370c2
msgid "Switch to Tab 1"
Packit d370c2
msgstr "Nah Registerkoort 1 wesseln"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:178
Packit d370c2
msgid "Switch to Tab 2"
Packit d370c2
msgstr "Nah Registerkoort 2 wesseln"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:181
Packit d370c2
msgid "Switch to Tab 3"
Packit d370c2
msgstr "Nah Registerkoort 3 wesseln"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:184
Packit d370c2
msgid "Switch to Tab 4"
Packit d370c2
msgstr "Nah Registerkoort 4 wesseln"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:187
Packit d370c2
msgid "Switch to Tab 5"
Packit d370c2
msgstr "Nah Registerkoort 5 wesseln"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:190
Packit d370c2
msgid "Switch to Tab 6"
Packit d370c2
msgstr "Nah Registerkoort 6 wesseln"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:193
Packit d370c2
msgid "Switch to Tab 7"
Packit d370c2
msgstr "Nah Registerkoort 7 wesseln"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:196
Packit d370c2
msgid "Switch to Tab 8"
Packit d370c2
msgstr "Nah Registerkoort 8 wesseln"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:199
Packit d370c2
msgid "Switch to Tab 9"
Packit d370c2
msgstr "Nah Registerkoort 9 wesseln"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:202
Packit d370c2
msgid "Switch to Tab 10"
Packit d370c2
msgstr "Nah Registerkoort 10 wesseln"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:205
Packit d370c2
msgid "Switch to Tab 11"
Packit d370c2
msgstr "Nah Registerkoort 11 wesseln"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:208
Packit d370c2
msgid "Switch to Tab 12"
Packit d370c2
msgstr "Nah Registerkoort 12 wesseln"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:214
Packit d370c2
msgid "Contents"
Packit d370c2
msgstr "Inholls"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:219
Packit d370c2
msgid "File"
Packit d370c2
msgstr "Datei"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:220
Packit d370c2
msgid "Edit"
Packit d370c2
msgstr "Bewarken"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:221
Packit d370c2
msgid "View"
Packit d370c2
msgstr "Ansicht"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:223
Packit d370c2
msgid "Tabs"
Packit d370c2
msgstr "Registerkoorts"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:224
Packit d370c2
msgid "Help"
Packit d370c2
msgstr "Hölp"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. Translators: Scrollbar is: ...
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:281
Packit d370c2
#: ../src/extra-strings.c:51
Packit d370c2
msgid "Disabled"
Packit d370c2
msgstr "Deaktivert"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:753
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:911
Packit d370c2
msgid "_Action"
Packit d370c2
msgstr "_Aktschoon"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:930
Packit d370c2
msgid "Shortcut _Key"
Packit d370c2
msgstr "_Koortsniedknopp"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-app.c:482
Packit d370c2
msgid "Click button to choose profile"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-app.c:567
Packit d370c2
msgid "Profile list"
Packit d370c2
msgstr "Profillist"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-app.c:628
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "Delete profile “%s”?"
