Blame po/ga.po

Packit d370c2
# Irish translations of gnome-terminal package.
Packit d370c2
# Copyright (C) 2003-2013 Free Software Foundation, Inc.
Packit d370c2
# This file is distributed under the same license as the gnome-terminal package.
Packit d370c2
# Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie>, 2003.
Packit d370c2
# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2004.
Packit d370c2
# Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>, 2007-2013.
Packit d370c2
#
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
"Project-Id-Version: gnome-terminal.master\n"
Packit d370c2
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Packit d370c2
"POT-Creation-Date: 2013-09-01 18:23-0600\n"
Packit d370c2
"PO-Revision-Date: 2013-09-01 19:12-0600\n"
Packit d370c2
"Last-Translator: Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>\n"
Packit d370c2
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
Packit d370c2
"Language: ga\n"
Packit d370c2
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit d370c2
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit d370c2
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Packit d370c2
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : "
Packit d370c2
"4;\n"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/server.c:106
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:178 ../src/terminal.c:249
Packit d370c2
#: ../src/terminal-screen.c:722 ../src/terminal-screen.c:1526
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2556 ../src/terminal-window.c:2880
Packit d370c2
msgid "Terminal"
Packit d370c2
msgstr "Teirminéal"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:2
Packit d370c2
msgid "Use the command line"
Packit d370c2
msgstr "Bain úsáid as líne na n-orduithe"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:3
Packit d370c2
msgid "shell;prompt;command;commandline;"
Packit d370c2
msgstr "blaosc;leid;ordú;líne na n-orduithe;"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/client.c:89
Packit d370c2
msgid "COMMAND"
Packit d370c2
msgstr "ORDÚ"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/client.c:94
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"Commands:\n"
Packit d370c2
"  help    Shows this information\n"
Packit d370c2
"  run     Create a new terminal running the specified command\n"
Packit d370c2
"  shell   Create a new terminal running the user shell\n"
Packit d370c2
"\n"
Packit d370c2
"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
"Orduithe:\n"
Packit d370c2
"  help    Taispeáin an t-eolas seo\n"
Packit d370c2
"  run     Cruthaigh teirminéal nua agus an t-ordú socraithe á rith\n"
Packit d370c2
"  shell   Cruthaigh teirminéal nua agus an bhlaosc úsáideora á rith\n"
Packit d370c2
"\n"
Packit d370c2
"Úsáid \"%s ORDÚ --help\" chun cabhair a fháil le haghaidh gach ordaithe.\n"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/client.c:201 ../src/terminal-options.c:682
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor"
Packit d370c2
msgstr "Ní fachtóir súmála bailí é \"%s\""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/client.c:332
Packit d370c2
msgid "Be quiet"
Packit d370c2
msgstr "Bí ciúin"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/client.c:343 ../src/terminal-options.c:1095
Packit d370c2
msgid "Maximize the window"
Packit d370c2
msgstr "Uasmhéadaigh an fhuinneog"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/client.c:345 ../src/terminal-options.c:1104
Packit d370c2
msgid "Full-screen the window"
Packit d370c2
msgstr "Taispeáin an fhuinneog i lánscáileán"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/client.c:347 ../src/terminal-options.c:1113
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
"Socraigh méid na fuinneoige; mar shampla: 80x24, nó 80x24+200+200 (COLxRÓ+X"
Packit d370c2
"+Y)"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/client.c:348 ../src/terminal-options.c:1114
Packit d370c2
msgid "GEOMETRY"
Packit d370c2
msgstr "CÉIMSEATA"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/client.c:350 ../src/terminal-options.c:1122
Packit d370c2
msgid "Set the window role"
Packit d370c2
msgstr "Socraigh ról na fuinneoige"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/client.c:350 ../src/terminal-options.c:1123
Packit d370c2
msgid "ROLE"
Packit d370c2
msgstr "RÓL"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/client.c:356 ../src/terminal-options.c:1153
Packit d370c2
msgid "Use the given profile instead of the default profile"
Packit d370c2
msgstr "Úsáid an phróifíl sonraithe in ionad na próifíle réamhshocraithe"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/client.c:357
Packit d370c2
msgid "UUID"
Packit d370c2
msgstr "UUID"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/client.c:359 ../src/terminal-options.c:1162
Packit d370c2
msgid "Set the terminal title"
Packit d370c2
msgstr "Socraigh teideal an teirminéil"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/client.c:359 ../src/terminal-options.c:1163
Packit d370c2
msgid "TITLE"
Packit d370c2
msgstr "TEIDEAL"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/client.c:361 ../src/terminal-options.c:1171
Packit d370c2
msgid "Set the working directory"
Packit d370c2
msgstr "Socraigh an chomhadlann oibre"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/client.c:361 ../src/terminal-options.c:1172
Packit d370c2
msgid "DIRNAME"
Packit d370c2
msgstr "AINMCOMHADLAINNE"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/client.c:363 ../src/terminal-options.c:1180
Packit d370c2
msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)"
Packit d370c2
msgstr "Socraigh fachtóir súmála an teirminéil (1.0 = gnáthmhéid)"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/client.c:364 ../src/terminal-options.c:1181
Packit d370c2
msgid "ZOOM"
Packit d370c2
msgstr "SÚMÁIL"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/client.c:370
Packit d370c2
msgid "Forward stdin"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/client.c:372
Packit d370c2
msgid "Forward stdout"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/client.c:374
Packit d370c2
msgid "Forward stderr"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/client.c:376
Packit d370c2
msgid "Forward file descriptor"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/client.c:376
Packit d370c2
msgid "FD"
Packit d370c2
msgstr "FD"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/client.c:382
Packit d370c2
msgid "Wait until the child exits"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/client.c:392
Packit d370c2
msgid "GNOME Terminal Client"
Packit d370c2
msgstr "Cliant Teirminéil GNOME"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/client.c:396
Packit d370c2
#, fuzzy
Packit d370c2
msgid "Global options:"
Packit d370c2
msgstr "Taispeáin roghanna teirminéil"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/client.c:397
Packit d370c2
#, fuzzy
Packit d370c2
msgid "Show global options"
Packit d370c2
msgstr "Taispeáin roghanna teirminéil"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/client.c:405
Packit d370c2
#, fuzzy
Packit d370c2
msgid "Server options:"
Packit d370c2
msgstr "Taispeáin roghanna de réir teirminéil"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/client.c:406
Packit d370c2
#, fuzzy
Packit d370c2
msgid "Show server options"
Packit d370c2
msgstr "Taispeáin roghanna de réir teirminéil"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/client.c:414
Packit d370c2
#, fuzzy
Packit d370c2
msgid "Window options:"
Packit d370c2
msgstr "Taispeáin roghanna de réir fuinneoige"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/client.c:415
Packit d370c2
#, fuzzy
Packit d370c2
msgid "Show window options"
Packit d370c2
msgstr "Taispeáin roghanna de réir fuinneoige"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/client.c:423
Packit d370c2
#, fuzzy
Packit d370c2
msgid "Terminal options:"
Packit d370c2
msgstr "Taispeáin roghanna teirminéil"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/client.c:424 ../src/terminal-options.c:1460
Packit d370c2
msgid "Show terminal options"
Packit d370c2
msgstr "Taispeáin roghanna teirminéil"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/client.c:432
Packit d370c2
msgid "Exec options:"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/client.c:433
Packit d370c2
#, fuzzy
Packit d370c2
msgid "Show exec options"
Packit d370c2
msgstr "Taispeáin roghanna teirminéil"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/client.c:441
Packit d370c2
#, fuzzy
Packit d370c2
msgid "Processing options:"
Packit d370c2
msgstr "Roghanna bhainistíocht an tseisiún:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/client.c:442
Packit d370c2
#, fuzzy
Packit d370c2
msgid "Show processing options"
Packit d370c2
msgstr "Taispeáin roghanna de réir teirminéil"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/find-dialog.ui.h:1
Packit d370c2
msgid "Find"
Packit d370c2
msgstr "Aimsigh"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/find-dialog.ui.h:2
Packit d370c2
msgid "_Search for:"
Packit d370c2
