Blame po/id.po.notify-open-title-transparency

Packit 9982d0
# translation of gnome-terminal to Bahasa Indonesia
Packit 9982d0
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
Packit 9982d0
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
Packit 9982d0
#
Packit 9982d0
# Ahmad Riza H Nst  <rizahnst@eriagempita.co.id> 2006
Packit 9982d0
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2009, 2010, 2012-2016.
Packit 9982d0
# Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2010, 2011, 2013.
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Project-Id-Version: gnome-terminal master\n"
Packit 9982d0
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
Packit 9982d0
"terminal&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
Packit 9982d0
"POT-Creation-Date: 2018-02-05 20:24+0000\n"
Packit 9982d0
"PO-Revision-Date: 2018-02-06 11:05+0700\n"
Packit 9982d0
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh@gmail.com>\n"
Packit 9982d0
"Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n"
Packit 9982d0
"Language: id\n"
Packit 9982d0
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit 9982d0
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit 9982d0
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Packit 9982d0
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
Packit 9982d0
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
Packit 9982d0
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../org.gnome.Terminal.appdata.xml.in.h:1
Packit 9982d0
#: ../org.gnome.Terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/server.c:147
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:226 ../src/terminal.c:542
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:30 ../src/terminal-tab-label.c:81
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:1929 ../src/terminal-window.c:2189
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:2479
Packit 9982d0
msgid "Terminal"
Packit 9982d0
msgstr "Terminal"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../org.gnome.Terminal.appdata.xml.in.h:2
Packit 9982d0
#: ../org.gnome.Terminal.desktop.in.in.h:2
Packit 9982d0
msgid "Use the command line"
Packit 9982d0
msgstr "Menggunakan baris perintah"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../org.gnome.Terminal.appdata.xml.in.h:3
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"GNOME Terminal is a terminal emulator application for accessing a UNIX shell "
Packit 9982d0
"environment which can be used to run programs available on your system."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"GNOME Terminal adalah aplikasi emulator terminal untuk mengakses lingkungan "
Packit 9982d0
"shell UNIX yang dapat dipakai untuk menjalankan program yang tersedia pada "
Packit 9982d0
"sistem Anda."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../org.gnome.Terminal.appdata.xml.in.h:4
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"It supports several profiles, multiple tabs and implements several keyboard "
Packit 9982d0
"shortcuts."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Ini mendukung beberapa profil, tab berganda, dan mengimplementasi beberapa "
Packit 9982d0
"pintasan papan tik."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in.h:1
Packit 9982d0
msgid "Terminal plugin for Files"
Packit 9982d0
msgstr "Plugin Terminal bagi Berkas"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in.h:2
Packit 9982d0
msgid "Open a terminal from Files"
Packit 9982d0
msgstr "Buka sebuah terminal dari Berkas"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in.h:3
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Open Terminal is a plugin for the Files application that adds a menu item to "
Packit 9982d0
"the context menu to open a terminal in the currently browsed directory."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Open Terminal adalah suatu pengaya bagi aplikasi Berkas yang menambah suatu "
Packit 9982d0
"butir menu ke menu konteks untuk membuka sebuah terminal dalam direktori "
Packit 9982d0
"yang saat ini sedang diramban."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../org.gnome.Terminal.desktop.in.in.h:3
Packit 9982d0
msgid "shell;prompt;command;commandline;cmd;"
Packit 9982d0
msgstr "shell;prompt;perintah;baris perintah;cmd;"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. Cursor blink mode
Packit 9982d0
#: ../src/migration.c:403 ../src/preferences.ui.h:19
Packit 9982d0
msgid "Default"
Packit 9982d0
msgstr "Baku"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/migration.c:403
Packit 9982d0
msgid "Unnamed"
Packit 9982d0
msgstr "Tanpa nama"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. Translators: Keep single quote please!
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:2
Packit 9982d0
msgctxt "visible-name"
Packit 9982d0
msgid "'Unnamed'"
Packit 9982d0
msgstr "'Tanpa nama'"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:3
Packit 9982d0
msgid "Human-readable name of the profile"
Packit 9982d0
msgstr "Nama profil yang mudah dibaca"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:4
Packit 9982d0
msgid "Human-readable name of the profile."
Packit 9982d0
msgstr "Nama profil yang mudah dibaca."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:5
Packit 9982d0
msgid "Default color of text in the terminal"
Packit 9982d0
msgstr "Warna teks bawaan dalam terminal"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:6
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-"
Packit 9982d0
"style hex digits, or a color name such as “red”)."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Warna teks bawaan di terminal, sebagai spesifikasi warna (dapat berupa digit "
Packit 9982d0
"heksa HTML, atau nama warna misalnya \"red\")."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:7
Packit 9982d0
msgid "Default color of terminal background"
Packit 9982d0
msgstr "Warna utama latar terminal"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:8
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-"
Packit 9982d0
"style hex digits, or a color name such as “red”)."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Warna latar bawaan di terminal, sebagai spesifikasi warna (dapat berupa "
Packit 9982d0
"digit heksa HTML, atau nama warna misalnya \"red\")."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:9
Packit 9982d0
msgid "Default color of bold text in the terminal"
Packit 9982d0
msgstr "Warna teks tebal bawaan dalam terminal"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:10
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be "
Packit 9982d0
"HTML-style hex digits, or a color name such as “red”). This is ignored if "
Packit 9982d0
"bold-color-same-as-fg is true."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Warna latar teks tebal dalam terminal, sebagai spesifikasi warna (dapat "
Packit 9982d0
"berupa digit heksa HTML, atau nama warna misalnya \"red\"). Ini diabaikan "
Packit 9982d0
"bila nilai bold_color_same_as_fg true."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:11
Packit 9982d0
msgid "Whether bold text should use the same color as normal text"
Packit 9982d0
msgstr "Apakah teks tebal mesti memakai warna yang sama dengan teks normal"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:12
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Bila benar, teks tebal akan digambarkan dengan warna sama dengan teks normal."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:13
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Scale factor for the cell height to increase line spacing. (Does not "
Packit 9982d0
"increase the font’s height.)"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Faktor skala tinggi sel untuk meningkatkan jarak baris. (Tidak meningkatkan "
Packit 9982d0
"tinggi fonta.)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:14
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Scale factor for the cell width to increase letter spacing. (Does not "
Packit 9982d0
"increase the font’s width.)"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Faktor skala lebar sel untuk meningkatkan jarak baris. (Tidak meningkatkan "
Packit 9982d0
"lebar fonta.)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:15
Packit 9982d0
msgid "Whether to use custom cursor colors"
Packit 9982d0
msgstr "Apakah memakai warna kursor ubahan"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:16
Packit 9982d0
msgid "If true, use the cursor colors from the profile."
Packit 9982d0
msgstr "Bila berisi true, gunakan warna kursor dari profil."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:17
Packit 9982d0
msgid "Cursor background color"
Packit 9982d0
msgstr "Warna latar belakang kursor"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:18
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Custom color of the background of the terminal’s cursor, as a color "
Packit 9982d0
"specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as “red”). "
Packit 9982d0
"This is ignored if cursor-colors-set is false."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Warna ubahan untuk latar kursor terminal, sebagai spesifikasi warna (dapat "
Packit 9982d0
"berupa digit heksa HTML, atau nama warna misalnya \"red\"). Ini diabaikan "
Packit 9982d0
"bila nilai cursor-colors-set false."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:19
Packit 9982d0
msgid "Cursor foreground colour"
Packit 9982d0
msgstr "Warna latar depan kursor"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:20
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Custom color for the foreground of the text character at the terminal’s "
Packit 9982d0
"cursor position, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or "
Packit 9982d0
"a color name such as “red”). This is ignored if cursor-colors-set is false."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Warna ubahan untuk latar depan karakter teks pada posisi kursor terminal, "
Packit 9982d0
"sebagai spesifikasi warna (dapat berupa digit heksa HTML, atau nama warna "
Packit 9982d0
"misalnya \"red\"). Ini diabaikan bila nilai cursor-colors-set false."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:21
Packit 9982d0
msgid "Whether to use custom highlight colors"
Packit 9982d0
msgstr "Apakah akan memakai warna penyorotan ubahan"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:22
Packit 9982d0
msgid "If true, use the highlight colors from the profile."
