Blame po/nds.po

Packit Service 3bdf47
# Low German translation for gnome-terminal.
Packit Service 3bdf47
# Copyright (C) 2009 gnome-terminal's COPYRIGHT HOLDER
Packit Service 3bdf47
# This file is distributed under the same license as the gnome-terminal package.
Packit Service 3bdf47
# Nils-Christoph Fiedler <fiedler@medienkompanie.de>, 2009.
Packit Service 3bdf47
#
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
"Project-Id-Version: gnome-terminal gnome-2-28\n"
Packit Service 3bdf47
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-terminal&component=general\n"
Packit Service 3bdf47
"POT-Creation-Date: 2009-11-13 17:55+0000\n"
Packit Service 3bdf47
"PO-Revision-Date: 2010-03-19 15:09+0100\n"
Packit Service 3bdf47
"Last-Translator: Nils-Christoph Fiedler <fiedler@medienkompanie.de>\n"
Packit Service 3bdf47
"Language-Team: Low German <nds-lowgerman@lists.sourceforge.net>\n"
Packit Service 3bdf47
"Language: nds\n"
Packit Service 3bdf47
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit Service 3bdf47
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit Service 3bdf47
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:119
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:222
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal.c:304
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-profile.c:144
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1890
Packit Service 3bdf47
msgid "Terminal"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Terminal"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:2
Packit Service 3bdf47
msgid "Use the command line"
Packit Service 3bdf47
msgstr "De Orderreeg bruken"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/eggsmclient.c:225
Packit Service 3bdf47
#, fuzzy
Packit Service 3bdf47
msgid "Disable connection to session manager"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Deaktiviert die Verbindung zum Sitzungsmanager"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/eggsmclient.c:228
Packit Service 3bdf47
msgid "Specify file containing saved configuration"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/eggsmclient.c:228
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:957
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:966
Packit Service 3bdf47
msgid "FILE"
Packit Service 3bdf47
msgstr "FILE"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/eggsmclient.c:231
Packit Service 3bdf47
#, fuzzy
Packit Service 3bdf47
msgid "Specify session management ID"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Törnoppassens ID ingeven"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/eggsmclient.c:231
Packit Service 3bdf47
msgid "ID"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ID"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/eggsmclient.c:252
Packit Service 3bdf47
#, fuzzy
Packit Service 3bdf47
msgid "Session management options:"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Törnoppassensoptschoonen:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/eggsmclient.c:253
Packit Service 3bdf47
#, fuzzy
Packit Service 3bdf47
msgid "Show session management options"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Törnoppassensoptschoonen opwiesen"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/encodings-dialog.glade.h:1
Packit Service 3bdf47
msgid "A_vailable encodings:"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/encodings-dialog.glade.h:2
Packit Service 3bdf47
msgid "Add or Remove Terminal Encodings"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/encodings-dialog.glade.h:3
Packit Service 3bdf47
msgid "E_ncodings shown in menu:"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:1
Packit Service 3bdf47
msgid "A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This is a list of encodings to appear there. The special encoding name \"current\" means to display the encoding of the current locale."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:2
Packit Service 3bdf47
msgid "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current implementation, there are only two levels of darkness possible, so the setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:3
Packit Service 3bdf47
msgid "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:4
Packit Service 3bdf47
msgid "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:5
Packit Service 3bdf47
msgid "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:6
Packit Service 3bdf47
msgid "Accelerator to detach current tab."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:7
Packit Service 3bdf47
msgid "Accelerator to move the current tab to the left."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:8
Packit Service 3bdf47
msgid "Accelerator to move the current tab to the right."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:9
Packit Service 3bdf47
msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:10
Packit Service 3bdf47
msgid "Background image"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Achtergrundbill"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:11
Packit Service 3bdf47
msgid "Background type"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Achtergrundtyp"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:12
Packit Service 3bdf47
msgid "Characters that are considered \"part of a word\""
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:13
Packit Service 3bdf47
msgid "Custom command to use instead of the shell"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:14
Packit Service 3bdf47
msgid "Default"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Standard"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:15
Packit Service 3bdf47
msgid "Default color of terminal background"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Standardklöör vun de Terminalachtergrund"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:16
Packit Service 3bdf47
msgid "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:17
Packit Service 3bdf47
msgid "Default color of text in the terminal"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Standardklöör vun de Terminaltext"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:18
Packit Service 3bdf47
msgid "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:19
Packit Service 3bdf47
msgid "Effect of the Backspace key"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Effekt vun de Torüggknopp"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:20
Packit Service 3bdf47
msgid "Effect of the Delete key"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Effekt vun de Löschknopp"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:21
Packit Service 3bdf47
msgid "Filename of a background image."
Packit Service 3bdf47
msgstr "Dateinaam vun de Achtergrundbill."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:22
Packit Service 3bdf47
msgid "Font"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Schriftart"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. Translators: S/Key is the name of an application, so it should
Packit Service 3bdf47
#. not be translated.
