Blame po/hu.po.notify-open-title-transparency

Packit 9982d0
# Hungarian translation for gnome-terminal.
Packit 9982d0
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc.
Packit 9982d0
# This file is distributed under the same license as the gnome-terminal package.
Packit 9982d0
#
Packit 9982d0
# Szabolcs Ban <shooby at gnome dot hu>, 2002.
Packit 9982d0
# Peter Doma <zelin at pointernet dot hu>, 2002.
Packit 9982d0
# Andras Timar <timar at gnome dot hu>, 2002, 2003.
Packit 9982d0
# Laszlo Dvornik <dvornik at gnome dot hu>, 2004.
Packit 9982d0
# Mate ORY <orymate at gmail d0t com>, 2006, 2008.
Packit 9982d0
# Lukács Bence <lukacs.bence1 at gmail dot com>, 2012.
Packit 9982d0
# Attila Hammer <hammera at pickup dot hu>, 2014.
Packit 9982d0
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2016.
Packit 9982d0
# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Project-Id-Version: gnome-terminal master\n"
Packit 9982d0
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
Packit 9982d0
"terminal&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
Packit 9982d0
"POT-Creation-Date: 2018-02-03 23:58+0000\n"
Packit 9982d0
"PO-Revision-Date: 2018-02-04 12:05+0100\n"
Packit 9982d0
"Last-Translator: Meskó Balázs <mesko.balazs@fsf.hu>\n"
Packit 9982d0
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
Packit 9982d0
"Language: hu\n"
Packit 9982d0
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit 9982d0
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit 9982d0
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Packit 9982d0
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
Packit 9982d0
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../org.gnome.Terminal.appdata.xml.in.h:1
Packit 9982d0
#: ../org.gnome.Terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/server.c:146
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:226 ../src/terminal.c:542
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-tab-label.c:81 ../src/terminal-window.c:1912
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:2178 ../src/terminal-window.c:2456
Packit 9982d0
msgid "Terminal"
Packit 9982d0
msgstr "Terminál"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../org.gnome.Terminal.appdata.xml.in.h:2
Packit 9982d0
#: ../org.gnome.Terminal.desktop.in.in.h:2
Packit 9982d0
msgid "Use the command line"
Packit 9982d0
msgstr "Parancssor használata"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../org.gnome.Terminal.appdata.xml.in.h:3
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"GNOME Terminal is a terminal emulator application for accessing a UNIX shell "
Packit 9982d0
"environment which can be used to run programs available on your system."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"A GNOME Terminál egy terminál emulációs alkalmazás, mely hozzáférést nyújt "
Packit 9982d0
"az UNIX shell környezethez. A shell környezetben futtathatja az Ön "
Packit 9982d0
"rendszerén elérhető programokat."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../org.gnome.Terminal.appdata.xml.in.h:4
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"It supports several profiles, multiple tabs and implements several keyboard "
Packit 9982d0
"shortcuts."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"A GNOME Terminál támogatja több profil és több lap használatát, és számos "
Packit 9982d0
"billentyűkombinációt tartalmaz."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in.h:1
Packit 9982d0
msgid "Terminal plugin for Files"
Packit 9982d0
msgstr "Terminál bővítmény a Fájlokhoz"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in.h:2
Packit 9982d0
msgid "Open a terminal from Files"
Packit 9982d0
msgstr "Terminál megnyitása a Fájlokban"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in.h:3
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Open Terminal is a plugin for the Files application that adds a menu item to "
Packit 9982d0
"the context menu to open a terminal in the currently browsed directory."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"A terminál megnyitása egy bővítmény a Fájlok alkalmazáshoz, amely egy "
Packit 9982d0
"menüelemet ad a helyi menühöz, ahonnan terminálablak nyitható az éppen "
Packit 9982d0
"nyitott mappában."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../org.gnome.Terminal.desktop.in.in.h:3
Packit 9982d0
msgid "shell;prompt;command;commandline;cmd;"
Packit 9982d0
msgstr "parancsértelmező;prompt;parancs;parancssor;cmd;"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. Cursor blink mode
Packit 9982d0
#: ../src/migration.c:403 ../src/preferences.ui.h:19
Packit 9982d0
msgid "Default"
Packit 9982d0
msgstr "Alapértelmezett"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/migration.c:403
Packit 9982d0
msgid "Unnamed"
Packit 9982d0
msgstr "Névtelen"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. Translators: Keep single quote please!
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:2
Packit 9982d0
msgctxt "visible-name"
Packit 9982d0
msgid "'Unnamed'"
Packit 9982d0
msgstr "'Névtelen'"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:3
Packit 9982d0
msgid "Human-readable name of the profile"
Packit 9982d0
msgstr "A profil emberek által olvasható neve"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:4
Packit 9982d0
msgid "Human-readable name of the profile."
Packit 9982d0
msgstr "A profil emberek által olvasható neve."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:5
Packit 9982d0
msgid "Default color of text in the terminal"
Packit 9982d0
msgstr "A terminál szövegének alapértelmezett színe"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:6
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-"
Packit 9982d0
"style hex digits, or a color name such as “red”)."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"A terminál szövegének alapértelmezett színe, színmegadásként (Lehet HTML-"
Packit 9982d0
"stílusú hexa számjegyekkel vagy színnévvel, például „red” = vörös)."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:7
Packit 9982d0
msgid "Default color of terminal background"
Packit 9982d0
msgstr "A terminálháttér alapértelmezett színe"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:8
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-"
Packit 9982d0
"style hex digits, or a color name such as “red”)."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"A terminál hátterének alapértelmezett színe, színmegadásként (Lehet HTML-"
Packit 9982d0
"stílusú hexa számjegyekkel vagy színnévvel, például „red” = vörös)."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:9
Packit 9982d0
msgid "Default color of bold text in the terminal"
Packit 9982d0
msgstr "A terminál félkövér szövegének alapértelmezett színe"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:10
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be "
Packit 9982d0
"HTML-style hex digits, or a color name such as “red”). This is ignored if "
Packit 9982d0
"bold-color-same-as-fg is true."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"A terminál félkövér szövegének alapértelmezett színe, színmegadásként (Lehet "
Packit 9982d0
"HTML-stílusú hexa számjegyekkel vagy színnévvel, például „red” = vörös). Ez "
Packit 9982d0
"figyelmen kívül lesz hagyva, ha a bold-color-same-as-fg igaz."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:11
Packit 9982d0
msgid "Whether bold text should use the same color as normal text"
Packit 9982d0
msgstr "A félkövér szöveg a normállal egyező színt használjon-e"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:12
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Ha igazra van állítva, akkor a félkövér szöveg a normál szövegével egyező "
Packit 9982d0
"színnel jelenik meg."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:13
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Scale factor for the cell height to increase line spacing. (Does not "
Packit 9982d0
"increase the font’s height.)"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"A cella magasságának nagyítási tényezője a sortávolság növeléséhez (nem "
Packit 9982d0
"növeli a betűkészlet magasságát)."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:14
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Scale factor for the cell width to increase letter spacing. (Does not "
Packit 9982d0
"increase the font’s width.)"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"A cella szélességének nagyítási tényezője a betűköz növeléséhez (nem növeli "
Packit 9982d0
"a betűkészlet szélességét)."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:15
Packit 9982d0
msgid "Whether to use custom cursor colors"
Packit 9982d0
msgstr "Egyéni kurzor színek legyenek-e használatban"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:16
Packit 9982d0
msgid "If true, use the cursor colors from the profile."
Packit 9982d0
msgstr "Ha igaz, akkor a profil kurzor színei lesznek használatban."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:17
Packit 9982d0
msgid "Cursor background color"
Packit 9982d0
msgstr "Kurzor háttérszíne"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:18
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Custom color of the background of the terminal’s cursor, as a color "
Packit 9982d0
"specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as “red”). "
Packit 9982d0
"This is ignored if cursor-colors-set is false."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"A terminál félkövér szövegének alapértelmezett színe, színmegadásként (Lehet "
Packit 9982d0
"HTML-stílusú hexa számjegyekkel vagy színnévvel, például „red” = vörös). "
Packit 9982d0
"Figyelmen kívül lesz hagyva, ha a cursor-colors-set hamis."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:19
Packit 9982d0
msgid "Cursor foreground colour"
Packit 9982d0
msgstr "Kurzor előtérszíne"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:20
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Custom color for the foreground of the text character at the terminal’s "
Packit 9982d0
"cursor position, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or "
Packit 9982d0
"a color name such as “red”). This is ignored if cursor-colors-set is false."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Egyéni szín a terminál kurzorpozíciójánál található karakter előteréhéz, "
Packit 9982d0
"színmegadásként (Lehet HTML-stílusú hexa számjegyekkel vagy színnévvel, "
Packit 9982d0
"például „red” = vörös). Ez figyelmen kívül lesz hagyva, ha a custom-colors-"
Packit 9982d0
"set hamis."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:21
Packit 9982d0
msgid "Whether to use custom highlight colors"
Packit 9982d0
msgstr "Egyéni kiemelésszínek legyenek-e használatban"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:22
Packit 9982d0
msgid "If true, use the highlight colors from the profile."
