Blame po/hy.po

Packit d370c2
# translation of gnome-terminal.HEAD.hy.po to 
Packit d370c2
# translation of gnome-terminal.HEAD.hy.po to
Packit d370c2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
Packit d370c2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2005.
Packit d370c2
#
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
"Project-Id-Version: gnome-terminal.HEAD.hy\n"
Packit d370c2
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Packit d370c2
"POT-Creation-Date: 2009-01-30 20:16+0400\n"
Packit d370c2
"PO-Revision-Date: 2009-01-30 20:17+0400\n"
Packit d370c2
"Last-Translator: Norayr Chilingaryan <chnorik@gmail.com>\n"
Packit d370c2
"Language-Team:  <norik@freenet.am>\n"
Packit d370c2
"Language: hy\n"
Packit d370c2
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit d370c2
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit d370c2
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Packit d370c2
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
Packit d370c2
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:119
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:222
Packit d370c2
#: ../src/terminal.c:292
Packit d370c2
#: ../src/terminal-profile.c:144
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:1730
Packit d370c2
msgid "Terminal"
Packit d370c2
msgstr "Տերմինալ"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:2
Packit d370c2
#, fuzzy
Packit d370c2
msgid "Use the command line"
Packit d370c2
msgstr "Հրամանային տող"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/eggsmclient.c:224
Packit d370c2
msgid "Disable connection to session manager"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/eggsmclient.c:227
Packit d370c2
msgid "Specify file containing saved configuration"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/eggsmclient.c:227
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:905
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:914
Packit d370c2
#, fuzzy
Packit d370c2
msgid "FILE"
Packit d370c2
msgstr "ՎԵՐՆԱԳԻՐ"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/eggsmclient.c:230
Packit d370c2
msgid "Specify session management ID"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/eggsmclient.c:230
Packit d370c2
msgid "ID"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/eggsmclient.c:244
Packit d370c2
msgid "Session management options:"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/eggsmclient.c:245
Packit d370c2
msgid "Show session management options"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/encodings-dialog.glade.h:1
Packit d370c2
msgid "A_vailable encodings:"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/encodings-dialog.glade.h:2
Packit d370c2
msgid "Add or Remove Terminal Encodings"
Packit d370c2
msgstr "Ավելացնել կամ վերացնել կոդավորումներ"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/encodings-dialog.glade.h:3
Packit d370c2
msgid "E_ncodings shown in menu:"
Packit d370c2
msgstr "Ցանկի մեջ ցուցադրվող կոդավորումներ՝"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:1
Packit d370c2
msgid "A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This is a list of encodings to appear there. The special encoding name \"current\" means to display the encoding of the current locale."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:2
Packit d370c2
msgid "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current implementation, there are only two levels of darkness possible, so the setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:3
Packit d370c2
msgid "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:4
Packit d370c2
msgid "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:5
Packit d370c2
msgid "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:6
Packit d370c2
#, fuzzy
Packit d370c2
msgid "Accelerator to detach current tab."
Packit d370c2
msgstr "Արագացնող Ձև"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:7
Packit d370c2
msgid "Accelerator to move the current tab to the left."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:8
Packit d370c2
msgid "Accelerator to move the current tab to the right."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:9
Packit d370c2
msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:10
Packit d370c2
msgid "Background image"
Packit d370c2
msgstr "Նախադիր պատկեր"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:11
Packit d370c2
msgid "Background type"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:12
Packit d370c2
msgid "Characters that are considered \"part of a word\""
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:13
Packit d370c2
msgid "Custom command to use instead of the shell"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:14
Packit d370c2
msgid "Default"
Packit d370c2
msgstr "Հիմնական"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:15
Packit d370c2
msgid "Default color of terminal background"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:16
Packit d370c2
msgid "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:17
Packit d370c2
msgid "Default color of text in the terminal"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:18
Packit d370c2
msgid "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:19
Packit d370c2
msgid "Effect of the Backspace key"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:20
Packit d370c2
msgid "Effect of the Delete key"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:21
Packit d370c2
msgid "Filename of a background image."
Packit d370c2
msgstr "Նախադիր պատկերի ֆայլը"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:22
Packit d370c2
msgid "Font"
Packit d370c2
msgstr "Տառատեսակ"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. Translators: S/Key is the name of an application, so it should
Packit d370c2
#. not be translated.
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:25
Packit d370c2
msgid "Highlight S/Key challenges"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:26
Packit d370c2
msgid "How much to darken the background image"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:27
Packit d370c2
msgid "Human-readable name of the profile"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:28
Packit d370c2
msgid "Human-readable name of the profile."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:29
Packit d370c2
msgid "Icon for terminal window"
Packit d370c2
msgstr "Տերմինալի պատկերակը"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:30
Packit d370c2
msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile."
Packit d370c2
msgstr "Այս պրոֆիլի պատկերակը"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:31
Packit d370c2
msgid "If the application in the terminal sets the title (most typically people have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the configured title, go before it, go after it, or replace it. The possible values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:32
Packit d370c2
msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:33
Packit d370c2
msgid "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for the terminal bell."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:34
Packit d370c2
msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:35
Packit d370c2
msgid "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, keep the image in a fixed position and scroll the text above it."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:36
Packit d370c2
msgid "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. (argv[0] will have a hyphen in front of it.)"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:37
Packit d370c2
msgid "If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the command inside the terminal is launched."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:38
Packit d370c2
msgid "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:39
Packit d370c2
msgid "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for the terminal, instead of colors provided by the user."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:40
Packit d370c2
msgid "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of running a shell."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:41
Packit d370c2
msgid "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:42
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:43
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:44
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:45
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:46
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:47
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:48
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:49
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:50
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:51
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:52
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard into the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:53
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:67
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:68
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:69
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:70
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:71
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:72
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:73
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to close a window"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:74
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to copy text"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:76
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to launch help"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:77
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:78
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:79
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:80
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:81
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:82
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to paste text"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:83
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:84
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:85
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:86
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:87
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:100
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:101
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:102
Packit d370c2
msgid "List of available encodings"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:103
Packit d370c2
msgid "List of profiles"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:104
Packit d370c2
msgid "List of profiles known to gnome-terminal. The list contains strings naming subdirectories relative to /apps/gnome-terminal/profiles."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:105
Packit d370c2
msgid "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the standard menubar accelerator to be disabled."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:106
Packit d370c2
msgid "Number of lines to keep in scrollback"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:107
Packit d370c2
msgid "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are discarded. Be careful with this setting; it's the primary factor in determining how much memory the terminal will use."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:108
Packit d370c2
msgid "Palette for terminal applications"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#. Translators: S/Key is the name of an application, so it should
Packit d370c2
#. not be translated.