msgstr "_Cuardaigh ar: "
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/find-dialog.ui.h:3
Packit d370c2
msgid "_Match case"
Packit d370c2
msgstr "_Meaitseáil an cás"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/find-dialog.ui.h:4
Packit d370c2
msgid "Match _entire word only"
Packit d370c2
msgstr "Meaitseáil an focal ar _fad amháin"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/find-dialog.ui.h:5
Packit d370c2
msgid "Match as _regular expression"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/find-dialog.ui.h:6
Packit d370c2
msgid "Search _backwards"
Packit d370c2
msgstr "Cuardaigh ar _gcúl"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/find-dialog.ui.h:7
Packit d370c2
msgid "_Wrap around"
Packit d370c2
msgstr "_Timfhill"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/migration.c:387
Packit d370c2
msgid "Default"
Packit d370c2
msgstr "Réamhshocrú"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/migration.c:387 ../src/terminal-prefs.c:98
Packit d370c2
msgid "Unnamed"
Packit d370c2
msgstr "Gan Ainm"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:1
Packit d370c2
msgid "Human-readable name of the profile"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:2
Packit d370c2
msgid "Human-readable name of the profile."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:3
Packit d370c2
msgid "Default color of text in the terminal"
Packit d370c2
msgstr "Dath réamhshocraithe téacs sa teirminéal"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:4
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-"
Packit d370c2
"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:5
Packit d370c2
msgid "Default color of terminal background"
Packit d370c2
msgstr "Dath réamhshocraithe chúlra an teirminéil"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:6
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-"
Packit d370c2
"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:7
Packit d370c2
#, fuzzy
Packit d370c2
msgid "Default color of bold text in the terminal"
Packit d370c2
msgstr "Dath réamhshocraithe téacs sa teirminéal"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:8
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be "
Packit d370c2
"HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if "
Packit d370c2
"bold_color_same_as_fg is true."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:9
Packit d370c2
msgid "Whether bold text should use the same color as normal text"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:10
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:11
Packit d370c2
msgid "Title for terminal"
Packit d370c2
msgstr "Teideal don teirminéal"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:12
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced "
Packit d370c2
"by or combined with the title set by the application inside the terminal, "
Packit d370c2
"depending on the title_mode setting."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:13
Packit d370c2
msgid "Whether to allow bold text"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:14
Packit d370c2
msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:15
Packit d370c2
#, fuzzy
Packit d370c2
msgid "Whether to ring the terminal bell"
Packit d370c2
msgstr "Socraigh teideal an teirminéil"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:16
Packit d370c2
msgid "Characters that are considered \"part of a word\""
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:17
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"When selecting text by word, sequences of these characters are considered "
Packit d370c2
"single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing "
Packit d370c2
"a range) should be the first character given."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:18
Packit d370c2
msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:19
Packit d370c2
msgid "True if the menubar should be shown in new window"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:20
Packit d370c2
msgid "Whether to use custom terminal size for new windows"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:21
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"If true, newly created terminal windows will have custom size specified by "
Packit d370c2
"default_size_columns and default_size_rows."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:22
Packit d370c2
msgid "Default number of columns"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:23
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if "
Packit d370c2
"use_custom_default_size is not enabled."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:24
Packit d370c2
msgid "Default number of rows"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:25
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if "
Packit d370c2
"use_custom_default_size is not enabled."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:26
Packit d370c2
#, fuzzy
Packit d370c2
msgid "When to show the scrollbar"
Packit d370c2
msgstr "Ionad an scrollbharra"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:27
Packit d370c2
msgid "Number of lines to keep in scrollback"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:28
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the "
Packit d370c2
"terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are "
Packit d370c2
"discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:29
Packit d370c2
msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:30
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is "
Packit d370c2
"stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk "
Packit d370c2
"space if there is a lot of output to the terminal."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:31
Packit d370c2
msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:32
Packit d370c2
msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:33
Packit d370c2
msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:34
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:35
Packit d370c2
msgid "What to do with the terminal when the child command exits"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:36
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to "
Packit d370c2
"restart the command."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:37
Packit d370c2
msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:38
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. "
Packit d370c2
"(argv[0] will have a hyphen in front of it.)"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:39
Packit d370c2
msgid "Whether to update login records when launching terminal command"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:40
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the "
Packit d370c2
"command inside the terminal is launched."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:41
Packit d370c2
msgid "Whether to run a custom command instead of the shell"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:42
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"If true, the value of the custom_command setting will be used in place of "
Packit d370c2
"running a shell."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:43
Packit d370c2
msgid "Whether to blink the cursor"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:44
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking "
Packit d370c2
"settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:45
Packit d370c2
msgid "The cursor appearance"
Packit d370c2
msgstr "Cuma an chúrsóra"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:46
Packit d370c2
msgid "Custom command to use instead of the shell"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:47
Packit d370c2
msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:48
Packit d370c2
msgid "Palette for terminal applications"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:49
Packit d370c2
msgid "A Pango font name and size"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:50
Packit d370c2
#, fuzzy
Packit d370c2
msgid "The code sequence the Backspace key generates"
Packit d370c2
msgstr "Gineann an eochair _Backspace:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:51
Packit d370c2
#, fuzzy
Packit d370c2
msgid "The code sequence the Delete key generates"
Packit d370c2
msgstr "Gineann an eochair _Delete:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:52
Packit d370c2
msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:53
Packit d370c2
msgid "Whether to use the system monospace font"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:54
Packit d370c2
msgid "Which encoding to use"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:55
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:56
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:57
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:58
Packit d370c2
#, fuzzy
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
Packit d370c2
msgstr "Aicearra méarchláir chun athrú go cluaisín 1"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:59