Packit 9982d0
msgstr "Ha igaz, akkor a profil kiemelésszínei lesznek használatban."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:23
Packit 9982d0
msgid "Highlight background color"
Packit 9982d0
msgstr "Kiemelés háttérszíne"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:24
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Custom color of the background of the terminal’s highlight, as a color "
Packit 9982d0
"specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as “red”). "
Packit 9982d0
"This is ignored if highlight-colors-set is false."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Egyéni szín a terminálkiemelés hátteréhez, színmegadásként (Lehet HTML-"
Packit 9982d0
"stílusú hexa számjegyekkel vagy angol színnévvel, például „red” = vörös). "
Packit 9982d0
"Figyelmen kívül lesz hagyva, ha a highlight-colors-set hamis."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:25
Packit 9982d0
msgid "Highlight foreground colour"
Packit 9982d0
msgstr "Kiemelés előtérszíne"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:26
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Custom color for the foreground of the text character at the terminal’s "
Packit 9982d0
"highlight position, as a color specification (can be HTML-style hex digits, "
Packit 9982d0
"or a color name such as “red”). This is ignored if highlight-colors-set is "
Packit 9982d0
"false."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Egyéni szín a terminál kiemelési pozíciójánál található karakter előteréhez, "
Packit 9982d0
"színmegadásként (Lehet HTML-stílusú hexa számjegyekkel vagy angol "
Packit 9982d0
"színnévvel, például „red” = vörös). Ez figyelmen kívül lesz hagyva, ha a "
Packit 9982d0
"highlight-colors-set hamis."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:27
Packit 9982d0
msgid "Whether to allow bold text"
Packit 9982d0
msgstr "Félkövér betűk engedélyezése"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:28
Packit 9982d0
msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Ha be van állítva, az alkalmazások a terminálban használhatnak félkövér "
Packit 9982d0
"szöveget."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:29
Packit 9982d0
msgid "Whether bold is also bright"
Packit 9982d0
msgstr "A félkövér is legyen-e világos"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:30
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"If true, setting bold on the first 8 colors also switches to their bright "
Packit 9982d0
"variants."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Ha igaz, akkor a félkövér beállítás az első 8 színen is átváltja a világos "
Packit 9982d0
"változataira."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:31
Packit 9982d0
msgid "Whether to ring the terminal bell"
Packit 9982d0
msgstr "Bekapcsolja-e a terminálcsengőt"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:32
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"List of ASCII punctuation characters that are not to be treated as part of a "
Packit 9982d0
"word when doing word-wise selection"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"ASCII központozási karakterek listája, amelyeket ne kezeljen a szó részeként "
Packit 9982d0
"a szószintű kijelölés elvégzésekor"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:33
Packit 9982d0
msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
Packit 9982d0
msgstr "Mutasson-e menüsort az új ablakokban/lapokon"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:34
Packit 9982d0
msgid "True if the menubar should be shown in new window"
Packit 9982d0
msgstr "Igaz, ha a menüsornak meg kell jelennie az új ablakban"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:35
Packit 9982d0
msgid "Default number of columns"
Packit 9982d0
msgstr "Oszlopok alapértelmezett száma"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:36
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if "
Packit 9982d0
"use_custom_default_size is not enabled."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Oszlopok száma újonnan létrehozott terminálablakokban. Hatástalan, ha a "
Packit 9982d0
"use_custom_default_size kulcs nincs engedélyezve."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:37
Packit 9982d0
msgid "Default number of rows"
Packit 9982d0
msgstr "Sorok alapértelmezett száma"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:38
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if "
Packit 9982d0
"use_custom_default_size is not enabled."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Sorok száma újonnan létrehozott terminálablakokban. Hatástalan, ha a "
Packit 9982d0
"use_custom_default_size kulcs nincs engedélyezve."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:39
Packit 9982d0
msgid "When to show the scrollbar"
Packit 9982d0
msgstr "Mikor jelenjen meg a görgetősáv"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:40
Packit 9982d0
msgid "Number of lines to keep in scrollback"
Packit 9982d0
msgstr "A visszagörgethető sorok száma"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:41
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the "
Packit 9982d0
"terminal by this number of lines; lines that don’t fit in the scrollback are "
Packit 9982d0
"discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"A visszagörgetéshez megtartandó sorok száma. Ennyi sort görgethet vissza a "
Packit 9982d0
"terminálban; azon sorok, amik nem férnek bele ebbe, el lesznek dobva. Ha a "
Packit 9982d0
"scrollback_unlimited kulcs értéke igaz, akkor figyelmen kívül marad."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:42
Packit 9982d0
msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
Packit 9982d0
msgstr "Végtelen számú sor tárolása a visszagörgetéshez"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:43
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is "
Packit 9982d0
"stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk "
Packit 9982d0
"space if there is a lot of output to the terminal."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Ha igazra van állítva, akkor a visszagörgetési sorok soha nem lesznek "
Packit 9982d0
"eldobva. A visszagörgetési előzmények ideiglenesen a lemezen lesznek "
Packit 9982d0
"tárolva, így emiatt a rendszeren elfogyhat a szabad hely, ha túl sok a "
Packit 9982d0
"kimenet a terminálon."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:44
Packit 9982d0
msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
Packit 9982d0
msgstr "Billentyűleütésre görgessen-e a terminál aljára"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:45
Packit 9982d0
msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
Packit 9982d0
msgstr "Ha be van állítva, gombnyomásra a görgetősáv aljára ugrik."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:46
Packit 9982d0
msgid "Whether to scroll to the bottom when there’s new output"
Packit 9982d0
msgstr "Görgessen-e a terminál aljára ha új kimenet jelenik meg"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:47
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"If true, whenever there’s new output the terminal will scroll to the bottom."
Packit 9982d0
msgstr "Ha be van állítva, a terminál új kimenet kiírásakor az aljára görget."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:48
Packit 9982d0
msgid "What to do with the terminal when the child command exits"
Packit 9982d0
msgstr "Mi a teendő a terminállal, ha a gyermek parancs kilép"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:49
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Possible values are “close” to close the terminal, “restart” to restart the "
Packit 9982d0
"command, and “hold” to keep the terminal open with no command running inside."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Lehetséges értékek: „close” a terminál bezárásához, „restart” a parancs "
Packit 9982d0
"újraindításához és „hold” a terminál nyitva tartásához, futó parancs nélkül."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:50
Packit 9982d0
msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"A parancsot a terminálban bejelentkezési parancsértelmezőként indítsa-e"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:51
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell "
Packit 9982d0
"(argv[0] will have a hyphen in front of it)."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Ha be van állítva, a terminálban lévő parancs bejelentkezési "
Packit 9982d0
"parancsértelmezőként indul (argv[0] kötőjellel fog kezdődni)."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:52
Packit 9982d0
msgid "Whether to run a custom command instead of the shell"
Packit 9982d0
msgstr "Egyéni parancs futtatása a parancsértelmező helyett"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:53
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"If true, the value of the custom_command setting will be used in place of "
Packit 9982d0
"running a shell."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Ha be van állítva, a custom_command beállítást fogja használni a "
Packit 9982d0
"parancsértelmező futtatása helyén."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:54
Packit 9982d0
msgid "Whether to blink the cursor"
Packit 9982d0
msgstr "Villogjon-e a kurzor"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:55
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"The possible values are “system” to use the global cursor blinking settings, "
Packit 9982d0
"or “on” or “off” to set the mode explicitly."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"A lehetséges értékek: „system” (globális kurzorvillogási beállítás "
Packit 9982d0
"használata), illetve „on” (be) vagy „off” (ki) a mód explicit beállításához."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:56
Packit 9982d0
msgid "The cursor appearance"
Packit 9982d0
msgstr "A kurzor megjelenése"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:57
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Possible values are “always” or “never” allow blinking text, or only when "
Packit 9982d0
"the terminal is “focused” or “unfocused”."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"A lehetséges értékek „always” (mindig) vagy „never” (soha) a villogó szöveg "
Packit 9982d0
"engedélyezéséhez, vagy csak akkor, amikor a terminál „focused” (fókuszba "
Packit 9982d0
"kerül) vagy „unfocused” (elveszti a fókuszt)."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:58
Packit 9982d0
msgid "Custom command to use instead of the shell"
Packit 9982d0
msgstr "Egyéni parancs futtatása a parancsértelmező helyett"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:59
Packit 9982d0
msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Ezen parancs futtatása a parancsértelmező helyén, ha a use_custom_command "
Packit 9982d0
"engedélyezett."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:60
Packit 9982d0
msgid "Palette for terminal applications"
Packit 9982d0
msgstr "Paletta a terminálalkalmazásokhoz"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:61
Packit 9982d0
msgid "A Pango font name and size"
Packit 9982d0
msgstr "Egy Pango betűtípus neve és mérete"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:62
Packit 9982d0
msgid "The code sequence the Backspace key generates"
Packit 9982d0
msgstr "A kódsorozat amit a Backspace generál"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:63
Packit 9982d0
msgid "The code sequence the Delete key generates"
Packit 9982d0
msgstr "A kódsorozat amit a Delete generál"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:64
Packit 9982d0
msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
Packit 9982d0
msgstr "Használja-e a terminálelem témájának színeit"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:65
Packit 9982d0
msgid "Whether to use the system monospace font"
Packit 9982d0
msgstr "Használja-e a rendszer rögzített szélességű betűkészletét"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:66
Packit 9982d0
msgid "Whether to rewrap the terminal contents on window resize"
Packit 9982d0
msgstr "A terminál tartalma újra legyen-e tördelve az ablak átméretezésekor"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:67
Packit 9982d0
msgid "Which encoding to use"
Packit 9982d0
msgstr "Használandó kódolás"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:68
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Whether ambiguous-width characters are narrow or wide when using UTF-8 "
Packit 9982d0
"encoding"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"A nem egyértelmű szélességű karakterek keskenyek vagy szélesek UTF-8 kódolás "
Packit 9982d0
"használatakor"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:69
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
Packit 9982d0
msgstr "Gyorsbillentyű új lap megnyitásához"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:70
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
Packit 9982d0