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:25
Packit Service 3bdf47
msgid "Highlight S/Key challenges"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:26
Packit Service 3bdf47
msgid "How much to darken the background image"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:27
Packit Service 3bdf47
msgid "Human-readable name of the profile"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:28
Packit Service 3bdf47
msgid "Human-readable name of the profile."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:29
Packit Service 3bdf47
msgid "Icon for terminal window"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:30
Packit Service 3bdf47
msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:31
Packit Service 3bdf47
msgid "If the application in the terminal sets the title (most typically people have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the configured title, go before it, go after it, or replace it. The possible values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:32
Packit Service 3bdf47
msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:33
Packit Service 3bdf47
msgid "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for the terminal bell."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:34
Packit Service 3bdf47
msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:35
Packit Service 3bdf47
msgid "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, keep the image in a fixed position and scroll the text above it."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:36
Packit Service 3bdf47
msgid "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. (argv[0] will have a hyphen in front of it.)"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:37
Packit Service 3bdf47
msgid "If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the command inside the terminal is launched."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:38
Packit Service 3bdf47
msgid "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:39
Packit Service 3bdf47
msgid "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for the terminal, instead of colors provided by the user."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:40
Packit Service 3bdf47
msgid "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of running a shell."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:41
Packit Service 3bdf47
msgid "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:42
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:43
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:44
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:45
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:46
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:47
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:48
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:49
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:50
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:51
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:52
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard into the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:53
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit Service 3bdf47
msgstr "Knöppboordkoortsnied, um to Registerkoort 1 to wesseln. Utdrückt as eene Reeg im sülvigen Format, dat ook vun de GTK+ Resourcedateien brukt warrt. Wenn je de Optschoon to de spezielle Reeg \"deaktivert\" setten deist, denn givt dat för düsse Aktschoon keenen Knöppboordkortsnied."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit Service 3bdf47
msgstr "Knöppboordkoortsnied, um to Registerkoort 10 to wesseln. Utdrückt as eene Reeg im sülvigen Format, dat ook vun de GTK+ Resourcedateien brukt warrt. Wenn je de Optschoon to de spezielle Reeg \"deaktivert\" setten deist, denn givt dat för düsse Aktschoon keenen Knöppboordkortsnied."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit Service 3bdf47
msgstr "Knöppboordkoortsnied, um to Registerkoort 11 to wesseln. Utdrückt as eene Reeg im sülvigen Format, dat ook vun de GTK+ Resourcedateien brukt warrt. Wenn je de Optschoon to de spezielle Reeg \"deaktivert\" setten deist, denn givt dat för düsse Aktschoon keenen Knöppboordkortsnied."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit Service 3bdf47
msgstr "Knöppboordkoortsnied, um to Registerkoort 12 to wesseln. Utdrückt as eene Reeg im sülvigen Format, dat ook vun de GTK+ Resourcedateien brukt warrt. Wenn je de Optschoon to de spezielle Reeg \"deaktivert\" setten deist, denn givt dat för düsse Aktschoon keenen Knöppboordkortsnied."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit Service 3bdf47
msgstr "Knöppboordkoortsnied, um to Registerkoort 2 to wesseln. Utdrückt as eene Reeg im sülvigen Format, dat ook vun de GTK+ Resourcedateien brukt warrt. Wenn je de Optschoon to de spezielle Reeg \"deaktivert\" setten deist, denn givt dat för düsse Aktschoon keenen Knöppboordkortsnied."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit Service 3bdf47
msgstr "Knöppboordkoortsnied, um to Registerkoort 3 to wesseln. Utdrückt as eene Reeg im sülvigen Format, dat ook vun de GTK+ Resourcedateien brukt warrt. Wenn je de Optschoon to de spezielle Reeg \"deaktivert\" setten deist, denn givt dat för düsse Aktschoon keenen Knöppboordkortsnied."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit Service 3bdf47
msgstr "Knöppboordkoortsnied, um to Registerkoort 4 to wesseln. Utdrückt as eene Reeg im sülvigen Format, dat ook vun de GTK+ Resourcedateien brukt warrt. Wenn je de Optschoon to de spezielle Reeg \"deaktivert\" setten deist, denn givt dat för düsse Aktschoon keenen Knöppboordkortsnied."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit Service 3bdf47
msgstr "Knöppboordkoortsnied, um to Registerkoort 5 to wesseln. Utdrückt as eene Reeg im sülvigen Format, dat ook vun de GTK+ Resourcedateien brukt warrt. Wenn je de Optschoon to de spezielle Reeg \"deaktivert\" setten deist, denn givt dat för düsse Aktschoon keenen Knöppboordkortsnied."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit Service 3bdf47
msgstr "Knöppboordkoortsnied, um to Registerkoort 6 to wesseln. Utdrückt as eene Reeg im sülvigen Format, dat ook vun de GTK+ Resourcedateien brukt warrt. Wenn je de Optschoon to de spezielle Reeg \"deaktivert\" setten deist, denn givt dat för düsse Aktschoon keenen Knöppboordkortsnied."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit Service 3bdf47
msgstr "Knöppboordkoortsnied, um to Registerkoort 7 to wesseln. Utdrückt as eene Reeg im sülvigen Format, dat ook vun de GTK+ Resourcedateien brukt warrt. Wenn je de Optschoon to de spezielle Reeg \"deaktivert\" setten deist, denn givt dat för düsse Aktschoon keenen Knöppboordkortsnied."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit Service 3bdf47
msgstr "Knöppboordkoortsnied, um to Registerkoort 8 to wesseln. Utdrückt as eene Reeg im sülvigen Format, dat ook vun de GTK+ Resourcedateien brukt warrt. Wenn je de Optschoon to de spezielle Reeg \"deaktivert\" setten deist, denn givt dat för düsse Aktschoon keenen Knöppboordkortsnied."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit Service 3bdf47
msgstr "Knöppboordkoortsnied, um to Registerkoort 9 to wesseln. Utdrückt as eene Reeg im sülvigen Format, dat ook vun de GTK+ Resourcedateien brukt warrt. Wenn je de Optschoon to de spezielle Reeg \"deaktivert\" setten deist, denn givt dat för düsse Aktschoon keenen Knöppboordkortsnied."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:67
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:68
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:69
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:70
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:71
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:72
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Knöppboordkoortsnied, um eene Registerkoort to sluten"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:73
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to close a window"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Knöppboordkoortsnied, um een Finster to sluten"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:74
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to copy text"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Knöppboordkoortsnied, um Text to koperen"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Knöppboordkoortsnied, um eenen nejen Togang to erstellen"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:76
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to launch help"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Knöppboordkoortsnied, um de Hölp to starten"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:77
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Knöppboordkoortsnied, um de Schrift 'n beten gröter to maken"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:78
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:79
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Knöppboordkoortsnied, um de Schrift 'n beten lütter to maken"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:80
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Knöppboordkoortsnied, um eene neje Registerkoort optomaken"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:81
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Knöppboordkoortsnied, um een nejes Finster optomaken"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:82
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to paste text"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Knöppboordkoortsnied, um Text intofögen"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:83
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Knöppboordkoortsnied, um dat Terminal torüggtosetten un optoklaren"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:84
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Knöppboordkoortsnied, um dat Terminal torüggtosetten"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:85
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:86
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Knöppboordkoortsnied, um to Registerkoort 1 to wesseln"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:87
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Knöppboordkoortsnied, um to Registerkoort 10 to wesseln"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Knöppboordkoortsnied, um to Registerkoort 11 to wesseln"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Knöppboordkoortsnied, um to Registerkoort 12 to wesseln"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Knöppboordkoortsnied, um to Registerkoort 2 to wesseln"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Knöppboordkoortsnied, um to Registerkoort 3 to wesseln"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Knöppboordkoortsnied, um to Registerkoort 4 to wesseln"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Knöppboordkoortsnied, um to Registerkoort 5 to wesseln"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Knöppboordkoortsnied, um to Registerkoort 6 to wesseln"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Knöppboordkoortsnied, um to Registerkoort 7 to wesseln"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Knöppboordkoortsnied, um to Registerkoort 8 to wesseln"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Knöppboordkoortsnied, um to Registerkoort 9 to wesseln"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Knöppboordkoortsnied, um to'r nähsten Registerkoort to wesseln"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Knöppboordkoortsnied, um to'r lesten Registerkoort to wesseln"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:100
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:101
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:102
Packit Service 3bdf47
msgid "List of available encodings"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:103
Packit Service 3bdf47
msgid "List of profiles"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Profillist"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:104
Packit Service 3bdf47
msgid "List of profiles known to gnome-terminal. The list contains strings naming subdirectories relative to /apps/gnome-terminal/profiles."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:105
Packit Service 3bdf47
msgid "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the standard menubar accelerator to be disabled."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:106
Packit Service 3bdf47
msgid "Number of lines to keep in scrollback"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:107
Packit Service 3bdf47
msgid "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are discarded. Be careful with this setting; it's the primary factor in determining how much memory the terminal will use."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:108
Packit Service 3bdf47
msgid "Palette for terminal applications"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. Translators: S/Key is the name of an application, so it should
Packit Service 3bdf47
#. not be translated.