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:60
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to close a window"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:61
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to copy text"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:62
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to paste text"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:63
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:64
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:65
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:66
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:67
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:68
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:69
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:70
Packit d370c2
#, fuzzy
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to move the current tab to the left"
Packit d370c2
msgstr "Aicearra méarchláir chun athrú go cluaisín 1"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:71
Packit d370c2
#, fuzzy
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to move the current tab to the right"
Packit d370c2
msgstr "Aicearra méarchláir chun athrú go cluaisín 1"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:72
Packit d370c2
#, fuzzy
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to detach current tab"
Packit d370c2
msgstr "Aicearra méarchláir chun athrú go cluaisín 1"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:73
Packit d370c2
#, fuzzy
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to switch to the numbered tab"
Packit d370c2
msgstr "Aicearra méarchláir chun athrú go cluaisín 1"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:74
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to launch help"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:75
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:76
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:77
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:78
Packit d370c2
msgid "Whether the menubar has access keys"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:79
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere "
Packit d370c2
"with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them "
Packit d370c2
"off."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:80
Packit d370c2
msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:81
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized "
Packit d370c2
"via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
Packit d370c2
"standard menubar accelerator to be disabled."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:82
Packit d370c2
msgid "List of available encodings"
Packit d370c2
msgstr "Liosta ionchóduithe le fáil"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:83
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This "
Packit d370c2
"is a list of encodings to appear there. The special encoding name \"current"
Packit d370c2
"\" means to display the encoding of the current locale."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:84
Packit d370c2
msgid "Whether to ask for confirmation before closing a terminal"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:85
Packit d370c2
msgid "Whether to show the menubar in new windows"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:86
Packit d370c2
msgid "Whether to use a dark theme variant"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:87
Packit d370c2
msgid "Whether to open new terminals as windows or tabs"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#. Open new terminal in new window
Packit d370c2
#: ../src/preferences.ui.h:2
Packit d370c2
msgid "Window"
Packit d370c2
msgstr "bhFuinneog"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. Open new terminal in new tab
Packit d370c2
#: ../src/preferences.ui.h:4
Packit d370c2
msgid "Tab"
Packit d370c2
msgstr "gCluaisín"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/preferences.ui.h:5
Packit d370c2
msgid "Preferences"
Packit d370c2
msgstr "Sainroghanna"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/preferences.ui.h:6
Packit d370c2
msgid "Show _menubar by default in new terminals"
Packit d370c2
msgstr "Taispeáin _barra roghchláir i dteirminéil nua mar réamhshocrú"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/preferences.ui.h:7
Packit d370c2
msgid "_Enable mnemonics (such as Alt+F to open the File menu)"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
"_Cumasaigh eochracha rochtain an roghchláir (mar shampla Alt+F chun an "
Packit d370c2
"roghchlár Comhad a oscailt)"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/preferences.ui.h:8
Packit d370c2
msgid "Enable the _menu accelerator key (F10 by default)"
Packit d370c2
msgstr "Cumasaigh an eochair aicearra _roghchláir (F10 mar réamhshocrú)"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/preferences.ui.h:9
Packit d370c2
msgid "Use _dark theme variant"
Packit d370c2
msgstr "Úsáid an malairt téama _dorcha"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/preferences.ui.h:10
Packit d370c2
msgid "Open _new terminals in:"
Packit d370c2
msgstr "Oscail teirminéil _nua i:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/preferences.ui.h:11 ../src/profile-preferences.ui.h:61
Packit d370c2
msgid "General"
Packit d370c2
msgstr "Ginearálta"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/preferences.ui.h:12
Packit d370c2
msgid "Shortcuts"
Packit d370c2
msgstr "Aicearraí"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/preferences.ui.h:13
Packit d370c2
msgid "_Clone"
Packit d370c2
msgstr "_Clónáil"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/preferences.ui.h:14
Packit d370c2
msgid "_Profile used when launching a new terminal:"
Packit d370c2
msgstr "_Próifíl úsáidte agus teirminéal nua á thosú:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/preferences.ui.h:15
Packit d370c2
msgid "Profiles"
Packit d370c2
msgstr "Próifílí"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/preferences.ui.h:16
Packit d370c2
msgid "E_ncodings shown in menu:"
Packit d370c2
msgstr "Io_nchóduithe a thaispeántar sa roghchlár:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/preferences.ui.h:17
Packit d370c2
msgid "Encodings"
Packit d370c2
msgstr "Ionchóduithe"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-editor.c:47
Packit d370c2
msgid "Black on light yellow"
Packit d370c2
msgstr "Dubh ar buí geal"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-editor.c:51
Packit d370c2
msgid "Black on white"
Packit d370c2
msgstr "Dubh ar bán"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-editor.c:55
Packit d370c2
msgid "Gray on black"
Packit d370c2
msgstr "Liath ar dubh"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-editor.c:59
Packit d370c2
msgid "Green on black"
Packit d370c2
msgstr "Glas ar dubh"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-editor.c:63
Packit d370c2
msgid "White on black"
Packit d370c2
msgstr "Bán ar dubh"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-editor.c:412
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "Error parsing command: %s"
Packit d370c2
msgstr "Earráid agus ordú á pharsáil: %s"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. This is the name of a colour scheme
Packit d370c2
#: ../src/profile-editor.c:446 ../src/profile-preferences.ui.h:30
Packit d370c2
msgid "Custom"
Packit d370c2
msgstr "Saincheaptha"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-editor.c:561
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "Editing Profile “%s”"
Packit d370c2
msgstr "Ag Cur Eagar ar Phróifíl \"%s\""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-editor.c:744
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "Choose Palette Color %d"
Packit d370c2
msgstr "Roghnaigh Dath Pailéid %d"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-editor.c:748
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "Palette entry %d"
Packit d370c2
msgstr "Iontráil pailéid %d"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. Cursor shape
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:2
Packit d370c2
msgid "Block"
Packit d370c2
msgstr "Bloc"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. Cursor shape
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:4
Packit d370c2
msgid "I-Beam"
Packit d370c2
msgstr "I-Bhíoma"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. Cursor shape
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:6
Packit d370c2
msgid "Underline"
Packit d370c2
msgstr "Líne faoi"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. When terminal commands set their own titles
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:8
Packit d370c2
msgid "Replace initial title"
Packit d370c2
msgstr "Ionadaigh teideal tosaigh"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. When terminal commands set their own titles
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:10
Packit d370c2