Packit d370c2
msgstr "Togang \"%s\" löschen?"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-app.c:644
Packit d370c2
msgid "Delete Profile"
Packit d370c2
msgstr "Profil löschen"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-app.c:958
Packit d370c2
msgid "User Defined"
Packit d370c2
msgstr "Sülvst definert"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-app.c:1113
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another profile with the same name?"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-app.c:1215
Packit d370c2
msgid "Choose base profile"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-app.c:1794
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-app.c:1818
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal.c:195
Packit d370c2
#, fuzzy
Packit d370c2
msgid "Could not open link"
Packit d370c2
msgstr "Künn de Verknüppen nich opmaken"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal.c:299
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#. Incompatible factory version, fall back, to new instance
Packit d370c2
#: ../src/terminal.c:423
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "Incompatible factory version; creating a new instance.\n"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal.c:429
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "Factory error: %s\n"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#. { "UTF-8",	N_("Current Locale") },
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:52
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:65
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:79
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:101
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:112
Packit d370c2
msgid "Western"
Packit d370c2
msgstr "Western"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:53
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:80
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:91
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:110
Packit d370c2
msgid "Central European"
Packit d370c2
msgstr "Zentraleuropäisch"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:54
Packit d370c2
msgid "South European"
Packit d370c2
msgstr "Südeuropäisch"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:55
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:63
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:117
Packit d370c2
msgid "Baltic"
Packit d370c2
msgstr "Baltic"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:56
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:81
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:87
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:88
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:93
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:111
Packit d370c2
msgid "Cyrillic"
Packit d370c2
msgstr "Kyrillisch"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:57
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:84
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:90
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:116
Packit d370c2
msgid "Arabic"
Packit d370c2
msgstr "Arabisch"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:58
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:96
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:113
Packit d370c2
msgid "Greek"
Packit d370c2
msgstr "Griechsch"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:59
Packit d370c2
msgid "Hebrew Visual"
Packit d370c2
msgstr "Hebräisch visuell"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:60
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:83
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:99
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:115
Packit d370c2
msgid "Hebrew"
Packit d370c2
msgstr "Hebräisch"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:61
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:82
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:103
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:114
Packit d370c2
msgid "Turkish"
Packit d370c2
msgstr "Türksch"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:62
Packit d370c2
msgid "Nordic"
Packit d370c2
msgstr "Nordisch"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:64
Packit d370c2
msgid "Celtic"
Packit d370c2
msgstr "Keltisch"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:66
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:102
Packit d370c2
msgid "Romanian"
Packit d370c2
msgstr "Rumänsch"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected.
Packit d370c2
#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need
Packit d370c2
#. * the ASCII pass-through requirement?
Packit d370c2
#.
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:67
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:124
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:125
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:126
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:127
Packit d370c2
msgid "Unicode"
Packit d370c2
msgstr "Unicode"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:68
Packit d370c2
msgid "Armenian"
Packit d370c2
msgstr "Armensch"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:69
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:70
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:74
Packit d370c2
msgid "Chinese Traditional"
Packit d370c2
msgstr "Traditionelles Chinessch"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:71
Packit d370c2
msgid "Cyrillic/Russian"
Packit d370c2
msgstr "Kyrillisch / Russisch"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:72
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:85
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:105
Packit d370c2
msgid "Japanese"
Packit d370c2
msgstr "Japansch"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:73
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:86
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:108
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:128
Packit d370c2
msgid "Korean"
Packit d370c2
msgstr "Koreansch"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:75
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:76
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:77
Packit d370c2
msgid "Chinese Simplified"
Packit d370c2
msgstr "Chinesisch vereenfacht"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:78
Packit d370c2
msgid "Georgian"
Packit d370c2
msgstr "Georgsch"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:89
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:104
Packit d370c2
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
Packit d370c2
msgstr "Kyrillisch / Ukrainisch"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:92
Packit d370c2
msgid "Croatian"
Packit d370c2
msgstr "Kroatsch"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:94
Packit d370c2
msgid "Hindi"
Packit d370c2
msgstr "Hindi"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:95
Packit d370c2
msgid "Persian"
Packit d370c2
msgstr "Perssch"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:97
Packit d370c2
msgid "Gujarati"
Packit d370c2
msgstr "Gujarati"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:98
Packit d370c2
msgid "Gurmukhi"
Packit d370c2
msgstr "Gurmukhi"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:100
Packit d370c2
msgid "Icelandic"
Packit d370c2
msgstr "Isländsch"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:106
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:109
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:118
Packit d370c2