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:111
Packit Service 3bdf47
msgid "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:112
Packit Service 3bdf47
msgid "Position of the scrollbar"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:113
Packit Service 3bdf47
msgid "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to restart the command."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:114
Packit Service 3bdf47
msgid "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in profile_list."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:115
Packit Service 3bdf47
msgid "Profile to use for new terminals"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:116
Packit Service 3bdf47
msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:117
Packit Service 3bdf47
msgid "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound to backspace or delete. \"ascii-del\" is normally considered the correct setting for the Backspace key."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:118
Packit Service 3bdf47
msgid "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound to backspace or delete. \"escape-sequence\" is normally considered the correct setting for the Delete key."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:120
Packit Service 3bdf47
msgid "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\""
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:121
Packit Service 3bdf47
msgid "The cursor appearance"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Dat Wieserutsehn"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:122
Packit Service 3bdf47
msgid "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:123
Packit Service 3bdf47
msgid "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:124
Packit Service 3bdf47
msgid "Title for terminal"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Naam för Terminal"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:125
Packit Service 3bdf47
msgid "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced by or combined with the title set by the application inside the terminal, depending on the title_mode setting."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:126
Packit Service 3bdf47
msgid "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with this profile."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:127
Packit Service 3bdf47
msgid "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:128
Packit Service 3bdf47
msgid "What to do with dynamic title"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:129
Packit Service 3bdf47
msgid "What to do with the terminal when the child command exits"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:130
Packit Service 3bdf47
msgid "When selecting text by word, sequences of these characters are considered single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing a range) should be the first character given."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:131
Packit Service 3bdf47
msgid "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", and \"disabled\"."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:132
Packit Service 3bdf47
msgid "Whether the menubar has access keys"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:133
Packit Service 3bdf47
msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:134
Packit Service 3bdf47
msgid "Whether to allow bold text"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:135
Packit Service 3bdf47
msgid "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has more than one open tab."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:136
Packit Service 3bdf47
msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:137
Packit Service 3bdf47
msgid "Whether to blink the cursor"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:138
Packit Service 3bdf47
msgid "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them off."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:139
Packit Service 3bdf47
msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:140
Packit Service 3bdf47
msgid "Whether to run a custom command instead of the shell"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:141
Packit Service 3bdf47
msgid "Whether to scroll background image"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:142
Packit Service 3bdf47
msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:143
Packit Service 3bdf47
msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:144
Packit Service 3bdf47
msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:145
Packit Service 3bdf47
msgid "Whether to silence terminal bell"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:146
Packit Service 3bdf47
msgid "Whether to update login records when launching terminal command"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:147
Packit Service 3bdf47
msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:148
Packit Service 3bdf47
msgid "Whether to use the system font"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. Translators: Please note that this has to be a list of
Packit Service 3bdf47
#. valid encodings (which are to be taken from the list in src/encoding.c).
Packit Service 3bdf47
#. It has to include UTF-8 and the word 'current', which is not to be
Packit Service 3bdf47
#. translated. This is provided for customization of the default encoding
Packit Service 3bdf47
#. menu; see bug 144810 for an use case. In most cases, this should be
Packit Service 3bdf47
#. left alone.