msgstr "Gyorsbillentyű új ablak megnyitásához"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:71
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
Packit 9982d0
msgstr "Gyorsbillentyű az aktuális lap tartalmának fájlba mentéséhez"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:72
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Keyboard shortcut to export the current tab contents to file in various "
Packit 9982d0
"formats"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Gyorsbillentyű az aktuális lap tartalmának fájlba exportálásához különböző "
Packit 9982d0
"formátumokban"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:73
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to print the current tab contents to printer or file"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Gyorsbillentyű az aktuális lap tartalmának fájlba vagy nyomtatóval történő "
Packit 9982d0
"nyomtatásához"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:74
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
Packit 9982d0
msgstr "Gyorsbillentyű egy lap bezárásához"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:75
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to close a window"
Packit 9982d0
msgstr "Gyorsbillentyű egy ablak bezárásához"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:76
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to copy text"
Packit 9982d0
msgstr "Gyorsbillentyű szöveg másolásához"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:77
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to copy text as HTML"
Packit 9982d0
msgstr "Gyorsbillentyű szöveg HTML-ként való másolásához"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:78
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to paste text"
Packit 9982d0
msgstr "Gyorsbillentyű szöveg beillesztéséhez"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:79
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to select all text"
Packit 9982d0
msgstr "Gyorsbillentyű az összes szöveg kijelöléséhez"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:80
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to open the Preferences dialog"
Packit 9982d0
msgstr "Gyorsbillentyű a beállítások párbeszédablak megnyitásához"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:81
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
Packit 9982d0
msgstr "Gyorsbillentyű a teljes képernyős mód váltásához"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:82
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
Packit 9982d0
msgstr "Gyorsbillentyű a menüsor láthatóságának átállításához"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:83
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to toggle the read-only state"
Packit 9982d0
msgstr "Gyorsbillentyű a csak olvasható állapot átállításához"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:84
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
Packit 9982d0
msgstr "Gyorsbillentyű a terminál visszaállításához"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:85
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
Packit 9982d0
msgstr "Gyorsbillentyű a terminál visszaállításához és törléséhez"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:86
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to open the search dialog"
Packit 9982d0
msgstr "Gyorsbillentyű a keresés párbeszédablak megnyitásához"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:87
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Gyorsbillentyű a keresett kifejezés következő előfordulásának kereséséhez"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:88
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term"
Packit 9982d0
msgstr "Gyorsbillentyű a keresett kifejezés előző előfordulásának kereséséhez"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:89
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to clear the find highlighting"
Packit 9982d0
msgstr "Gyorsbillentyű a találat kiemelésének törléséhez"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:90
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
Packit 9982d0
msgstr "Gyorsbillentyű az előző lapra váltáshoz"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:91
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
Packit 9982d0
msgstr "Gyorsbillentyű a következő lapra váltáshoz"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:92
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to move the current tab to the left"
Packit 9982d0
msgstr "Gyorsbillentyű az aktuális lap balra mozgatásához"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:93
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to move the current tab to the right"
Packit 9982d0
msgstr "Gyorsbillentyű az aktuális lap jobbra mozgatásához"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:94
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to detach current tab"
Packit 9982d0
msgstr "Gyorsbillentyű az aktuális lap leválasztásához"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:95
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to switch to the numbered tab"
Packit 9982d0
msgstr "Gyorsbillentyű a számozott lapra váltáshoz"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:96
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to switch to the last tab"
Packit 9982d0
msgstr "Gyorsbillentyű az utolsó lapra váltáshoz"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:97
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to launch help"
Packit 9982d0
msgstr "Gyorsbillentyű a súgó elindításához"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:98
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
Packit 9982d0
msgstr "Gyorsbillentyű a betűméret növeléséhez"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:99
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
Packit 9982d0
msgstr "Gyorsbillentyű a betűméret csökkentéséhez"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:100
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
Packit 9982d0
msgstr "Gyorsbillentyű a normál betűmérethez"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:101
Packit 9982d0
msgid "Whether the menubar has access keys"
Packit 9982d0
msgstr "A menüsornak legyenek-e gyorsbillentyűi"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:102
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere "
Packit 9982d0
"with some applications run inside the terminal so it’s possible to turn them "
Packit 9982d0
"off."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Legyenek-e Alt+betű gyorsbillentyűk a menüsorhoz. Ezek néhány, a terminálban "
Packit 9982d0
"futó alkalmazással összeütközhetnek, ezért kikapcsolhatóak."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:103
Packit 9982d0
msgid "Whether shortcuts are enabled"
Packit 9982d0
msgstr "A gyorsbillentyűk engedélyezve vannak-e"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:104
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Whether shortcuts are enabled. They may interfere with some applications run "
Packit 9982d0
"inside the terminal so it’s possible to turn them off."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"A gyorsbillentyűk engedélyezettek-e. Ezek néhány, a terminálban futó "
Packit 9982d0
"alkalmazással összeütközhetnek, ezért kikapcsolhatóak."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:105
Packit 9982d0
msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
Packit 9982d0
msgstr "A menüsor eléréséhez a szabvány GTK gyorsbillentyű engedélyezése"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:106
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized "
Packit 9982d0
"via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
Packit 9982d0
"standard menubar accelerator to be disabled."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"A menüsort alapértelmezésben az F10-zel érheti el. Ez megváltoztatható a "
Packit 9982d0
"gtkrc-vel (gtk-menu-bar-accel = „Akármi”). Ezt a gyorsbillentyűt itt "
Packit 9982d0
"kikapcsolhatja."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:107
Packit 9982d0
msgid "Whether the shell integration is enabled"
Packit 9982d0
msgstr "Meghatározza, hogy a shell integráció engedélyezett-e"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:108
Packit 9982d0
msgid "Whether to ask for confirmation before closing a terminal"
Packit 9982d0
msgstr "Kérjen-e megerősítést terminálablak bezárása előtt"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:109
Packit 9982d0
msgid "Whether to show the menubar in new windows"
Packit 9982d0
msgstr "Jelenítse-e meg a menüsort az új ablakokban"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:110
Packit 9982d0
msgid "Whether to open new terminals as windows or tabs"
Packit 9982d0
msgstr "Az új terminálok megnyitása ablakokban vagy lapokon"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:111
Packit 9982d0
msgid "When to show the tabs bar"
Packit 9982d0
msgstr "Mikor jelenjen meg a lapsáv"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:112
Packit 9982d0
msgid "The position of the tab bar"
Packit 9982d0
msgstr "A lapsáv elhelyezkedése"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:113
Packit 9982d0
msgid "Which theme variant to use"
Packit 9982d0
msgstr "Használandó témaváltozat"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. Open new terminal in new window
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:2
Packit 9982d0
msgid "Window"
Packit 9982d0
msgstr "Ablak"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. Open new terminal in new tab
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:4
Packit 9982d0
msgid "Tab"
Packit 9982d0
msgstr "Lap"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:5
Packit 9982d0
msgctxt "theme variant"
Packit 9982d0
msgid "Default"
Packit 9982d0
msgstr "Alapértelmezett"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:6
Packit 9982d0
msgctxt "theme variant"
Packit 9982d0
msgid "Light"
Packit 9982d0
msgstr "Világos"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:7
Packit 9982d0
msgctxt "theme variant"
Packit 9982d0
msgid "Dark"
Packit 9982d0
msgstr "Sötét"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. ambiguous-width characers are
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:9
Packit 9982d0
msgid "Narrow"
Packit 9982d0
msgstr "Keskeny"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. ambiguous-width characers are
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:11
Packit 9982d0
msgid "Wide"
Packit 9982d0
msgstr "Széles"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. Cursor shape
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:13
Packit 9982d0
msgid "Block"
Packit 9982d0
msgstr "Blokk"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. Cursor shape
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:15
Packit 9982d0
msgid "I-Beam"
Packit 9982d0
msgstr "I-betű"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. Cursor shape
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:17
Packit 9982d0
msgid "Underline"
Packit 9982d0
msgstr "Aláhúzás"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. Cursor blink mode
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:21
Packit 9982d0
msgid "Enabled"
Packit 9982d0
msgstr "Engedélyezve"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. Cursor blink mode
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:23
Packit 9982d0
msgid "Disabled"
Packit 9982d0
msgstr "Letiltva"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. Text blink mode
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:25
Packit 9982d0
msgid "Never"
Packit 9982d0
msgstr "Soha"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. Text blink mode
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:27
Packit 9982d0
msgid "When focused"
Packit 9982d0
msgstr "Amikor fókuszban van"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. Text blink mode
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:29
Packit 9982d0
msgid "When unfocused"
Packit 9982d0
msgstr "Amikor nincs fókuszban"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. Text blink mode
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:31
Packit 9982d0
msgid "Always"
Packit 9982d0
msgstr "Mindig"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. When terminal commands set their own titles
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:33
Packit 9982d0
msgid "Replace initial title"
Packit 9982d0
msgstr "Kezdeti cím cseréje"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. When terminal commands set their own titles
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:35
Packit 9982d0
msgid "Append initial title"
Packit 9982d0
msgstr "Az új a kezdeti cím elé kerül"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. When terminal commands set their own titles
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:37