msgid "Vietnamese"
Packit d370c2
msgstr "Vietnamessch"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:107
Packit d370c2
msgid "Thai"
Packit d370c2
msgstr "Thai"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:480
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:505
Packit d370c2
msgid "_Description"
Packit d370c2
msgstr "_Beschrieven"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:489
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:514
Packit d370c2
msgid "_Encoding"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:574
Packit d370c2
msgid "Current Locale"
Packit d370c2
msgstr "Aktuelle Sprak"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:175
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "Option \"%s\" is no longer supported in this version of gnome-terminal; you might want to create a profile with the desired setting, and use the new '--profile' option\n"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:188
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:3597
Packit d370c2
msgid "GNOME Terminal"
Packit d370c2
msgstr "GNOME Terminal"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:208
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:343
Packit d370c2
msgid "Two roles given for one window"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:364
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:397
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:596
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:603
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:611
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:646
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the command line"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:807
Packit d370c2
msgid "Not a valid terminal config file."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:820
Packit d370c2
msgid "Incompatible terminal config file version."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:947
Packit d370c2
msgid "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active terminal"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:956
Packit d370c2
msgid "Load a terminal configuration file"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:965
Packit d370c2
msgid "Save the terminal configuration to a file"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:979
Packit d370c2
msgid "Open a new window containing a tab with the default profile"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:988
Packit d370c2
msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1001
Packit d370c2
msgid "Turn on the menubar"
Packit d370c2
msgstr "Menübalken inblennen"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1010
Packit d370c2
msgid "Turn off the menubar"
Packit d370c2
msgstr "Menübalken utblennen"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1019
Packit d370c2
msgid "Maximise the window"
Packit d370c2
msgstr "Finster gröter maken"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1028
Packit d370c2
msgid "Full-screen the window"
Packit d370c2
msgstr "Finster as Fullbill"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1037
Packit d370c2
msgid "Set the window geometry from the provided X geometry specification; see the \"X\" man page for more information"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1038
Packit d370c2
msgid "GEOMETRY"
Packit d370c2
msgstr "GEOMETRY"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1046
Packit d370c2
msgid "Set the window role"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1047
Packit d370c2
msgid "ROLE"
Packit d370c2
msgstr "ROLE"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1055
Packit d370c2
msgid "Set the last specified tab as the active one in its window"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1068
Packit d370c2
msgid "Execute the argument to this option inside the terminal"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1077
Packit d370c2
msgid "Use the given profile instead of the default profile"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1078
Packit d370c2
msgid "PROFILE-NAME"
Packit d370c2
msgstr "PROFILE-NAME"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1086
Packit d370c2
msgid "Set the terminal title"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1087
Packit d370c2
msgid "TITLE"
Packit d370c2
msgstr "TITLE"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1095
Packit d370c2
msgid "Set the working directory"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1096
Packit d370c2
msgid "DIRNAME"
Packit d370c2
msgstr "DIRNAME"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1104
Packit d370c2
msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1105
Packit d370c2
msgid "ZOOM"
Packit d370c2
msgstr "Gröte"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1355
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1358
Packit d370c2
msgid "GNOME Terminal Emulator"
Packit d370c2
msgstr "GNOME Terminal Emulator"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1359
Packit d370c2
msgid "Show GNOME Terminal options"
Packit d370c2
msgstr "GNOME Terminal Optschoonen opwiesen"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1369
Packit d370c2
msgid "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be specified:"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1370
Packit d370c2
msgid "Show terminal options"
Packit d370c2
msgstr "Terminaloptschoonen opwiesen"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1378
Packit d370c2
msgid "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets the default for all windows:"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1379
Packit d370c2
msgid "Show per-window options"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1387
Packit d370c2
msgid "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets the default for all terminals:"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1388
Packit d370c2
msgid "Show per-terminal options"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-profile.c:150
Packit d370c2
msgid "Unnamed"
Packit d370c2
msgstr "Ohn Naam"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-screen.c:1288
Packit d370c2
msgid "There was a problem with the command for this terminal"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-screen.c:1604
Packit d370c2
msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-tab-label.c:151
Packit d370c2
msgid "Close tab"
Packit d370c2
msgstr "Registerkoort sluten"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198
Packit d370c2
msgid "Switch to this tab"
Packit d370c2
msgstr "To düsser Registerkoort wesseln"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-util.c:183
Packit d370c2
#, fuzzy
Packit d370c2
msgid "There was an error displaying help"
Packit d370c2
msgstr "Beim aufrufen der Hilfefunktion ist ein Fehler aufgetreten: %s"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-util.c:256
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "Could not open the address “%s”"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-util.c:363
Packit d370c2
msgid "GNOME Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-util.c:367
Packit d370c2
msgid "GNOME Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-util.c:371
Packit d370c2
msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with GNOME Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301 USA"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
Packit d370c2
#. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
Packit d370c2
#. * the %s is the name of the terminal profile.