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:111
Packit d370c2
msgid "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:112
Packit d370c2
msgid "Position of the scrollbar"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:113
Packit d370c2
msgid "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to restart the command."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:114
Packit d370c2
msgid "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in profile_list."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:115
Packit d370c2
msgid "Profile to use for new terminals"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:116
Packit d370c2
msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:117
Packit d370c2
msgid "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound to backspace or delete. \"ascii-del\" is normally considered the correct setting for the Backspace key."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:118
Packit d370c2
msgid "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound to backspace or delete. \"escape-sequence\" is normally considered the correct setting for the Delete key."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:120
Packit d370c2
msgid "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\""
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:121
Packit d370c2
msgid "The cursor appearance"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:122
Packit d370c2
msgid "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:123
Packit d370c2
msgid "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:124
Packit d370c2
msgid "Title for terminal"
Packit d370c2
msgstr "Տերմինալի վերնագիրը"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:125
Packit d370c2
msgid "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced by or combined with the title set by the application inside the terminal, depending on the title_mode setting."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:126
Packit d370c2
msgid "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with this profile."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:127
Packit d370c2
msgid "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:128
Packit d370c2
msgid "What to do with dynamic title"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:129
Packit d370c2
msgid "What to do with the terminal when the child command exits"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:130
Packit d370c2
msgid "When selecting text by word, sequences of these characters are considered single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing a range) should be the first character given."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:131
Packit d370c2
msgid "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", and \"disabled\"."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:132
Packit d370c2
msgid "Whether the menubar has access keys"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:133
Packit d370c2
msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:134
Packit d370c2
msgid "Whether to allow bold text"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:135
Packit d370c2
msgid "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has more than one open tab."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:136
Packit d370c2
msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:137
Packit d370c2
msgid "Whether to blink the cursor"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:138
Packit d370c2
msgid "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them off."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:139
Packit d370c2
msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:140
Packit d370c2
msgid "Whether to run a custom command instead of the shell"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:141
Packit d370c2
msgid "Whether to scroll background image"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:142
Packit d370c2
msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:143
Packit d370c2
msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:144
Packit d370c2
msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:145
Packit d370c2
msgid "Whether to silence terminal bell"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:146
Packit d370c2
msgid "Whether to update login records when launching terminal command"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:147
Packit d370c2
msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:148
Packit d370c2
msgid "Whether to use the system font"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#. Translators: Please note that this has to be a list of
Packit d370c2
#. valid encodings (which are to be taken from the list in src/encoding.c).
Packit d370c2
#. It has to include UTF-8 and the word 'current', which is not to be
Packit d370c2
#. translated. This is provided for customization of the default encoding
Packit d370c2
#. menu; see bug 144810 for an use case. In most cases, this should be
Packit d370c2
#. left alone.
Packit d370c2
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:155
Packit d370c2
msgid "[UTF-8,current]"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/keybinding-editor.glade.h:1
Packit d370c2
#, fuzzy
Packit d370c2
msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)"
Packit d370c2
msgstr "Խեղել ցանկի ստեղնը (ըստ սկզբնական նախընտրանքի F10)"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/keybinding-editor.glade.h:2
Packit d370c2
msgid "Keyboard Shortcuts"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/keybinding-editor.glade.h:3
Packit d370c2
#, fuzzy
Packit d370c2
msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)"
Packit d370c2
msgstr "Խեղել ցանկին դիմելու ստեղները (օրինակ Alt)"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/keybinding-editor.glade.h:4
Packit d370c2
msgid "_Shortcut keys:"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-editor.c:46
Packit d370c2
msgid "Black on light yellow"
Packit d370c2
msgstr "Սև բաց դեղինի վրա"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-editor.c:48
Packit d370c2
msgid "Black on white"
Packit d370c2
msgstr "Սև սպիտակի վրա"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-editor.c:50
Packit d370c2
msgid "Gray on black"
Packit d370c2
msgstr "մոխրագույն սևի վրա"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-editor.c:52
Packit d370c2
msgid "Green on black"
Packit d370c2
msgstr "Կանաչ սևի վրա"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-editor.c:54
Packit d370c2
msgid "White on black"
Packit d370c2
msgstr "Սպիտակ սևի վրա"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-editor.c:438
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "Error parsing command: %s"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-editor.c:458
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "Editing Profile “%s”"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#. Translators: %s will be a data size, e.g. "(about 500kB)"
Packit d370c2
#: ../src/profile-editor.c:474
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "(about %s)"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-editor.c:612
Packit d370c2
msgid "Images"
Packit d370c2
msgstr "Նկարներ"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-editor.c:733
Packit d370c2
#, fuzzy, c-format
Packit d370c2
msgid "Choose Palette Color %d"
Packit d370c2
msgstr "Ընտրեք տերմինալի տեքստի գույնը"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-editor.c:737
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "Palette entry %d"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-manager.glade.h:1