msgid "Append initial title"
Packit d370c2
msgstr "Iarcheangail teideal tosaigh"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. When terminal commands set their own titles
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:12
Packit d370c2
msgid "Prepend initial title"
Packit d370c2
msgstr "Réamhcheangail teideal tosaigh"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. When terminal commands set their own titles
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:14
Packit d370c2
msgid "Keep initial title"
Packit d370c2
msgstr "Coinnigh teideal tosaigh"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. When command exits
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:16
Packit d370c2
msgid "Exit the terminal"
Packit d370c2
msgstr "Scoir an teirminéal"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. When command exits
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:18
Packit d370c2
msgid "Restart the command"
Packit d370c2
msgstr "Atosaigh an t-ordú"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. When command exits
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:20
Packit d370c2
msgid "Hold the terminal open"
Packit d370c2
msgstr "Coinnigh an teirminéal ar oscailt"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. This is the name of a colour scheme
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:22
Packit d370c2
msgid "Tango"
Packit d370c2
msgstr "Tango"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. This is the name of a colour scheme
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:24
Packit d370c2
msgid "Linux console"
Packit d370c2
msgstr "Consól Linux"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. This is the name of a colour scheme
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:26
Packit d370c2
msgid "XTerm"
Packit d370c2
msgstr "XTerm"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. This is the name of a colour scheme
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:28
Packit d370c2
msgid "Rxvt"
Packit d370c2
msgstr "Rxvt"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. Scrollbar is
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:32
Packit d370c2
msgid "Always visible"
Packit d370c2
msgstr "Infheicthe i gcónaí"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. Scrollbar is
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:34
Packit d370c2
msgid "Visible only when necessary"
Packit d370c2
msgstr "Infheicthe nuair is gá amháin"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. Scrollbar is
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:36
Packit d370c2
msgid "Hidden"
Packit d370c2
msgstr "Folaithe"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. This refers to the Delete keybinding option
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:38
Packit d370c2
msgid "Automatic"
Packit d370c2
msgstr "Uathoibríoch"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. This refers to the Delete keybinding option
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:40
Packit d370c2
msgid "Control-H"
Packit d370c2
msgstr "Control-H"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. This refers to the Delete keybinding option
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:42
Packit d370c2
msgid "ASCII DEL"
Packit d370c2
msgstr "DEL ASCII"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. This refers to the Delete keybinding option
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:44
Packit d370c2
msgid "Escape sequence"
Packit d370c2
msgstr "Seicheamh éalúcháin"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. This refers to the Delete keybinding option
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:46
Packit d370c2
msgid "TTY Erase"
Packit d370c2
msgstr "Glanadh TTY"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:47
Packit d370c2
msgid "Profile Editor"
Packit d370c2
msgstr "Eagarthóir Próifílí"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:48
Packit d370c2
msgid "_Profile name:"
Packit d370c2
msgstr "Ainm na _próifíle:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:49
Packit d370c2
msgid "Profile ID:"
Packit d370c2
msgstr "CA Próifíle:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:50
Packit d370c2
msgid "_Use the system fixed width font"
Packit d370c2
msgstr "Ú_sáid cló aonleithid an chórais"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:51
Packit d370c2
msgid "_Font:"
Packit d370c2
msgstr "_Cló:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:52
Packit d370c2
msgid "Choose A Terminal Font"
Packit d370c2
msgstr "Roghnaigh Cló Teirminéil"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:53
Packit d370c2
msgid "_Allow bold text"
Packit d370c2
msgstr "Ce_adaigh téacs trom"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:54
Packit d370c2
msgid "Terminal _bell"
Packit d370c2
msgstr "C_loigín teirminéil"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:55
Packit d370c2
msgid "Cursor _shape:"
Packit d370c2
msgstr "Cruth an chúr_sóra:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:56
Packit d370c2
msgid "Select-by-_word characters:"
Packit d370c2
msgstr "Carachtar roghnaigh-de-réir-_focail:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:57
Packit d370c2
msgid "Use custom default terminal si_ze"
Packit d370c2
msgstr "Úsáid _méid an teirminéal réamhshocraithe saincheaptha"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:58
Packit d370c2
msgid "Default size:"
Packit d370c2
msgstr "Méid réamhshocraithe"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:59
Packit d370c2
msgid "columns"
Packit d370c2
msgstr "colún"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:60
Packit d370c2
msgid "rows"
Packit d370c2
msgstr "ró"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:62
Packit d370c2
msgid "Title"
Packit d370c2
msgstr "Teideal"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 ../src/terminal-window.c:771
Packit d370c2
msgid "_Title:"
Packit d370c2
msgstr "_Teideal:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:64
Packit d370c2
msgid "Command"
Packit d370c2
msgstr "Ordú"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:65
Packit d370c2
msgid "_Run command as a login shell"
Packit d370c2
msgstr "_Rith ordú mar bhlaosc logála isteach"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:66
Packit d370c2
msgid "_Update login records when command is launched"
Packit d370c2
msgstr "_Nuashonraigh taifid logála isteach agus ordú tosaithe"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:67
Packit d370c2
msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
Packit d370c2
msgstr "R_ith ordú saincheaptha in ionad mo bhlaoisce"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:68
Packit d370c2
msgid "Custom co_mmand:"
Packit d370c2
msgstr "_Ordú saincheaptha:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:69
Packit d370c2
msgid "When command _exits:"
Packit d370c2
msgstr "Agus ordú á _scor:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:70
Packit d370c2
msgid "Title and Command"
Packit d370c2
msgstr "Teideal agus Ordú"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:71
Packit d370c2
msgid "Text and Background Color"
Packit d370c2
msgstr "Dath Téacs agus Cúlra"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:72
Packit d370c2
msgid "_Use colors from system theme"
Packit d370c2
msgstr "Ú_sáid dathanna ó théama an chórais"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:73
Packit d370c2
msgid "Built-in sche_mes:"
Packit d370c2
msgstr "Scéi_meanna ionsuite:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:74
Packit d370c2
msgid "_Text color:"
Packit d370c2
msgstr "_Dath téacs:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:75
Packit d370c2
msgid "_Background color:"
Packit d370c2
msgstr "Dath _cúlra:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:76
Packit d370c2
msgid "Choose Terminal Background Color"
Packit d370c2
msgstr "Roghnaigh Dath Chúlra an Teirminéil"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:77
Packit d370c2
msgid "Choose Terminal Text Color"
Packit d370c2
msgstr "Roghnaigh Dath Théacs an Teirminéil"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:78
Packit d370c2
msgid "_Underline color:"
Packit d370c2
msgstr "Dath téacs le _líne faoi:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:79
Packit d370c2
msgid "_Same as text color"
Packit d370c2
msgstr "_Ionann leis an dath téacs"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:80
Packit d370c2
msgid "Bol_d color:"
Packit d370c2
msgstr "Dath téacs _trom:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:81
Packit d370c2
msgid "Palette"
Packit d370c2
msgstr "Pailéad"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:82
Packit d370c2
msgid "Built-in _schemes:"
Packit d370c2
msgstr "S_céimeanna ionsuite:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:83
Packit d370c2
msgid "Note: Terminal applications have these colors available to them."
Packit d370c2
msgstr "Nóta: Tá na dathanna seo ar fáil d'fheidhmchláir teirminéil."