Packit d370c2
#.
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:432
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "_%d. %s"
Packit d370c2
msgstr "_%d. %s"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
Packit d370c2
#. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
Packit d370c2
#. * and the %s is the name of the terminal profile.
Packit d370c2
#.
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:438
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "_%c. %s"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#. Toplevel
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:1703
Packit d370c2
msgid "_File"
Packit d370c2
msgstr "_Datei"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. File menu
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:1704
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:1715
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:1837
Packit d370c2
msgid "Open _Terminal"
Packit d370c2
msgstr "Terminal _opmaken"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:1705
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:1718
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:1840
Packit d370c2
msgid "Open Ta_b"
Packit d370c2
msgstr "Registerkoo_rt opmaken"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:1706
Packit d370c2
msgid "_Edit"
Packit d370c2
msgstr "_Bewarken"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:1707
Packit d370c2
msgid "_View"
Packit d370c2
msgstr "_Ansicht"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:1708
Packit d370c2
msgid "_Terminal"
Packit d370c2
msgstr "_Terminal"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:1709
Packit d370c2
msgid "Ta_bs"
Packit d370c2
msgstr "Registerk_oorts"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:1710
Packit d370c2
msgid "_Help"
Packit d370c2
msgstr "_Hölp"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:1721
Packit d370c2
msgid "New _Profile…"
Packit d370c2
msgstr "Nejes _Profil..."
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:1724
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:1846
Packit d370c2
msgid "C_lose Tab"
Packit d370c2
msgstr "Registerkoo_rt sluten"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:1727
Packit d370c2
msgid "_Close Window"
Packit d370c2
msgstr "_Finster sluten"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:1738
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:1834
Packit d370c2
msgid "Paste _Filenames"
Packit d370c2
msgstr "_Dateinaamen infögen"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:1744
Packit d370c2
msgid "P_rofiles…"
Packit d370c2
msgstr "P_rofile..."
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:1747
Packit d370c2
msgid "_Keyboard Shortcuts…"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:1750
Packit d370c2
msgid "Pr_ofile Preferences"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#. Terminal menu
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:1766
Packit d370c2
msgid "Change _Profile"
Packit d370c2
msgstr "_Profil ännern"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:1767
Packit d370c2
msgid "_Set Title…"
Packit d370c2
msgstr "Titel _setten..."
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:1770
Packit d370c2
msgid "Set _Character Encoding"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:1771
Packit d370c2
msgid "_Reset"
Packit d370c2
msgstr "_Torüggsetten"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:1774
Packit d370c2
msgid "Reset and C_lear"
Packit d370c2
msgstr "Torüggsetten un O_pklaren"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. Terminal/Encodings menu
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:1779
Packit d370c2
msgid "_Add or Remove…"
Packit d370c2
msgstr "_Hentofögen or löschen..."