Packit d370c2
msgid "Profiles"
Packit d370c2
msgstr "Պրոֆիլներ"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-manager.glade.h:2
Packit d370c2
#, fuzzy
Packit d370c2
msgid "_Profile used when launching a new terminal:"
Packit d370c2
msgstr "Նոր տերմինալ բացելիս կիրառվող պրոֆիլը"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:1
Packit d370c2
msgid "C_reate"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:123
Packit d370c2
msgid "New Profile"
Packit d370c2
msgstr "Նոր Պրոֆիլ"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:3
Packit d370c2
msgid "Profile _name:"
Packit d370c2
msgstr "Պրոֆիլի անունը՝"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:4
Packit d370c2
msgid "_Base on:"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:1
Packit 9982d0
msgid "Command"
Packit 9982d0
msgstr "Հրաման"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:2
Packit d370c2
msgid "Foreground and Background"
Packit d370c2
msgstr "Առաջին պլան և Նախադրյալ"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:3
Packit d370c2
msgid "Palette"
Packit d370c2
msgstr "Ներկապնակ"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:4
Packit d370c2
msgid "Title"
Packit d370c2
msgstr "Վերնագիր"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:5
Packit d370c2
msgid "<small>Note: Terminal applications have these colors available to them.</small>"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:6
Packit d370c2
msgid "<small>Note: These options may cause some applications to behave incorrectly.  They are only here to allow you to work around certain applications and operating systems that expect different terminal behavior.</small>"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:7
Packit d370c2
msgid "<small>Maximum</small>"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:8
Packit d370c2
msgid "<small>None</small>"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:9
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"Automatic\n"
Packit d370c2
"Control-H\n"
Packit d370c2
"ASCII DEL\n"
Packit d370c2
"Escape sequence"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:13
Packit d370c2
#, fuzzy
Packit d370c2
msgid "Background"
Packit d370c2
msgstr "Նախադիր պատկեր"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:14
Packit d370c2
msgid "Background image _scrolls"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:15
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"Block\n"
Packit d370c2
"I-Beam\n"
Packit d370c2
"Underline"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:18
Packit d370c2
msgid "Built-in _schemes:"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:19
Packit d370c2
msgid "Built-in sche_mes:"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:20
Packit d370c2
#, fuzzy
Packit d370c2
msgid "Choose A Terminal Font"
Packit d370c2
msgstr "Ընտրել տերմինալի տառատեսակը"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:21
Packit d370c2
#, fuzzy
Packit d370c2
msgid "Choose Terminal Background Color"
Packit d370c2
msgstr "Ընտրեք տերմինալի նախադրյալի գույնը"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:22
Packit d370c2
#, fuzzy
Packit d370c2
msgid "Choose Terminal Text Color"
Packit d370c2
msgstr "Ընտրեք տերմինալի տեքստի գույնը"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:23
Packit d370c2
#, fuzzy
Packit d370c2
msgid "Color p_alette:"
Packit d370c2
msgstr "Գունային _ներկապնակ"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:24
Packit d370c2
msgid "Colors"
Packit d370c2
msgstr "Գույներ"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:25
Packit d370c2
msgid "Compatibility"
Packit d370c2
msgstr "Համատեղելիություն"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:26
Packit d370c2
#, fuzzy
Packit d370c2
msgid "Cursor _shape:"
Packit d370c2
msgstr "Թարթվող ցուցանշիչ"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:27
Packit d370c2
msgid "Custom"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:28
Packit d370c2
msgid "Custom co_mmand:"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:29
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"Exit the terminal\n"
Packit d370c2
"Restart the command\n"
Packit d370c2
"Hold the terminal open"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:32
Packit d370c2
msgid "General"
Packit d370c2
msgstr "Ընդհանուր"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:33
Packit d370c2
msgid "Image _file:"
Packit d370c2
msgstr "Պատկերային _ֆայլ"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:34
Packit d370c2
msgid "Initial _title:"
Packit d370c2
msgstr "ՍԿզբնական _վերնագիր՝"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:35
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"On the left side\n"
Packit d370c2
"On the right side\n"
Packit d370c2
"Disabled"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:38
Packit d370c2
msgid "Profile Editor"
Packit d370c2
msgstr "Պրոֆիլի Խմբագրիչ"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:39
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"Replace initial title\n"
Packit d370c2
"Append initial title\n"
Packit d370c2
"Prepend initial title\n"
Packit d370c2
"Keep initial title"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:43
Packit d370c2
msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:44
Packit d370c2
msgid "S_hade transparent or image background:"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:45
Packit d370c2
msgid "Scroll on _keystroke"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:46
Packit d370c2
msgid "Scroll on _output"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:47
Packit d370c2
msgid "Scroll_back:"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:48
Packit d370c2
msgid "Scrolling"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:49
Packit d370c2
#, fuzzy
Packit d370c2
msgid "Select Background Image"
Packit d370c2
msgstr "Նախադիր պատկեր"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:50
Packit d370c2
msgid "Select-by-_word characters:"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:51
Packit d370c2
msgid "Show _menubar by default in new terminals"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:52
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"Tango\n"
Packit d370c2
"Linux console\n"
Packit d370c2
"XTerm\n"
Packit d370c2
"Rxvt\n"
Packit d370c2
"Custom"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:57
Packit d370c2
msgid "Terminal _bell"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:58
Packit d370c2
msgid "Title and Command"
Packit d370c2
msgstr "Վերնագիր և Հրաման"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:59
Packit d370c2
msgid "When command _exits:"
Packit d370c2
msgstr "Երբ հրամանը գոյություն ունի՝"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:60
Packit d370c2
msgid "When terminal commands set their o_wn titles:"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:61
Packit d370c2
msgid "_Allow bold text"
Packit d370c2
msgstr "Թույլ տալ թավատառ տեքստ"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:62
Packit d370c2
msgid "_Background color:"
Packit d370c2
msgstr "Նախադրյալ գույնը՝"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:63
Packit d370c2
#, fuzzy
Packit d370c2
msgid "_Background image"
Packit d370c2
msgstr "Նախադիր պատկեր"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:64
Packit d370c2
msgid "_Backspace key generates:"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:65
Packit d370c2
msgid "_Delete key generates:"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:66
Packit d370c2
msgid "_Font:"