Packit 9982d0
msgstr "Bila berisi true, gunakan warna penyorotan dari profil."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:23
Packit 9982d0
msgid "Highlight background color"
Packit 9982d0
msgstr "Warna latar sorotan"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:24
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Custom color of the background of the terminal’s highlight, as a color "
Packit 9982d0
"specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as “red”). "
Packit 9982d0
"This is ignored if highlight-colors-set is false."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Warna ubahan untuk latar penyorotan terminal, sebagai spesifikasi warna "
Packit 9982d0
"(dapat berupa digit heksa HTML, atau nama warna misalnya \"red\"). Ini "
Packit 9982d0
"diabaikan bila nilai highlight-colors-set false."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:25
Packit 9982d0
msgid "Highlight foreground colour"
Packit 9982d0
msgstr "Warna latar depan sorotan"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:26
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Custom color for the foreground of the text character at the terminal’s "
Packit 9982d0
"highlight position, as a color specification (can be HTML-style hex digits, "
Packit 9982d0
"or a color name such as “red”). This is ignored if highlight-colors-set is "
Packit 9982d0
"false."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Warna ubahan untuk latar depan karakter teks pada posisi penyorotan "
Packit 9982d0
"terminal, sebagai spesifikasi warna (dapat berupa digit heksa HTML, atau "
Packit 9982d0
"nama warna misalnya \"red\"). Ini diabaikan bila nilai cursor-colors-set "
Packit 9982d0
"false."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:27
Packit 9982d0
msgid "Whether to allow bold text"
Packit 9982d0
msgstr "Apakah memperbolehkan teks tebal"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:28
Packit 9982d0
msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Bila true, aplikasi dalam terminal diperbolehkan mencetak huruf tebal dalam "
Packit 9982d0
"teksnya."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:29
Packit 9982d0
msgid "Whether bold is also bright"
Packit 9982d0
msgstr "Apakah tebal juga terang"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:30
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"If true, setting bold on the first 8 colors also switches to their bright "
Packit 9982d0
"variants."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Jika benar, pengaturan tebal pada 8 warna pertama juga beralih ke varian "
Packit 9982d0
"terang mereka."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:31
Packit 9982d0
msgid "Whether to ring the terminal bell"
Packit 9982d0
msgstr "Apakah membunyikan bel terminal"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:32
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"List of ASCII punctuation characters that are not to be treated as part of a "
Packit 9982d0
"word when doing word-wise selection"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Daftar karakter tanda baca ASCII yang tidak diperlakukan sebagai bagian dari "
Packit 9982d0
"sebuah kata ketika melakukan pemilihan kata"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:33
Packit 9982d0
msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
Packit 9982d0
msgstr "Penampilan daftar menu pada jendela/tab baru"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:34
Packit 9982d0
msgid "True if the menubar should be shown in new window"
Packit 9982d0
msgstr "True apabila bilah menu mesti ditampilkan pada jendela baru"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:35
Packit 9982d0
msgid "Default number of columns"
Packit 9982d0
msgstr "Cacah kolom bawaan"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:36
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if "
Packit 9982d0
"use_custom_default_size is not enabled."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Cacah kolom pada jendela terminal yang baru dibuat. Tidak berpengaruh bila "
Packit 9982d0
"use_custom_default_size tidak diaktifkan."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:37
Packit 9982d0
msgid "Default number of rows"
Packit 9982d0
msgstr "Cacah baris bawaan"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:38
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if "
Packit 9982d0
"use_custom_default_size is not enabled."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Cacah baris pada jendela terminal yang baru dibuat. Tidak berpengaruh bila "
Packit 9982d0
"use_custom_default_size tidak diaktifkan."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:39
Packit 9982d0
msgid "When to show the scrollbar"
Packit 9982d0
msgstr "Kapan menampilkan bilah penggulir"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:40
Packit 9982d0
msgid "Number of lines to keep in scrollback"
Packit 9982d0
msgstr "Cacah baris yang disisakan pada saat menggulung layar ke belakang"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:41
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the "
Packit 9982d0
"terminal by this number of lines; lines that don’t fit in the scrollback are "
Packit 9982d0
"discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Cacah baris yang disisakan pada saat menggulung layar ke belakang. Anda "
Packit 9982d0
"dapat menggulung layar ke belakang sebanyak cacah baris ini; baris yang "
Packit 9982d0
"tidak cukup akan dibuang. Bila nilai scrollback_unlimited true, nilai ini "
Packit 9982d0
"diabaikan."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:42
Packit 9982d0
msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
Packit 9982d0
msgstr "Apakah sejumlah tak terbatas baris gulung mundur mesti dipertahankan"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:43
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is "
Packit 9982d0
"stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk "
Packit 9982d0
"space if there is a lot of output to the terminal."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Bila benar, baris gulung mundur tidak akan pernah dibuang. Riwayat gulung "
Packit 9982d0
"mundur disimpan sementara di cakram, sehingga ini bisa menyebabkan sistem "
Packit 9982d0
"kehabisan ruang cakram bila ada banyak keluaran ke terminal."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:44
Packit 9982d0
msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
Packit 9982d0
msgstr "Menggulung layar hingga ke bawah saat tombol ditekan"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:45
Packit 9982d0
msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Bila true, scrollbar akan dikembalikan ke bawah bila ada tombol ditekan."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:46
Packit 9982d0
msgid "Whether to scroll to the bottom when there’s new output"
Packit 9982d0
msgstr "Menggulung layar ke bawah saat ada keluaran baru"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:47
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"If true, whenever there’s new output the terminal will scroll to the bottom."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Bila true, semua tampilan keluaran dari terminal akan digulung ke bawah."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:48
Packit 9982d0
msgid "What to do with the terminal when the child command exits"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Apa yang dilakukan terminal saat perintah yang dikerjakan sudah selesai"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:49
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Possible values are “close” to close the terminal, “restart” to restart the "
Packit 9982d0
"command, and “hold” to keep the terminal open with no command running inside."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Nilai yang mungkin adalah \"close\" untuk menutup terminal, \"restart\" "
Packit 9982d0
"untuk memulai ulang perintah, dan \"hold\" untuk mempertahankan terminal "
Packit 9982d0
"terbuka tanpa perintah yang dijalankan di dalamnya."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:50
Packit 9982d0
msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Menentukan apakah perintah yang dijalankan dalam terminal dijalankan melalui "
Packit 9982d0
"shell login"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:51
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell "
Packit 9982d0
"(argv[0] will have a hyphen in front of it)."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Bila true, perintah dalam terminal akan dijalankan sebagai shell login. "
Packit 9982d0
"(argv[0] akan memiliki tanda minus di depannya)."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:52
Packit 9982d0
msgid "Whether to run a custom command instead of the shell"
Packit 9982d0
msgstr "Peluncuran perintah tertentu dan bukan shell"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:53
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"If true, the value of the custom_command setting will be used in place of "
Packit 9982d0
"running a shell."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Bila true, nilai konfigurasi custom_command akan digunakan pada shell yang "
Packit 9982d0
"dijalankan."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:54
Packit 9982d0
msgid "Whether to blink the cursor"
Packit 9982d0
msgstr "Menentukan apakah kursor harus berkedip"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:55
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"The possible values are “system” to use the global cursor blinking settings, "
Packit 9982d0
"or “on” or “off” to set the mode explicitly."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Nilai yang mungkin adalah \"system\" untuk memakai pengaturan kedipan kursor "
Packit 9982d0
"global, atau \"on\" atau \"off\" untuk menata mode secara eksplisit."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:56
Packit 9982d0
msgid "The cursor appearance"
Packit 9982d0
msgstr "Penampilan kursor"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:57
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Possible values are “always” or “never” allow blinking text, or only when "
Packit 9982d0
"the terminal is “focused” or “unfocused”."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Nilai yang mungkin adalah \"selalu\" atau \"tak pernah\" mengizinkan teks "
Packit 9982d0
"berkedip, atau hanya bila terminal \"terfokus\" atau \"tidak fokus\"."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:58
Packit 9982d0
msgid "Custom command to use instead of the shell"
Packit 9982d0
msgstr "Jalankan perintah tertentu dan bukan shell"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:59
Packit 9982d0
msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Jalankan perintah ini tanpa shell apabila use_custom_command bernilai true."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:60
Packit 9982d0
msgid "Palette for terminal applications"
Packit 9982d0
msgstr "Palet untuk aplikasi terminal"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:61
Packit 9982d0
msgid "A Pango font name and size"
Packit 9982d0
msgstr "Ukuran dan nama fonta pango"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:62
Packit 9982d0
msgid "The code sequence the Backspace key generates"
Packit 9982d0
msgstr "Urutan kode yang dibangkitkan oleh tombol Backspace"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:63
Packit 9982d0
msgid "The code sequence the Delete key generates"
Packit 9982d0
msgstr "Urutan kode yang dibangkitkan oleh tombol Delete"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:64
Packit 9982d0
msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
Packit 9982d0
msgstr "Penggunaan warna dari tema sistem untuk widget terminal"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:65
Packit 9982d0
msgid "Whether to use the system monospace font"
Packit 9982d0
msgstr "Apakah menggunakan fonta lebar tetap sistem"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:66
Packit 9982d0
msgid "Whether to rewrap the terminal contents on window resize"
Packit 9982d0
msgstr "Apakah melipat ulang isi terminal saat ukuran jendela diubah"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:67
Packit 9982d0
msgid "Which encoding to use"
Packit 9982d0
msgstr "Pengkodean mana yang akan dipakai"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:68
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Whether ambiguous-width characters are narrow or wide when using UTF-8 "
Packit 9982d0
"encoding"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Apakah karakter lebar ambigu itu sempit atau lebar ketika memakai enkoding "
Packit 9982d0
"UTF-8"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:69
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
Packit 9982d0
msgstr "Tombol pintas untuk membuka tab baru"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:70
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
Packit 9982d0
msgstr "Tombol pintas untuk membuka jendela baru"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:71
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
Packit 9982d0
msgstr "Tombol pintas untuk menyimpan isi tab kini ke berkas"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:72
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Keyboard shortcut to export the current tab contents to file in various "
Packit 9982d0
"formats"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Tombol pintas untuk menyimpan isi tab kini ke berkas dalam berbagai format"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:73