Packit Service 3bdf47
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:155
Packit Service 3bdf47
msgid "[UTF-8,current]"
Packit Service 3bdf47
msgstr "[UTF-8,aktuell]"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/keybinding-editor.glade.h:1
Packit Service 3bdf47
msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/keybinding-editor.glade.h:2
Packit Service 3bdf47
#, fuzzy
Packit Service 3bdf47
msgid "Keyboard Shortcuts"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Knöppboord Kortsnieds"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/keybinding-editor.glade.h:3
Packit Service 3bdf47
msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/keybinding-editor.glade.h:4
Packit Service 3bdf47
msgid "_Shortcut keys:"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Koortsniedknöppe:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-editor.c:42
Packit Service 3bdf47
msgid "Black on light yellow"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-editor.c:44
Packit Service 3bdf47
msgid "Black on white"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-editor.c:46
Packit Service 3bdf47
msgid "Gray on black"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-editor.c:48
Packit Service 3bdf47
msgid "Green on black"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-editor.c:50
Packit Service 3bdf47
msgid "White on black"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-editor.c:434
Packit Service 3bdf47
#, c-format
Packit Service 3bdf47
msgid "Error parsing command: %s"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-editor.c:454
Packit Service 3bdf47
#, c-format
Packit Service 3bdf47
msgid "Editing Profile “%s”"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Bewarke Profil “%s”"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-editor.c:592
Packit Service 3bdf47
msgid "Images"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Billers"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-editor.c:718
Packit Service 3bdf47
#, c-format
Packit Service 3bdf47
msgid "Choose Palette Color %d"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-editor.c:722
Packit Service 3bdf47
#, c-format
Packit Service 3bdf47
msgid "Palette entry %d"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-manager.glade.h:1
Packit Service 3bdf47
msgid "Profiles"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Profile"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-manager.glade.h:2
Packit Service 3bdf47
msgid "_Profile used when launching a new terminal:"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:1
Packit Service 3bdf47
msgid "C_reate"
Packit Service 3bdf47
msgstr "E_rstellen"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:2
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:123
Packit Service 3bdf47
msgid "New Profile"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Nejes Profil"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:3
Packit Service 3bdf47
msgid "Profile _name:"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Profil_naam:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:4
Packit Service 3bdf47
msgid "_Base on:"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Steiht op:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.glade.h:1
Packit Service 3bdf47
msgid "Command"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Order"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.glade.h:2
Packit Service 3bdf47
msgid "Foreground and Background"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Vordergrund un Achtergrund"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.glade.h:3
Packit Service 3bdf47
msgid "Palette"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Palette"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.glade.h:4
Packit Service 3bdf47
msgid "Title"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Titelnaam"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.glade.h:5
Packit Service 3bdf47
msgid "<small>Note: Terminal applications have these colors available to them.</small>"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.glade.h:6
Packit Service 3bdf47
msgid "<small>Note: These options may cause some applications to behave incorrectly.  They are only here to allow you to work around certain applications and operating systems that expect different terminal behavior.</small>"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.glade.h:7
Packit Service 3bdf47
msgid "<small>Maximum</small>"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.glade.h:8
Packit Service 3bdf47
msgid "<small>None</small>"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.glade.h:9
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"Automatic\n"
Packit Service 3bdf47
"Control-H\n"
Packit Service 3bdf47
"ASCII DEL\n"
Packit Service 3bdf47
"Escape sequence"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.glade.h:13
Packit Service 3bdf47
msgid "Background"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Achtergrund"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.glade.h:14
Packit Service 3bdf47
msgid "Background image _scrolls"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.glade.h:15
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"Block\n"
Packit Service 3bdf47
"I-Beam\n"
Packit Service 3bdf47
"Underline"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.glade.h:18
Packit Service 3bdf47
msgid "Built-in _schemes:"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.glade.h:19
Packit Service 3bdf47
msgid "Built-in sche_mes:"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.glade.h:20
Packit Service 3bdf47
msgid "Choose A Terminal Font"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.glade.h:21
Packit Service 3bdf47
msgid "Choose Terminal Background Color"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.glade.h:22
Packit Service 3bdf47
msgid "Choose Terminal Text Color"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.glade.h:23
Packit Service 3bdf47
msgid "Color p_alette:"
Packit Service 3bdf47
msgstr "K_löörpaledde:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.glade.h:24
Packit Service 3bdf47
msgid "Colors"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Klöörs"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.glade.h:25
Packit Service 3bdf47
msgid "Compatibility"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.glade.h:26
Packit Service 3bdf47
msgid "Cursor _shape:"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. Translators: This is the name of a colour scheme
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.glade.h:27
Packit Service 3bdf47
#: ../src/extra-strings.c:71
Packit Service 3bdf47
msgid "Custom"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Anpasst"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.glade.h:28
Packit Service 3bdf47
msgid "Custom co_mmand:"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.glade.h:29
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"Exit the terminal\n"
Packit Service 3bdf47
"Restart the command\n"
Packit Service 3bdf47
"Hold the terminal open"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.glade.h:32
Packit Service 3bdf47
msgid "General"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Allgemeen"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.glade.h:33
Packit Service 3bdf47
msgid "Image _file:"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Billdatei:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.glade.h:34
Packit Service 3bdf47
msgid "Initial _title:"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.glade.h:35
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"On the left side\n"
Packit Service 3bdf47
"On the right side\n"
Packit Service 3bdf47
"Disabled"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.glade.h:38
Packit Service 3bdf47
msgid "Profile Editor"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.glade.h:39
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"Replace initial title\n"
Packit Service 3bdf47
"Append initial title\n"
Packit Service 3bdf47
"Prepend initial title\n"
Packit Service 3bdf47
"Keep initial title"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.glade.h:43
Packit Service 3bdf47
msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.glade.h:44
Packit Service 3bdf47
msgid "S_hade transparent or image background:"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.glade.h:45
Packit Service 3bdf47
msgid "Scroll on _keystroke"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.glade.h:46
Packit Service 3bdf47
msgid "Scroll on _output"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.glade.h:47
Packit Service 3bdf47
msgid "Scroll_back:"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.glade.h:48
Packit Service 3bdf47
msgid "Scrolling"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Rollen"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.glade.h:49
Packit Service 3bdf47
msgid "Select Background Image"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Achtergrundbill utwählen"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.glade.h:50
Packit Service 3bdf47
msgid "Select-by-_word characters:"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.glade.h:51
Packit Service 3bdf47
msgid "Show _menubar by default in new terminals"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.glade.h:52
Packit Service 3bdf47
msgid ""
Packit Service 3bdf47
"Tango\n"
Packit Service 3bdf47
"Linux console\n"
Packit Service 3bdf47
"XTerm\n"
Packit Service 3bdf47
"Rxvt\n"
Packit Service 3bdf47
"Custom"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.glade.h:57
Packit Service 3bdf47
msgid "Terminal _bell"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.glade.h:58
Packit Service 3bdf47
msgid "Title and Command"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.glade.h:59
Packit Service 3bdf47
msgid "When command _exits:"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.glade.h:60
Packit Service 3bdf47
msgid "When terminal commands set their o_wn titles:"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.glade.h:61
Packit Service 3bdf47
msgid "_Allow bold text"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.glade.h:62
Packit Service 3bdf47
msgid "_Background color:"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Achtergrundklöör:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.glade.h:63
Packit Service 3bdf47
msgid "_Background image"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Achtergrundb_Bill:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.glade.h:64
Packit Service 3bdf47
msgid "_Backspace key generates:"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.glade.h:65
Packit Service 3bdf47
msgid "_Delete key generates:"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.glade.h:66
Packit Service 3bdf47
msgid "_Font:"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Schriftart:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.glade.h:67
Packit Service 3bdf47
msgid "_Profile name:"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Profilnaam:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.glade.h:68
Packit Service 3bdf47
msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.glade.h:69
Packit Service 3bdf47
msgid "_Run command as a login shell"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.glade.h:70
Packit Service 3bdf47
msgid "_Scrollbar is:"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Verschuvbalken is:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.glade.h:71
Packit Service 3bdf47
msgid "_Solid color"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Solide Klöör"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.glade.h:72
Packit Service 3bdf47
msgid "_Text color:"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Textklöör:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.glade.h:73
Packit Service 3bdf47
msgid "_Transparent background"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Döörschienenachtergrund:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.glade.h:74
Packit Service 3bdf47
msgid "_Update login records when command is launched"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.glade.h:75
Packit Service 3bdf47
msgid "_Use colors from system theme"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.glade.h:76
Packit Service 3bdf47
msgid "_Use the system fixed width font"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/profile-preferences.glade.h:77
Packit Service 3bdf47
msgid "lines"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Reegen"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/skey-challenge.glade.h:1
Packit Service 3bdf47
msgid "S/Key Challenge Response"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/skey-challenge.glade.h:2
Packit Service 3bdf47
msgid "_Password:"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Passwoord:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/skey-popup.c:164
Packit Service 3bdf47
msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/skey-popup.c:175
Packit Service 3bdf47
msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:119
Packit Service 3bdf47
msgid "New Tab"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Neje Registerkoort"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:121
Packit Service 3bdf47
msgid "New Window"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Nejes Finster"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:125
Packit Service 3bdf47
msgid "Close Tab"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Registerkoort sluten"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:127
Packit Service 3bdf47
msgid "Close Window"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Finster sluten"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:133
Packit Service 3bdf47
msgid "Copy"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Koperen"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:135
Packit Service 3bdf47
msgid "Paste"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Infögen"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:141
Packit Service 3bdf47
msgid "Hide and Show menubar"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Menübalken opwiesen un verbargen"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:143
Packit Service 3bdf47
msgid "Full Screen"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Vollansicht"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:145
Packit Service 3bdf47
msgid "Zoom In"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Gröter maken"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:147
Packit Service 3bdf47
msgid "Zoom Out"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Lütter maken"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:149
Packit Service 3bdf47
msgid "Normal Size"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Normale Gröte"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:155
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:3376
Packit Service 3bdf47
msgid "Set Title"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Titel setten"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:157
Packit Service 3bdf47
msgid "Reset"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Torüggsetten"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:159
Packit Service 3bdf47
msgid "Reset and Clear"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Torüggsetten un opklaren"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:165
Packit Service 3bdf47
msgid "Switch to Previous Tab"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:167
Packit Service 3bdf47
msgid "Switch to Next Tab"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:169
Packit Service 3bdf47
msgid "Move Tab to the Left"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Registerkoort nah links verschuven"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:171
Packit Service 3bdf47
msgid "Move Tab to the Right"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Registerkoort nah rechts verschuven"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:173
Packit Service 3bdf47
msgid "Detach Tab"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Registerkoort lösen"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:175
Packit Service 3bdf47
msgid "Switch to Tab 1"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Nah Registerkoort 1 wesseln"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:178
Packit Service 3bdf47
msgid "Switch to Tab 2"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Nah Registerkoort 2 wesseln"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:181
Packit Service 3bdf47
msgid "Switch to Tab 3"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Nah Registerkoort 3 wesseln"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:184
Packit Service 3bdf47
msgid "Switch to Tab 4"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Nah Registerkoort 4 wesseln"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:187
Packit Service 3bdf47
msgid "Switch to Tab 5"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Nah Registerkoort 5 wesseln"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:190
Packit Service 3bdf47
msgid "Switch to Tab 6"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Nah Registerkoort 6 wesseln"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:193
Packit Service 3bdf47
msgid "Switch to Tab 7"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Nah Registerkoort 7 wesseln"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:196
Packit Service 3bdf47
msgid "Switch to Tab 8"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Nah Registerkoort 8 wesseln"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:199
Packit Service 3bdf47
msgid "Switch to Tab 9"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Nah Registerkoort 9 wesseln"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:202
Packit Service 3bdf47
msgid "Switch to Tab 10"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Nah Registerkoort 10 wesseln"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:205
Packit Service 3bdf47
msgid "Switch to Tab 11"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Nah Registerkoort 11 wesseln"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:208
Packit Service 3bdf47
msgid "Switch to Tab 12"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Nah Registerkoort 12 wesseln"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:214
Packit Service 3bdf47
msgid "Contents"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Inholls"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:219
Packit Service 3bdf47
msgid "File"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Datei"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:220
Packit Service 3bdf47
msgid "Edit"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Bewarken"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:221
Packit Service 3bdf47
msgid "View"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Ansicht"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:223
Packit Service 3bdf47
msgid "Tabs"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Registerkoorts"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:224
Packit Service 3bdf47
msgid "Help"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Hölp"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. Translators: Scrollbar is: ...
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:281
Packit Service 3bdf47
#: ../src/extra-strings.c:51
Packit Service 3bdf47
msgid "Disabled"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Deaktivert"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:753
Packit Service 3bdf47
#, c-format
Packit Service 3bdf47
msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:911
Packit Service 3bdf47
msgid "_Action"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Aktschoon"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-accels.c:930
Packit Service 3bdf47
msgid "Shortcut _Key"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Koortsniedknopp"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-app.c:482
Packit Service 3bdf47
msgid "Click button to choose profile"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-app.c:567
Packit Service 3bdf47
msgid "Profile list"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Profillist"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-app.c:628
Packit Service 3bdf47
#, c-format
Packit Service 3bdf47
msgid "Delete profile “%s”?"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Togang \"%s\" löschen?"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-app.c:644
Packit Service 3bdf47
msgid "Delete Profile"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Profil löschen"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-app.c:958
Packit Service 3bdf47
msgid "User Defined"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Sülvst definert"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-app.c:1113
Packit Service 3bdf47
#, c-format
Packit Service 3bdf47
msgid "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another profile with the same name?"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-app.c:1215
Packit Service 3bdf47
msgid "Choose base profile"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-app.c:1794
Packit Service 3bdf47
#, c-format
Packit Service 3bdf47
msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-app.c:1818
Packit Service 3bdf47
#, c-format
Packit Service 3bdf47
msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal.c:195
Packit Service 3bdf47
#, fuzzy
Packit Service 3bdf47
msgid "Could not open link"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Künn de Verknüppen nich opmaken"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal.c:299
Packit Service 3bdf47
#, c-format
Packit Service 3bdf47
msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. Incompatible factory version, fall back, to new instance
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal.c:423
Packit Service 3bdf47
#, c-format
Packit Service 3bdf47
msgid "Incompatible factory version; creating a new instance.\n"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal.c:429
Packit Service 3bdf47
#, c-format
Packit Service 3bdf47
msgid "Factory error: %s\n"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. { "UTF-8",	N_("Current Locale") },
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:52
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:65
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:79
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:101
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:112
Packit Service 3bdf47
msgid "Western"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Western"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:53
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:80
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:91
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:110
Packit Service 3bdf47
msgid "Central European"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Zentraleuropäisch"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:54
Packit Service 3bdf47
msgid "South European"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Südeuropäisch"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:55
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:63
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:117
Packit Service 3bdf47
msgid "Baltic"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Baltic"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:56
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:81
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:87
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:88
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:93
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:111
Packit Service 3bdf47
msgid "Cyrillic"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Kyrillisch"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:57
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:84
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:90
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:116
Packit Service 3bdf47
msgid "Arabic"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Arabisch"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:58
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:96
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:113
Packit Service 3bdf47
msgid "Greek"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Griechsch"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:59
Packit Service 3bdf47
msgid "Hebrew Visual"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Hebräisch visuell"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:60
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:83
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:99
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:115
Packit Service 3bdf47
msgid "Hebrew"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Hebräisch"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:61
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:82
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:103
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:114
Packit Service 3bdf47
msgid "Turkish"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Türksch"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:62
Packit Service 3bdf47
msgid "Nordic"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Nordisch"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:64
Packit Service 3bdf47
msgid "Celtic"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Keltisch"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:66
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:102
Packit Service 3bdf47
msgid "Romanian"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Rumänsch"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected.