Packit d370c2
msgstr "Տառատեսակ՝"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:67
Packit d370c2
msgid "_Profile name:"
Packit d370c2
msgstr "Պրոֆիլի անունը՝"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:68
Packit d370c2
msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:69
Packit d370c2
msgid "_Run command as a login shell"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:70
Packit d370c2
msgid "_Scrollbar is:"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:71
Packit d370c2
#, fuzzy
Packit d370c2
msgid "_Solid color"
Packit d370c2
msgstr "Նախադրյալ գույնը՝"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:72
Packit d370c2
msgid "_Text color:"
Packit d370c2
msgstr "_Տեքստի գույնը՝"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:73
Packit 9982d0
msgid "Transparent background"
Packit 9982d0
msgstr "Թափանցիկ նախադրյալ"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:74
Packit d370c2
msgid "_Update login records when command is launched"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:75
Packit d370c2
#, fuzzy
Packit d370c2
msgid "_Use colors from system theme"
Packit d370c2
msgstr "Կիրառել համակառգի թեմայի գույները"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:76
Packit d370c2
#, fuzzy
Packit d370c2
msgid "_Use the system fixed width font"
Packit d370c2
msgstr "Կիրառել համակարգի տերմինալ տառատեսակը"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.glade.h:77
Packit d370c2
#, fuzzy
Packit d370c2
msgid "lines"
Packit d370c2
msgstr "_գծեր"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/skey-challenge.glade.h:1
Packit d370c2
msgid "S/Key Challenge Response"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/skey-challenge.glade.h:2
Packit d370c2
#, fuzzy
Packit d370c2
msgid "_Password:"
Packit d370c2
msgstr "Գաղտնագիրը՝"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/skey-popup.c:164
Packit d370c2
msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/skey-popup.c:175
Packit d370c2
msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:119
Packit d370c2
msgid "New Tab"
Packit d370c2
msgstr "Նոր Թերթ"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:121
Packit d370c2
msgid "New Window"
Packit d370c2
msgstr "Նոր Պատուհան"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:125
Packit d370c2
msgid "Close Tab"
Packit d370c2
msgstr "Փակել Թերթը"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:127
Packit d370c2
msgid "Close Window"
Packit d370c2
msgstr "Փակել Պատուհանը"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:133
Packit d370c2
msgid "Copy"
Packit d370c2
msgstr "Պատճենել"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:135
Packit d370c2
msgid "Paste"
Packit d370c2
msgstr "Փակցնել"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:141
Packit d370c2
msgid "Hide and Show menubar"
Packit d370c2
msgstr "Թակցնել և ցուցադրել ցանկի երիզը"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:143
Packit d370c2
msgid "Full Screen"
Packit d370c2
msgstr "Ամբողջ էկրանով"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:145
Packit d370c2
msgid "Zoom In"
Packit d370c2
msgstr "Մեծացնել"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:147
Packit d370c2
msgid "Zoom Out"
Packit d370c2
msgstr "Փոքրացնել"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:149
Packit d370c2
msgid "Normal Size"
Packit d370c2
msgstr "Նորմալ Չափ"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:155
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:3253
Packit d370c2
msgid "Set Title"
Packit d370c2
msgstr "Նշել վերնագիրը"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:157
Packit d370c2
msgid "Reset"
Packit d370c2
msgstr "Դադարեցնել"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:159
Packit d370c2
msgid "Reset and Clear"
Packit d370c2
msgstr "Դադարեցնել և Ջնջել"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:165
Packit d370c2
msgid "Switch to Previous Tab"
Packit d370c2
msgstr "Դեպի Նախորդ Թերթը"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:167
Packit d370c2
msgid "Switch to Next Tab"
Packit d370c2
msgstr "Դեպի Հաջորդ Թերթը"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:169
Packit d370c2
msgid "Move Tab to the Left"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:171
Packit d370c2
msgid "Move Tab to the Right"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:173
Packit d370c2
#, fuzzy
Packit d370c2
msgid "Detach Tab"
Packit d370c2
msgstr "Հաջորդ Թերթը"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:175
Packit d370c2
msgid "Switch to Tab 1"
Packit d370c2
msgstr "Դեպի 1-ին թերթը"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:178
Packit d370c2
msgid "Switch to Tab 2"
Packit d370c2
msgstr "Դեպի 2-րդ թերթը"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:181
Packit d370c2
msgid "Switch to Tab 3"
Packit d370c2
msgstr "Դեպի 3-րդ թերթը"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:184
Packit d370c2
msgid "Switch to Tab 4"
Packit d370c2
msgstr "Դեպի 4-րդ թերթը"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:187
Packit d370c2
msgid "Switch to Tab 5"
Packit d370c2
msgstr "Դեպի 5-րդ թերթը"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:190
Packit d370c2
msgid "Switch to Tab 6"
Packit d370c2
msgstr "Դեպի 6-րդ թերթը"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:193
Packit d370c2
msgid "Switch to Tab 7"
Packit d370c2
msgstr "Դեպի 7-րդ թերթը"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:196
Packit d370c2
msgid "Switch to Tab 8"
Packit d370c2
msgstr "Դեպի 8-րդ թերթը"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:199
Packit d370c2
msgid "Switch to Tab 9"
Packit d370c2
msgstr "Դեպի 9-րդ թերթը"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:202
Packit d370c2
msgid "Switch to Tab 10"
Packit d370c2
msgstr "Դեպի 10-րդ թերթը"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:205
Packit d370c2
msgid "Switch to Tab 11"
Packit d370c2
msgstr "Դեպի 11-րդ թերթը"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:208
Packit d370c2
msgid "Switch to Tab 12"
Packit d370c2
msgstr "Դեպի 12-րդ թերթը"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:214
Packit d370c2
msgid "Contents"
Packit d370c2
msgstr "Բովանդակություն"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:219
Packit d370c2
msgid "File"
Packit d370c2
msgstr "Ֆայլ"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:220
Packit d370c2
msgid "Edit"
Packit d370c2
msgstr "Խմբագրել"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:221
Packit d370c2
msgid "View"
Packit d370c2
msgstr "Տեսք"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:223
Packit d370c2
#, fuzzy
Packit d370c2
msgid "Tabs"
Packit d370c2
msgstr "Թերթեր"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:224
Packit d370c2
msgid "Help"
Packit d370c2
msgstr "Ձեռնարկ"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:281
Packit d370c2
msgid "Disabled"
Packit d370c2
msgstr "Անաշխատունակ"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:753
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:911
Packit d370c2
msgid "_Action"
Packit d370c2
msgstr "Գործողություն"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:930
Packit d370c2
msgid "Shortcut _Key"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-app.c:475
Packit d370c2
msgid "Click button to choose profile"
Packit d370c2
msgstr "Կտացրեք ստեղնը պրոֆիլ ընտրելու համար"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-app.c:560
Packit d370c2
msgid "Profile list"
Packit d370c2
msgstr "Պրոֆիլների ցանկ"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-app.c:621
Packit d370c2
#, fuzzy, c-format
Packit d370c2
msgid "Delete profile “%s”?"
