Blame po/bn_IN.po.notify-open-title-transparency

Packit 9982d0
# translation of bn_IN.po to Bengali INDIA
Packit 9982d0
# Bengali India Translation of Gnome-Terminal.
Packit 9982d0
# Copyright (C)2003 Free Software Foundation,Inc
Packit 9982d0
# This file is distributed under the same license as the gnome-terminal package.
Packit 9982d0
#
Packit 9982d0
# Runa Bhattacharjee <runa77@softhome.net>, 2003.
Packit 9982d0
# Runa Bhattacharjee <runa@bengalinux.org>, 2006.
Packit 9982d0
# Runa Bhattacharjee <runabh@gmail.com>, 2007.
Packit 9982d0
# Runa Bhattacharjee <runab@fedoraproject.org>, 2008.
Packit 9982d0
# Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>, 2008, 2009, 2010, 2011.
Packit 9982d0
# sray <sray@redhat.com>, 2013, 2014. #zanata.
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Project-Id-Version: bn_IN\n"
Packit 9982d0
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
Packit 9982d0
"terminal&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
Packit 9982d0
"POT-Creation-Date: 2014-09-24 19:54+0000\n"
Packit 9982d0
"PO-Revision-Date: 2014-10-07 16:03+0000\n"
Packit 9982d0
"Last-Translator: \n"
Packit 9982d0
"Language-Team: Bengali (India) <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
Packit 9982d0
"Language: bn_IN\n"
Packit 9982d0
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit 9982d0
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit 9982d0
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Packit 9982d0
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
Packit 9982d0
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../gnome-terminal.appdata.xml.in.h:1 ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1
Packit 9982d0
#: ../src/server.c:121 ../src/terminal-accels.c:222 ../src/terminal.c:243
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-tab-label.c:79 ../src/terminal-tabs-menu.c:180
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:2582 ../src/terminal-window.c:2932
Packit 9982d0
msgid "Terminal"
Packit 9982d0
msgstr "টার্মিন্যাল"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../gnome-terminal.appdata.xml.in.h:2 ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:2
Packit 9982d0
msgid "Use the command line"
Packit 9982d0
msgstr "কমান্ড লাইন ব্যবহার করুন"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../gnome-terminal.appdata.xml.in.h:3
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"GNOME Terminal is a terminal emulator application for accessing a UNIX shell "
Packit 9982d0
"environment which can be used to run programs available on your system."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"GNOME টার্মিন্যাল হল একটি UNIX সেল এনভায়রনমেন্ট অ্যাক্সেস করার একটি "
Packit 9982d0
"টার্মিন্যাল ইমিউলেটর অ্যাপ্লিকেশন যা অাপনার সিস্টেমে উপলব্ধ প্রোগ্রামগুলি "
Packit 9982d0
"চালাতে ব্যবহার করা যেতে পারে।"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../gnome-terminal.appdata.xml.in.h:4
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"It supports several profiles, multiple tabs and implements several keyboard "
Packit 9982d0
"shortcuts."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"এটি একাধিক প্রোফাইল, একাধিক ট্যাব সমর্থন করে, এবং একাধিক কীবোর্ড শর্টকাট "
Packit 9982d0
"বাস্তবায়িত করে।"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:3
Packit 9982d0
msgid "shell;prompt;command;commandline;"
Packit 9982d0
msgstr "সেল;প্রম্পট;কম্যান্ড;কম্যান্ড-লাইন;"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:164
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:221
Packit 9982d0
msgid "Find"
Packit 9982d0
msgstr "অনুসন্ধান"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/find-dialog.ui.h:2
Packit 9982d0
msgid "_Search for:"
Packit 9982d0
msgstr "অনুসন্ধানযোগ্য তথ্য: (_S)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/find-dialog.ui.h:3
Packit 9982d0
msgid "_Match case"
Packit 9982d0
msgstr "হরফের ছাঁদ মেলানো হবে (_M)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/find-dialog.ui.h:4
Packit 9982d0
msgid "Match _entire word only"
Packit 9982d0
msgstr "শুধুমাত্র সম্পূর্ণ শব্দ মেলানো হবে (_e)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/find-dialog.ui.h:5
Packit 9982d0
msgid "Match as _regular expression"
Packit 9982d0
msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশন রূপে মেলানো হবে (_r)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/find-dialog.ui.h:6