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to print the current tab contents to printer or file"
Packit 9982d0
msgstr "Tombol pintas untuk menyimpan isi tab kini ke pencetak atau berkas"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:74
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
Packit 9982d0
msgstr "Tombol pintas untuk menutup tab"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:75
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to close a window"
Packit 9982d0
msgstr "Tombol pintas untuk menutup jendela"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:76
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to copy text"
Packit 9982d0
msgstr "Tombol pintas untuk menyalin teks"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:77
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to copy text as HTML"
Packit 9982d0
msgstr "Tombol pintas untuk menyalin teks sebagai HTML"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:78
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to paste text"
Packit 9982d0
msgstr "Tombol pintas untuk menempelkan teks"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:79
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to select all text"
Packit 9982d0
msgstr "Tombol pintas untuk memilih semua teks"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:80
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to open the Preferences dialog"
Packit 9982d0
msgstr "Tombol pintas untuk membuka dialog Preferensi"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:81
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
Packit 9982d0
msgstr "Tombol pintas untuk menjungkitkan mode layar penuh"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:82
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
Packit 9982d0
msgstr "Tombol pintas untuk menjungkitkan kenampakan bilah menu"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:83
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to toggle the read-only state"
Packit 9982d0
msgstr "Tombol pintas untuk menjungkitkan mode hanya-baca"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:84
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
Packit 9982d0
msgstr "Tombol pintas untuk menata ulang terminal"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:85
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
Packit 9982d0
msgstr "Tombol pintas untuk menata ulang dan membersihkan layar terminal"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:86
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to open the search dialog"
Packit 9982d0
msgstr "Tombol pintas untuk membuka dialog pencarian"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:87
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Tombol pintas untuk menemukan kemunculan berikutnya dari kata yang dicari"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:88
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Tombol pintas untuk menemukan kemunculan sebelumnya dari kata yang dicari"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:89
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to clear the find highlighting"
Packit 9982d0
msgstr "Tombol pintas untuk membersihkan penyorotan pencarian"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:90
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
Packit 9982d0
msgstr "Tombol pintas untuk berpindah ke tab sebelumnya"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:91
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
Packit 9982d0
msgstr "Tombol pintas untuk berpindah ke tab berikutnya"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:92
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to move the current tab to the left"
Packit 9982d0
msgstr "Tombol pintas untuk memindah tab kini ke kiri"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:93
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to move the current tab to the right"
Packit 9982d0
msgstr "Tombol pintas untuk memindah tab kini ke kanan"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:94
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to detach current tab"
Packit 9982d0
msgstr "Tombol pintas untuk melepas tab kini"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:95
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to switch to the numbered tab"
Packit 9982d0
msgstr "Tombol pintas untuk berpindah pada tab yang bernomor"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:96
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to switch to the last tab"
Packit 9982d0
msgstr "Tombol pintas untuk berpindah ke tab terakhir"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:97
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to launch help"
Packit 9982d0
msgstr "Tombol pintas untuk meluncurkan bantuan"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:98
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
Packit 9982d0
msgstr "Tombol pintas untuk membuat fonta menjadi lebih besar"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:99
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
Packit 9982d0
msgstr "Tombol pintas untuk membuat fonta menjadi lebih kecil"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:100
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
Packit 9982d0
msgstr "Tombol pintas untuk membuat fonta menjadi berukuran normal"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:101
Packit 9982d0
msgid "Whether the menubar has access keys"
Packit 9982d0
msgstr "Menentukan apakah batang menu memiliki tombol akses"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:102
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere "
Packit 9982d0
"with some applications run inside the terminal so it’s possible to turn them "
Packit 9982d0
"off."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Menentukan apakah tombol akses ke bilah menu dapat menggunakan kombinasi Alt"
Packit 9982d0
"+huruf. Ini mungkin dapat mengganggu aplikasi yang berjalan di dalam "
Packit 9982d0
"terminal sehingga mungkin mematikannya."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:103
Packit 9982d0
msgid "Whether shortcuts are enabled"
Packit 9982d0
msgstr "Apakah pintasan difungsikan"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:104
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Whether shortcuts are enabled. They may interfere with some applications run "
Packit 9982d0
"inside the terminal so it’s possible to turn them off."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Apakah pintasan difungsikan. Ini mungkin dapat mengganggu aplikasi yang "
Packit 9982d0
"berjalan di dalam terminal sehingga mungkin mematikannya."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:105
Packit 9982d0
msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Menentukan apakah tombol singkat GTK standar untuk akses batang menu "
Packit 9982d0
"diaktifkan"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:106
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized "
Packit 9982d0
"via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
Packit 9982d0
"standard menubar accelerator to be disabled."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Batang menu biasanya dapat diakses dengan tombol F10. Tombol ini dapat "
Packit 9982d0
"diatur pula lewat berkas gtkrc (di bagian gtk-menu-bar-accel). Pilihan ini "
Packit 9982d0
"dapat digunakan untuk mematikan fungsi akselerator batang menu."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:107
Packit 9982d0
msgid "Whether the shell integration is enabled"
Packit 9982d0
msgstr "Apakah integrasi shell difungsikan"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:108
Packit 9982d0
msgid "Whether to ask for confirmation before closing a terminal"
Packit 9982d0
msgstr "Apakah menanyakan konfirmasi sebelum menutup terminal"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:109
Packit 9982d0
msgid "Whether to show the menubar in new windows"
Packit 9982d0
msgstr "Apakah menampilkan bilah menu pada jendela baru"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:110
Packit 9982d0
msgid "Whether to open new terminals as windows or tabs"
Packit 9982d0
msgstr "Apakah membuka terminal baru sebagai jendela atau tab"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:111
Packit 9982d0
msgid "When to show the tabs bar"
Packit 9982d0
msgstr "Kapan menampilkan bilah tab"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:112
Packit 9982d0
msgid "The position of the tab bar"
Packit 9982d0
msgstr "Posisi dari bilah tab"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:113
Packit 9982d0
msgid "Which theme variant to use"
Packit 9982d0
msgstr "Varian tema mana yang akan dipakai"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. Open new terminal in new window
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:2
Packit 9982d0
msgid "Window"
Packit 9982d0
msgstr "Jendela"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. Open new terminal in new tab
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:4
Packit 9982d0
msgid "Tab"
Packit 9982d0
msgstr "Tab"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:5
Packit 9982d0
msgctxt "theme variant"
Packit 9982d0
msgid "Default"
Packit 9982d0
msgstr "Baku"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:6
Packit 9982d0
msgctxt "theme variant"
Packit 9982d0
msgid "Light"
Packit 9982d0
msgstr "Terang"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:7
Packit 9982d0
msgctxt "theme variant"
Packit 9982d0
msgid "Dark"
Packit 9982d0
msgstr "Gelap"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. ambiguous-width characers are
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:9
Packit 9982d0
msgid "Narrow"
Packit 9982d0
msgstr "Sempit"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. ambiguous-width characers are
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:11
Packit 9982d0
msgid "Wide"
Packit 9982d0
msgstr "Lebar"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. Cursor shape
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:13
Packit 9982d0
msgid "Block"
Packit 9982d0
msgstr "Balok"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. Cursor shape
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:15
Packit 9982d0
msgid "I-Beam"
Packit 9982d0
msgstr "Batang-I"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. Cursor shape
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:17
Packit 9982d0
msgid "Underline"
Packit 9982d0
msgstr "Garis bawah"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. Cursor blink mode
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:21
Packit 9982d0
msgid "Enabled"
Packit 9982d0
msgstr "Diaktifkan"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. Cursor blink mode
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:23
Packit 9982d0
msgid "Disabled"
Packit 9982d0
msgstr "Dinonaktifkan"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. Text blink mode
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:25
Packit 9982d0
msgid "Never"
Packit 9982d0
msgstr "Tak Pernah"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. Text blink mode
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:27
Packit 9982d0
msgid "When focused"
Packit 9982d0
msgstr "Saat fokus"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. Text blink mode
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:29
Packit 9982d0
msgid "When unfocused"
Packit 9982d0
msgstr "Saat tak fokus"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. Text blink mode
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:31
Packit 9982d0
msgid "Always"
Packit 9982d0
msgstr "Selalu"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. When terminal commands set their own titles
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:33
Packit 9982d0
msgid "Replace initial title"
Packit 9982d0
msgstr "Gantikan judul awal"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. When terminal commands set their own titles
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:35
Packit 9982d0
msgid "Append initial title"
Packit 9982d0
msgstr "Tambahkan di belakang judul awal"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. When terminal commands set their own titles
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:37
Packit 9982d0
msgid "Prepend initial title"
Packit 9982d0
msgstr "Sisipkan di depan judul awal"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. When terminal commands set their own titles
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:39
Packit 9982d0
msgid "Keep initial title"
Packit 9982d0
msgstr "Pertahankan judul awal"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. When command exits
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:41
Packit 9982d0
msgid "Exit the terminal"
Packit 9982d0
msgstr "Keluar dari terminal"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. When command exits
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:43
Packit 9982d0
msgid "Restart the command"
Packit 9982d0
msgstr "Menjalankan ulang perintah"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. When command exits
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:45
Packit 9982d0
msgid "Hold the terminal open"
Packit 9982d0
msgstr "Pertahankan terminal tetap terbuka"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. This is the name of a colour scheme
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:47
Packit 9982d0