Packit 9982d0
msgid "Prepend initial title"
Packit 9982d0
msgstr "Az új a kezdeti cím mögé kerül"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. When terminal commands set their own titles
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:39
Packit 9982d0
msgid "Keep initial title"
Packit 9982d0
msgstr "Kezdeti cím megtartása"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. When command exits
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:41
Packit 9982d0
msgid "Exit the terminal"
Packit 9982d0
msgstr "Kilépés a terminálból"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. When command exits
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:43
Packit 9982d0
msgid "Restart the command"
Packit 9982d0
msgstr "Parancs újbóli futtatása"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. When command exits
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:45
Packit 9982d0
msgid "Hold the terminal open"
Packit 9982d0
msgstr "A terminál nyitva hagyása"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. This is the name of a colour scheme
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:47
Packit 9982d0
msgid "Tango"
Packit 9982d0
msgstr "Tango"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. This is the name of a colour scheme
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:49
Packit 9982d0
msgid "Linux console"
Packit 9982d0
msgstr "Linux konzol"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. This is the name of a colour scheme
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:51
Packit 9982d0
msgid "XTerm"
Packit 9982d0
msgstr "XTerm"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. This is the name of a colour scheme
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:53
Packit 9982d0
msgid "Rxvt"
Packit 9982d0
msgstr "Rxvt"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
# Megjegyzés: erre a színsémára nem volt jó ötletem
Packit 9982d0
#. This is the name of a colour scheme
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:55
Packit 9982d0
msgid "Solarized"
Packit 9982d0
msgstr "Solarized"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. This is the name of a colour scheme
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:57 ../src/profile-editor.c:598
Packit 9982d0
msgid "Custom"
Packit 9982d0
msgstr "Egyéni"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. This refers to the Delete keybinding option
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:59
Packit 9982d0
msgid "Automatic"
Packit 9982d0
msgstr "Automatikus"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. This refers to the Delete keybinding option
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:61
Packit 9982d0
msgid "Control-H"
Packit 9982d0
msgstr "Control-H"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. This refers to the Delete keybinding option
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:63
Packit 9982d0
msgid "ASCII DEL"
Packit 9982d0
msgstr "ASCII DEL"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. This refers to the Delete keybinding option
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:65
Packit 9982d0
msgid "Escape sequence"
Packit 9982d0
msgstr "Escape sorozat"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. This refers to the Delete keybinding option
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:67
Packit 9982d0
msgid "TTY Erase"
Packit 9982d0
msgstr "TTY-törlés"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:68
Packit 9982d0
msgid "_Show menubar by default in new terminals"
Packit 9982d0
msgstr "_Menük mutatása alapértelmezésben az új terminálokon"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:69
Packit 9982d0
msgid "_Enable mnemonics (such as Alt+F to open the File menu)"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Me_nü-hívóbetűk engedélyezése (például Alt+F a Fájl menü megnyitásához)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:70
Packit 9982d0
msgid "Enable the _menu accelerator key (F10 by default)"
Packit 9982d0
msgstr "M_enüelérés billentyűjének engedélyezése (alapértelmezetten F10)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:71
Packit 9982d0
msgid "Theme _variant:"
Packit 9982d0
msgstr "Téma_változat:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:72
Packit 9982d0
msgid "Open _new terminals in:"
Packit 9982d0
msgstr "Új _terminálok megnyitása:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:73
Packit 9982d0
msgid "_Enable shortcuts"
Packit 9982d0
msgstr "_Gyorsbillentyűk be"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:74
Packit 9982d0
msgid "Text Appearance"
Packit 9982d0
msgstr "Szöveg megjelenése"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:75
Packit 9982d0
msgid "Initial terminal si_ze:"
Packit 9982d0
msgstr "Kezdeti _terminálméret:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:76
Packit 9982d0
msgid "columns"
Packit 9982d0
msgstr "oszlop"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:77
Packit 9982d0
msgid "rows"
Packit 9982d0
msgstr "sor"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:78
Packit 9982d0
msgid "Rese_t"
Packit 9982d0
msgstr "A_lapállapot"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:79
Packit 9982d0
msgid "Custom _font:"
Packit 9982d0
msgstr "_Egyéni betűkészlet:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:80
Packit 9982d0
msgid "Choose A Terminal Font"
Packit 9982d0
msgstr "Válassza ki a terminál betűkészletét"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:81
Packit 9982d0
msgid "Cell spaci_ng:"
Packit 9982d0
msgstr "Cella_távolság:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:82
Packit 9982d0
msgid "Allow b_linking text:"
Packit 9982d0
msgstr "_Villogó szöveg engedélyezése:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:83
Packit 9982d0
msgid "Cursor"
Packit 9982d0
msgstr "Kurzor"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:84
Packit 9982d0
msgid "Cursor _shape:"
Packit 9982d0
msgstr "Kurzor _alakja:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:85
Packit 9982d0
msgid "Cursor blin_king:"
Packit 9982d0
msgstr "Kurzor _villogása:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:86
Packit 9982d0
msgid "Sound"
Packit 9982d0
msgstr "Hang"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:87
Packit 9982d0
msgid "Terminal _bell"
Packit 9982d0
msgstr "Terminál_csengő"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:88
Packit 9982d0
msgid "Profile ID:"
Packit 9982d0
msgstr "Profil azonosító:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:89
Packit 9982d0
msgid "Text"
Packit 9982d0
msgstr "Szöveg"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:90
Packit 9982d0
msgid "Text and Background Color"
Packit 9982d0
msgstr "Szöveg- és háttérszín"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:91
Packit 9982d0
msgid "_Use colors from system theme"
Packit 9982d0
msgstr "_Rendszertéma színeinek használata"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:92
Packit 9982d0
msgid "Built-in sche_mes:"
Packit 9982d0
msgstr "Beépített sé_mák:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:93
Packit 9982d0
msgid "Background"
Packit 9982d0
msgstr "Háttér"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:94
Packit 9982d0
msgid "_Default color:"
Packit 9982d0
msgstr "_Alapértelmezett szín:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
# ez a colorpicker fejlécszövege
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:95
Packit 9982d0
msgid "Choose Terminal Text Color"
Packit 9982d0
msgstr "Válassza ki a terminál szövegszínét"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:96
Packit 9982d0
msgid "Choose Terminal Background Color"
Packit 9982d0
msgstr "Válassza ki a terminál háttérszínét"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:97
Packit 9982d0
msgid "Bo_ld color:"
Packit 9982d0
msgstr "_Félkövér szín:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
# ez a colorpicker fejlécszövege
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:98
Packit 9982d0
msgid "Choose Terminal Bold Text Color"
Packit 9982d0
msgstr "Válassza ki a terminál félkövér szövegszínét"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:99
Packit 9982d0
msgid "_Underline color:"
Packit 9982d0
msgstr "Aláhúzás s_zíne:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
# ez a colorpicker fejlécszövege
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:100
Packit 9982d0
msgid "Choose Terminal Underlined Text Color"
Packit 9982d0
msgstr "Válassza ki a terminál aláhúzott szövegszínét"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:101
Packit 9982d0
msgid "Cu_rsor color:"
Packit 9982d0
msgstr "Ku_rzorszín:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:102
Packit 9982d0
msgid "Choose Terminal Cursor Foreground Color"
Packit 9982d0
msgstr "Válassza ki a terminálkurzor előtérszínét"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:103
Packit 9982d0
msgid "Choose Terminal Cursor Background Color"
Packit 9982d0
msgstr "Válassza ki a terminálkurzor háttérszínét"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:104
Packit 9982d0
msgid "_Highlight color:"
Packit 9982d0
msgstr "Ki_jelölés színe:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:105
Packit 9982d0
msgid "Choose Terminal Highlight Foreground Color"
Packit 9982d0
msgstr "Válassza ki a terminál kiemelésének előtérszínét"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:106
Packit 9982d0
msgid "Choose Terminal Highlight Background Color"
Packit 9982d0
msgstr "Válassza ki a terminál kiemelésének háttérszínét"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:107
Packit 9982d0
msgid "Palette"
Packit 9982d0
msgstr "Paletta"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:108
Packit 9982d0
msgid "Built-in _schemes:"
Packit 9982d0
msgstr "Beé_pített sémák:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:109
Packit 9982d0
msgid "Color p_alette:"
Packit 9982d0
msgstr "Szín_paletta:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:110
Packit 9982d0
msgid "Show _bold text in bright colors"
Packit 9982d0
msgstr "_Félkövér szöveg megjelenítése világos színekkel"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:111
Packit 9982d0
msgid "Colors"
Packit 9982d0
msgstr "Színek"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:112
Packit 9982d0
msgid "_Show scrollbar"
Packit 9982d0
msgstr "A gö_rgetősáv megjelenítése"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:113
Packit 9982d0
msgid "Scroll on _output"
Packit 9982d0
msgstr "Görgetés új _kimenet kiírásakor"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:114
Packit 9982d0
msgid "Scroll on _keystroke"
Packit 9982d0
msgstr "_Görgetés billentyűleütéskor"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:115
Packit 9982d0
msgid "_Limit scrollback to:"
Packit 9982d0
msgstr "_Visszagörgetés korlátozása:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:116
Packit 9982d0
msgid "lines"
Packit 9982d0
msgstr "sor"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:117
Packit 9982d0
msgid "Scrolling"
Packit 9982d0
msgstr "Görgetés"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:118
Packit 9982d0
msgid "_Run command as a login shell"
Packit 9982d0
msgstr "_Parancs futtatása bejelentkezési parancsértelmezőként"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:119
Packit 9982d0
msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
Packit 9982d0
msgstr "_Egyéni parancs futtatása a saját parancsértelmező helyett"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:120
Packit 9982d0
msgid "Custom co_mmand:"
Packit 9982d0
msgstr "_Egyéni parancs:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:121
Packit 9982d0
msgid "When command _exits:"
Packit 9982d0
msgstr "A parancs _végén:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:122
Packit 9982d0
msgid "Command"
Packit 9982d0
msgstr "Parancs"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:123
Packit 9982d0
msgid "_Backspace key generates:"
Packit 9982d0
msgstr "A Ba_ckspace billentyű ezt generálja:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:124
Packit 9982d0
msgid "_Delete key generates:"
Packit 9982d0
msgstr "A _Delete billentyű ezt generálja:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:125
Packit 9982d0
msgid "_Encoding:"
Packit 9982d0
msgstr "Kó_dolás:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:126
Packit 9982d0
msgid "Ambiguous-_width characters:"
Packit 9982d0
msgstr "Nem egyértelmű szélességű karakterek:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:127
Packit 9982d0
msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
Packit 9982d0
msgstr "_Kompatibilitási beállítások alapértelmezettre állítása"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:128
Packit 9982d0
msgid "Compatibility"
Packit 9982d0
msgstr "Kompatibilitás"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:129
Packit 9982d0
msgid "Clone…"
Packit 9982d0