Packit d370c2
msgstr "Ջնջե՞լ \"%s\" պրոֆիլը"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-app.c:637
Packit d370c2
msgid "Delete Profile"
Packit d370c2
msgstr "Ջնջել Պրոֆիլը"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-app.c:951
Packit d370c2
msgid "User Defined"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-app.c:1106
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another profile with the same name?"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-app.c:1207
Packit d370c2
msgid "Choose base profile"
Packit d370c2
msgstr "Ընտրե;ք հիմնական պրոֆիլը"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-app.c:1730
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-app.c:1750
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal.c:191
Packit d370c2
#, fuzzy, c-format
Packit d370c2
msgid "Could not open link: %s"
Packit d370c2
msgstr "Չհաջողվեց գտնել \"%s\" պիտակը՝ %s\n"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal.c:287
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#. Incompatible factory version, fall back, to new instance
Packit d370c2
#: ../src/terminal.c:417
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "Incompatible factory version; creating a new instance.\n"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal.c:423
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "Factory error: %s\n"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#. { "UTF-8",	N_("Current Locale") },
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:52
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:65
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:79
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:101
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:112
Packit d370c2
msgid "Western"
Packit d370c2
msgstr "Արեվմտյան"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:53
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:80
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:91
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:110
Packit d370c2
msgid "Central European"
Packit d370c2
msgstr "Կենտրոնական Եվրոպա"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:54
Packit d370c2
msgid "South European"
Packit d370c2
msgstr "Հարավային Եվրոպա"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:55
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:63
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:117
Packit d370c2
msgid "Baltic"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:56
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:81
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:87
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:88
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:93
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:111
Packit d370c2
msgid "Cyrillic"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:57
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:84
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:90
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:116
Packit d370c2
msgid "Arabic"
Packit d370c2
msgstr "Արաբական"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:58
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:96
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:113
Packit d370c2
msgid "Greek"
Packit d370c2
msgstr "Հունական"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:59
Packit d370c2
msgid "Hebrew Visual"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:60
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:83
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:99
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:115
Packit d370c2
msgid "Hebrew"
Packit d370c2
msgstr "Հրեական"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:61
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:82
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:103
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:114
Packit d370c2
msgid "Turkish"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:62
Packit d370c2
msgid "Nordic"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:64
Packit d370c2
msgid "Celtic"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:66
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:102
Packit d370c2
msgid "Romanian"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected.
Packit d370c2
#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need
Packit d370c2
#. * the ASCII pass-through requirement?
Packit d370c2
#.
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:67
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:124
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:125
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:126
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:127
Packit d370c2
msgid "Unicode"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:68
Packit d370c2
msgid "Armenian"
Packit d370c2
msgstr "Հայերեն"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:69
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:70
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:74
Packit d370c2
msgid "Chinese Traditional"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:71
Packit d370c2
msgid "Cyrillic/Russian"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:72
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:85
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:105
Packit d370c2
msgid "Japanese"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:73
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:86
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:108
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:128
Packit d370c2
msgid "Korean"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:75
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:76
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:77
Packit d370c2
msgid "Chinese Simplified"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:78
Packit d370c2
msgid "Georgian"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:89
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:104
Packit d370c2
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:92
Packit d370c2
msgid "Croatian"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:94
Packit d370c2
msgid "Hindi"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:95
Packit d370c2
msgid "Persian"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:97
Packit d370c2
msgid "Gujarati"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:98
Packit d370c2
msgid "Gurmukhi"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:100
Packit d370c2
msgid "Icelandic"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:106
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:109
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:118
Packit d370c2
msgid "Vietnamese"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:107
Packit d370c2
msgid "Thai"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:480
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:505
Packit d370c2
msgid "_Description"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:489
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:514
Packit d370c2
msgid "_Encoding"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:574
Packit d370c2
msgid "Current Locale"
Packit d370c2
msgstr "Ընթացիկ տեղայնք"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:174
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "Option \"%s\" is no longer supported in this version of gnome-terminal; you might want to create a profile with the desired setting, and use the new '--profile' option\n"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:187
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:3472
Packit d370c2
msgid "GNOME Terminal"
Packit d370c2
msgstr "ԳՆՈՄ Տերմինալ"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:208