Packit d370c2
Packit d370c2
#. Tabs menu
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:1784
Packit d370c2
msgid "_Previous Tab"
Packit d370c2
msgstr "_Vorige Registerkoort"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:1787
Packit d370c2
msgid "_Next Tab"
Packit d370c2
msgstr "_Nähste Registerkoort"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:1790
Packit d370c2
msgid "Move Tab _Left"
Packit d370c2
msgstr "Registerkoort nah _links verschuven"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:1793
Packit d370c2
msgid "Move Tab _Right"
Packit d370c2
msgstr "Registerkoort nah _rechts verschuven"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:1796
Packit d370c2
msgid "_Detach tab"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#. Help menu
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:1801
Packit d370c2
msgid "_Contents"
Packit d370c2
msgstr "_Inholle"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:1804
Packit d370c2
msgid "_About"
Packit d370c2
msgstr "_Över"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. Popup menu
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:1809
Packit d370c2
msgid "_Send Mail To…"
Packit d370c2
msgstr "_E-Post sennen an..."
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:1812
Packit d370c2
msgid "_Copy E-mail Address"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:1815
Packit d370c2
msgid "C_all To…"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:1818
Packit d370c2
msgid "_Copy Call Address"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:1821
Packit d370c2
msgid "_Open Link"
Packit d370c2
msgstr "Verknüppen _opmaken"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:1824
Packit d370c2
msgid "_Copy Link Address"
Packit d370c2
msgstr "_Verknüppenanskrivt koperen"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:1827
Packit d370c2
msgid "P_rofiles"
Packit d370c2
msgstr "_Togänge"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:1843
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:3025
Packit d370c2
msgid "C_lose Window"
Packit d370c2
msgstr "Finster s_luten"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:1849
Packit d370c2
msgid "L_eave Full Screen"
Packit d370c2
msgstr "Fullbill sluten"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:1852
Packit d370c2
msgid "_Input Methods"
Packit d370c2
msgstr "_Ingavmethoden"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. View Menu
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:1858
Packit d370c2
msgid "Show _Menubar"
Packit d370c2
msgstr "Menübalken _opwiesen"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:1862
Packit d370c2
msgid "_Full Screen"
Packit d370c2
msgstr "_Vollansicht:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:3012
Packit d370c2
msgid "Close this window?"
Packit d370c2
msgstr "Düsses Finster sluten?"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:3012
Packit d370c2
msgid "Close this terminal?"
Packit d370c2
msgstr "Düsses Terminal sluten?"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:3016
Packit d370c2
msgid "There are still processes running in some terminals in this window. Closing the window will kill all of them."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:3020
Packit d370c2
msgid "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will kill it."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:3025
Packit d370c2
msgid "C_lose Terminal"
Packit d370c2
msgstr "Termina_l sluten"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:3393
Packit d370c2
msgid "_Title:"
Packit d370c2
msgstr "_Titelnaam:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:3580
Packit d370c2
msgid "Contributors:"
Packit d370c2
msgstr "Ermöglicht döör:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:3599
Packit d370c2
msgid "A terminal emulator for the GNOME desktop"
Packit d370c2
msgstr "Een Terminalemulator för de GNOME Schrievdisk"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:3606
Packit d370c2
msgid "translator-credits"
Packit d370c2
msgstr "Nils-Christoph Fiedler <fiedler@medienkompanie.de>"
Packit d370c2
Packit d370c2
#.
Packit d370c2
#. * Copyright © 2009 Christian Persch
Packit d370c2
#. *
Packit d370c2
#. * Gnome-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify
Packit d370c2
#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by
Packit d370c2
#. * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
Packit d370c2
#. * (at your option) any later version.
Packit d370c2
#. *
Packit d370c2
#. * Gnome-terminal is distributed in the hope that it will be useful,
Packit d370c2
#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
Packit d370c2
#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
Packit d370c2
#. * GNU General Public License for more details.
Packit d370c2
#. *
Packit d370c2
#. * You should have received a copy of the GNU General Public License
Packit d370c2
#. * along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
Packit d370c2
#.
Packit d370c2
#. This file contains extra strings that need to be translated, but
Packit d370c2
#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and
Packit d370c2
#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357.