Packit Service 3bdf47
#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need
Packit Service 3bdf47
#. * the ASCII pass-through requirement?
Packit Service 3bdf47
#.
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:67
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:124
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:125
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:126
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:127
Packit Service 3bdf47
msgid "Unicode"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Unicode"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:68
Packit Service 3bdf47
msgid "Armenian"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Armensch"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:69
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:70
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:74
Packit Service 3bdf47
msgid "Chinese Traditional"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Traditionelles Chinessch"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:71
Packit Service 3bdf47
msgid "Cyrillic/Russian"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Kyrillisch / Russisch"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:72
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:85
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:105
Packit Service 3bdf47
msgid "Japanese"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Japansch"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:73
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:86
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:108
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:128
Packit Service 3bdf47
msgid "Korean"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Koreansch"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:75
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:76
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:77
Packit Service 3bdf47
msgid "Chinese Simplified"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Chinesisch vereenfacht"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:78
Packit Service 3bdf47
msgid "Georgian"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Georgsch"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:89
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:104
Packit Service 3bdf47
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Kyrillisch / Ukrainisch"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:92
Packit Service 3bdf47
msgid "Croatian"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Kroatsch"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:94
Packit Service 3bdf47
msgid "Hindi"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Hindi"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:95
Packit Service 3bdf47
msgid "Persian"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Perssch"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:97
Packit Service 3bdf47
msgid "Gujarati"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Gujarati"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:98
Packit Service 3bdf47
msgid "Gurmukhi"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Gurmukhi"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:100
Packit Service 3bdf47
msgid "Icelandic"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Isländsch"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:106
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:109
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:118
Packit Service 3bdf47
msgid "Vietnamese"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Vietnamessch"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:107
Packit Service 3bdf47
msgid "Thai"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Thai"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:480
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:505
Packit Service 3bdf47
msgid "_Description"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Beschrieven"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:489
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:514
Packit Service 3bdf47
msgid "_Encoding"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-encoding.c:574
Packit Service 3bdf47
msgid "Current Locale"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Aktuelle Sprak"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:175
Packit Service 3bdf47
#, c-format
Packit Service 3bdf47
msgid "Option \"%s\" is no longer supported in this version of gnome-terminal; you might want to create a profile with the desired setting, and use the new '--profile' option\n"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:188
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:3597
Packit Service 3bdf47
msgid "GNOME Terminal"
Packit Service 3bdf47
msgstr "GNOME Terminal"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:208
Packit Service 3bdf47
#, c-format
Packit Service 3bdf47
msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:343
Packit Service 3bdf47
msgid "Two roles given for one window"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:364
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:397
Packit Service 3bdf47
#, c-format
Packit Service 3bdf47
msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:596
Packit Service 3bdf47
#, c-format
Packit Service 3bdf47
msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:603
Packit Service 3bdf47
#, c-format
Packit Service 3bdf47
msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:611
Packit Service 3bdf47
#, c-format
Packit Service 3bdf47
msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:646
Packit Service 3bdf47
#, c-format
Packit Service 3bdf47
msgid "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the command line"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:807
Packit Service 3bdf47
msgid "Not a valid terminal config file."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:820
Packit Service 3bdf47
msgid "Incompatible terminal config file version."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:947
Packit Service 3bdf47
msgid "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active terminal"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:956
Packit Service 3bdf47
msgid "Load a terminal configuration file"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:965
Packit Service 3bdf47
msgid "Save the terminal configuration to a file"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:979
Packit Service 3bdf47
msgid "Open a new window containing a tab with the default profile"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:988
Packit Service 3bdf47
msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:1001
Packit Service 3bdf47
msgid "Turn on the menubar"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Menübalken inblennen"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:1010
Packit Service 3bdf47
msgid "Turn off the menubar"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Menübalken utblennen"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:1019
Packit Service 3bdf47
msgid "Maximise the window"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Finster gröter maken"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:1028
Packit Service 3bdf47
msgid "Full-screen the window"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Finster as Fullbill"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:1037
Packit Service 3bdf47
msgid "Set the window geometry from the provided X geometry specification; see the \"X\" man page for more information"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:1038
Packit Service 3bdf47
msgid "GEOMETRY"
Packit Service 3bdf47
msgstr "GEOMETRY"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:1046
Packit Service 3bdf47
msgid "Set the window role"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:1047
Packit Service 3bdf47
msgid "ROLE"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ROLE"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:1055
Packit Service 3bdf47
msgid "Set the last specified tab as the active one in its window"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:1068
Packit Service 3bdf47
msgid "Execute the argument to this option inside the terminal"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:1077
Packit Service 3bdf47
msgid "Use the given profile instead of the default profile"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:1078
Packit Service 3bdf47
msgid "PROFILE-NAME"
Packit Service 3bdf47
msgstr "PROFILE-NAME"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:1086
Packit Service 3bdf47
msgid "Set the terminal title"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:1087
Packit Service 3bdf47
msgid "TITLE"
Packit Service 3bdf47
msgstr "TITLE"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:1095
Packit Service 3bdf47
msgid "Set the working directory"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:1096
Packit Service 3bdf47
msgid "DIRNAME"
Packit Service 3bdf47
msgstr "DIRNAME"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:1104
Packit Service 3bdf47
msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:1105