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:343
Packit d370c2
msgid "Two roles given for one window"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:364
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:397
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:595
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:602
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:610
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:649
Packit d370c2
#, fuzzy, c-format
Packit d370c2
msgid "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the command line"
Packit d370c2
msgstr "\"%s\" հատկությունը պահանջում է նշել հրաման\n"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:774
Packit d370c2
msgid "Not a valid terminal config file."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#. FIXME
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:786
Packit d370c2
msgid "Incompatible terminal config file version."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:895
Packit d370c2
msgid "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active terminal"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:904
Packit d370c2
msgid "Load a terminal configuration file"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:913
Packit d370c2
#, fuzzy
Packit d370c2
msgid "Save the terminal configuration to a file"
Packit d370c2
msgstr "Նշել տերմինալի վերնագիրը"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:927
Packit d370c2
msgid "Open a new window containing a tab with the default profile"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:936
Packit d370c2
msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:949
Packit d370c2
#, fuzzy
Packit d370c2
msgid "Turn on the menubar"
Packit d370c2
msgstr "Թակցնել և ցուցադրել ցանկի երիզը"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:958
Packit d370c2
msgid "Turn off the menubar"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:967
Packit d370c2
msgid "Maximise the window"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:976
Packit d370c2
msgid "Full-screen the window"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:985
Packit d370c2
msgid "Set the window geometry from the provided X geometry specification; see the \"X\" man page for more information"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:986
Packit d370c2
msgid "GEOMETRY"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:994
Packit d370c2
#, fuzzy
Packit d370c2
msgid "Set the window role"
Packit d370c2
msgstr "Նշել տերմինալի վերնագիրը"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:995
Packit d370c2
msgid "ROLE"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1003
Packit d370c2
msgid "Set the last specified tab as the active one in its window"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1016
Packit d370c2
msgid "Execute the argument to this option inside the terminal"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1025
Packit d370c2
msgid "Use the given profile instead of the default profile"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1026
Packit d370c2
msgid "PROFILE-NAME"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1034
Packit d370c2
#, fuzzy
Packit d370c2
msgid "Set the terminal title"
Packit d370c2
msgstr "Նշել տերմինալի վերնագիրը"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1035
Packit d370c2
msgid "TITLE"
Packit d370c2
msgstr "ՎԵՐՆԱԳԻՐ"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1043
Packit d370c2
#, fuzzy
Packit d370c2
msgid "Set the working directory"
Packit d370c2
msgstr "Նշել տերմինալի աշխատանքային պանակը"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1044
Packit d370c2
msgid "DIRNAME"
Packit d370c2
msgstr "ՊԱՆԱԿ"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1052
Packit d370c2
msgid "Set the terminalx's zoom factor (1.0 = normal size)"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1053
Packit d370c2
msgid "ZOOM"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1303
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1306
Packit d370c2
#, fuzzy
Packit d370c2
msgid "GNOME Terminal Emulator"
Packit d370c2
msgstr "ԳՆՈՄ Տերմինալ"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1307
Packit d370c2
#, fuzzy
Packit d370c2
msgid "Show GNOME Terminal options"
Packit d370c2
msgstr "ԳՆՈՄ Տերմինալ"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1317
Packit d370c2
msgid "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be specified:"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1318
Packit d370c2
#, fuzzy
Packit d370c2
msgid "Show terminal options"
Packit d370c2
msgstr "Ընտրել տերմինալի տառատեսակը"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1326
Packit d370c2
msgid "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets the default for all windows:"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1327
Packit d370c2
msgid "Show per-window options"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1335
Packit d370c2
msgid "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets the default for all terminals:"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1336
Packit d370c2
msgid "Show per-terminal options"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-profile.c:150
Packit d370c2
msgid "Unnamed"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-screen.c:1222
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "There was a problem with the command for this terminal: %s"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-screen.c:1514
Packit d370c2
msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-tab-label.c:151
Packit d370c2
#, fuzzy
Packit d370c2
msgid "Close tab"
Packit d370c2
msgstr "Փակել Թերթը"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-tabs-menu.c:200
Packit d370c2
#, fuzzy
Packit d370c2
msgid "Switch to this tab"
Packit d370c2
msgstr "Դեպի Հաջորդ Թերթը"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-util.c:170
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "There was an error displaying help: %s"
Packit d370c2
msgstr "Չհաջողվեց ցուցադրել ձեռնարկը՝ %s"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-util.c:242
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"Could not open the address “%s”:\n"
Packit d370c2
"%s"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-util.c:317
Packit d370c2
msgid "GNOME Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-util.c:321
Packit d370c2
msgid "GNOME Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-util.c:325
Packit d370c2
msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with GNOME Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301 USA"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:419
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "_%d. %s"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:421
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "_%c. %s"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#. Toplevel
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:1553
Packit d370c2
msgid "_File"
Packit d370c2
msgstr "Ֆայլ"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. File menu
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:1554
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:1565
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:1687
Packit d370c2
msgid "Open _Terminal"
Packit d370c2
msgstr "Բացել Տերմինալը"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:1555
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:1568
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:1690
Packit d370c2
msgid "Open Ta_b"
Packit d370c2
msgstr "Բացել Թերթը"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:1556
Packit d370c2
msgid "_Edit"
Packit d370c2
msgstr "Խմբագրել"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:1557
Packit d370c2
msgid "_View"
Packit d370c2