Packit d370c2
#.
Packit d370c2
#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
Packit d370c2
#: ../src/extra-strings.c:24
Packit d370c2
msgid "Automatic"
Packit d370c2
msgstr "Vun alleen"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
Packit d370c2
#: ../src/extra-strings.c:26
Packit d370c2
#, fuzzy
Packit d370c2
msgid "Control-H"
Packit d370c2
msgstr "_Oppassen"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
Packit d370c2
#: ../src/extra-strings.c:28
Packit d370c2
msgid "ASCII DEL"
Packit d370c2
msgstr "ASCII DEL"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
Packit d370c2
#: ../src/extra-strings.c:30
Packit d370c2
msgid "Escape sequence"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#. Translators: Cursor shape: ...
Packit d370c2
#: ../src/extra-strings.c:33
Packit d370c2
msgid "Block"
Packit d370c2
msgstr "Block"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. Translators: Cursor shape: ...
Packit d370c2
#: ../src/extra-strings.c:35
Packit d370c2
msgid "I-Beam"
Packit d370c2
msgstr "I-Beam"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. Translators: Cursor shape: ...
Packit d370c2
#: ../src/extra-strings.c:37
Packit d370c2
msgid "Underline"
Packit d370c2
msgstr "Unnerstrieken"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. Translators: When command exits: ...
Packit d370c2
#: ../src/extra-strings.c:40
Packit d370c2
msgid "Exit the terminal"
Packit d370c2
msgstr "Terminal sluten"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. Translators: When command exits: ...
Packit d370c2
#: ../src/extra-strings.c:42
Packit d370c2
msgid "Restart the command"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#. Translators: When command exits: ...
Packit d370c2
#: ../src/extra-strings.c:44
Packit d370c2
msgid "Hold the terminal open"
Packit d370c2
msgstr "Terminal open hollen"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. Translators: Scrollbar is: ...
Packit d370c2
#: ../src/extra-strings.c:47
Packit d370c2
msgid "On the left side"
Packit d370c2
msgstr "Op de linken Siet"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. Translators: Scrollbar is: ...
Packit d370c2
#: ../src/extra-strings.c:49
Packit d370c2
msgid "On the right side"
Packit d370c2
msgstr "Op de rechten Siet"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
Packit d370c2
#: ../src/extra-strings.c:54
Packit d370c2
msgid "Replace initial title"
Packit d370c2
msgstr "Initialtitel överschrieven"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
Packit d370c2
#: ../src/extra-strings.c:56
Packit d370c2
msgid "Append initial title"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
Packit d370c2
#: ../src/extra-strings.c:58
Packit d370c2
msgid "Prepend initial title"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
Packit d370c2
#: ../src/extra-strings.c:60
Packit d370c2
msgid "Keep initial title"
Packit d370c2
msgstr "Initialtitel behollen"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. Translators: This is the name of a colour scheme
Packit d370c2
#: ../src/extra-strings.c:63
Packit d370c2
msgid "Tango"
Packit d370c2
msgstr "Tango"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. Translators: This is the name of a colour scheme
Packit d370c2
#: ../src/extra-strings.c:65
Packit d370c2
msgid "Linux console"
Packit d370c2
msgstr "Linuxkonsole"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. Translators: This is the name of a colour scheme
Packit d370c2
#: ../src/extra-strings.c:67
Packit d370c2
msgid "XTerm"
Packit d370c2
msgstr "XTerm"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. Translators: This is the name of a colour scheme
Packit d370c2
#: ../src/extra-strings.c:69
Packit d370c2
msgid "Rxvt"
Packit d370c2
msgstr "Rxvt"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "(about %s)"
Packit d370c2
#~ msgstr "(över %s)"
Packit d370c2
Packit d370c2
Packit d370c2
msgid "_Search for:"
Packit d370c2
msgstr "_Search for: "