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:84
Packit d370c2
msgid "Color p_alette:"
Packit d370c2
msgstr "_Pailéad dathanna:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:85
Packit d370c2
msgid "Colors"
Packit d370c2
msgstr "Dathanna"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:86
Packit d370c2
msgid "_Scrollbar is:"
Packit d370c2
msgstr "Tá an _scrollbharra:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:87
Packit d370c2
msgid "Scroll_back:"
Packit d370c2
msgstr "_Iarscrollú:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:88
Packit d370c2
msgid "Scroll on _keystroke"
Packit d370c2
msgstr "Scrollaigh ar _eochairbhuille"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:89
Packit d370c2
msgid "Scroll on _output"
Packit d370c2
msgstr "Scrollaigh ar _aschur"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:90
Packit d370c2
msgid "_Unlimited"
Packit d370c2
msgstr "_Gan teorainn"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:91
Packit d370c2
msgid "lines"
Packit d370c2
msgstr "líne"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:92
Packit d370c2
msgid "Scrolling"
Packit d370c2
msgstr "Scrollú"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:93
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"Note: These options may cause some applications to behave "
Packit d370c2
"incorrectly.  They are only here to allow you to work around certain "
Packit d370c2
"applications and operating systems that expect different terminal behavior."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
"<small>Nóta: Is féidir go gcuirfidh na roghanna seo feidhmchláir "
Packit d370c2
"éigin á n-oibriú go mícheart.  Tá siad ann chun ligean duit oibriú thar "
Packit d370c2
"feidhmchláir agus córais oibriúcháin atá ag súil le hoibriú difriúil "
Packit d370c2
"teirminéil.</small>"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:94
Packit d370c2
msgid "_Delete key generates:"
Packit d370c2
msgstr "Gineann an eochair _Delete:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:95
Packit d370c2
msgid "_Backspace key generates:"
Packit d370c2
msgstr "Gineann an eochair _Backspace:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:96
Packit d370c2
msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
Packit d370c2
msgstr "_Athshocraigh Roghanna Comhoiriúnachta go Réamhshocruithe"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:97
Packit d370c2
msgid "Compatibility"
Packit d370c2
msgstr "Comhoiriúnacht"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:111
Packit d370c2
msgid "New Tab"
Packit d370c2
msgstr "Cluaisín Nua"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:112
Packit d370c2
msgid "New Window"
Packit d370c2
msgstr "Fuinneog Nua"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:113
Packit d370c2
msgid "New Profile"
Packit d370c2
msgstr "Próifíl Nua"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:115
Packit d370c2
msgid "Save Contents"
Packit d370c2
msgstr "Sábháil Ábhar"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:117
Packit d370c2
msgid "Close Tab"
Packit d370c2
msgstr "Dún Cluaisín"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:118
Packit d370c2
msgid "Close Window"
Packit d370c2
msgstr "Dún Fuinneog"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:122
Packit d370c2
msgid "Copy"
Packit d370c2
msgstr "Cóipeáil"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:123
Packit d370c2
msgid "Paste"
Packit d370c2
msgstr "Greamaigh"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:127
Packit d370c2
msgid "Hide and Show toolbar"
Packit d370c2
msgstr "Folaigh agus Taispeáin an barra uirlisí"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:128
Packit d370c2
msgid "Full Screen"
Packit d370c2
msgstr "Lánscáileán"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:129
Packit d370c2
msgid "Zoom In"
Packit d370c2
msgstr "Súmáil Isteach"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:130
Packit d370c2
msgid "Zoom Out"
Packit d370c2
msgstr "Súmáil Amach"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:131
Packit d370c2
msgid "Normal Size"
Packit d370c2
msgstr "Gnáthmhéid"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:135 ../src/terminal-window.c:754
Packit d370c2
msgid "Set Title"
Packit d370c2
msgstr "Socraigh Teideal"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:136
Packit d370c2
msgid "Reset"
Packit d370c2
msgstr "Athshocraigh"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:137
Packit d370c2
msgid "Reset and Clear"
Packit d370c2
msgstr "Athshocraigh agus Glan"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:141
Packit d370c2
msgid "Switch to Previous Tab"
Packit d370c2
msgstr "Athraigh go dtí an Cluaisín Roimhe Seo"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:142
Packit d370c2
msgid "Switch to Next Tab"
Packit d370c2
msgstr "Athraigh go dtí an Chead Chluaisín Eile"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:143
Packit d370c2
msgid "Move Tab to the Left"
Packit d370c2
msgstr "Bog Cluaisín ar Chlé"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:144
Packit d370c2
msgid "Move Tab to the Right"
Packit d370c2
msgstr "Bog Cluaisín ar Dheis"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:145
Packit d370c2
msgid "Detach Tab"
Packit d370c2
msgstr "Dícheangail Cluaisín"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:168
Packit d370c2
msgid "Contents"
Packit d370c2
msgstr "Inneachar"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:175
Packit d370c2
msgid "File"
Packit d370c2
msgstr "Comhad"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:176
Packit d370c2
msgid "Edit"
Packit d370c2
msgstr "Eagar"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:177
Packit d370c2
msgid "View"
Packit d370c2
msgstr "Amharc"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:179
Packit d370c2
msgid "Tabs"
Packit d370c2
msgstr "Cluaisíní"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:180
Packit d370c2
msgid "Help"
Packit d370c2
msgstr "Cabhair"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:261
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "Switch to Tab %d"
Packit d370c2
msgstr "Athraigh go Cluaisín %d"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:487
Packit d370c2
msgid "_Action"
Packit d370c2
msgstr "_Gníomh"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:505
Packit d370c2
msgid "Shortcut _Key"
Packit d370c2
msgstr "_Eochair Aicearra"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-app.c:591
Packit d370c2
msgid "User Defined"
Packit d370c2
msgstr "Sainmhínithe ag an Úsáideoir"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:1
Packit d370c2
msgid "_New Terminal"
Packit d370c2
msgstr "Teirminéal _Nua"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:2
Packit d370c2
msgid "_Preferences"
Packit d370c2
msgstr "_Sainroghanna"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:3
Packit d370c2
msgid "_About Terminal"
Packit d370c2
msgstr "_Maidir le Teirminéal"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:4 ../src/terminal-window.c:2351
Packit d370c2
msgid "_Help"
Packit d370c2
msgstr "Cab_hair"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:5
Packit d370c2
msgid "_Quit"
Packit d370c2
msgstr "_Scoir"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal.c:242
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
Packit d370c2
msgstr "Theip ar pharsáil argóintí: %s\n"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:52 ../src/terminal-encoding.c:65
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:79 ../src/terminal-encoding.c:101
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:112
Packit d370c2
msgid "Western"
Packit d370c2
msgstr "Iartharach"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:80
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:110
Packit d370c2
msgid "Central European"
Packit d370c2
msgstr "Lár-Eorpach"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:54
Packit d370c2
msgid "South European"
Packit d370c2
msgstr "Deisceart na hEorpa"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:55 ../src/terminal-encoding.c:63
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:117
Packit d370c2
msgid "Baltic"
Packit d370c2
msgstr "Baltach"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:81
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:87 ../src/terminal-encoding.c:88
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:93 ../src/terminal-encoding.c:111
Packit d370c2
msgid "Cyrillic"
Packit d370c2
msgstr "Coireallach"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:84
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:116
Packit d370c2
msgid "Arabic"
Packit d370c2
msgstr "Arabach"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:96
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:113
Packit d370c2
msgid "Greek"
Packit d370c2
msgstr "Gréagach"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:59
Packit d370c2
msgid "Hebrew Visual"
Packit d370c2
msgstr "Eabhrach Infheicthe"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:60 ../src/terminal-encoding.c:83
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:99 ../src/terminal-encoding.c:115
Packit d370c2
msgid "Hebrew"
Packit d370c2
msgstr "Eabhrach"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:82
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:103 ../src/terminal-encoding.c:114
Packit d370c2
msgid "Turkish"
Packit d370c2
msgstr "Turcach"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:62
Packit d370c2
msgid "Nordic"
Packit d370c2
msgstr "Nordach"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:64
Packit d370c2
msgid "Celtic"
Packit d370c2
msgstr "Ceilteach"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:66 ../src/terminal-encoding.c:102
Packit d370c2
msgid "Romanian"
Packit d370c2
msgstr "Rómánach"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected.