Packit 9982d0
msgid "Search _backwards"
Packit 9982d0
msgstr "বিপরীত দিশায় অনুসন্ধান (_b)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/find-dialog.ui.h:7
Packit 9982d0
msgid "_Wrap around"
Packit 9982d0
msgstr "পংক্তি বিভাজন (_W)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gterminal.vala:29
Packit 9982d0
msgid "Suppress output"
Packit 9982d0
msgstr "সাপ্রেস অাউটপুট"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gterminal.vala:31
Packit 9982d0
msgid "Verbose output"
Packit 9982d0
msgstr "ভার্বোজ অাউটপুট"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gterminal.vala:43
Packit 9982d0
#| msgid "Exec options:"
Packit 9982d0
msgid "Output options:"
Packit 9982d0
msgstr "অাউটপুট বিকল্প:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gterminal.vala:44
Packit 9982d0
#| msgid "Show window options"
Packit 9982d0
msgid "Show output options"
Packit 9982d0
msgstr "অাউটপুট বিকল্প দেখান"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gterminal.vala:84
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
#| msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor"
Packit 9982d0
msgid "\"%s\" is not a valid application ID"
Packit 9982d0
msgstr "\"%s\" একটি বৈধ অ্যাপ্লিকেশন ID নয়"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gterminal.vala:96
Packit 9982d0
#| msgid "Server options:"
Packit 9982d0
msgid "Server application ID"
Packit 9982d0
msgstr "সার্ভার অ্যাপ্লিকেশন অাইডি"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gterminal.vala:96
Packit 9982d0
#| msgid "UUID"
Packit 9982d0
msgid "ID"
Packit 9982d0
msgstr "ID"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gterminal.vala:103
Packit 9982d0
msgid "Global options:"
Packit 9982d0
msgstr "গ্লোবাল বিকল্প:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gterminal.vala:104
Packit 9982d0
msgid "Show global options"
Packit 9982d0
msgstr "গ্লোবাল বিকল্প দেখান"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gterminal.vala:127 ../src/gterminal.vala:148
Packit 9982d0
msgid "FD passing of stdin is not supported"
Packit 9982d0
msgstr "FD পাসিং অফ stdin সমর্থিত নয়"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gterminal.vala:128 ../src/gterminal.vala:149
Packit 9982d0
msgid "FD passing of stdout is not supported"
Packit 9982d0
msgstr "FD পাসিং অফ stdout সমর্থিত নয়"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gterminal.vala:129 ../src/gterminal.vala:150
Packit 9982d0
msgid "FD passing of stderr is not supported"
Packit 9982d0
msgstr "FD পাসিং অফ stderr সমর্থিত নয়"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gterminal.vala:141
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "Invalid argument \"%s\" to --fd option"
Packit 9982d0
msgstr "অবৈধ অার্গুমেন্ট \"%s\" থেকে --fd বিকল্প"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gterminal.vala:154
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "Cannot pass FD %d twice"
Packit 9982d0
msgstr "FD %d দুইবার পাস করা সম্ভব নয়"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gterminal.vala:177
Packit 9982d0
msgid "Forward stdin"
Packit 9982d0
msgstr "stdin ফরোয়ার্ড করুন"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gterminal.vala:179
Packit 9982d0
msgid "Forward stdout"
Packit 9982d0
msgstr "stdout ফরোয়ার্ড করুন"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gterminal.vala:181
Packit 9982d0
msgid "Forward stderr"
Packit 9982d0
msgstr "stderr ফরোয়ার্ড করুন"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gterminal.vala:183
Packit 9982d0
msgid "Forward file descriptor"
Packit 9982d0
msgstr "ফাইল ডেসক্রিপটর ফরোয়ার্ড করুন"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gterminal.vala:183
Packit 9982d0
msgid "FD"
Packit 9982d0
msgstr "FD"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gterminal.vala:190
Packit 9982d0
msgid "Exec options:"
Packit 9982d0
msgstr "Exec বিকল্প:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gterminal.vala:191
Packit 9982d0
msgid "Show exec options"
Packit 9982d0
msgstr "exec বিকল্প দেখান"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gterminal.vala:210
Packit 9982d0
#| msgid "Maximize the window"
Packit 9982d0
msgid "Maximise the window"
Packit 9982d0
msgstr "উইন্ডো বড় করুন"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gterminal.vala:212 ../src/terminal-options.c:1104
Packit 9982d0