msgid "Tango"
Packit 9982d0
msgstr "Tango"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. This is the name of a colour scheme
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:49
Packit 9982d0
msgid "Linux console"
Packit 9982d0
msgstr "Konsol Linux"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. This is the name of a colour scheme
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:51
Packit 9982d0
msgid "XTerm"
Packit 9982d0
msgstr "XTerm"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. This is the name of a colour scheme
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:53
Packit 9982d0
msgid "Rxvt"
Packit 9982d0
msgstr "Rxvt"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. This is the name of a colour scheme
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:55
Packit 9982d0
msgid "Solarized"
Packit 9982d0
msgstr "Solarized"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. This is the name of a colour scheme
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:57 ../src/profile-editor.c:606
Packit 9982d0
msgid "Custom"
Packit 9982d0
msgstr "Ubahan"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. This refers to the Delete keybinding option
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:59
Packit 9982d0
msgid "Automatic"
Packit 9982d0
msgstr "Otomatis"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. This refers to the Delete keybinding option
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:61
Packit 9982d0
msgid "Control-H"
Packit 9982d0
msgstr "Control-H"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. This refers to the Delete keybinding option
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:63
Packit 9982d0
msgid "ASCII DEL"
Packit 9982d0
msgstr "ASCII DEL"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. This refers to the Delete keybinding option
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:65
Packit 9982d0
msgid "Escape sequence"
Packit 9982d0
msgstr "Escape sequence"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. This refers to the Delete keybinding option
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:67
Packit 9982d0
msgid "TTY Erase"
Packit 9982d0
msgstr "TTY Hapus"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:68
Packit 9982d0
msgid "_Show menubar by default in new terminals"
Packit 9982d0
msgstr "_Tampilkan bilah menu pada terminal baru"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:69
Packit 9982d0
msgid "_Enable mnemonics (such as Alt+F to open the File menu)"
Packit 9982d0
msgstr "Aktifkan tombol akses m_enu (seperti Alt+B untuk membuka menu Berkas)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:70
Packit 9982d0
msgid "Enable the _menu accelerator key (F10 by default)"
Packit 9982d0
msgstr "Aktifkan tombol pintas _menu (secara baku, tombol F10)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:71
Packit 9982d0
msgid "Theme _variant:"
Packit 9982d0
msgstr "_Varian tema:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:72
Packit 9982d0
msgid "Open _new terminals in:"
Packit 9982d0
msgstr "Buka termi_nal baru dalam:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:73
Packit 9982d0
msgid "_Enable shortcuts"
Packit 9982d0
msgstr "_Fungsikan pintasan"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:74
Packit 9982d0
msgid "Text Appearance"
Packit 9982d0
msgstr "Penampilan Teks"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:75
Packit 9982d0
msgid "Initial terminal si_ze:"
Packit 9982d0
msgstr "U_kuran terminal awal:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:76
Packit 9982d0
msgid "columns"
Packit 9982d0
msgstr "kolom"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:77
Packit 9982d0
msgid "rows"
Packit 9982d0
msgstr "baris"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:78
Packit 9982d0
msgid "Rese_t"
Packit 9982d0
msgstr "Rese_t"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:79
Packit 9982d0
msgid "Custom _font:"
Packit 9982d0
msgstr "_Fonta ubahan:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:80
Packit 9982d0
msgid "Choose A Terminal Font"
Packit 9982d0
msgstr "Pilih Fonta Terminal"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:81
Packit 9982d0
msgid "Cell spaci_ng:"
Packit 9982d0
msgstr "Spasi a_ntar sel:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:82
Packit 9982d0
msgid "Allow b_linking text:"
Packit 9982d0
msgstr "Perbolehk_an teks berkedip:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:83
Packit 9982d0
msgid "Cursor"
Packit 9982d0
msgstr "Kursor"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:84
Packit 9982d0
msgid "Cursor _shape:"
Packit 9982d0
msgstr "Bentuk kur_sor:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:85
Packit 9982d0
msgid "Cursor blin_king:"
Packit 9982d0
msgstr "Kursor ber_kedip:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:86
Packit 9982d0
msgid "Sound"
Packit 9982d0
msgstr "Suara"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:87
Packit 9982d0
msgid "Terminal _bell"
Packit 9982d0
msgstr "_Bel terminal"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:88
Packit 9982d0
msgid "Profile ID:"
Packit 9982d0
msgstr "ID profil:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:89
Packit 9982d0
msgid "Text"
Packit 9982d0
msgstr "Teks"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:90
Packit 9982d0
msgid "Text and Background Color"
Packit 9982d0
msgstr "Warna Teks dan Latar Belakang"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:91
Packit 9982d0
msgid "_Use colors from system theme"
Packit 9982d0
msgstr "Gunakan warna dari tem_a sistem"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:92
Packit 9982d0
msgid "Built-in sche_mes:"
Packit 9982d0
msgstr "Ske_ma bawaan:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:93
Packit 9982d0
msgid "Background"
Packit 9982d0
msgstr "Latar belakang"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:94
Packit 9982d0
msgid "_Default color:"
Packit 9982d0
msgstr "Warna _baku:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:95
Packit 9982d0
msgid "Choose Terminal Text Color"
Packit 9982d0
msgstr "Pilih Warna Teks Terminal"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:96
Packit 9982d0
msgid "Choose Terminal Background Color"
Packit 9982d0
msgstr "Pilih Warna Latar Belakang Terminal"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:97
Packit 9982d0
msgid "Bo_ld color:"
Packit 9982d0
msgstr "Warna teba_l:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:98
Packit 9982d0
msgid "Choose Terminal Bold Text Color"
Packit 9982d0
msgstr "Pilih Warna Teks Tebal Terminal"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:99
Packit 9982d0
msgid "_Underline color:"
Packit 9982d0
msgstr "_Warna garis bawah:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:100
Packit 9982d0
msgid "Choose Terminal Underlined Text Color"
Packit 9982d0
msgstr "Pilih Warna Teks Garis Bawah Terminal"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:101
Packit 9982d0
msgid "Cu_rsor color:"
Packit 9982d0
msgstr "Warna ku_rsor:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:102
Packit 9982d0
msgid "Choose Terminal Cursor Foreground Color"
Packit 9982d0
msgstr "Pilih Warna Latar Depan Kursor Terminal"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:103
Packit 9982d0
msgid "Choose Terminal Cursor Background Color"
Packit 9982d0
msgstr "Pilih Warna Latar Belakang Kursor Terminal"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:104
Packit 9982d0
msgid "_Highlight color:"
Packit 9982d0
msgstr "W_arna sorotan:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:105
Packit 9982d0
msgid "Choose Terminal Highlight Foreground Color"
Packit 9982d0
msgstr "Pilih Warna Latar Depan Sorot Terminal"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:106
Packit 9982d0
msgid "Choose Terminal Highlight Background Color"
Packit 9982d0
msgstr "Pilih Warna Latar Belakang Sorot Terminal"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:107
Packit 9982d0
msgid "Palette"
Packit 9982d0
msgstr "Palet"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:108
Packit 9982d0
msgid "Built-in _schemes:"
Packit 9982d0
msgstr "_Skema bawaan:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:109
Packit 9982d0
msgid "Color p_alette:"
Packit 9982d0
msgstr "P_alet warna:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:110
Packit 9982d0
msgid "Show _bold text in bright colors"
Packit 9982d0
msgstr "Tampilkan teks te_bal dengan warna terang"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:111
Packit 9982d0
msgid "Colors"
Packit 9982d0
msgstr "Warna"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:112
Packit 9982d0
msgid "_Show scrollbar"
Packit 9982d0
msgstr "_Tampilkan bilah gulung"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:113
Packit 9982d0
msgid "Scroll on _output"
Packit 9982d0
msgstr "G_ulung saat ada keluaran"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:114
Packit 9982d0
msgid "Scroll on _keystroke"
Packit 9982d0
msgstr "Gulung pada saat tombol dite_kan"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:115
Packit 9982d0
msgid "_Limit scrollback to:"
Packit 9982d0
msgstr "Batasi gulung ba_lik ke:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:116
Packit 9982d0
msgid "lines"
Packit 9982d0
msgstr "baris"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:117
Packit 9982d0
msgid "Scrolling"
Packit 9982d0
msgstr "Gulung Layar"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:118
Packit 9982d0
msgid "_Run command as a login shell"
Packit 9982d0
msgstr "Jalankan pe_rintah dalam shell login"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:119
Packit 9982d0
msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
Packit 9982d0
msgstr "Jalankan perintah tertent_u dan bukan shell"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:120
Packit 9982d0
msgid "Custom co_mmand:"
Packit 9982d0
msgstr "Perintah ta_mbahan:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:121
Packit 9982d0
msgid "When command _exits:"
Packit 9982d0
msgstr "Saat perintah s_elesai dijalankan:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:122
Packit 9982d0
msgid "Command"
Packit 9982d0
msgstr "Perintah"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:123
Packit 9982d0
msgid "_Backspace key generates:"
Packit 9982d0
msgstr "Tom_bol backspace membangkitkan:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:124
Packit 9982d0
msgid "_Delete key generates:"
Packit 9982d0
msgstr "Tombol _delete membangkitkan:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:125
Packit 9982d0
msgid "_Encoding:"
Packit 9982d0
msgstr "_Enkoding:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:126
Packit 9982d0
msgid "Ambiguous-_width characters:"
Packit 9982d0
msgstr "Karakter _lebar ambigu:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:127
Packit 9982d0
msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
Packit 9982d0
msgstr "_Kembalikan pilihan kompatibilitas ke nilai bawaan"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:128
Packit 9982d0
msgid "Compatibility"
Packit 9982d0
msgstr "Kompatibilitas"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:129
Packit 9982d0
msgid "Clone…"
Packit 9982d0
msgstr "Klon…"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:130
Packit 9982d0
msgid "Rename…"
Packit 9982d0
msgstr "Ganti Nama…"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:131
Packit 9982d0
msgid "Delete…"
Packit 9982d0
msgstr "Hapus…"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:132
Packit 9982d0
msgid "Set as default"
Packit 9982d0
msgstr "Jadikan bawaan"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:133
Packit 9982d0
msgid "label"
Packit 9982d0
msgstr "label"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:134
Packit 9982d0
msgid "Cancel"
Packit 9982d0
msgstr "Batal"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-editor.c:158
Packit 9982d0
msgid "Black on light yellow"
Packit 9982d0
msgstr "Hitam di atas kuning terang"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-editor.c:162
Packit 9982d0
msgid "Black on white"
Packit 9982d0
msgstr "Hitam di atas putih"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-editor.c:166
Packit 9982d0
msgid "Gray on black"
Packit 9982d0
msgstr "Abu-abu di atas hitam"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-editor.c:170
Packit 9982d0
msgid "Green on black"
Packit 9982d0
msgstr "Hijau di atas hitam"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-editor.c:174
Packit 9982d0
msgid "White on black"
Packit 9982d0
msgstr "Putih di atas Hitam"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. Translators: "Tango" is the name of a colour scheme, "light" can be translated
Packit 9982d0
#: ../src/profile-editor.c:179
Packit 9982d0
msgid "Tango light"
Packit 9982d0
msgstr "Tango terang"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. Translators: "Tango" is the name of a colour scheme, "dark" can be translated
Packit 9982d0
#: ../src/profile-editor.c:184
Packit 9982d0
msgid "Tango dark"
Packit 9982d0
msgstr "Tango gelap"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be translated
Packit 9982d0
#: ../src/profile-editor.c:189
Packit 9982d0
msgid "Solarized light"
Packit 9982d0
msgstr "Solarized terang"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be translated
Packit 9982d0
#: ../src/profile-editor.c:194
Packit 9982d0
msgid "Solarized dark"
Packit 9982d0
msgstr "Solarized gelap"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-editor.c:549