Packit Service 3bdf47
msgid "ZOOM"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Gröte"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:1355
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:1358
Packit Service 3bdf47
msgid "GNOME Terminal Emulator"
Packit Service 3bdf47
msgstr "GNOME Terminal Emulator"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:1359
Packit Service 3bdf47
msgid "Show GNOME Terminal options"
Packit Service 3bdf47
msgstr "GNOME Terminal Optschoonen opwiesen"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:1369
Packit Service 3bdf47
msgid "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be specified:"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:1370
Packit Service 3bdf47
msgid "Show terminal options"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Terminaloptschoonen opwiesen"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:1378
Packit Service 3bdf47
msgid "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets the default for all windows:"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:1379
Packit Service 3bdf47
msgid "Show per-window options"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:1387
Packit Service 3bdf47
msgid "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets the default for all terminals:"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-options.c:1388
Packit Service 3bdf47
msgid "Show per-terminal options"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-profile.c:150
Packit Service 3bdf47
msgid "Unnamed"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Ohn Naam"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-screen.c:1288
Packit Service 3bdf47
msgid "There was a problem with the command for this terminal"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-screen.c:1604
Packit Service 3bdf47
msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-tab-label.c:151
Packit Service 3bdf47
msgid "Close tab"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Registerkoort sluten"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198
Packit Service 3bdf47
msgid "Switch to this tab"
Packit Service 3bdf47
msgstr "To düsser Registerkoort wesseln"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-util.c:183
Packit Service 3bdf47
#, fuzzy
Packit Service 3bdf47
msgid "There was an error displaying help"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Beim aufrufen der Hilfefunktion ist ein Fehler aufgetreten: %s"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-util.c:256
Packit Service 3bdf47
#, c-format
Packit Service 3bdf47
msgid "Could not open the address “%s”"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-util.c:363
Packit Service 3bdf47
msgid "GNOME Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-util.c:367
Packit Service 3bdf47
msgid "GNOME Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-util.c:371
Packit Service 3bdf47
msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with GNOME Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301 USA"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
Packit Service 3bdf47
#. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
Packit Service 3bdf47
#. * the %s is the name of the terminal profile.
Packit Service 3bdf47
#.
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:432
Packit Service 3bdf47
#, c-format
Packit Service 3bdf47
msgid "_%d. %s"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_%d. %s"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
Packit Service 3bdf47
#. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
Packit Service 3bdf47
#. * and the %s is the name of the terminal profile.
Packit Service 3bdf47
#.
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:438
Packit Service 3bdf47
#, c-format
Packit Service 3bdf47
msgid "_%c. %s"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. Toplevel
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1703
Packit Service 3bdf47
msgid "_File"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Datei"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. File menu
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1704
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1715
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1837
Packit Service 3bdf47
msgid "Open _Terminal"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Terminal _opmaken"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1705
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1718
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1840
Packit Service 3bdf47
msgid "Open Ta_b"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Registerkoo_rt opmaken"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1706
Packit Service 3bdf47
msgid "_Edit"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Bewarken"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1707
Packit Service 3bdf47
msgid "_View"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Ansicht"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1708
Packit Service 3bdf47
msgid "_Terminal"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Terminal"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1709
Packit Service 3bdf47
msgid "Ta_bs"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Registerk_oorts"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1710
Packit Service 3bdf47
msgid "_Help"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Hölp"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1721
Packit Service 3bdf47
msgid "New _Profile…"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Nejes _Profil..."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1724
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1846
Packit Service 3bdf47
msgid "C_lose Tab"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Registerkoo_rt sluten"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1727
Packit Service 3bdf47
msgid "_Close Window"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Finster sluten"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1738
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1834
Packit Service 3bdf47
msgid "Paste _Filenames"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Dateinaamen infögen"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1744
Packit Service 3bdf47
msgid "P_rofiles…"
Packit Service 3bdf47
msgstr "P_rofile..."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1747
Packit Service 3bdf47
msgid "_Keyboard Shortcuts…"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1750
Packit Service 3bdf47
msgid "Pr_ofile Preferences"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. Terminal menu
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1766
Packit Service 3bdf47
msgid "Change _Profile"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Profil ännern"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1767
Packit Service 3bdf47
msgid "_Set Title…"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Titel _setten..."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1770
Packit Service 3bdf47
msgid "Set _Character Encoding"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1771
Packit Service 3bdf47
msgid "_Reset"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Torüggsetten"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1774
Packit Service 3bdf47
msgid "Reset and C_lear"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Torüggsetten un O_pklaren"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. Terminal/Encodings menu
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1779
Packit Service 3bdf47
msgid "_Add or Remove…"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Hentofögen or löschen..."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. Tabs menu
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1784
Packit Service 3bdf47
msgid "_Previous Tab"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Vorige Registerkoort"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1787
Packit Service 3bdf47
msgid "_Next Tab"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Nähste Registerkoort"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1790
Packit Service 3bdf47
msgid "Move Tab _Left"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Registerkoort nah _links verschuven"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1793
Packit Service 3bdf47
msgid "Move Tab _Right"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Registerkoort nah _rechts verschuven"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1796
Packit Service 3bdf47
msgid "_Detach tab"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. Help menu
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1801
Packit Service 3bdf47
msgid "_Contents"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Inholle"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1804
Packit Service 3bdf47
msgid "_About"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Över"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. Popup menu
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1809
Packit Service 3bdf47
msgid "_Send Mail To…"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_E-Post sennen an..."