msgstr "Klónozás…"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:130
Packit 9982d0
msgid "Rename…"
Packit 9982d0
msgstr "Átnevezés…"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:131
Packit 9982d0
msgid "Delete…"
Packit 9982d0
msgstr "Törlés…"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:132
Packit 9982d0
msgid "Set as default"
Packit 9982d0
msgstr "Beállítás alapértelmezettként"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:133
Packit 9982d0
msgid "label"
Packit 9982d0
msgstr "címke"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:134
Packit 9982d0
msgid "Cancel"
Packit 9982d0
msgstr "Mégse"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-editor.c:158
Packit 9982d0
msgid "Black on light yellow"
Packit 9982d0
msgstr "Fekete a világossárgán"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-editor.c:162
Packit 9982d0
msgid "Black on white"
Packit 9982d0
msgstr "Fekete a fehéren"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-editor.c:166
Packit 9982d0
msgid "Gray on black"
Packit 9982d0
msgstr "Szürke a feketén"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-editor.c:170
Packit 9982d0
msgid "Green on black"
Packit 9982d0
msgstr "Zöld a feketén"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-editor.c:174
Packit 9982d0
msgid "White on black"
Packit 9982d0
msgstr "Fehér a feketén"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. Translators: "Tango" is the name of a colour scheme, "light" can be translated
Packit 9982d0
#: ../src/profile-editor.c:179
Packit 9982d0
msgid "Tango light"
Packit 9982d0
msgstr "Tango, világos"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. Translators: "Tango" is the name of a colour scheme, "dark" can be translated
Packit 9982d0
#: ../src/profile-editor.c:184
Packit 9982d0
msgid "Tango dark"
Packit 9982d0
msgstr "Tango, sötét"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
# Megjegyzés: erre a színsémára nem volt jó ötletem
Packit 9982d0
#. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be translated
Packit 9982d0
#: ../src/profile-editor.c:189
Packit 9982d0
msgid "Solarized light"
Packit 9982d0
msgstr "Solarized, világos"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
# Megjegyzés: erre a színsémára nem volt jó ötletem
Packit 9982d0
#. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be translated
Packit 9982d0
#: ../src/profile-editor.c:194
Packit 9982d0
msgid "Solarized dark"
Packit 9982d0
msgstr "Solarized, sötét"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-editor.c:549
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "Error parsing command: %s"
Packit 9982d0
msgstr "Hiba történt a parancs értelmezésekor: %s"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. Translators: Appears as: [numeric entry] × width
Packit 9982d0
#: ../src/profile-editor.c:891
Packit 9982d0
msgid "width"
Packit 9982d0
msgstr "szélesség"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. Translators: Appears as: [numeric entry] × height
Packit 9982d0
#: ../src/profile-editor.c:896
Packit 9982d0
msgid "height"
Packit 9982d0
msgstr "magasság"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-editor.c:948
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "Choose Palette Color %u"
Packit 9982d0
msgstr "%u. palettaszín kiválasztása"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-editor.c:952
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "Palette entry %u"
Packit 9982d0
msgstr "%u. palettabejegyzés"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/search-popover.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:148
Packit 9982d0
msgid "Find"
Packit 9982d0
msgstr "Keresés"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/search-popover.ui.h:2
Packit 9982d0
msgid "Find previous occurrence"
Packit 9982d0
msgstr "Előző előfordulás keresése"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/search-popover.ui.h:3
Packit 9982d0
msgid "Find next occurrence"
Packit 9982d0
msgstr "Következő előfordulás keresése"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/search-popover.ui.h:4
Packit 9982d0
msgid "Toggle search options"
Packit 9982d0
msgstr "Keresési beállítások ki/be"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/search-popover.ui.h:5
Packit 9982d0
msgid "_Match case"
Packit 9982d0
msgstr "Kis- és _nagybetű"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/search-popover.ui.h:6
Packit 9982d0
msgid "Match _entire word only"
Packit 9982d0
msgstr "Csak _teljes szóra"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/search-popover.ui.h:7
Packit 9982d0
msgid "Match as _regular expression"
Packit 9982d0
msgstr "Illesztés _reguláris kifejezésként"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/search-popover.ui.h:8
Packit 9982d0
msgid "_Wrap around"
Packit 9982d0
msgstr "Kö_rbe"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:124
Packit 9982d0
msgid "New Tab"
Packit 9982d0
msgstr "Új lap"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:125
Packit 9982d0
msgid "New Window"
Packit 9982d0
msgstr "Új ablak"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:127
Packit 9982d0
msgid "Save Contents"
Packit 9982d0
msgstr "Tartalom mentése"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:130
Packit 9982d0
msgid "Export"
Packit 9982d0
msgstr "Exportálás"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:133
Packit 9982d0
msgid "Print"
Packit 9982d0
msgstr "Nyomtatás"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:135
Packit 9982d0
msgid "Close Tab"
Packit 9982d0
msgstr "Lap bezárása"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:136
Packit 9982d0
msgid "Close Window"
Packit 9982d0
msgstr "Ablak bezárása"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:140
Packit 9982d0
msgid "Copy"
Packit 9982d0
msgstr "Másolás"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:141
Packit 9982d0
msgid "Copy as HTML"
Packit 9982d0
msgstr "Másolás HTML-ként"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:142
Packit 9982d0
msgid "Paste"
Packit 9982d0
msgstr "Beillesztés"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:143
Packit 9982d0
msgid "Select All"
Packit 9982d0
msgstr "Összes kijelölése"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:144
Packit 9982d0
msgid "Preferences"
Packit 9982d0
msgstr "Beállítások"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:149
Packit 9982d0
msgid "Find Next"
Packit 9982d0
msgstr "Következő találat"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:150
Packit 9982d0
msgid "Find Previous"
Packit 9982d0
msgstr "Előző találat"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:151
Packit 9982d0
msgid "Clear Highlight"
Packit 9982d0
msgstr "Kiemelés törlése"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:155
Packit 9982d0
msgid "Hide and Show Menubar"
Packit 9982d0
msgstr "Menüsáv elrejtése vagy megjelenítése"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:156
Packit 9982d0
msgid "Full Screen"
Packit 9982d0
msgstr "Teljes képernyő"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:157
Packit 9982d0
msgid "Zoom In"
Packit 9982d0
msgstr "Nagyítás"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:158
Packit 9982d0
msgid "Zoom Out"
Packit 9982d0
msgstr "Kicsinyítés"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:159
Packit 9982d0
msgid "Normal Size"
Packit 9982d0
msgstr "Normál méret"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:163
Packit 9982d0
msgid "Read-Only"
Packit 9982d0
msgstr "Csak olvasható"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:164
Packit 9982d0
msgid "Reset"
Packit 9982d0
msgstr "Visszaállítás"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:165
Packit 9982d0
msgid "Reset and Clear"
Packit 9982d0
msgstr "Visszaállítás és törlés"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:169
Packit 9982d0
msgid "Switch to Previous Tab"
Packit 9982d0
msgstr "Váltás az előző lapra"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:170
Packit 9982d0
msgid "Switch to Next Tab"
Packit 9982d0
msgstr "Váltás a következő lapra"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:171
Packit 9982d0
msgid "Move Tab to the Left"
Packit 9982d0
msgstr "Lap mozgatása balra"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:172
Packit 9982d0
msgid "Move Tab to the Right"
Packit 9982d0
msgstr "Lap mozgatása jobbra"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:173
Packit 9982d0
msgid "Detach Tab"
Packit 9982d0
msgstr "Lap leválasztása"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:209
Packit 9982d0
msgid "Switch to Last Tab"
Packit 9982d0
msgstr "Váltás az utolsó lapra"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:213
Packit 9982d0
msgid "Contents"
Packit 9982d0
msgstr "Tartalom"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:222
Packit 9982d0
msgid "File"
Packit 9982d0
msgstr "Fájl"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:223
Packit 9982d0
msgid "Edit"
Packit 9982d0
msgstr "Szerkesztés"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:224
Packit 9982d0
msgid "View"
Packit 9982d0
msgstr "Nézet"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:225
Packit 9982d0
msgid "Search"
Packit 9982d0
msgstr "Keresés"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:227
Packit 9982d0
msgid "Tabs"
Packit 9982d0
msgstr "Lapok"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:228
Packit 9982d0
msgid "Help"
Packit 9982d0
msgstr "Súgó"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:327
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "Switch to Tab %u"
Packit 9982d0
msgstr "Váltás a(z) %u. lapra"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:535
Packit 9982d0
msgid "_Action"
Packit 9982d0
msgstr "_Művelet"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:554
Packit 9982d0
msgid "Shortcut _Key"
Packit 9982d0
msgstr "_Gyorsbillentyű"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-app.c:491 ../src/terminal-window.c:1823
Packit 9982d0
msgid "New _Terminal"
Packit 9982d0
msgstr "Új _terminál"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-app.c:493 ../src/terminal-window.c:1832
Packit 9982d0
msgid "New _Tab"
Packit 9982d0
msgstr "Új _lap"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-app.c:494 ../src/terminal-window.c:1828
Packit 9982d0
msgid "New _Window"
Packit 9982d0
msgstr "Új _ablak"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-app.c:543
Packit 9982d0
msgid "Change _Profile"
Packit 9982d0
msgstr "_Profil megváltoztatása"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:1 ../src/terminal-screen.c:1392
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:1816
Packit 9982d0
msgid "_Preferences"
Packit 9982d0
msgstr "_Beállítások"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:2 ../src/terminal-menubar.ui.h:41
Packit 9982d0
msgid "_Help"
Packit 9982d0
msgstr "_Súgó"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:3 ../src/terminal-menubar.ui.h:43
Packit 9982d0
msgid "_About"
Packit 9982d0
msgstr "_Névjegy"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:4
Packit 9982d0
msgid "_Quit"
Packit 9982d0
msgstr "_Kilépés"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal.c:538
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
Packit 9982d0
msgstr "A paraméterek feldolgozása meghiúsult: %s\n"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:66
Packit 9982d0
msgid "Armenian"
Packit 9982d0
msgstr "Örmény"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:68
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:72
Packit 9982d0
msgid "Chinese Traditional"
Packit 9982d0
msgstr "Hagyományos kínai"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:69
Packit 9982d0
msgid "Cyrillic/Russian"
Packit 9982d0
msgstr "Cirill/orosz"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:83
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:119
Packit 9982d0
msgid "Japanese"
Packit 9982d0
msgstr "Japán"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. { "UCS-4",       N_("Unicode"),             GROUP_UNICODE },
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:71 ../src/terminal-encoding.c:84
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:124
Packit 9982d0
msgid "Korean"
Packit 9982d0
msgstr "Koreai"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:74
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:75
Packit 9982d0
msgid "Chinese Simplified"
Packit 9982d0
msgstr "Egyszerűsített kínai"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:76
Packit 9982d0
msgid "Georgian"
Packit 9982d0
msgstr "Grúz"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:77 ../src/terminal-encoding.c:85
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:89 ../src/terminal-encoding.c:115
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:132
Packit 9982d0
msgid "Western"
Packit 9982d0
msgstr "Nyugati"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:78 ../src/terminal-encoding.c:91
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:106 ../src/terminal-encoding.c:130