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "Error parsing command: %s"
Packit 9982d0
msgstr "Galat ketika mengurai perintah: %s"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. Translators: Appears as: [numeric entry] × width
Packit 9982d0
#: ../src/profile-editor.c:899
Packit 9982d0
msgid "width"
Packit 9982d0
msgstr "lebar"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. Translators: Appears as: [numeric entry] × height
Packit 9982d0
#: ../src/profile-editor.c:904
Packit 9982d0
msgid "height"
Packit 9982d0
msgstr "tinggi"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-editor.c:956
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "Choose Palette Color %u"
Packit 9982d0
msgstr "Pilih Warna Palet %u"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-editor.c:960
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "Palette entry %u"
Packit 9982d0
msgstr "Entri palet %u"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/search-popover.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:148
Packit 9982d0
msgid "Find"
Packit 9982d0
msgstr "Cari"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/search-popover.ui.h:2
Packit 9982d0
msgid "Find previous occurrence"
Packit 9982d0
msgstr "Temukan kemunculan sebelumnya"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/search-popover.ui.h:3
Packit 9982d0
msgid "Find next occurrence"
Packit 9982d0
msgstr "Temukan kemunculan selanjutnya"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/search-popover.ui.h:4
Packit 9982d0
msgid "Toggle search options"
Packit 9982d0
msgstr "Jungkitkan opsi pencarian"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/search-popover.ui.h:5
Packit 9982d0
msgid "_Match case"
Packit 9982d0
msgstr "_Cocokkan huruf besar/kecil"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/search-popover.ui.h:6
Packit 9982d0
msgid "Match _entire word only"
Packit 9982d0
msgstr "Cocokkan kes_eluruhan kata"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/search-popover.ui.h:7
Packit 9982d0
msgid "Match as _regular expression"
Packit 9982d0
msgstr "Sesuai ekspresi _reguler"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/search-popover.ui.h:8
Packit 9982d0
msgid "_Wrap around"
Packit 9982d0
msgstr "_Lipat kata"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:124
Packit 9982d0
msgid "New Tab"
Packit 9982d0
msgstr "Tab Baru"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:125
Packit 9982d0
msgid "New Window"
Packit 9982d0
msgstr "Jendela Baru"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:127
Packit 9982d0
msgid "Save Contents"
Packit 9982d0
msgstr "Simpan Isi"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:130
Packit 9982d0
msgid "Export"
Packit 9982d0
msgstr "Ekspor"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:133
Packit 9982d0
msgid "Print"
Packit 9982d0
msgstr "Cetak"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:135
Packit 9982d0
msgid "Close Tab"
Packit 9982d0
msgstr "Tutup Tab"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:136
Packit 9982d0
msgid "Close Window"
Packit 9982d0
msgstr "Tutup Jendela"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:140
Packit 9982d0
msgid "Copy"
Packit 9982d0
msgstr "Salin"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:141
Packit 9982d0
msgid "Copy as HTML"
Packit 9982d0
msgstr "Salin sebagai HTML"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:142
Packit 9982d0
msgid "Paste"
Packit 9982d0
msgstr "Tempel"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:143
Packit 9982d0
msgid "Select All"
Packit 9982d0
msgstr "Pilih Semua"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:144
Packit 9982d0
msgid "Preferences"
Packit 9982d0
msgstr "Preferensi"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:149
Packit 9982d0
msgid "Find Next"
Packit 9982d0
msgstr "Cari Selanjutnya"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:150
Packit 9982d0
msgid "Find Previous"
Packit 9982d0
msgstr "Cari Sebelumnya"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:151
Packit 9982d0
msgid "Clear Highlight"
Packit 9982d0
msgstr "Bersihkan Sorotan"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:155
Packit 9982d0
msgid "Hide and Show Menubar"
Packit 9982d0
msgstr "Sembunyikan dan Tampilkan Bilah Menu"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:156
Packit 9982d0
msgid "Full Screen"
Packit 9982d0
msgstr "Layar Penuh"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:157
Packit 9982d0
msgid "Zoom In"
Packit 9982d0
msgstr "Perbesar Tampilan"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:158
Packit 9982d0
msgid "Zoom Out"
Packit 9982d0
msgstr "Perkecil Tampilan"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:159
Packit 9982d0
msgid "Normal Size"
Packit 9982d0
msgstr "Ukuran Normal"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:163
Packit 9982d0
msgid "Read-Only"
Packit 9982d0
msgstr "Hanya-Baca"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:164
Packit 9982d0
msgid "Reset"
Packit 9982d0
msgstr "Atur Ulang"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:165
Packit 9982d0
msgid "Reset and Clear"
Packit 9982d0
msgstr "Atur Ulang dan Bersihkan"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:169
Packit 9982d0
msgid "Switch to Previous Tab"
Packit 9982d0
msgstr "Bertukar ke Tab Sebelumnya"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:170
Packit 9982d0
msgid "Switch to Next Tab"
Packit 9982d0
msgstr "Bertukar ke Tab Selanjutnya"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:171
Packit 9982d0
msgid "Move Tab to the Left"
Packit 9982d0
msgstr "Pindahkan Tab ke Kiri"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:172
Packit 9982d0
msgid "Move Tab to the Right"
Packit 9982d0
msgstr "Pindahkan Tab ke Kanan"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:173
Packit 9982d0
msgid "Detach Tab"
Packit 9982d0
msgstr "Pisahkan Tab"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:209
Packit 9982d0
msgid "Switch to Last Tab"
Packit 9982d0
msgstr "Bertukar ke Tab Terakhir"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:213
Packit 9982d0
msgid "Contents"
Packit 9982d0
msgstr "Isi"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:222 ../src/terminal-menubar.ui.in.h:2
Packit 9982d0
msgid "File"
Packit 9982d0
msgstr "Berkas"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:223 ../src/terminal-menubar.ui.in.h:9
Packit 9982d0
msgid "Edit"
Packit 9982d0
msgstr "Sunting"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:224 ../src/terminal-menubar.ui.in.h:17
Packit 9982d0
msgid "View"
Packit 9982d0
msgstr "Tampilan"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:225 ../src/terminal-menubar.ui.in.h:24
Packit 9982d0
msgid "Search"
Packit 9982d0
msgstr "Cari"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:227 ../src/terminal-menubar.ui.in.h:41
Packit 9982d0
msgid "Tabs"
Packit 9982d0
msgstr "Tab"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:228 ../src/terminal-menubar.ui.in.h:48
Packit 9982d0
msgid "Help"
Packit 9982d0
msgstr "Bantuan"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:327
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "Switch to Tab %u"
Packit 9982d0
msgstr "Pindah ke Tab %u"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:535
Packit 9982d0
msgid "_Action"
Packit 9982d0
msgstr "_Aksi"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:554
Packit 9982d0
msgid "Shortcut _Key"
Packit 9982d0
msgstr "_Tombol Pintas"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-app.c:491 ../src/terminal-window.c:1840
Packit 9982d0
msgid "New _Terminal"
Packit 9982d0
msgstr "_Terminal Baru"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-app.c:493 ../src/terminal-window.c:1849
Packit 9982d0
msgid "New _Tab"
Packit 9982d0
msgstr "_Tab Baru"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-app.c:494 ../src/terminal-window.c:1845
Packit 9982d0
msgid "New _Window"
Packit 9982d0
msgstr "_Jendela Baru"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-app.c:543
Packit 9982d0
msgid "Change _Profile"
Packit 9982d0
msgstr "Ubah _Profil"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:1 ../src/terminal-screen.c:1392
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:1833
Packit 9982d0
msgid "_Preferences"
Packit 9982d0
msgstr "_Preferensi"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:2 ../src/terminal-menubar.ui.in.h:47
Packit 9982d0
msgid "_Help"
Packit 9982d0
msgstr "Ba_ntuan"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:3 ../src/terminal-menubar.ui.in.h:50
Packit 9982d0
msgid "_About"
Packit 9982d0
msgstr "Tent_ang"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:4
Packit 9982d0
msgid "_Quit"
Packit 9982d0
msgstr "_Keluar"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal.c:538
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
Packit 9982d0
msgstr "Gagal mengurai argumen: \"%s\"\n"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:66
Packit 9982d0
msgid "Armenian"
Packit 9982d0
msgstr "Armenia"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:68
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:72
Packit 9982d0
msgid "Chinese Traditional"
Packit 9982d0
msgstr "Cina Tradisional"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:69
Packit 9982d0
msgid "Cyrillic/Russian"
Packit 9982d0
msgstr "Sirilik/Rusia"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:83
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:119
Packit 9982d0
msgid "Japanese"
Packit 9982d0
msgstr "Jepang"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. { "UCS-4",       N_("Unicode"),             GROUP_UNICODE },
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:71 ../src/terminal-encoding.c:84
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:124
Packit 9982d0
msgid "Korean"
Packit 9982d0
msgstr "Korea"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:74
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:75
Packit 9982d0
msgid "Chinese Simplified"
Packit 9982d0
msgstr "Cina Sederhana"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:76
Packit 9982d0
msgid "Georgian"
Packit 9982d0
msgstr "Georgia"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:77 ../src/terminal-encoding.c:85
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:89 ../src/terminal-encoding.c:115
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:132
Packit 9982d0
msgid "Western"
Packit 9982d0
msgstr "Barat"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:78 ../src/terminal-encoding.c:91
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:106 ../src/terminal-encoding.c:130
Packit 9982d0
msgid "Central European"
Packit 9982d0
msgstr "Eropa Tengah"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. { "JOHAB",      N_("Korean"),              GROUP_CJKV },
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:79 ../src/terminal-encoding.c:94
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:102
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:131
Packit 9982d0
msgid "Cyrillic"
Packit 9982d0
msgstr "Sirilik"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:99
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:117 ../src/terminal-encoding.c:134
Packit 9982d0
msgid "Turkish"
Packit 9982d0
msgstr "Turki"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:81 ../src/terminal-encoding.c:98
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:113 ../src/terminal-encoding.c:135
Packit 9982d0
msgid "Hebrew"
Packit 9982d0
msgstr "Ibrani"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:82 ../src/terminal-encoding.c:95
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:105 ../src/terminal-encoding.c:136
Packit 9982d0
msgid "Arabic"
Packit 9982d0
msgstr "Arab"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:86
Packit 9982d0
msgid "Nordic"
Packit 9982d0
msgstr "Nordik"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:87 ../src/terminal-encoding.c:93
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:137
Packit 9982d0
msgid "Baltic"
Packit 9982d0
msgstr "Baltik"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:88
Packit 9982d0
msgid "Celtic"
Packit 9982d0
msgstr "Seltik"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:116
Packit 9982d0
msgid "Romanian"
Packit 9982d0
msgstr "Rumania"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:92
Packit 9982d0
msgid "South European"
Packit 9982d0
msgstr "Eropa Selatan"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:96 ../src/terminal-encoding.c:110
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:133
Packit 9982d0
msgid "Greek"
Packit 9982d0
msgstr "Yunani"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:97
Packit 9982d0
msgid "Hebrew Visual"
Packit 9982d0
msgstr "Visual Ibrani"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:103 ../src/terminal-encoding.c:118
Packit 9982d0
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
Packit 9982d0
msgstr "Sirilik/Ukraina"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:107
Packit 9982d0
msgid "Croatian"
Packit 9982d0
msgstr "Kroasia"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:108
Packit 9982d0
msgid "Hindi"
Packit 9982d0
msgstr "Hindi"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:109
Packit 9982d0
msgid "Persian"
Packit 9982d0
msgstr "Persia"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:111
Packit 9982d0
msgid "Gujarati"
Packit 9982d0
msgstr "Gujarat"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:112
Packit 9982d0
msgid "Gurmukhi"
Packit 9982d0
msgstr "Gurmukh"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:114
Packit 9982d0
msgid "Icelandic"
Packit 9982d0