msgstr "Տեսք"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:1558
Packit d370c2
msgid "_Terminal"
Packit d370c2
msgstr "Տերմինալ"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:1559
Packit d370c2
msgid "Ta_bs"
Packit d370c2
msgstr "Թերթեր"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:1560
Packit d370c2
msgid "_Help"
Packit d370c2
msgstr "Ձեռնարկ"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:1571
Packit d370c2
#, fuzzy
Packit d370c2
msgid "New _Profile…"
Packit d370c2
msgstr "Նոր Պրոֆիլ"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:1574
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:1696
Packit d370c2
msgid "C_lose Tab"
Packit d370c2
msgstr "Փակել Թերթը"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:1577
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2907
Packit d370c2
msgid "_Close Window"
Packit d370c2
msgstr "Փակել Պատուհանը"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:1588
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:1684
Packit d370c2
msgid "Paste _Filenames"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:1594
Packit d370c2
#, fuzzy
Packit d370c2
msgid "P_rofiles…"
Packit d370c2
msgstr "Պրոֆիլներ"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:1597
Packit d370c2
msgid "_Keyboard Shortcuts…"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:1600
Packit d370c2
msgid "Pr_ofile Preferences"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#. Terminal menu
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:1616
Packit d370c2
msgid "Change _Profile"
Packit d370c2
msgstr "Փոխել պրոֆիլը"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:1617
Packit d370c2
#, fuzzy
Packit d370c2
msgid "_Set Title…"
Packit d370c2
msgstr "Նշել վերնագիրը"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:1620
Packit d370c2
msgid "Set _Character Encoding"
Packit d370c2
msgstr "Նշել կոդավորումը"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:1621
Packit d370c2
msgid "_Reset"
Packit d370c2
msgstr "Դադարեցնել"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:1624
Packit d370c2
msgid "Reset and C_lear"
Packit d370c2
msgstr "Դադարեցնել և ջնջել"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. Terminal/Encodings menu
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:1629
Packit d370c2
#, fuzzy
Packit d370c2
msgid "_Add or Remove…"
Packit d370c2
msgstr "Ավելացնել կամ Հեռացնել"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. Tabs menu
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:1634
Packit d370c2
msgid "_Previous Tab"
Packit d370c2
msgstr "Նախորդ Թերթը"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:1637
Packit d370c2
msgid "_Next Tab"
Packit d370c2
msgstr "Հաջորդ Թերթը"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:1640
Packit d370c2
msgid "Move Tab _Left"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:1643
Packit d370c2
msgid "Move Tab _Right"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:1646
Packit d370c2
#, fuzzy
Packit d370c2
msgid "_Detach tab"
Packit d370c2
msgstr "Հաջորդ Թերթը"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. Help menu
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:1651
Packit d370c2
msgid "_Contents"
Packit d370c2
msgstr "Բովանդակություն"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:1654
Packit d370c2
msgid "_About"
Packit d370c2
msgstr "Ծրագրի մասին"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. Popup menu
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:1659
Packit d370c2
msgid "_Send Mail To…"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:1662
Packit d370c2
#, fuzzy
Packit d370c2
msgid "_Copy E-mail Address"
Packit d370c2
msgstr "Պատճենել հղման հասցեն"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:1665
Packit d370c2
msgid "C_all To…"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:1668
Packit d370c2
#, fuzzy
Packit d370c2
msgid "_Copy Call Address"
Packit d370c2
msgstr "Պատճենել հղման հասցեն"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:1671
Packit d370c2
msgid "_Open Link"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:1674
Packit d370c2
msgid "_Copy Link Address"
Packit d370c2
msgstr "Պատճենել հղման հասցեն"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:1677
Packit d370c2
#, fuzzy
Packit d370c2
msgid "P_rofiles"
Packit d370c2
msgstr "Պրոֆիլներ"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:1693
Packit d370c2
#, fuzzy
Packit d370c2
msgid "C_lose Window"
Packit d370c2
msgstr "Փակել Պատուհանը"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:1699
Packit d370c2
msgid "_Input Methods"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#. View Menu
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:1705
Packit d370c2
msgid "Show _Menubar"
Packit d370c2
msgstr "Ցուցադրել Ցանկի երիզը"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:1709
Packit d370c2
msgid "_Full Screen"
Packit d370c2
msgstr "Ամբողջ Էկրանով"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2894
Packit d370c2
#, fuzzy
Packit d370c2
msgid "Close this terminal?"
Packit d370c2
msgstr "Ընտրել տերմինալի տառատեսակը"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2894
Packit d370c2
#, fuzzy
Packit d370c2
msgid "Close this window?"
Packit d370c2
msgstr "Փակել Պատուհանը"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2898
Packit d370c2
msgid "There are still processes running in some terminals in this window. Closing the window will kill all of them."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2902
Packit d370c2
msgid "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will kill it."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2907
Packit d370c2
#, fuzzy
Packit d370c2
msgid "_Close Terminal"
Packit d370c2
msgstr "Տերմինալ"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:3269
Packit d370c2
msgid "_Title:"
Packit d370c2
msgstr "Վերնագիր՝"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:3455
Packit d370c2
msgid "Contributors:"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:3474
Packit d370c2
msgid "A terminal emulator for the GNOME desktop"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:3481
Packit d370c2
msgid "translator-credits"
Packit d370c2
msgstr "թարգմանությունը՝"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "Accelerator key"
Packit d370c2
#~ msgstr "Արագացնող ստեղն"
Packit d370c2
#~ msgid "Accelerator modifiers"
Packit d370c2
#~ msgstr "Արագացնող ձևափոխիչներ"
Packit d370c2
#~ msgid "The type of accelerator."
Packit d370c2
#~ msgstr "Արագացուցչի տարատեսակը"
Packit d370c2
#~ msgid "Background"
Packit d370c2
#~ msgstr "Նախադրյալ"
Packit d370c2
#~ msgid "Compatibility"
Packit d370c2
#~ msgstr "Համատեղելիություն"
Packit d370c2
#~ msgid "General"
Packit d370c2
#~ msgstr "Ընդհանուր"
Packit d370c2
Packit d370c2
#, fuzzy
Packit d370c2
#~ msgid "Scrolling"
Packit d370c2
#~ msgstr "Սքրոլլինգ"
Packit d370c2
#~ msgid "Background _image"
Packit d370c2
#~ msgstr "Նախադրյալ նկարը"
Packit d370c2
#~ msgid "Color Selector"
Packit d370c2
#~ msgstr "Ընտրել գույնը"
Packit d370c2
#~ msgid "Effects"
Packit d370c2
#~ msgstr "Էֆֆեկտներ"
Packit d370c2
#~ msgid "Escape sequence"
Packit d370c2
#~ msgstr "Escape հաջորդականություն"
Packit d370c2
#~ msgid "Exit the terminal"
Packit d370c2
#~ msgstr "Ելք տերմինալից"
Packit d370c2
#~ msgid "Isn't displayed"
Packit d370c2
#~ msgstr "Չի ցուցադրվում"
Packit d370c2
#~ msgid "On the left side"
Packit d370c2
#~ msgstr "Ձախ կողմից"
Packit d370c2
#~ msgid "On the right side"
Packit d370c2
#~ msgstr "Աջ կողմից"
Packit d370c2
#~ msgid "Profile _icon:"
Packit d370c2
#~ msgstr "Պրոֆիլի պատկերակ՝"
Packit d370c2
#~ msgid "Replaces initial title"
Packit d370c2
#~ msgstr "Փոխարինում է ելակետային վերնագիրը"
Packit d370c2
#~ msgid "Restart the command"
Packit d370c2
#~ msgstr "Վերաբեռնել հրամանը"
Packit d370c2
#~ msgid ""
Packit d370c2
#~ "The command running inside the terminal may dynamically set a new title."