Packit 9982d0
msgid "Central European"
Packit 9982d0
msgstr "Közép-európai"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. { "JOHAB",      N_("Korean"),              GROUP_CJKV },
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:79 ../src/terminal-encoding.c:94
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:102
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:131
Packit 9982d0
msgid "Cyrillic"
Packit 9982d0
msgstr "Cirill"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:99
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:117 ../src/terminal-encoding.c:134
Packit 9982d0
msgid "Turkish"
Packit 9982d0
msgstr "Török"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:81 ../src/terminal-encoding.c:98
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:113 ../src/terminal-encoding.c:135
Packit 9982d0
msgid "Hebrew"
Packit 9982d0
msgstr "Héber"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:82 ../src/terminal-encoding.c:95
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:105 ../src/terminal-encoding.c:136
Packit 9982d0
msgid "Arabic"
Packit 9982d0
msgstr "Arab"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:86
Packit 9982d0
msgid "Nordic"
Packit 9982d0
msgstr "Északi"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:87 ../src/terminal-encoding.c:93
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:137
Packit 9982d0
msgid "Baltic"
Packit 9982d0
msgstr "Balti"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:88
Packit 9982d0
msgid "Celtic"
Packit 9982d0
msgstr "Kelta"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:116
Packit 9982d0
msgid "Romanian"
Packit 9982d0
msgstr "Román"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:92
Packit 9982d0
msgid "South European"
Packit 9982d0
msgstr "Dél-európai"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:96 ../src/terminal-encoding.c:110
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:133
Packit 9982d0
msgid "Greek"
Packit 9982d0
msgstr "Görög"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:97
Packit 9982d0
msgid "Hebrew Visual"
Packit 9982d0
msgstr "Héber (képi)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:103 ../src/terminal-encoding.c:118
Packit 9982d0
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
Packit 9982d0
msgstr "Cirill/ukrán"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:107
Packit 9982d0
msgid "Croatian"
Packit 9982d0
msgstr "Horvát"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:108
Packit 9982d0
msgid "Hindi"
Packit 9982d0
msgstr "Hindi"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:109
Packit 9982d0
msgid "Persian"
Packit 9982d0
msgstr "Perzsa"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:111
Packit 9982d0
msgid "Gujarati"
Packit 9982d0
msgstr "Gudzsarati"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:112
Packit 9982d0
msgid "Gurmukhi"
Packit 9982d0
msgstr "Gurmukhi"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:114
Packit 9982d0
msgid "Icelandic"
Packit 9982d0
msgstr "Izlandi"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. This is TCVN-5712-1, not TCVN-5773:1993 which would be CJKV
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:121 ../src/terminal-encoding.c:129
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:138
Packit 9982d0
msgid "Vietnamese"
Packit 9982d0
msgstr "Vietnami"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:122
Packit 9982d0
msgid "Thai"
Packit 9982d0
msgstr "Thai"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. { "UTF-16",      N_("Unicode"),             GROUP_UNICODE },
Packit 9982d0
#. { "UTF-32",      N_("Unicode"),             GROUP_UNICODE },
Packit 9982d0
#. { "UTF-7",       N_("Unicode"),             GROUP_UNICODE },
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:128 ../src/terminal-encoding.c:145
Packit 9982d0
msgid "Unicode"
Packit 9982d0
msgstr "Unicode"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:146
Packit 9982d0
msgid "Legacy CJK Encodings"
Packit 9982d0
msgstr "Örökölt CJK kódolások"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:147
Packit 9982d0
msgid "Obsolete Encodings"
Packit 9982d0
msgstr "Elavult kódolások"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.h:1
Packit 9982d0
msgid "_File"
Packit 9982d0
msgstr "_Fájl"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.h:2
Packit 9982d0
msgid "_Save Contents…"
Packit 9982d0
msgstr "_Tartalom mentése…"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.h:3
Packit 9982d0
msgid "_Export…"
Packit 9982d0
msgstr "E_xportálás…"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.h:4
Packit 9982d0
msgid "_Print…"
Packit 9982d0
msgstr "N_yomtatás…"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.h:5
Packit 9982d0
msgid "C_lose Tab"
Packit 9982d0
msgstr "_Lap bezárása"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.h:6
Packit 9982d0
msgid "_Close Window"
Packit 9982d0
msgstr "_Ablak bezárása"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.h:7
Packit 9982d0
msgid "_Edit"
Packit 9982d0
msgstr "S_zerkesztés"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.h:8 ../src/terminal-window.c:1794
Packit 9982d0
msgid "_Copy"
Packit 9982d0
msgstr "_Másolás"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.h:9 ../src/terminal-window.c:1795
Packit 9982d0
msgid "Copy as _HTML"
Packit 9982d0
msgstr "Másolás _HTML-ként"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.h:10 ../src/terminal-window.c:1796
Packit 9982d0
msgid "_Paste"
Packit 9982d0
msgstr "_Beillesztés"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.h:11 ../src/terminal-window.c:1798
Packit 9982d0
msgid "Paste as _Filenames"
Packit 9982d0
msgstr "Beillesztés _fájlnevekként"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.h:12
Packit 9982d0
msgid "Select _All"
Packit 9982d0
msgstr "Öss_zes kijelölése"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.h:13
Packit 9982d0
msgid "P_references"
Packit 9982d0
msgstr "B_eállítások"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.h:14
Packit 9982d0
msgid "_View"
Packit 9982d0
msgstr "_Nézet"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.h:15 ../src/terminal-window.c:1844
Packit 9982d0
msgid "Show _Menubar"
Packit 9982d0
msgstr "_Menü megjelenítése"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.h:16
Packit 9982d0
msgid "_Full Screen"
Packit 9982d0
msgstr "_Teljes képernyő"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.h:17
Packit 9982d0
msgid "Zoom _In"
Packit 9982d0
msgstr "N_agyítás"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.h:18
Packit 9982d0
msgid "_Normal Size"
Packit 9982d0
msgstr "_Normál méret"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.h:19
Packit 9982d0
msgid "Zoom _Out"
Packit 9982d0
msgstr "_Kicsinyítés"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.h:20
Packit 9982d0
msgid "_Search"
Packit 9982d0
msgstr "_Keresés"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.h:21
Packit 9982d0
msgid "_Find…"
Packit 9982d0
msgstr "_Keresés…"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.h:22
Packit 9982d0
msgid "Find _Next"
Packit 9982d0
msgstr "_Következő találat"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.h:23
Packit 9982d0
msgid "Find _Previous"
Packit 9982d0
msgstr "_Előző találat"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.h:24
Packit 9982d0
msgid "_Clear Highlight"
Packit 9982d0
msgstr "Kiemelés _törlése"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.h:25
Packit 9982d0
msgid "_Terminal"
Packit 9982d0
msgstr "_Terminál"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.h:26
Packit 9982d0
msgid "Set _Title…"
Packit 9982d0
msgstr "_Cím beállítása…"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.h:27
Packit 9982d0
msgid "Set _Character Encoding"
Packit 9982d0
msgstr "_Karakterkódolás beállítása"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.h:28 ../src/terminal-window.c:1804
Packit 9982d0
msgid "Read-_Only"
Packit 9982d0
msgstr "Írás_védett"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.h:29
Packit 9982d0
msgid "_Reset"
Packit 9982d0
msgstr "_Visszaállítás"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.h:30
Packit 9982d0
msgid "Reset and C_lear"
Packit 9982d0
msgstr "Visszaállítás és _törlés"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.h:31
Packit 9982d0
msgid "_1. 80×24"
Packit 9982d0
msgstr "_1. 80×24"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.h:32
Packit 9982d0
msgid "_2. 80×43"
Packit 9982d0
msgstr "_2. 80×43"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.h:33
Packit 9982d0
msgid "_3. 132×24"
Packit 9982d0
msgstr "_3. 132×24"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.h:34
Packit 9982d0
msgid "_4. 132×43"
Packit 9982d0
msgstr "_4. 132×43"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.h:35
Packit 9982d0
msgid "Ta_bs"
Packit 9982d0
msgstr "_Lapok"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.h:36
Packit 9982d0
msgid "_Previous Tab"
Packit 9982d0
msgstr "_Előző lap"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.h:37
Packit 9982d0
msgid "_Next Tab"
Packit 9982d0
msgstr "_Következő lap"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.h:38
Packit 9982d0
msgid "Move Tab _Left"
Packit 9982d0
msgstr "Lap mozgatása _balra"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.h:39
Packit 9982d0
msgid "Move Tab _Right"
Packit 9982d0
msgstr "Lap mozgatása _jobbra"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.h:40
Packit 9982d0
msgid "_Detach Tab"
Packit 9982d0
msgstr "Lap _leválasztása"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.h:42
Packit 9982d0
msgid "_Contents"
Packit 9982d0
msgstr "_Tartalom"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-menubar.ui.h:44
Packit 9982d0
msgid "_Inspector"
Packit 9982d0
msgstr "_Vizsgáló"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-nautilus.c:592
Packit 9982d0
msgid "Open in _Remote Terminal"
Packit 9982d0
msgstr "Megnyitás tá_voli terminálban"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-nautilus.c:594
Packit 9982d0
msgid "Open in _Local Terminal"
Packit 9982d0
msgstr "Megnyitás _helyi terminálban"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-nautilus.c:598 ../src/terminal-nautilus.c:609
Packit 9982d0
msgid "Open the currently selected folder in a terminal"
Packit 9982d0
msgstr "A jelenleg kijelölt mappa megnyitása egy terminálban"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-nautilus.c:600 ../src/terminal-nautilus.c:611
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-nautilus.c:621
Packit 9982d0
msgid "Open the currently open folder in a terminal"
Packit 9982d0
msgstr "A jelenleg nyitott mappa megnyitása egy terminálban"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-nautilus.c:606 ../src/terminal-nautilus.c:620
Packit 9982d0
msgid "Open in T_erminal"
Packit 9982d0
msgstr "_Megnyitás terminálban"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-nautilus.c:617
Packit 9982d0
msgid "Open T_erminal"
Packit 9982d0
msgstr "_Terminál megnyitása"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-nautilus.c:618
Packit 9982d0
msgid "Open a terminal"
Packit 9982d0
msgstr "Terminál megnyitása"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-nautilus.c:636 ../src/terminal-nautilus.c:649
Packit 9982d0
msgid "Open in _Midnight Commander"
Packit 9982d0
msgstr "Megnyitás a Midnight _Commanderben"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-nautilus.c:638
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Open the currently selected folder in the terminal file manager Midnight "
Packit 9982d0
"Commander"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"A jelenleg kijelölt mappa megnyitása a Midnight Commander karakteres "
Packit 9982d0
"fájlkezelőben"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-nautilus.c:640 ../src/terminal-nautilus.c:650
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Open the currently open folder in the terminal file manager Midnight "
Packit 9982d0
"Commander"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"A jelenleg nyitott mappa megnyitása a Midnight Commander karakteres "
Packit 9982d0
"fájlkezelőben"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-nautilus.c:646
Packit 9982d0
msgid "Open _Midnight Commander"
Packit 9982d0
msgstr "_Midnight Commander megnyitása"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-nautilus.c:647
Packit 9982d0
msgid "Open the terminal file manager Midnight Commander"
Packit 9982d0
msgstr "A Midnight Commander karakteres fájlkezelő megnyitása"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-notebook-menu.ui.h:1
Packit 9982d0
msgid "Move Terminal _Left"
Packit 9982d0
msgstr "Terminál mozgatása _balra"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-notebook-menu.ui.h:2
Packit 9982d0
msgid "Move Terminal _Right"
Packit 9982d0
msgstr "Terminál mozgatása j_obbra"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-notebook-menu.ui.h:3
Packit 9982d0