msgstr "Islandia"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. This is TCVN-5712-1, not TCVN-5773:1993 which would be CJKV
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:121 ../src/terminal-encoding.c:129
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:138
Packit 9982d0
msgid "Vietnamese"
Packit 9982d0
msgstr "Vietnam"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:122
Packit 9982d0
msgid "Thai"
Packit 9982d0
msgstr "Thailand"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. { "UTF-16",      N_("Unicode"),             GROUP_UNICODE },
Packit 9982d0
#. { "UTF-32",      N_("Unicode"),             GROUP_UNICODE },
Packit 9982d0
#. { "UTF-7",       N_("Unicode"),             GROUP_UNICODE },
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:128 ../src/terminal-encoding.c:145
Packit 9982d0
msgid "Unicode"
Packit 9982d0
msgstr "Unikode"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:146
Packit 9982d0
msgid "Legacy CJK Encodings"
Packit 9982d0
msgstr "Pengodean CJK Warisan"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:147
Packit 9982d0
msgid "Obsolete Encodings"
Packit 9982d0
msgstr "Pengodean Usang"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:1
Packit 9982d0
msgid "_File"
Packit 9982d0
msgstr "_Berkas"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:3
Packit 9982d0
msgid "_Save Contents…"
Packit 9982d0
msgstr "_Simpan Isi…"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:4
Packit 9982d0
msgid "_Export…"
Packit 9982d0
msgstr "_Ekspor…"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:5
Packit 9982d0
msgid "_Print…"
Packit 9982d0
msgstr "_Cetak…"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:6
Packit 9982d0
msgid "C_lose Tab"
Packit 9982d0
msgstr "T_utup Tab"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:7
Packit 9982d0
msgid "_Close Window"
Packit 9982d0
msgstr "Tutup Jende_la"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:8
Packit 9982d0
msgid "_Edit"
Packit 9982d0
msgstr "_Sunting"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:10 ../src/terminal-window.c:1811
Packit 9982d0
msgid "_Copy"
Packit 9982d0
msgstr "_Salin"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:11 ../src/terminal-window.c:1812
Packit 9982d0
msgid "Copy as _HTML"
Packit 9982d0
msgstr "Salin sebagai _HTML"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:12 ../src/terminal-window.c:1813
Packit 9982d0
msgid "_Paste"
Packit 9982d0
msgstr "_Tempel"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:13 ../src/terminal-window.c:1815
Packit 9982d0
msgid "Paste as _Filenames"
Packit 9982d0
msgstr "Tempel sebagai Nama _Berkas"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:14
Packit 9982d0
msgid "Select _All"
Packit 9982d0
msgstr "Pilih Semu_a"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:15
Packit 9982d0
msgid "P_references"
Packit 9982d0
msgstr "P_referensi"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:16
Packit 9982d0
msgid "_View"
Packit 9982d0
msgstr "_Tampilan"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:18 ../src/terminal-window.c:1861
Packit 9982d0
msgid "Show _Menubar"
Packit 9982d0
msgstr "Tampilkan Bilah _Menu"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:19
Packit 9982d0
msgid "_Full Screen"
Packit 9982d0
msgstr "Layar _Penuh"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:20
Packit 9982d0
msgid "Zoom _In"
Packit 9982d0
msgstr "Perbesar Tamp_ilan"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:21
Packit 9982d0
msgid "_Normal Size"
Packit 9982d0
msgstr "Ukuran _Normal"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:22
Packit 9982d0
msgid "Zoom _Out"
Packit 9982d0
msgstr "Perkecil Tam_pilan"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:23
Packit 9982d0
msgid "_Search"
Packit 9982d0
msgstr "_Cari"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:25
Packit 9982d0
msgid "_Find…"
Packit 9982d0
msgstr "_Cari…"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:26
Packit 9982d0
msgid "Find _Next"
Packit 9982d0
msgstr "Cari Sela_njutnya"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:27
Packit 9982d0
msgid "Find _Previous"
Packit 9982d0
msgstr "Cari Sebelu_mnya"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:28
Packit 9982d0
msgid "_Clear Highlight"
Packit 9982d0
msgstr "_Bersihkan Sorotan"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:29
Packit 9982d0
msgid "_Terminal"
Packit 9982d0
msgstr "_Terminal"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:31
Packit 9982d0
msgid "Set _Title…"
Packit 9982d0
msgstr "A_tur Judul…"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:32
Packit 9982d0
msgid "Set _Character Encoding"
Packit 9982d0
msgstr "Atur _Enkoding Karakter"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:33 ../src/terminal-window.c:1821
Packit 9982d0
msgid "Read-_Only"
Packit 9982d0
msgstr "H_anya-Baca"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:34
Packit 9982d0
msgid "_Reset"
Packit 9982d0
msgstr "Atu_r Ulang"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:35
Packit 9982d0
msgid "Reset and C_lear"
Packit 9982d0
msgstr "Atur U_lang dan Bersihkan"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:36
Packit 9982d0
msgid "_1. 80×24"
Packit 9982d0
msgstr "_1. 80×24"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:37
Packit 9982d0
msgid "_2. 80×43"
Packit 9982d0
msgstr "_2. 80×43"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:38
Packit 9982d0
msgid "_3. 132×24"
Packit 9982d0
msgstr "_3. 132×24"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:39
Packit 9982d0
msgid "_4. 132×43"
Packit 9982d0
msgstr "_4. 132×43"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:40
Packit 9982d0
msgid "Ta_bs"
Packit 9982d0
msgstr "Ta_b"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:42
Packit 9982d0
msgid "_Previous Tab"
Packit 9982d0
msgstr "Tab Sebelu_mnya"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:43
Packit 9982d0
msgid "_Next Tab"
Packit 9982d0
msgstr "Tab Sela_njutnya"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:44
Packit 9982d0
msgid "Move Tab _Left"
Packit 9982d0
msgstr "Pindahkan Tab ke K_iri"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:45
Packit 9982d0
msgid "Move Tab _Right"
Packit 9982d0
msgstr "Pindahkan Tab ke K_anan"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:46
Packit 9982d0
msgid "_Detach Tab"
Packit 9982d0
msgstr "_Pisahkan Tab"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:49
Packit 9982d0
msgid "_Contents"
Packit 9982d0
msgstr "_Isi"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:51
Packit 9982d0
msgid "_Inspector"
Packit 9982d0
msgstr "Pemer_iksa"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-nautilus.c:592
Packit 9982d0
msgid "Open in _Remote Terminal"
Packit 9982d0
msgstr "Buka di Terminal _Remote"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-nautilus.c:594
Packit 9982d0
msgid "Open in _Local Terminal"
Packit 9982d0
msgstr "Buka di Terminal _Lokal"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-nautilus.c:598 ../src/terminal-nautilus.c:609
Packit 9982d0
msgid "Open the currently selected folder in a terminal"
Packit 9982d0
msgstr "Buka folder yang kini dipilih dalam suatu terminal"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-nautilus.c:600 ../src/terminal-nautilus.c:611
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-nautilus.c:621
Packit 9982d0
msgid "Open the currently open folder in a terminal"
Packit 9982d0
msgstr "Buka folder yang kini terbuka dalam suatu terminal"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-nautilus.c:606 ../src/terminal-nautilus.c:620
Packit 9982d0
msgid "Open in T_erminal"
Packit 9982d0
msgstr "Buka dalam T_erminal"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-nautilus.c:617
Packit 9982d0
msgid "Open T_erminal"
Packit 9982d0
msgstr "Buka T_erminal"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-nautilus.c:618
Packit 9982d0
msgid "Open a terminal"
Packit 9982d0
msgstr "Buka sebuah terminal"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-nautilus.c:636 ../src/terminal-nautilus.c:649
Packit 9982d0
msgid "Open in _Midnight Commander"
Packit 9982d0
msgstr "Buka di _Midnight Commander"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-nautilus.c:638
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Open the currently selected folder in the terminal file manager Midnight "
Packit 9982d0
"Commander"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Buka folder yang kini dipilih dalam manajer berkas terminal Midnight "
Packit 9982d0
"Commander"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-nautilus.c:640 ../src/terminal-nautilus.c:650
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Open the currently open folder in the terminal file manager Midnight "
Packit 9982d0
"Commander"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Buka folder yang kini terbuka dalam manajer berkas terminal Midnight "
Packit 9982d0
"Commander"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-nautilus.c:646
Packit 9982d0
msgid "Open _Midnight Commander"
Packit 9982d0
msgstr "Buka _Midnight Commander"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-nautilus.c:647
Packit 9982d0
msgid "Open the terminal file manager Midnight Commander"
Packit 9982d0
msgstr "Buka manajer berkas terminal Midnight Commander"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-notebook-menu.ui.h:1
Packit 9982d0
msgid "Move Terminal _Left"
Packit 9982d0
msgstr "Pindahkan Terminal ke K_iri"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-notebook-menu.ui.h:2
Packit 9982d0
msgid "Move Terminal _Right"
Packit 9982d0
msgstr "Pindahkan Terminal ke K_anan"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-notebook-menu.ui.h:3
Packit 9982d0
msgid "_Detach Terminal"
Packit 9982d0
msgstr "_Pisahkan Terminal"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-notebook-menu.ui.h:4 ../src/terminal-window.c:3354
Packit 9982d0
msgid "C_lose Terminal"
Packit 9982d0
msgstr "Tutup Termina_l"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:274
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Option “%s” is deprecated and might be removed in a later version of gnome-"
Packit 9982d0
"terminal."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Opsi \"%s\" tidak didukung lagi dan mungkin dihapus dalam versi gnome-"
Packit 9982d0
"terminal selanjutnya."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. %s is being replaced with "-- " (without quotes), which must be used literally, not translatable
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:285
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Use “%s” to terminate the options and put the command line to execute after "
Packit 9982d0
"it."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Gunakan “%s” untuk mengakhiri pilihan dan menempatkan baris perintah untuk "
Packit 9982d0
"mengeksekusi setelahnya."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:295 ../src/terminal-options.c:308
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "Option “%s” is no longer supported in this version of gnome-terminal."
Packit 9982d0
msgstr "Opsi \"%s\" tidak didukung lagi dalam versi gnome-terminal ini."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:380
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "Argument to “%s” is not a valid command: %s"
Packit 9982d0
msgstr "Argumen ke \"%s\" bukanlah perintah yang valid: %s"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:553
Packit 9982d0
msgid "Two roles given for one window"
Packit 9982d0
msgstr "Ada dua peranan yang diberikan pada satu jendela"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:574 ../src/terminal-options.c:607
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "“%s” option given twice for the same window\n"
Packit 9982d0
msgstr "Opsi \"%s\" diberikan dua kali untuk jendela yang sama\n"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:771
Packit 9982d0
msgid "Can only use --wait once"
Packit 9982d0
msgstr "Hanya bisa memakai --wait sekali"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:825
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "Cannot pass FD %d twice"
Packit 9982d0
msgstr "Tak bisa menyodorkan FD %d dua kali"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:887
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "“%s” is not a valid zoom factor"
Packit 9982d0
msgstr "\"%s\" bukanlah faktor perbesaran yang valid"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:894
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "Zoom factor “%g” is too small, using %g\n"
Packit 9982d0
msgstr "Faktor perbesaran \"%g\" terlalu kecil, gunakan %g\n"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:902
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "Zoom factor “%g” is too large, using %g\n"
Packit 9982d0
msgstr "Faktor perbesaran \"%g\" terlalu besar, gunakan %g\n"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:940
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Option “%s” requires specifying the command to run on the rest of the "
Packit 9982d0
"command line"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Pilihan \"%s\" mengharuskan adanya perintah yang dijalankan pada sisa baris "
Packit 9982d0
"perintah"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1108
Packit 9982d0
msgid "Not a valid terminal config file."
Packit 9982d0
msgstr "Bukan berkas konfigurasi terminal yang sah."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1121
Packit 9982d0
msgid "Incompatible terminal config file version."