Packit d370c2
#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need
Packit d370c2
#. * the ASCII pass-through requirement?
Packit d370c2
#.
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:124
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:125 ../src/terminal-encoding.c:126
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:127
Packit d370c2
msgid "Unicode"
Packit d370c2
msgstr "Unicode"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:68
Packit d370c2
msgid "Armenian"
Packit d370c2
msgstr "Airméanach"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:69 ../src/terminal-encoding.c:70
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:74
Packit d370c2
msgid "Chinese Traditional"
Packit d370c2
msgstr "Síneach Traidisiúnta"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:71
Packit d370c2
msgid "Cyrillic/Russian"
Packit d370c2
msgstr "Coireallach/Rúiseach"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:72 ../src/terminal-encoding.c:85
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:105
Packit d370c2
msgid "Japanese"
Packit d370c2
msgstr "Seapánach"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:108 ../src/terminal-encoding.c:128
Packit d370c2
msgid "Korean"
Packit d370c2
msgstr "Cóiréach"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:75 ../src/terminal-encoding.c:76
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:77
Packit d370c2
msgid "Chinese Simplified"
Packit d370c2
msgstr "Síneach Simplithe"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:78
Packit d370c2
msgid "Georgian"
Packit d370c2
msgstr "Seoirseach"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:89 ../src/terminal-encoding.c:104
Packit d370c2
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
Packit d370c2
msgstr "Coireallach/Úcránach"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:92
Packit d370c2
msgid "Croatian"
Packit d370c2
msgstr "Crótach"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:94
Packit d370c2
msgid "Hindi"
Packit d370c2
msgstr "Hiondúch"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:95
Packit d370c2
msgid "Persian"
Packit d370c2
msgstr "Peirseach"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:97
Packit d370c2
msgid "Gujarati"
Packit d370c2
msgstr "Gúisearátach"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:98
Packit d370c2
msgid "Gurmukhi"
Packit d370c2
msgstr "Gurmúcaíoch"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:100
Packit d370c2
msgid "Icelandic"
Packit d370c2
msgstr "Íoslannach"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:106 ../src/terminal-encoding.c:109
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:118
Packit d370c2
msgid "Vietnamese"
Packit d370c2
msgstr "Vítneamach"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:107
Packit d370c2
msgid "Thai"
Packit d370c2
msgstr "Téalannach"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:273
Packit d370c2
msgid "Current Locale"
Packit d370c2
msgstr "Logchaighdeán Reatha"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-nautilus.c:599
Packit d370c2
msgid "Open in _Remote Terminal"
Packit d370c2
msgstr "Oscail i g_Cianteirminéal"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-nautilus.c:601
Packit d370c2
msgid "Open in _Local Terminal"
Packit d370c2
msgstr "Oscail i dTeirminéal _Logánta"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-nautilus.c:605 ../src/terminal-nautilus.c:616
Packit d370c2
msgid "Open the currently selected folder in a terminal"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-nautilus.c:607 ../src/terminal-nautilus.c:618
Packit d370c2
#: ../src/terminal-nautilus.c:628
Packit d370c2
msgid "Open the currently open folder in a terminal"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-nautilus.c:613 ../src/terminal-nautilus.c:627
Packit d370c2
msgid "Open in T_erminal"
Packit d370c2
msgstr "Oscail i d_Teirminéal"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-nautilus.c:624
Packit d370c2
msgid "Open T_erminal"
Packit d370c2
msgstr "Oscail _Teirminéal"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-nautilus.c:625
Packit d370c2
msgid "Open a terminal"
Packit d370c2
msgstr "Oscail teirminéal"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-nautilus.c:643 ../src/terminal-nautilus.c:656
Packit d370c2
msgid "Open in _Midnight Commander"
Packit d370c2
msgstr "Oscail i _Midnight Commander"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-nautilus.c:645
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"Open the currently selected folder in the terminal file manager Midnight "
Packit d370c2
"Commander"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-nautilus.c:647 ../src/terminal-nautilus.c:657
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"Open the currently open folder in the terminal file manager Midnight "
Packit d370c2
"Commander"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-nautilus.c:653
Packit d370c2
msgid "Open _Midnight Commander"
Packit d370c2
msgstr "Oscail _Midnight Commander"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-nautilus.c:654
Packit d370c2
msgid "Open the terminal file manager Midnight Commander"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:224
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "Option \"%s\" is no longer supported in this version of gnome-terminal."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:235 ../src/terminal-util.c:221
Packit d370c2
msgid "GNOME Terminal"
Packit d370c2
msgstr "Teirminéal GNOME"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:275
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:424
Packit d370c2
msgid "Two roles given for one window"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:445 ../src/terminal-options.c:478
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:689
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:697
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:735
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the "
Packit d370c2
"command line"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:871
Packit d370c2
msgid "Not a valid terminal config file."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:884
Packit d370c2
msgid "Incompatible terminal config file version."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1024
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active "
Packit d370c2
"terminal"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
"Ná cláraigh leis an bhfreastalaí ainmneacha gníomhachtaithe, ná hathúsáid "
Packit d370c2
"teirminéal gníomhach"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1033
Packit d370c2
msgid "Load a terminal configuration file"
Packit d370c2
msgstr "Luchtaigh comhad cumraíochta teirminéil"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1034
Packit d370c2
msgid "FILE"
Packit d370c2
msgstr "COMHAD"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1055
Packit d370c2
msgid "Open a new window containing a tab with the default profile"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
"Oscail fuinneog nua ina bhfuil cluaisín leis an bpróifíl réamhshocraithe"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1064
Packit d370c2
msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
"Oscail cluaisín nua san fhuinneog oscailte is déanaí leis an bpróifíl "
Packit d370c2
"réamhshocraithe"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1077
Packit d370c2
msgid "Turn on the menubar"
Packit d370c2
msgstr "Cumasaigh an barra roghchláir"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1086
Packit d370c2
msgid "Turn off the menubar"
Packit d370c2
msgstr "Díchumasaigh an barra roghchláir"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1131
Packit d370c2
msgid "Set the last specified tab as the active one in its window"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
"Socraigh an cluaisín sonraithe is déanaí mar an ceann gníomhach ina fhuinneog"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1144
Packit d370c2