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1812
Packit Service 3bdf47
msgid "_Copy E-mail Address"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1815
Packit Service 3bdf47
msgid "C_all To…"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1818
Packit Service 3bdf47
msgid "_Copy Call Address"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1821
Packit Service 3bdf47
msgid "_Open Link"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Verknüppen _opmaken"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1824
Packit Service 3bdf47
msgid "_Copy Link Address"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Verknüppenanskrivt koperen"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1827
Packit Service 3bdf47
msgid "P_rofiles"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Togänge"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1843
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:3025
Packit Service 3bdf47
msgid "C_lose Window"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Finster s_luten"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1849
Packit Service 3bdf47
msgid "L_eave Full Screen"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Fullbill sluten"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1852
Packit Service 3bdf47
msgid "_Input Methods"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Ingavmethoden"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. View Menu
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1858
Packit Service 3bdf47
msgid "Show _Menubar"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Menübalken _opwiesen"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:1862
Packit Service 3bdf47
msgid "_Full Screen"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Vollansicht:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:3012
Packit Service 3bdf47
msgid "Close this window?"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Düsses Finster sluten?"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:3012
Packit Service 3bdf47
msgid "Close this terminal?"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Düsses Terminal sluten?"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:3016
Packit Service 3bdf47
msgid "There are still processes running in some terminals in this window. Closing the window will kill all of them."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:3020
Packit Service 3bdf47
msgid "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will kill it."
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:3025
Packit Service 3bdf47
msgid "C_lose Terminal"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Termina_l sluten"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:3393
Packit Service 3bdf47
msgid "_Title:"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Titelnaam:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:3580
Packit Service 3bdf47
msgid "Contributors:"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Ermöglicht döör:"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:3599
Packit Service 3bdf47
msgid "A terminal emulator for the GNOME desktop"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Een Terminalemulator för de GNOME Schrievdisk"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#: ../src/terminal-window.c:3606
Packit Service 3bdf47
msgid "translator-credits"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Nils-Christoph Fiedler <fiedler@medienkompanie.de>"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#.
Packit Service 3bdf47
#. * Copyright © 2009 Christian Persch
Packit Service 3bdf47
#. *
Packit Service 3bdf47
#. * Gnome-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify
Packit Service 3bdf47
#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by
Packit Service 3bdf47
#. * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
Packit Service 3bdf47
#. * (at your option) any later version.
Packit Service 3bdf47
#. *
Packit Service 3bdf47
#. * Gnome-terminal is distributed in the hope that it will be useful,
Packit Service 3bdf47
#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
Packit Service 3bdf47
#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
Packit Service 3bdf47
#. * GNU General Public License for more details.
Packit Service 3bdf47
#. *
Packit Service 3bdf47
#. * You should have received a copy of the GNU General Public License
Packit Service 3bdf47
#. * along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
Packit Service 3bdf47
#.
Packit Service 3bdf47
#. This file contains extra strings that need to be translated, but
Packit Service 3bdf47
#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and
Packit Service 3bdf47
#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357.
Packit Service 3bdf47
#.
Packit Service 3bdf47
#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
Packit Service 3bdf47
#: ../src/extra-strings.c:24
Packit Service 3bdf47
msgid "Automatic"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Vun alleen"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
Packit Service 3bdf47
#: ../src/extra-strings.c:26
Packit Service 3bdf47
#, fuzzy
Packit Service 3bdf47
msgid "Control-H"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Oppassen"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
Packit Service 3bdf47
#: ../src/extra-strings.c:28
Packit Service 3bdf47
msgid "ASCII DEL"
Packit Service 3bdf47
msgstr "ASCII DEL"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
Packit Service 3bdf47
#: ../src/extra-strings.c:30
Packit Service 3bdf47
msgid "Escape sequence"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. Translators: Cursor shape: ...
Packit Service 3bdf47
#: ../src/extra-strings.c:33
Packit Service 3bdf47
msgid "Block"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Block"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. Translators: Cursor shape: ...
Packit Service 3bdf47
#: ../src/extra-strings.c:35
Packit Service 3bdf47
msgid "I-Beam"
Packit Service 3bdf47
msgstr "I-Beam"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. Translators: Cursor shape: ...
Packit Service 3bdf47
#: ../src/extra-strings.c:37
Packit Service 3bdf47
msgid "Underline"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Unnerstrieken"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. Translators: When command exits: ...
Packit Service 3bdf47
#: ../src/extra-strings.c:40
Packit Service 3bdf47
msgid "Exit the terminal"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Terminal sluten"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. Translators: When command exits: ...
Packit Service 3bdf47
#: ../src/extra-strings.c:42
Packit Service 3bdf47
msgid "Restart the command"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. Translators: When command exits: ...
Packit Service 3bdf47
#: ../src/extra-strings.c:44
Packit Service 3bdf47
msgid "Hold the terminal open"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Terminal open hollen"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. Translators: Scrollbar is: ...
Packit Service 3bdf47
#: ../src/extra-strings.c:47
Packit Service 3bdf47
msgid "On the left side"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Op de linken Siet"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. Translators: Scrollbar is: ...
Packit Service 3bdf47
#: ../src/extra-strings.c:49
Packit Service 3bdf47
msgid "On the right side"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Op de rechten Siet"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
Packit Service 3bdf47
#: ../src/extra-strings.c:54
Packit Service 3bdf47
msgid "Replace initial title"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Initialtitel överschrieven"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
Packit Service 3bdf47
#: ../src/extra-strings.c:56
Packit Service 3bdf47
msgid "Append initial title"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
Packit Service 3bdf47
#: ../src/extra-strings.c:58
Packit Service 3bdf47
msgid "Prepend initial title"
Packit Service 3bdf47
msgstr ""
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
Packit Service 3bdf47
#: ../src/extra-strings.c:60
Packit Service 3bdf47
msgid "Keep initial title"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Initialtitel behollen"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. Translators: This is the name of a colour scheme
Packit Service 3bdf47
#: ../src/extra-strings.c:63
Packit Service 3bdf47
msgid "Tango"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Tango"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. Translators: This is the name of a colour scheme
Packit Service 3bdf47
#: ../src/extra-strings.c:65
Packit Service 3bdf47
msgid "Linux console"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Linuxkonsole"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. Translators: This is the name of a colour scheme
Packit Service 3bdf47
#: ../src/extra-strings.c:67
Packit Service 3bdf47
msgid "XTerm"
Packit Service 3bdf47
msgstr "XTerm"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#. Translators: This is the name of a colour scheme
Packit Service 3bdf47
#: ../src/extra-strings.c:69
Packit Service 3bdf47
msgid "Rxvt"
Packit Service 3bdf47
msgstr "Rxvt"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
#~ msgid "(about %s)"
Packit Service 3bdf47
#~ msgstr "(över %s)"
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
Packit Service 3bdf47
msgid "_Search for:"
Packit Service 3bdf47
msgstr "_Search for: "