Packit 9982d0
msgstr "Versi berkas konfigurasi terminal tak cocok."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1277
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active "
Packit 9982d0
"terminal"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Jangan lakukan pencatatan pada server nama aktifasi dan jangan gunakan lagi "
Packit 9982d0
"terminal yang sedang aktif"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1286
Packit 9982d0
msgid "Load a terminal configuration file"
Packit 9982d0
msgstr "Muat suatu berkas konfigurasi terminal"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1287
Packit 9982d0
msgid "FILE"
Packit 9982d0
msgstr "BERKAS"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1303
Packit 9982d0
msgid "Show preferences window"
Packit 9982d0
msgstr "Tampilkan jendela preferensi"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1312
Packit 9982d0
msgid "Print environment variables to interact with the terminal"
Packit 9982d0
msgstr "Cetak variabel lingkungan untuk berinteraksi dengan terminal"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1330
Packit 9982d0
msgid "Increase diagnostic verbosity"
Packit 9982d0
msgstr "Tingkatkan verbositas diagnostik"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1339
Packit 9982d0
msgid "Suppress output"
Packit 9982d0
msgstr "Redam keluaran"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1352
Packit 9982d0
msgid "Open a new window containing a tab with the default profile"
Packit 9982d0
msgstr "Buka suatu jendela baru yang memuat satu tab dengan profil bawaan"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1361
Packit 9982d0
msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile"
Packit 9982d0
msgstr "Buka tab baru pada jendela yang dibuka terakhir dengan profil baku"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1374
Packit 9982d0
msgid "Turn on the menubar"
Packit 9982d0
msgstr "Hidupkan bilah menu"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1383
Packit 9982d0
msgid "Turn off the menubar"
Packit 9982d0
msgstr "Matikan bilah menu"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1392
Packit 9982d0
msgid "Maximize the window"
Packit 9982d0
msgstr "Maksimalkan jendela"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1401
Packit 9982d0
msgid "Full-screen the window"
Packit 9982d0
msgstr "Membuat jendela sepenuh layar"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1410
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Atur ukuran jendela; sebagai contoh: 80x24, atau 80x24+200+200 (KOLOMxBARIS+X"
Packit 9982d0
"+Y)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1411
Packit 9982d0
msgid "GEOMETRY"
Packit 9982d0
msgstr "GEOMETRI"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1419
Packit 9982d0
msgid "Set the window role"
Packit 9982d0
msgstr "Tata peran jendela"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1420
Packit 9982d0
msgid "ROLE"
Packit 9982d0
msgstr "PERAN"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1428
Packit 9982d0
msgid "Set the last specified tab as the active one in its window"
Packit 9982d0
msgstr "Tentukan tab terakhir yang aktif pada jendela"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1441
Packit 9982d0
msgid "Execute the argument to this option inside the terminal"
Packit 9982d0
msgstr "Jalankan argumen pilihan ini dalam terminal"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1450
Packit 9982d0
msgid "Use the given profile instead of the default profile"
Packit 9982d0
msgstr "Gunakan profil yang diberikan sebagai ganti profil baku"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1451
Packit 9982d0
msgid "PROFILE-NAME"
Packit 9982d0
msgstr "NAMA-PROFIL"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1459
Packit 9982d0
msgid "Set the initial terminal title"
Packit 9982d0
msgstr "Tata judul awal terminal"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1460
Packit 9982d0
msgid "TITLE"
Packit 9982d0
msgstr "JUDUL"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1468
Packit 9982d0
msgid "Set the working directory"
Packit 9982d0
msgstr "Menentukan direktori kerja"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1469
Packit 9982d0
msgid "DIRNAME"
Packit 9982d0
msgstr "NAMA-DIREKTORI"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1477
Packit 9982d0
msgid "Wait until the child exits"
Packit 9982d0
msgstr "Tunggu sampai anak keluar"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1486
Packit 9982d0
msgid "Forward file descriptor"
Packit 9982d0
msgstr "Teruskan deskriptor berkas"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. FD = file descriptor
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1488
Packit 9982d0
msgid "FD"
Packit 9982d0
msgstr "FD"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1496
Packit 9982d0
msgid "Set the terminal’s zoom factor (1.0 = normal size)"
Packit 9982d0
msgstr "Tentukan faktor perbesaran terminal (1.0 = ukuran normal)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1497
Packit 9982d0
msgid "ZOOM"
Packit 9982d0
msgstr "ZUM"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1584
Packit 9982d0
msgid "COMMAND"
Packit 9982d0
msgstr "PERINTAH"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1592
Packit 9982d0
msgid "GNOME Terminal Emulator"
Packit 9982d0
msgstr "Emulator Terminal GNOME"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1593
Packit 9982d0
msgid "Show GNOME Terminal options"
Packit 9982d0
msgstr "Menampilkan opsi Terminal GNOME"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1603
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be "
Packit 9982d0
"specified:"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Pilihan bagi buka jendela baru atau tab terminal; lebih dari satu dari "
Packit 9982d0
"berikut boleh dinyatakan:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1604
Packit 9982d0
msgid "Show terminal options"
Packit 9982d0
msgstr "Tunjukkan opsi terminal"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1612
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
Packit 9982d0
"the default for all windows:"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Pilihan jendela; bila dipakai sebelum argumen --window atau --tab pertama, "
Packit 9982d0
"akan mengatur baku bagi semua jendela:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1613
Packit 9982d0
msgid "Show per-window options"
Packit 9982d0
msgstr "Tampilkan opsi per-jendela"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1621
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
Packit 9982d0
"the default for all terminals:"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Pilihan terminal; bila dipakai sebelum argumen --window atau --tab, akan "
Packit 9982d0
"mengatur baku bagi semua terminal:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1622
Packit 9982d0
msgid "Show per-terminal options"
Packit 9982d0
msgstr "Tampilkan opsi per-terminal"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-prefs.c:131
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "Profile “%s”"
Packit 9982d0
msgstr "Profil \"%s\""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-prefs.c:134
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "Preferences – %s"
Packit 9982d0
msgstr "Preferensi – %s"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-prefs.c:377
Packit 9982d0
msgid "New Profile"
Packit 9982d0
msgstr "Profil Baru"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-prefs.c:378
Packit 9982d0
msgid "Enter name for new profile with default settings:"
Packit 9982d0
msgstr "Masukkan nama untuk profil baru dengan pengaturan bawaan:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-prefs.c:380
Packit 9982d0
msgid "Create"
Packit 9982d0
msgstr "Buat"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-prefs.c:392
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "Enter name for new profile based on “%s”:"
Packit 9982d0
msgstr "Masukkan nama untuk profil baru berdasarkan \"%s\":"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-prefs.c:393
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "%s (Copy)"
Packit 9982d0
msgstr "%s (Salinan)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-prefs.c:396
Packit 9982d0
msgid "Clone Profile"
Packit 9982d0
msgstr "Klon Profil"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-prefs.c:399
Packit 9982d0
msgid "Clone"
Packit 9982d0
msgstr "Klon"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-prefs.c:414
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "Enter new name for profile “%s”:"
Packit 9982d0
msgstr "Masukkan nama baru untuk profil \"%s\":"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-prefs.c:417
Packit 9982d0
msgid "Rename Profile"
Packit 9982d0
msgstr "Ganti Nama Profil"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-prefs.c:420
Packit 9982d0
msgid "Rename"
Packit 9982d0
msgstr "Ganti Nama"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-prefs.c:435
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "Really delete profile “%s”?"
Packit 9982d0
msgstr "Benar-benar menghapus profil \"%s\"?"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-prefs.c:438
Packit 9982d0
msgid "Delete Profile"
Packit 9982d0
msgstr "Hapus Profil"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-prefs.c:441
Packit 9982d0
msgid "Delete"
Packit 9982d0
msgstr "Hapus"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-prefs.c:518
Packit 9982d0
msgid "This is the default profile"
Packit 9982d0
msgstr "Ini adalah profil bawaan"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-prefs.c:542
Packit 9982d0
msgid "General"
Packit 9982d0
msgstr "Umum"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-prefs.c:547
Packit 9982d0
msgid "Shortcuts"
Packit 9982d0
msgstr "Pintas"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-prefs.c:671
Packit 9982d0
msgid "Global"
Packit 9982d0
msgstr "Global"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-prefs.c:683
Packit 9982d0
msgid "Profiles"
Packit 9982d0
msgstr "Profil"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-screen.c:1172
Packit 9982d0
msgid "No command supplied nor shell requested"
Packit 9982d0
msgstr "Tak ada perintah yang diberikan maupun shell yang diminta"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-screen.c:1393 ../src/terminal-screen.c:1723
Packit 9982d0
msgid "_Relaunch"
Packit 9982d0
msgstr "Luncu_rkan Ulang"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-screen.c:1396
Packit 9982d0
msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
Packit 9982d0
msgstr "Terjadi galat ketika membuat proses anak terminal"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-screen.c:1727
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "The child process exited normally with status %d."
Packit 9982d0
msgstr "Proses anak keluar secara normal dengan status %d."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-screen.c:1730
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "The child process was aborted by signal %d."
Packit 9982d0
msgstr "Proses anak digugurkan oleh sinyal %d."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-screen.c:1733
Packit 9982d0
msgid "The child process was aborted."