msgid "Full-screen the window"
Packit 9982d0
msgstr "সম্পূর্ণ পর্দায় উইন্ডো প্রদর্শন"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gterminal.vala:214 ../src/terminal-options.c:1113
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"উইন্ডোর মাপ সেট করুন; উদাহরণস্বরূপ: 80x24, বা 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gterminal.vala:215 ../src/terminal-options.c:1114
Packit 9982d0
msgid "GEOMETRY"
Packit 9982d0
msgstr "GEOMETRY"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gterminal.vala:217 ../src/terminal-options.c:1122
Packit 9982d0
msgid "Set the window role"
Packit 9982d0
msgstr "উইন্ডোর ভূমিকা নির্ধারণ করুন"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gterminal.vala:217 ../src/terminal-options.c:1123
Packit 9982d0
msgid "ROLE"
Packit 9982d0
msgstr "ROLE"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gterminal.vala:224
Packit 9982d0
msgid "Window options:"
Packit 9982d0
msgstr "উইন্ডো বিকল্প:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gterminal.vala:225
Packit 9982d0
msgid "Show window options"
Packit 9982d0
msgstr "উইন্ডো বিকল্প দেখান"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gterminal.vala:244
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "May only use option %s once"
Packit 9982d0
msgstr "%s বিকল্প শুধুমাত্র একবারই ব্যবহার করা যাবে"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gterminal.vala:257 ../src/terminal-options.c:683
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor"
Packit 9982d0
msgstr "প্রদর্শনের মাত্রা বিবর্ধনের উদ্দেশ্যে \"%s\" বৈধ মান নয়"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gterminal.vala:261
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "Zoom value \"%s\" is outside allowed range"
Packit 9982d0
msgstr "জুম মান \"%s\" অনুমোদিত রেঞ্জের বাইরে"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gterminal.vala:270 ../src/terminal-options.c:1153
Packit 9982d0
msgid "Use the given profile instead of the default profile"
Packit 9982d0
msgstr "ডিফল্ট প্রোফাইলের পরিবর্তে, উল্লিখিত প্রোফাইল প্রয়োগ করা হবে"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gterminal.vala:271
Packit 9982d0
msgid "UUID"
Packit 9982d0
msgstr "UUID"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gterminal.vala:273 ../src/terminal-options.c:1162
Packit 9982d0
msgid "Set the terminal title"
Packit 9982d0
msgstr "টার্মিন্যালের শিরোনাম নির্ধারণ করুন"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gterminal.vala:273 ../src/terminal-options.c:1163
Packit 9982d0
msgid "TITLE"
Packit 9982d0
msgstr "TITLE"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gterminal.vala:275 ../src/terminal-options.c:1171
Packit 9982d0
msgid "Set the working directory"
Packit 9982d0
msgstr "সক্রিয় ডিরেক্টরি নির্ধারণ করুন"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gterminal.vala:275 ../src/terminal-options.c:1172
Packit 9982d0
msgid "DIRNAME"
Packit 9982d0
msgstr "DIRNAME"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gterminal.vala:277 ../src/terminal-options.c:1180
Packit 9982d0
msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)"
Packit 9982d0
msgstr "টার্মিন্যালের প্রদর্শনের মাত্রা নির্ধারণ করা হবে (1.0 = স্বাভাবিক মাপ)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gterminal.vala:278 ../src/terminal-options.c:1181
Packit 9982d0
msgid "ZOOM"
Packit 9982d0
msgstr "ZOOM"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gterminal.vala:285
Packit 9982d0
msgid "Terminal options:"
Packit 9982d0
msgstr "টার্মিনাল বিকল্প:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gterminal.vala:286 ../src/terminal-options.c:1287
Packit 9982d0
msgid "Show terminal options"
Packit 9982d0
msgstr "টার্মিন্যাল সংক্রান্ত বিবিধ বিকল্প প্রদর্শন করা হবে"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gterminal.vala:299
Packit 9982d0
msgid "Wait until the child exits"
Packit 9982d0
msgstr "চাইল্ড প্রস্থান করা পর্যন্ত অপেক্ষা করুন"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gterminal.vala:306
Packit 9982d0
msgid "Processing options:"
Packit 9982d0
msgstr "প্রক্রিয়াকরণের বিকল্প:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gterminal.vala:307
Packit 9982d0
msgid "Show processing options"
Packit 9982d0
msgstr "প্রক্রিয়াকরণের বিকল্প দেখান"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gterminal.vala:477