msgid "_Detach Terminal"
Packit 9982d0
msgstr "Terminál _leválasztása"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-notebook-menu.ui.h:4 ../src/terminal-window.c:3331
Packit 9982d0
msgid "C_lose Terminal"
Packit 9982d0
msgstr "_Terminál bezárása"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:274
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Option “%s” is deprecated and might be removed in a later version of gnome-"
Packit 9982d0
"terminal."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"A(z) „%s” kapcsoló elavult, és eltávolításra kerülhet a gnome-terminál "
Packit 9982d0
"későbbi verziójában."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. %s is being replaced with "-- " (without quotes), which must be used literally, not translatable
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:285
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Use “%s” to terminate the options and put the command line to execute after "
Packit 9982d0
"it."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Használja a „%s” karaktereket a kapcsolók lezárása, és tegye utána a "
Packit 9982d0
"végrehajtandó parancs sorát."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:295 ../src/terminal-options.c:308
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "Option “%s” is no longer supported in this version of gnome-terminal."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"A(z) „%s” kapcsoló már nem támogatott a gnome-terminál ezen verziójában."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:380
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "Argument to “%s” is not a valid command: %s"
Packit 9982d0
msgstr "A(z) „%s” paramétere érvénytelen parancs: %s"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:553
Packit 9982d0
msgid "Two roles given for one window"
Packit 9982d0
msgstr "Két szerepet kapott egy ablak"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:574 ../src/terminal-options.c:607
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "“%s” option given twice for the same window\n"
Packit 9982d0
msgstr "A(z) „%s” kapcsoló kétszer lett megadva ugyanarra az ablakra\n"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:771
Packit 9982d0
msgid "Can only use --wait once"
Packit 9982d0
msgstr "Csak egyszer használható a --wait kapcsoló"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:825
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "Cannot pass FD %d twice"
Packit 9982d0
msgstr "Nem adható át a(z) %d. fájlleíró kétszer"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:887
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "“%s” is not a valid zoom factor"
Packit 9982d0
msgstr "„%s” érvénytelen nagyítási arány"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:894
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "Zoom factor “%g” is too small, using %g\n"
Packit 9982d0
msgstr "A „%g” méret túl kicsi, %g lesz használva\n"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:902
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "Zoom factor “%g” is too large, using %g\n"
Packit 9982d0
msgstr "A „%g” méret túl nagy, %g lesz használva\n"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:940
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Option “%s” requires specifying the command to run on the rest of the "
Packit 9982d0
"command line"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"A(z) „%s” kapcsolónak a parancssor további részében meg kell adni a "
Packit 9982d0
"parancsot, amelyet el kell indítani"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1108
Packit 9982d0
msgid "Not a valid terminal config file."
Packit 9982d0
msgstr "Nem érvényes terminálbeállító fájl."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1121
Packit 9982d0
msgid "Incompatible terminal config file version."
Packit 9982d0
msgstr "Inkompatibilis terminálbeállítófájl-verzió."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1277
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active "
Packit 9982d0
"terminal"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Ne regisztráljon az aktivációs névkiszolgálón, ne használjon újra egy aktív "
Packit 9982d0
"terminált"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1286
Packit 9982d0
msgid "Load a terminal configuration file"
Packit 9982d0
msgstr "Terminálbeállító fájl betöltése"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1287
Packit 9982d0
msgid "FILE"
Packit 9982d0
msgstr "FÁJL"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1303
Packit 9982d0
msgid "Show preferences window"
Packit 9982d0
msgstr "Beállítások ablak megjelenítése"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1312
Packit 9982d0
msgid "Print environment variables to interact with the terminal"
Packit 9982d0
msgstr "A terminállal kapcsolatos környezeti változók kiíratása"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1330
Packit 9982d0
msgid "Increase diagnostic verbosity"
Packit 9982d0
msgstr "Diagnosztika részletességének növelése"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1339
Packit 9982d0
msgid "Suppress output"
Packit 9982d0
msgstr "Kimenet kikapcsolása"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1352
Packit 9982d0
msgid "Open a new window containing a tab with the default profile"
Packit 9982d0
msgstr "Új ablak megnyitása az alapértelmezett profillal rendelkező lappal"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1361
Packit 9982d0
msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Új lap megnyitása az utolsó megnyitott ablakban az alapértelmezett profillal"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1374
Packit 9982d0
msgid "Turn on the menubar"
Packit 9982d0
msgstr "Menüsáv megjelenítése"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1383
Packit 9982d0
msgid "Turn off the menubar"
Packit 9982d0
msgstr "Menüsáv elrejtése"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1392
Packit 9982d0
msgid "Maximize the window"
Packit 9982d0
msgstr "Az ablak maximalizálása"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1401
Packit 9982d0
msgid "Full-screen the window"
Packit 9982d0
msgstr "Ablak teljes méretűvé tétele"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1410
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Ablakméret beállítása, például: 80x24, vagy 80x24+200+200 (OSZLOPxSOR+X+Y)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1411
Packit 9982d0
msgid "GEOMETRY"
Packit 9982d0
msgstr "GEOMETRIA"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1419
Packit 9982d0
msgid "Set the window role"
Packit 9982d0
msgstr "Az ablak szerepének beállítása"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1420
Packit 9982d0
msgid "ROLE"
Packit 9982d0
msgstr "SZEREP"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1428
Packit 9982d0
msgid "Set the last specified tab as the active one in its window"
Packit 9982d0
msgstr "Az utolsóként használt lap beállítása aktívként a saját ablakában"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1441
Packit 9982d0
msgid "Execute the argument to this option inside the terminal"
Packit 9982d0
msgstr "Ezen kapcsoló paraméterének futtatása a terminálon belül"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1450
Packit 9982d0
msgid "Use the given profile instead of the default profile"
Packit 9982d0
msgstr "A megadott profil használata az alapértelmezettet helyett"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1451
Packit 9982d0
msgid "PROFILE-NAME"
Packit 9982d0
msgstr "PROFILNÉV"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1459
Packit 9982d0
msgid "Set the initial terminal title"
Packit 9982d0
msgstr "A terminál kiinduló címének beállítása"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1460
Packit 9982d0
msgid "TITLE"
Packit 9982d0
msgstr "CÍM"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1468
Packit 9982d0
msgid "Set the working directory"
Packit 9982d0
msgstr "A munkakönyvtár beállítása"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1469
Packit 9982d0
msgid "DIRNAME"
Packit 9982d0
msgstr "KÖNYVTÁRNÉV"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1477
Packit 9982d0
msgid "Wait until the child exits"
Packit 9982d0
msgstr "Várja meg a gyermekfolyamat kilépését"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1486
Packit 9982d0
msgid "Forward file descriptor"
Packit 9982d0
msgstr "Fájlleíró továbbítása"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. FD = file descriptor
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1488
Packit 9982d0
msgid "FD"
Packit 9982d0
msgstr "FD"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1496
Packit 9982d0
msgid "Set the terminal’s zoom factor (1.0 = normal size)"
Packit 9982d0
msgstr "A terminál nagyítási arányának beállítása (1.0 = normál méret)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1497
Packit 9982d0
msgid "ZOOM"
Packit 9982d0
msgstr "NAGYÍTÁS"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1584
Packit 9982d0
msgid "COMMAND"
Packit 9982d0
msgstr "PARANCS"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1592
Packit 9982d0
msgid "GNOME Terminal Emulator"
Packit 9982d0
msgstr "GNOME Terminálemulátor"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1593
Packit 9982d0
msgid "Show GNOME Terminal options"
Packit 9982d0
msgstr "A GNOME Terminál kapcsolóinak megjelenítése"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1603
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be "
Packit 9982d0
"specified:"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Új ablakok vagy terminállapok megnyitására használt kapcsolók, több is "
Packit 9982d0
"megadható:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1604
Packit 9982d0
msgid "Show terminal options"
Packit 9982d0
msgstr "Terminál kapcsolóinak megjelenítése"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1612
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
Packit 9982d0
"the default for all windows:"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Ablakkapcsolók, az első --window vagy --tab kapcsoló előtt használva minden "
Packit 9982d0
"ablak alapértelmezését megadják:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1613
Packit 9982d0
msgid "Show per-window options"
Packit 9982d0
msgstr "Ablakonkénti kapcsolók megjelenítése"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1621
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
Packit 9982d0
"the default for all terminals:"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Terminálkapcsolók, az első --window vagy --tab kapcsoló előtt használva "
Packit 9982d0
"minden terminál alapértelmezését megadják:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1622
Packit 9982d0
msgid "Show per-terminal options"
Packit 9982d0
msgstr "Terminálonkénti kapcsolók megjelenítése"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-prefs.c:131
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "Profile “%s”"
Packit 9982d0
msgstr "„%s” profil"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-prefs.c:134
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "Preferences – %s"
Packit 9982d0
msgstr "Beállítások – %s"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-prefs.c:377
Packit 9982d0
msgid "New Profile"
Packit 9982d0
msgstr "Új profil"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-prefs.c:378
Packit 9982d0
msgid "Enter name for new profile with default settings:"
Packit 9982d0
msgstr "Adja meg az új, alapértelmezett beállításokkal létrehozandó profilt:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-prefs.c:380
Packit 9982d0
msgid "Create"
Packit 9982d0
msgstr "Létrehozás"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-prefs.c:392
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "Enter name for new profile based on “%s”:"
Packit 9982d0
msgstr "Adja meg az új, „%s” alapján létrehozandó profilt:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-prefs.c:393
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "%s (Copy)"
Packit 9982d0
msgstr "%s (Másolás)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-prefs.c:396
Packit 9982d0
msgid "Clone Profile"
Packit 9982d0
msgstr "Profil klónozása"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-prefs.c:399
Packit 9982d0
msgid "Clone"
Packit 9982d0
msgstr "Klónozás"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-prefs.c:414
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "Enter new name for profile “%s”:"
Packit 9982d0
msgstr "Adjon új nevet a(z) „%s” profilnak:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-prefs.c:417
Packit 9982d0
msgid "Rename Profile"
Packit 9982d0
msgstr "Profil átnevezése"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-prefs.c:420
Packit 9982d0
msgid "Rename"
Packit 9982d0
msgstr "Átnevezés"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-prefs.c:435
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "Really delete profile “%s”?"