Packit 9982d0
msgstr "Proses anak digugurkan."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-tab-label.c:206
Packit 9982d0
msgid "Close tab"
Packit 9982d0
msgstr "Tutup tab"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-util.c:150
Packit 9982d0
msgid "There was an error displaying help"
Packit 9982d0
msgstr "Terjadi galat ketika menampilkan bantuan"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-util.c:207
Packit 9982d0
msgid "Contributors:"
Packit 9982d0
msgstr "Kontributor:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-util.c:223
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "Using VTE version %u.%u.%u"
Packit 9982d0
msgstr "Memakai VTE versi %u.%u.%u"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-util.c:229
Packit 9982d0
msgid "A terminal emulator for the GNOME desktop"
Packit 9982d0
msgstr "Emulator terminal untuk desktop GNOME"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-util.c:236
Packit 9982d0
msgid "GNOME Terminal"
Packit 9982d0
msgstr "Terminal GNOME"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-util.c:246
Packit 9982d0
msgid "translator-credits"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n"
Packit 9982d0
"Ahmad Riza H Nst  <rizahnst@eriagempita.co.id>, 2006.\n"
Packit 9982d0
"Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2009, 2010, 2012-2016.\n"
Packit 9982d0
"Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2010, 2011.\n"
Packit 9982d0
"Kukuh Syafaat <syafaatkukuh@gmail.com>, 2017, 2018."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-util.c:321
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "Could not open the address “%s”"
Packit 9982d0
msgstr "Tidak dapat membuka alamat \"%s\""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-util.c:390
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"GNOME Terminal is free software: you can redistribute it and/or modify it "
Packit 9982d0
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
Packit 9982d0
"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
Packit 9982d0
"any later version."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Terminal GNOME adalah perangkat lunak bebas; Anda dapat mendistribusikan "
Packit 9982d0
"ulang dan/atau mengubahnya di bawah ketentuan GNU General Public License "
Packit 9982d0
"sebagaimana dipublikasikan oleh Free Software Foundation; Lisensi versi 3, "
Packit 9982d0
"atau (sesuai pilihan Anda) menggunakan versi selanjutnya."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-util.c:394
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"GNOME Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but "
Packit 9982d0
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
Packit 9982d0
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
Packit 9982d0
"more details."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Terminal GNOME didistribusikan dengan harapan dapat berguna, tetapi TANPA "
Packit 9982d0
"ADANYA JAMINAN; termasuk tanpa jaminan DAYA JUAL atau KELAIKAN UNTUK TUJUAN "
Packit 9982d0
"TERTENTU. Lihat GNU General Public License untuk rincian lebih lanjut."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-util.c:398
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
Packit 9982d0
"GNOME Terminal.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Salinan GNU General Public License seharusnya sudah Anda dapatkan bersamaan "
Packit 9982d0
"dengan Terminal GNOME; bila tidak, lihat <http://www.gnu.org/licenses/>."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-util.c:1149
Packit 9982d0
msgid "“file” scheme with remote hostname not supported"
Packit 9982d0
msgstr "Skema \"berkas\" dengan nama host jauh tidak didukung"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:460
Packit 9982d0
msgid "Could not save contents"
Packit 9982d0
msgstr "Tidak dapat menyimpan isi"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:480
Packit 9982d0
msgid "Save as…"
Packit 9982d0
msgstr "Simp_an sebagai…"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:483
Packit 9982d0
msgid "_Cancel"
Packit 9982d0
msgstr "_Batal"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:484
Packit 9982d0
msgid "_Save"
Packit 9982d0
msgstr "_Simpan"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:1768
Packit 9982d0
msgid "Open _Hyperlink"
Packit 9982d0
msgstr "_Buka Taut"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:1769
Packit 9982d0
msgid "Copy Hyperlink _Address"
Packit 9982d0
msgstr "Salin _Alamat Taut"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:1779
Packit 9982d0
msgid "Send Mail _To…"
Packit 9982d0
msgstr "Kirim Sura_t Ke…"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:1780
Packit 9982d0
msgid "Copy Mail _Address"
Packit 9982d0
msgstr "Salin _Alamat Surel"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:1783
Packit 9982d0
msgid "Call _To…"
Packit 9982d0
msgstr "P_anggil Ke…"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:1784
Packit 9982d0
msgid "Copy Call _Address "
Packit 9982d0
msgstr "Salin _Alamat Panggil "
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:1789
Packit 9982d0
msgid "_Open Link"
Packit 9982d0
msgstr "_Buka Taut"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:1790
Packit 9982d0
msgid "Copy _Link"
Packit 9982d0
msgstr "Salin A_lamat Taut"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:1828
Packit 9982d0
msgid "P_rofiles"
Packit 9982d0
msgstr "P_rofil"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:1863
Packit 9982d0
msgid "L_eave Full Screen"
Packit 9982d0
msgstr "Tinggalkan Layar P_enuh"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:3341
Packit 9982d0
msgid "Close this window?"
Packit 9982d0
msgstr "Tutup jendela ini?"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:3341
Packit 9982d0
msgid "Close this terminal?"
Packit 9982d0
msgstr "Tutup terminal ini?"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:3345
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
Packit 9982d0
"the window will kill all of them."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Ada proses masih berjalan pada beberapa terminal di jendela ini. Menutup "
Packit 9982d0
"jendela akan menghentikan semuanya."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:3349
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will "
Packit 9982d0
"kill it."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Masih ada proses berjalan pada terminal ini. Menutup terminal akan "
Packit 9982d0
"menghentikannya."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:3354
Packit 9982d0
msgid "C_lose Window"
Packit 9982d0
msgstr "Tutup Jende_la"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Tombol pintas untuk membuat profil baru"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Keyboard shortcut to open the current profile’s Preferences dialog"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Tombol pintas untuk membuka dialog Preferensi profil saat ini"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "_Profile used when launching a new terminal:"
Packit 9982d0
#~ msgstr "_Profil yang digunakan saat membuka terminal baru:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Profile Editor"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Penyunting Profil"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "_Profile name:"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Nama _profil:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "_Rewrap on resize"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Lipat ulang saat be_rubah ukuran"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "R_eset"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Atu_r Ulang"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Profile Preferences"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Preferensi Profil"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "New _Profile"
Packit 9982d0
#~ msgstr "_Profil Baru"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Pr_ofile Preferences"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Preferensi Pr_ofil"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "_Find"
Packit 9982d0
#~ msgstr "_Cari"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Click button to choose profile"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Klik tombol untuk memilih profil"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Profile list"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Daftar profil"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "_Profile Preferences"
Packit 9982d0
#~ msgstr "_Preferensi Profil"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid ""
Packit 9982d0
#~ "Note: These options may cause some applications to behave "
Packit 9982d0
#~ "incorrectly.  They are only here to allow you to work around certain "
Packit 9982d0
#~ "applications and operating systems that expect different terminal "
Packit 9982d0
#~ "behavior."
Packit 9982d0
#~ msgstr ""
Packit 9982d0
#~ "Catatan:Pilihan ini dapat menyebabkan ada program yang tidak jalan "
Packit 9982d0
#~ "dengan semestinya. Pilihan ini disediakan hanya untuk menyiasati beberapa "
Packit 9982d0
#~ "aplikasi dan sistem operasi tertentu yang memiliki perilaku berbeda pada "
Packit 9982d0
#~ "aplikasi terminalnya."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "New _Profile…"
Packit 9982d0
#~ msgstr "_Profil Baru…"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Pr_ofile Preferences…"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Preferensi Pr_ofil…"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "_Profile Preferences…"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Preferensi _Profil…"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid ""
Packit 9982d0
#~ "Note: Terminal applications have these colors available to them."
Packit 9982d0
#~ msgstr ""
Packit 9982d0
#~ "Catatan:Aplikasi terminal memiliki warna-warna ini yang tersedia "
Packit 9982d0
#~ "bagi mereka."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Verbose output"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Keluaran terrinci"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Output options:"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Opsi keluaran:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Show output options"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Tunjukkan opsi keluaran"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "“%s” is not a valid application ID"
Packit 9982d0
#~ msgstr "\"%s\" bukanlah ID aplikasi yang valid"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Server application ID"
Packit 9982d0
#~ msgstr "ID aplikasi server"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "ID"
Packit 9982d0
#~ msgstr "ID"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Show completions"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Tampilkan pelengkapan"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Global options:"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Opsi global:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Show global options"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Tunjukkan opsi global"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "FD passing of stdin is not supported"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Penyodoran FD stdin tak didukung"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "FD passing of stdout is not supported"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Penyodoran FD stdout tak didukung"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "FD passing of stderr is not supported"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Penyodoran FD sterr tak didukung"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Invalid argument “%s” to --fd option"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Argumen \"%s\" tidak valid untuk opsi --fd"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Forward stdin"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Teruskan stdin"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Forward stdout"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Teruskan stdout"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Forward stderr"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Teruskan stderr"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Exec options:"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Opsi exec:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Show exec options"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Tunjukkan opsi exec"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Maximise the window"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Maksimalkan jendela"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Window options:"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Opsi jendela:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Show window options"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Tunjukkan opsi jendela"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Zoom value “%s” is outside allowed range"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Nilai zum \"%s\" di luar jangkauan yang diperbolehkan"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "UUID"
Packit 9982d0
#~ msgstr "UUID"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Terminal options:"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Opsi terminal:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Processing options:"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Opsi pemrosesan:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Show processing options"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Tunjukkan opsi pemrosesan"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Missing argument"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Kurang argumen"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Unknown command “%s”"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Perintah tidak dikenal \"%s\""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "“%s” needs the command to run as arguments after “--”"
Packit 9982d0
#~ msgstr ""
Packit 9982d0
#~ "\"%s\" memerlukan perintah untuk berjalan sebagai argumen setelah \"--\""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Extraneous arguments after “--”"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Argumen berlebih setelah \"--\""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "GTerminal"
Packit 9982d0
#~ msgstr "GTerminal"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Error processing arguments: %s\n"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Galat ketika memroses argumen: %s\n"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "List of available encodings"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Daftar enkode yang tersedia"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid ""
Packit 9982d0
#~ "A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. "
Packit 9982d0
#~ "This is a list of encodings to appear there."
Packit 9982d0
#~ msgstr ""
Packit 9982d0
#~ "Bagian pengkodean karakter yang ada pada submenu Pengkodean. Ini adalah "
Packit 9982d0
#~ "daftar pengkodean yang ingin dimunculkan."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "E_ncodings shown in menu:"
Packit 9982d0
#~ msgstr "E_nkoding yang ditampilkan pada menu:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "New Terminal in New Tab"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Terminal Baru dalam Tab Baru"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "New Terminal in New Window"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Terminal Baru dalam Jendela Baru"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Close Terminal"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Tutup Terminal"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Close All Terminals"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Tutup Semua Terminal"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Clear Find Highlight"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Bersihkan Sorotan Pencarian"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "User Defined"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Didefinisikan Pengguna"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Show"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Tampilkan"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "_Encoding"
Packit 9982d0
#~ msgstr "_Enkoding"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "_%u. %s"
Packit 9982d0
#~ msgstr "_%u. %s"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "_%c. %s"
Packit 9982d0
#~ msgstr "_%c. %s"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Open _Terminal"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Buka _Terminal"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Open Ta_b"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Buka Ta_b"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "_Close All Terminals"
Packit 9982d0
#~ msgstr "_Tutup Semua Terminal"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Pre_ferences"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Pre_ferensi"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Find Ne_xt"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Cari _Selanjutnya"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Find Pre_vious"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Cari Sebe_lumnya"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Go to _Line…"
Packit 9982d0
#~ msgstr "_Menuju Baris…"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "_Incremental Search…"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Pencar_ian Bertahap…"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "_Add or Remove…"
Packit 9982d0
#~ msgstr "T_ambah atau Hapus…"