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "'%s' needs the command to run as arguments after '--'"
Packit 9982d0
msgstr "'%s' চায় যে '--' এর পরে কম্যান্ড অার্গুমেন্ট হিসাবে রান করুক"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gterminal.vala:511
Packit 9982d0
msgid "Missing argument"
Packit 9982d0
msgstr "অনুপস্থিত অার্গুমেন্ট"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gterminal.vala:535
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "Unknown completion request for \"%s\""
Packit 9982d0
msgstr "\"%s\" এর জন্য অজানা সম্পন্ন অনুমতি"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gterminal.vala:560
Packit 9982d0
#| msgid "Terminal"
Packit 9982d0
msgid "GTerminal"
Packit 9982d0
msgstr "GTerminal"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gterminal.vala:564
Packit 9982d0
#| msgid "Error parsing command: %s"
Packit 9982d0
msgid "Missing command"
Packit 9982d0
msgstr "অনুপস্থিত কম্যান্ড"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gterminal.vala:573
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "Unknown command \"%s\""
Packit 9982d0
msgstr "অজানা কম্যান্ড \"%s\""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gterminal.vala:577
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
#| msgid "Error parsing command: %s"
Packit 9982d0
msgid "Error processing arguments: %s\n"
Packit 9982d0
msgstr "অার্গুমেন্ট প্রক্রিয়া করতে ত্রুটি: %s\n"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/migration.c:385
Packit 9982d0
#| msgid "Default size:"
Packit 9982d0
msgid "Default"
Packit 9982d0
msgstr "ডিফল্ট"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/migration.c:385 ../src/terminal-prefs.c:99
Packit 9982d0
msgid "Unnamed"
Packit 9982d0
msgstr "নামবিহীন"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:1
Packit 9982d0
#| msgid "Unnamed"
Packit 9982d0
msgctxt "visible-name"
Packit 9982d0
msgid "'Unnamed'"
Packit 9982d0
msgstr "'নামবিহীন'"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:2
Packit 9982d0
msgid "Human-readable name of the profile"
Packit 9982d0
msgstr "প্রোফাইলের জন্য নির্ধারিত পাঠযোগ্য নাম"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:3
Packit 9982d0
msgid "Human-readable name of the profile."
Packit 9982d0
msgstr "প্রোফাইলের জন্য নির্ধারিত পাঠযোগ্য নাম।"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:4
Packit 9982d0
msgid "Default color of text in the terminal"
Packit 9982d0
msgstr "টার্মিন্যালে ব্যবহৃত হরফের ডিফল্ট রং"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:5
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-"
Packit 9982d0
"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"টার্মিন্যালে ব্যবহৃত হরফের ডিফল্ট রং, রং-র সুনির্দিষ্ট মান হিসাবে চিহ্নিত "
Packit 9982d0
"(HTML-তে "
Packit 9982d0
"ব্যবহৃত hex অক্ষর অথবা রং-র নাম যেমন \"red\")।"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:6
Packit 9982d0
msgid "Default color of terminal background"
Packit 9982d0
msgstr "টার্মিন্যাল পটভূমির ডিফল্ট রং"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:7
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-"
Packit 9982d0
"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"টার্মিন্যালের পটভূমির ডিফল্ট রং, রং-র সুনির্দিষ্ট মান হিসাবে চিহ্নিত (HTML-তে "
Packit 9982d0
"ব্যবহৃত "
Packit 9982d0
"hex অক্ষর অথবা রং-র নাম যেমন \"red\")।"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:8
Packit 9982d0
msgid "Default color of bold text in the terminal"
Packit 9982d0
msgstr "টার্মিন্যালে ব্যবহৃত গাঢ় হরফের ডিফল্ট রং"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:9
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be "
Packit 9982d0
"HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if "
Packit 9982d0
"bold_color_same_as_fg is true."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"টার্মিন্যালে ব্যবহৃত গাঢ় হরফের ডিফল্ট রং, রং-র সুনির্দিষ্ট মান হিসাবে চিহ্নিত "
Packit 9982d0
"(HTML-"
Packit 9982d0
"তে ব্যবহৃত hex অক্ষর অথবা রং-র নাম যেমন \"red\")। bold_color_same_as_fg-র মান "
Packit 9982d0
"true হলে এটি উপেক্ষা করা হবে।"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:10
Packit 9982d0
msgid "Whether bold text should use the same color as normal text"
Packit 9982d0
msgstr "গাঢ় হরফ ও স্বাভাবিক হরফের জন্য একই রং ব্যবহার করা হবে কি না"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:11
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text."