msgid "Execute the argument to this option inside the terminal"
Packit d370c2
msgstr "Rith an argóint don rogha seo isteach sa teirminéal"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1154
Packit d370c2
msgid "PROFILE-NAME"
Packit d370c2
msgstr "AINM-PRÓIFÍLE"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1442 ../src/terminal-options.c:1448
Packit d370c2
msgid "GNOME Terminal Emulator"
Packit d370c2
msgstr "Aithriseoir Teirminéil GNOME"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1449
Packit d370c2
msgid "Show GNOME Terminal options"
Packit d370c2
msgstr "Taispeáin roghanna Teirminéal GNOME"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1459
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be "
Packit d370c2
"specified:"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
"Roghanna chun fuinneoga nó cluaisíní teirminéil nua a oscailt; is féidir "
Packit d370c2
"breis is ceann acu a shonrú:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1468
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
Packit d370c2
"the default for all windows:"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
"Roghanna fuinneoige; má úsáidtear roimh an chéad argóint --window nó --tab, "
Packit d370c2
"socraíonn sé seo an réamhshocrú do gach fuinneog:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1469
Packit d370c2
msgid "Show per-window options"
Packit d370c2
msgstr "Taispeáin roghanna de réir fuinneoige"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1477
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
Packit d370c2
"the default for all terminals:"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
"Roghanna teirminéil; má úsáidtear roimh an chéad argóint --window nó --tab, "
Packit d370c2
"socraíonn sé seo an réamhshocrú do gach teirminéal:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1478
Packit d370c2
msgid "Show per-terminal options"
Packit d370c2
msgstr "Taispeáin roghanna de réir teirminéil"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-prefs.c:224
Packit d370c2
msgid "Click button to choose profile"
Packit d370c2
msgstr "Cliceáil an cnaipe chun próifíl a roghnú"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-prefs.c:338
Packit d370c2
msgid "Profile list"
Packit d370c2
msgstr "Liosta próifílí"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-prefs.c:393
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "Delete profile “%s”?"
Packit d370c2
msgstr "Scrios próifíl \"%s\"?"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-prefs.c:397
Packit d370c2
msgid "_Cancel"
Packit d370c2
msgstr "_Cealaigh"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-prefs.c:399
Packit d370c2
msgid "_Delete"
Packit d370c2
msgstr "_Scrios"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-prefs.c:409
Packit d370c2
msgid "Delete Profile"
Packit d370c2
msgstr "Scrios Próifíl"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-prefs.c:723
Packit d370c2
msgid "Show"
Packit d370c2
msgstr "Taispeáin"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-prefs.c:734
Packit d370c2
msgid "_Encoding"
Packit d370c2
msgstr "_Ionchódú"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-screen.c:1058
Packit d370c2
msgid "No command supplied nor shell requested"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-screen.c:1306 ../src/terminal-window.c:2394
Packit d370c2
msgid "_Profile Preferences"
Packit d370c2
msgstr "Sainroghanna na _Próifíle"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-screen.c:1307 ../src/terminal-screen.c:1635
Packit d370c2
msgid "_Relaunch"
Packit d370c2
msgstr "_Athluchtaigh"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-screen.c:1310
Packit d370c2
msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
Packit d370c2
msgstr "Tharla earráid agus an macphróiseas don teirminéal seo á chruthú"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-screen.c:1639
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "The child process exited normally with status %d."
Packit d370c2
msgstr "Scoir an macphróiseas go normálta le stádas %d."
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-screen.c:1642
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "The child process was aborted by signal %d."
Packit d370c2
msgstr "Tobscoireadh an macphróiseas ag comhartha %d."
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-screen.c:1645
Packit d370c2
msgid "The child process was aborted."
Packit d370c2
msgstr "Tobscoireadh an macphróiseas."
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-tab-label.c:196
Packit d370c2
msgid "Close tab"
Packit d370c2
msgstr "Dún cluaisín"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-tabs-menu.c:196
Packit d370c2
msgid "Switch to this tab"
Packit d370c2
msgstr "Athraigh go dtí an cluaisín seo"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-util.c:148
Packit d370c2
msgid "There was an error displaying help"
Packit d370c2
msgstr "Tharla earráid agus cabhair á taispeáint"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-util.c:204
Packit d370c2
msgid "Contributors:"
Packit d370c2
msgstr "Cuiditheoirí:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-util.c:223
Packit d370c2
msgid "A terminal emulator for the GNOME desktop"
Packit d370c2
msgstr "Aithriseoir teirminéil don deasc GNOME"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-util.c:231
Packit d370c2
msgid "translator-credits"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
"Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie>\n"
Packit d370c2
"Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
Packit d370c2
"Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-util.c:304
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "Could not open the address “%s”"
Packit d370c2
msgstr "Níorbh fhéidir an seoladh \"%s\" a oscailt"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-util.c:379
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"GNOME Terminal is free software: you can redistribute it and/or modify it "
Packit d370c2
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
Packit d370c2
"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
Packit d370c2
"any later version."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
"Is bogearraí saor é Teirminéal GNOME: is féidir leat é a athdháileadh agus/"
Packit d370c2
"nó é a athrú faoi théarmaí an GNU General Public License mar foilsíodh é ag "
Packit d370c2
"an Free Software Foundation, leagan 3 den License, nó (de do rogha) aon "
Packit d370c2
"leagan níos déanaí."
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-util.c:383
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"GNOME Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but "
Packit d370c2
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
Packit d370c2
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
Packit d370c2
"more details."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
"Dáileadh Teirminéal GNOME le súil go mbeidh sé úsáideach, ach GAN AON "
Packit d370c2
"BHARÁNTA; gan an baránta intuigthe INDÍOLTÓIREACHTA nó OIRIÚNACHTA D'FHEIDHM "
Packit d370c2
"ÁIRITHE fiú. Féach an GNU General Public License le haghaidh tuilleadh "
Packit d370c2
"mionsonraí."
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-util.c:387
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
Packit d370c2
"GNOME Terminal.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
"Ba chóir go bhfuair tú cóip den GNU General Public License in éineacht le "
Packit d370c2
"Teirminéal GNOME.  Mura bhfuair tú é, féach <http://www.gnu.org/licenses/>."
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:488
Packit d370c2
msgid "Could not save contents"
Packit d370c2
msgstr "Níorbh fhéidir ábhar a shábháil"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:514
Packit d370c2
msgid "Save as…"
Packit d370c2
msgstr "Sábháil mar…"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
Packit d370c2
#. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
Packit d370c2
#. * the %s is the name of the terminal profile.