Packit d370c2
#~ msgstr "Տերմինալի մեջ աշխատող ծրագիրը կարող է դինամիկ փոխել վերնագիրը"
Packit d370c2
#~ msgid "Si_ze:"
Packit d370c2
#~ msgstr "Չափը՝"
Packit d370c2
#~ msgid "_Use bold version of font"
Packit d370c2
#~ msgstr "Կիրառել տառերի թավատառ ձևը"
Packit d370c2
#~ msgid "Click to choose font type"
Packit d370c2
#~ msgstr "Կտացնել տառատեսակի ձևն ընտրելու համար"
Packit d370c2
#~ msgid "Click to choose font size"
Packit d370c2
#~ msgstr "Կտացնել տառատեսակի չափն ընտրելու համար"
Packit d370c2
#~ msgid "italic"
Packit d370c2
#~ msgstr "շեղատառ"
Packit d370c2
#~ msgid "other"
Packit d370c2
#~ msgstr "այլ"
Packit d370c2
#~ msgid "Go"
Packit d370c2
#~ msgstr "Գնալ"
Packit d370c2
#~ msgid "Change P_rofile"
Packit d370c2
#~ msgstr "Փոխել Պրոֆիլը"
Packit d370c2
#~ msgid "_Edit Current Profile..."
Packit d370c2
#~ msgstr "Խմբագրել Ընթացիկ Պրոֆիլը"
Packit d370c2
#~ msgid "New _Profile..."
Packit d370c2
#~ msgstr "Նոր Պրոֆիլ․"
Packit d370c2
#~ msgid "P_rofiles..."
Packit d370c2
#~ msgstr "Պրոֆիլներ․"
Packit d370c2
#~ msgid "C_urrent Profile..."
Packit d370c2
#~ msgstr "Ընթացիկ Պրոֆիլ․"
Packit d370c2
#~ msgid "Show Menu_bar"
Packit d370c2
#~ msgstr "Ցուցադրել Ցանկը"
Packit d370c2
#~ msgid "_Set Title..."
Packit d370c2
#~ msgstr "Նշել Վերնագիրը․"
Packit d370c2
#~ msgid "This window has one tab open. Closing the window will close it."
Packit d370c2
#~ msgid_plural ""
Packit d370c2
#~ "This window has %d tabs open. Closing the window will also close all its "
Packit d370c2
#~ "tabs."
Packit d370c2
#~ msgstr[0] ""
Packit d370c2
#~ "Այս պատուհանը պարունակում է մեկ թերթ։ Պատուհանը փակելուց թերթը կփակվի"
Packit d370c2
#~ msgstr[1] ""
Packit d370c2
#~ "Այս պատուհանը պարունակում է %d թերթ։ Պատուհանը փակելուց թերթը կփակվի"
Packit d370c2
#~ msgid "Close all tabs?"
Packit d370c2
#~ msgstr "Փակե՞լ բոլոր թերթերև"
Packit d370c2
#~ msgid "Close All _Tabs"
Packit d370c2
#~ msgstr "Փակել բոլոր թերթերը"
Packit d370c2
#~ msgid "Enter profile name"
Packit d370c2
#~ msgstr "Ներմուծեք պրոֆիլի անունը"
Packit d370c2
#~ msgid "You must select one or more profiles to delete."
Packit d370c2
#~ msgstr "Ընտրեք մեկ կամ ավելի պրոֆիլներ ջնջելու համար "
Packit d370c2
#~ msgid "You must have at least one profile; you can't delete all of them."
Packit d370c2
#~ msgstr "Դուք պետք է ունենաք արնվազն մեկ պրոֆիլ; չէք կարող ամենը ջնջել"
Packit d370c2
#~ msgid "Delete this profile?\n"
Packit d370c2
#~ msgid_plural "Delete these %d profiles?\n"
Packit d370c2
#~ msgstr[0] "Ջնջե՞լ այս պրոֆիլը\n"
Packit d370c2
#~ msgstr[1] "Ջնջե՞լ այս %d պրոֆիլները\n"
Packit d370c2
#~ msgid "_Profiles:"
Packit d370c2
#~ msgstr "Պրոֆիլներ՝"
Packit d370c2
#~ msgid "Click to open new profile dialog"
Packit d370c2
#~ msgstr "Կտացրեք նոր պրոֆիլի դիալոգ բացելու համար"
Packit d370c2
#~ msgid "Click to open edit profile dialog"
Packit d370c2
#~ msgstr "Կտեցրեք պրոֆիլը խմբագրոլեւ համար"
Packit d370c2
#~ msgid "Click to delete selected profile"
Packit d370c2
#~ msgstr "Կտացրեք ընտրած պրոֆիլը ջնջելու համար"
Packit d370c2
#~ msgid ""
Packit d370c2
#~ "The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is "
Packit d370c2
#~ "installed incorrectly."
Packit d370c2
#~ msgstr ""
Packit d370c2
#~ "\"%s\" ֆայլը բացակայում է։ Դա նշանակում է, որ ծրագիրը սխալ է տեղակայված"
Packit d370c2
Packit d370c2
Packit d370c2
msgid "_Search"
Packit d370c2
msgstr "Փնտրել"
Packit d370c2
Packit d370c2
msgid "_Find..."
Packit d370c2
msgstr "Գտնել…"
Packit d370c2
Packit d370c2
msgid "Find Ne_xt"
Packit d370c2
msgstr "Գտնել հաջորդը"
Packit d370c2
Packit d370c2
msgid "Find Pre_vious"
Packit d370c2
msgstr "Գտնել նախկինը"
Packit d370c2
Packit d370c2
msgid "Find"
Packit d370c2
msgstr "Գտնել"
Packit d370c2
Packit d370c2
msgid "_Search for:"
Packit d370c2
msgstr "Փնտրել սա՝"