Packit 9982d0
msgstr "Valóban törli a(z) „%s” profilt?"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-prefs.c:438
Packit 9982d0
msgid "Delete Profile"
Packit 9982d0
msgstr "Profil törlése"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-prefs.c:441
Packit 9982d0
msgid "Delete"
Packit 9982d0
msgstr "Törlés"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-prefs.c:518
Packit 9982d0
msgid "This is the default profile"
Packit 9982d0
msgstr "Ez az alapértelmezett profil"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-prefs.c:542
Packit 9982d0
msgid "General"
Packit 9982d0
msgstr "Általános"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-prefs.c:547
Packit 9982d0
msgid "Shortcuts"
Packit 9982d0
msgstr "Gyorsbillentyűk"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-prefs.c:671
Packit 9982d0
msgid "Global"
Packit 9982d0
msgstr "Globális"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-prefs.c:683
Packit 9982d0
msgid "Profiles"
Packit 9982d0
msgstr "Profilok"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-screen.c:1172
Packit 9982d0
msgid "No command supplied nor shell requested"
Packit 9982d0
msgstr "Nincs parancs megadva és parancsértelmező sincs kérve"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-screen.c:1393 ../src/terminal-screen.c:1723
Packit 9982d0
msgid "_Relaunch"
Packit 9982d0
msgstr "Újr_aindítás"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-screen.c:1396
Packit 9982d0
msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
Packit 9982d0
msgstr "Hiba történt a terminál gyermekfolyamatának létrehozásakor"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-screen.c:1727
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "The child process exited normally with status %d."
Packit 9982d0
msgstr "A gyermekfolyamat normálisan lépett ki a következő állapottal: %d."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-screen.c:1730
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "The child process was aborted by signal %d."
Packit 9982d0
msgstr "A gyermekfolyamat meg lett szakítva %d szignállal."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-screen.c:1733
Packit 9982d0
msgid "The child process was aborted."
Packit 9982d0
msgstr "A gyermekfolyamat meg lett szakítva."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-tab-label.c:206
Packit 9982d0
msgid "Close tab"
Packit 9982d0
msgstr "Lap bezárása"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-util.c:150
Packit 9982d0
msgid "There was an error displaying help"
Packit 9982d0
msgstr "Hiba történt a súgó megjelenítése közben"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-util.c:206
Packit 9982d0
msgid "Contributors:"
Packit 9982d0
msgstr "Hozzájárultak:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-util.c:222
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "Using VTE version %u.%u.%u"
Packit 9982d0
msgstr "A VTE %u.%u.%u verziójának használata"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-util.c:228
Packit 9982d0
msgid "A terminal emulator for the GNOME desktop"
Packit 9982d0
msgstr "Terminálemulátor a GNOME asztali környezethez"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-util.c:235
Packit 9982d0
msgid "GNOME Terminal"
Packit 9982d0
msgstr "GNOME Terminál"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-util.c:245
Packit 9982d0
msgid "translator-credits"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Bán Szabolcs <shooby at gnome dot hu>\n"
Packit 9982d0
"Doma Péter <zelin at pointernet dot hu>\n"
Packit 9982d0
"Dvornik László <dvornik at gnome dot hu>\n"
Packit 9982d0
"Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>\n"
Packit 9982d0
"Lukács Bence <lukacs.bence1 at gmail dot com>\n"
Packit 9982d0
"Meskó Balázs <mesko.balazs at fsf dot hu>\n"
Packit 9982d0
"Őry Máté <orymate at gmail dot com>\n"
Packit 9982d0
"Tímár András <timar at gnome dot hu>\n"
Packit 9982d0
"Úr Balázs <urbalazs at gmail dot com>"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-util.c:320
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "Could not open the address “%s”"
Packit 9982d0
msgstr "Nem lehet a(z) „%s” címet megnyitni"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-util.c:389
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"GNOME Terminal is free software: you can redistribute it and/or modify it "
Packit 9982d0
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
Packit 9982d0
"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
Packit 9982d0
"any later version."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"A GNOME Terminál szabad szoftver, terjesztheti és/vagy módosíthatja a Free "
Packit 9982d0
"Software Foundation által kiadott GNU General Public License harmadik (vagy "
Packit 9982d0
"bármely későbbi) változatában foglaltak alapján."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-util.c:393
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"GNOME Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but "
Packit 9982d0
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
Packit 9982d0
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
Packit 9982d0
"more details."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"A GNOME Terminál programot abban a reményben terjesztjük, hogy hasznos lesz, "
Packit 9982d0
"de nem vállalunk SEMMIFÉLE GARANCIÁT, még olyan értelemben sem, hogy a "
Packit 9982d0
"program alkalmas-e a KÖZREADÁSRA vagy EGY BIZONYOS FELADAT ELVÉGZÉSÉRE. "
Packit 9982d0
"További részletekért tanulmányozza a GNU GPL licencet."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-util.c:397
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
Packit 9982d0
"GNOME Terminal.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"A GNOME Terminál programhoz a GNU General Public License egy példánya is "
Packit 9982d0
"jár, ha nem kapta meg, itt elolvashatja: <http://wwwgnu.org/licenses/>."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-util.c:1148
Packit 9982d0
msgid "“file” scheme with remote hostname not supported"
Packit 9982d0
msgstr "A „fájl” séma távoli gépnévvel nem támogatott"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:460
Packit 9982d0
msgid "Could not save contents"
Packit 9982d0
msgstr "A tartalom mentése nem sikerült"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:480
Packit 9982d0
msgid "Save as…"
Packit 9982d0
msgstr "Mentés másként…"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:483
Packit 9982d0
msgid "_Cancel"
Packit 9982d0
msgstr "Mé_gse"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:484
Packit 9982d0
msgid "_Save"
Packit 9982d0
msgstr "M_entés"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:1751
Packit 9982d0
msgid "Open _Hyperlink"
Packit 9982d0
msgstr "_Hiperhivatkozás megnyitása"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:1752
Packit 9982d0
msgid "Copy Hyperlink _Address"
Packit 9982d0
msgstr "Hiperhivatkozás _címének másolása"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:1762
Packit 9982d0
msgid "Send Mail _To…"
Packit 9982d0
msgstr "E-mail _küldése…"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:1763
Packit 9982d0
msgid "Copy Mail _Address"
Packit 9982d0
msgstr "E-mail _cím másolása"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:1766
Packit 9982d0
msgid "Call _To…"
Packit 9982d0
msgstr "_Hívás…"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:1767
Packit 9982d0
msgid "Copy Call _Address "
Packit 9982d0
msgstr "Hívási cím _másolása "
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:1772
Packit 9982d0
msgid "_Open Link"
Packit 9982d0
msgstr "Hivatkozás _megnyitása"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:1773
Packit 9982d0
msgid "Copy _Link"
Packit 9982d0
msgstr "_Hivatkozás másolása"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:1811
Packit 9982d0
msgid "P_rofiles"
Packit 9982d0
msgstr "P_rofilok"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:1846
Packit 9982d0
msgid "L_eave Full Screen"
Packit 9982d0
msgstr "_Teljes képernyő elhagyása"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:3318
Packit 9982d0
msgid "Close this window?"
Packit 9982d0
msgstr "Bezárja ezt az ablakot?"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:3318
Packit 9982d0
msgid "Close this terminal?"
Packit 9982d0
msgstr "Bezárja ezt a terminált?"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:3322
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
Packit 9982d0
"the window will kill all of them."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Még vannak futó folyamatok ezen ablak termináljain. Az ablak bezárása ezeket "
Packit 9982d0
"mind befejezteti."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:3326
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will "
Packit 9982d0
"kill it."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Még van futó folyamat ebben a terminálban. A terminál bezárása ezeket mind "
Packit 9982d0
"befejezteti."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:3331
Packit 9982d0
msgid "C_lose Window"
Packit 9982d0
msgstr "_Ablak bezárása"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Gyorsbillentyű új profil létrehozásához"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Keyboard shortcut to open the current profile’s Preferences dialog"
Packit 9982d0
#~ msgstr ""
Packit 9982d0
#~ "Gyorsbillentyű az aktuális profil Beállítások ablakának megnyitásához"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "_Profile used when launching a new terminal:"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Új terminál _indításakor használt profil:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Profile Editor"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Profilszerkesztő"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "_Profile name:"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Profil _neve:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~| msgid "Reset"
Packit 9982d0
#~ msgid "R_eset"
Packit 9982d0
#~ msgstr "_Visszaállítás"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Profile Preferences"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Profil beállításai"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "New _Profile"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Új _profil"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~| msgid "Profile Preferences"
Packit 9982d0
#~ msgid "Pr_ofile Preferences"
Packit 9982d0
#~ msgstr "_Profil beállításai"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~| msgid "Find"
Packit 9982d0
#~ msgid "_Find"
Packit 9982d0
#~ msgstr "_Keresés"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Click button to choose profile"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Kattintson ide a profil kiválasztásához"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Profile list"
Packit 9982d0
#~ msgstr "Profil lista"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "_Profile Preferences"
Packit 9982d0
#~ msgstr "_Profil beállításai"