Packit d370c2
#.
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:1178
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "_%d. %s"
Packit d370c2
msgstr "_%d. %s"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
Packit d370c2
#. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
Packit d370c2
#. * and the %s is the name of the terminal profile.
Packit d370c2
#.
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:1184
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "_%c. %s"
Packit d370c2
msgstr "_%c. %s"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. Toplevel
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2344
Packit d370c2
msgid "_File"
Packit d370c2
msgstr "_Comhad"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. File menu
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2345 ../src/terminal-window.c:2356
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2362 ../src/terminal-window.c:2503
Packit d370c2
msgid "Open _Terminal"
Packit d370c2
msgstr "Oscail _Teirminéal"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2346
Packit d370c2
msgid "_Edit"
Packit d370c2
msgstr "_Eagar"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2347
Packit d370c2
msgid "_View"
Packit d370c2
msgstr "_Amharc"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2348
Packit d370c2
msgid "_Search"
Packit d370c2
msgstr "Cuar_daigh"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2349
Packit d370c2
msgid "_Terminal"
Packit d370c2
msgstr "_Teirminéal"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2350
Packit d370c2
msgid "Ta_bs"
Packit d370c2
msgstr "C_luaisíní"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2359
Packit d370c2
msgid "Open Ta_b"
Packit d370c2
msgstr "Oscail Cl_uaisín"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2365
Packit d370c2
msgid "New _Profile"
Packit d370c2
msgstr "_Próifíl Nua"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2368
Packit d370c2
msgid "_Save Contents"
Packit d370c2
msgstr "_Sábháil Ábhar"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2371
Packit d370c2
msgid "C_lose Tab"
Packit d370c2
msgstr "Dún C_luaisín"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2374
Packit d370c2
msgid "_Close Window"
Packit d370c2
msgstr "_Dún Fuinneog"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2385 ../src/terminal-window.c:2500
Packit d370c2
msgid "Paste _Filenames"
Packit d370c2
msgstr "Greamaigh Ainmneacha _Comhad"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2391
Packit d370c2
msgid "Pre_ferences"
Packit d370c2
msgstr "_Sainroghanna"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. Search menu
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2410
Packit d370c2
msgid "_Find…"
Packit d370c2
msgstr "_Aimsigh…"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2413
Packit d370c2
msgid "Find Ne_xt"
Packit d370c2
msgstr "An Chéad Cheann _Eile"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2416
Packit d370c2
msgid "Find Pre_vious"
Packit d370c2
msgstr "_Roimhe Seo"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2419
Packit d370c2
msgid "_Clear Highlight"
Packit d370c2
msgstr "_Glan Aibhsiú"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2423
Packit d370c2
msgid "Go to _Line..."
Packit d370c2
msgstr "Téigh go _Líne..."
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2426
Packit d370c2
msgid "_Incremental Search..."
Packit d370c2
msgstr "Cuardach _Incriminteach..."
Packit d370c2
Packit d370c2
#. Terminal menu
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2432
Packit d370c2
msgid "Change _Profile"
Packit d370c2
msgstr "Athraigh _Próifíl"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2433
Packit d370c2
msgid "_Set Title…"
Packit d370c2
msgstr "_Socraigh Teideal..."
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2436
Packit d370c2
msgid "Set _Character Encoding"
Packit d370c2
msgstr "Socraigh Ionchódú _Carachtar"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2437
Packit d370c2
msgid "_Reset"
Packit d370c2
msgstr "_Athshocraigh"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2440
Packit d370c2
msgid "Reset and C_lear"
Packit d370c2
msgstr "Athshocraigh agus G_lan"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. Terminal/Encodings menu
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2445
Packit d370c2
msgid "_Add or Remove…"
Packit d370c2
msgstr "_Cuir Leis nó Bain..."
Packit d370c2
Packit d370c2
#. Tabs menu
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2450
Packit d370c2
msgid "_Previous Tab"
Packit d370c2
msgstr "Cluaisín _Roimhe Seo"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2453
Packit d370c2
msgid "_Next Tab"
Packit d370c2
msgstr "An Chéad Cluaisín _Eile"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2456
Packit d370c2
msgid "Move Tab _Left"
Packit d370c2
msgstr "Bog Cluaisín ar _Chlé"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2459
Packit d370c2
msgid "Move Tab _Right"
Packit d370c2
msgstr "Bog Cluaisín ar _Dheis"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2462
Packit d370c2
msgid "_Detach tab"
Packit d370c2
msgstr "Díchean_gail Cluaisín"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. Help menu
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2467
Packit d370c2
msgid "_Contents"
Packit d370c2
msgstr "_Inneachar"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2470
Packit d370c2
msgid "_About"
Packit d370c2
msgstr "_Maidir Leis Seo"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. Popup menu
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2475
Packit d370c2
msgid "_Send Mail To…"
Packit d370c2
msgstr "_Seol Post Chuig..."
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2478
Packit d370c2
msgid "_Copy E-mail Address"
Packit d370c2
msgstr "_Cóipeáil Seoladh Ríomhphoist"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2481
Packit d370c2
msgid "C_all To…"
Packit d370c2
msgstr "C_uir Glaoch Ar..."
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2484
Packit d370c2
msgid "_Copy Call Address"
Packit d370c2
msgstr "_Cóipeáil Seoladh Glaoigh"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2487
Packit d370c2
msgid "_Open Link"
Packit d370c2
msgstr "_Oscail Nasc"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2490
Packit d370c2
msgid "_Copy Link Address"
Packit d370c2
msgstr "_Cóipeáil Seoladh an Naisc"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2493
Packit d370c2
msgid "P_rofiles"
Packit d370c2
msgstr "_Próifílí"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2506
Packit d370c2
msgid "L_eave Full Screen"
Packit d370c2
msgstr "_Fág Lánscáileán"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. View Menu
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2514
Packit d370c2
msgid "Show _Menubar"
Packit d370c2
msgstr "Taispeáin _Barra Roghchláir"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2518
Packit d370c2
msgid "_Full Screen"
Packit d370c2
msgstr "_Lánscáileán"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:3569
Packit d370c2
msgid "Close this window?"
Packit d370c2
msgstr "Dún an fhuinneog seo?"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:3569
Packit d370c2
msgid "Close this terminal?"
Packit d370c2
msgstr "Dún an teirminéal seo?"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:3573
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
Packit d370c2
"the window will kill all of them."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
"Tá próisis fós á rith i dteirminéil éigin san fhuinneog seo. Maróidh dúnadh "
Packit d370c2
"na fuinneoige gach ceann acu."
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:3577
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will "
Packit d370c2
"kill it."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
"Tá próiseas fós á rith sa teirminéal seo. Maróidh dúnadh an teirminéil é."
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:3582
Packit d370c2
msgid "C_lose Window"
Packit d370c2
msgstr "_Dún Fuinneog"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:3582
Packit d370c2
msgid "C_lose Terminal"
Packit d370c2
msgstr "_Dún Teirminéal"