Packit 9982d0
msgstr "মান true হলে, গাঢ় হরফ ও স্বাভাবিক হরফের জন্য একই রং ব্যবহার করা হবে।"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:12
Packit 9982d0
msgid "Whether to allow bold text"
Packit 9982d0
msgstr "গাঢ় হরফ ব্যবহার করা হবে কি না"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:13
Packit 9982d0
msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"মান true (সত্য) হলে, টার্মিন্যালে চলমান অ্যাপ্লিকেশনগুলির দ্বারা গাঢ় হরফ "
Packit 9982d0
"প্রয়োগ করা "
Packit 9982d0
"যাবে।"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:14
Packit 9982d0
msgid "Whether to ring the terminal bell"
Packit 9982d0
msgstr "টার্মিনাল বেল বাজানো হবে কিনা"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:15
Packit 9982d0
msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
Packit 9982d0
msgstr "নতুন উইন্ডো/ট্যাবের মধ্যে মেনু-বার প্রদর্শন করা হবে কি না"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:16
Packit 9982d0
msgid "True if the menubar should be shown in new window"
Packit 9982d0
msgstr "মেনুবার নতুন উইন্ডোতে দেখানো হলে সত্য"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:17
Packit 9982d0
msgid "Default number of columns"
Packit 9982d0
msgstr "কলামের ডিফল্ট সংখ্যা"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:18
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if "
Packit 9982d0
"use_custom_default_size is not enabled."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"নবনির্মিত টার্মিন্যাল উইন্ডোর মধ্যে প্রদর্শিত কলামের সংখ্যা। "
Packit 9982d0
"use_custom_default_size "
Packit 9982d0
"সক্রিয় না করা হলে এটি প্রয়োগ করা হবে না।"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:19
Packit 9982d0
msgid "Default number of rows"
Packit 9982d0
msgstr "সারির ডিফল্ট সংখ্যা"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:20
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if "
Packit 9982d0
"use_custom_default_size is not enabled."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"নবনির্মিত টার্মিন্যাল উইন্ডোর মধ্যে প্রদর্শিত সারির সংখ্যা। "
Packit 9982d0
"use_custom_default_size "
Packit 9982d0
"সক্রিয় না করা হলে এটি প্রয়োগ করা হবে না।"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:21
Packit 9982d0
msgid "When to show the scrollbar"
Packit 9982d0
msgstr "কখন স্ক্রোলবার দেখানো হবে"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:22
Packit 9982d0
msgid "Number of lines to keep in scrollback"
Packit 9982d0
msgstr "স্ক্রোলব্যাকে উপস্থিত পংক্তির সংখ্যা"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:23
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the "
Packit 9982d0
"terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are "
Packit 9982d0
"discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"সংরক্ষণযোগ্য স্ক্রোল-ব্যাক পংক্তির সংখ্যা। চিহ্নিত সংখ্যক পংক্তি আপনি "
Packit 9982d0
"টার্মিন্যালে স্ক্রোল "
Packit 9982d0
"করতে পারবেন; স্ক্রোলব্যাকের নির্ধারিত বহির্ভুত পংক্তি বর্জন করা হবে। "
Packit 9982d0
"scrollback_unlimited-র মান true হলে এই মান উপেক্ষা করা হবে।"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:24
Packit 9982d0
msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
Packit 9982d0
msgstr "স্ক্রোল-ব্যাকের মধ্যে সীমাহীন পংক্তি সংখ্যা অন্তর্ভুক্ত করা হবে কি না"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:25
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is "
Packit 9982d0
"stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk "
Packit 9982d0
"space if there is a lot of output to the terminal."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"মান true হলে, স্ক্রোল-ব্যাকের পংক্তি কখনো বর্জন করা হবে না। স্ক্রোল-ব্যাকের "
Packit 9982d0
"পূর্ববর্তী "
Packit 9982d0
"তথ্য ডিস্কের মধ্যে সংরক্ষণ করা হয় এবং এর ফলে টার্মিন্যাল থেকে বৃহৎ পরিমাণ "
Packit 9982d0
"তথ্য উৎপন্ন "
Packit 9982d0
"হলে ডিস্কের স্থান পূর্ণ হওয়ার সম্ভাবনা রয়েছে।"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:26
Packit 9982d0
msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
Packit 9982d0
msgstr "কি টেপা হলে নীচের প্রান্ত অবধি স্ক্রোল করা হবে কি না"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:27
Packit 9982d0
msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"মান true (সত্য) হলে, কোনো কি টেপা হলে স্ক্রোলবারটি নীচে স্থানান্তর করা হয়।"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:28
Packit 9982d0
msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
Packit 9982d0
msgstr "নতুন ফলাফল উৎ‌পন্ন হলে নীচের প্রান্ত অবধি স্ক্রোল করা হবে কি না"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:29
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"মান true (সত্য) হলে, নতুন আউটপুট উৎ‌পন্ন হলে নীচের প্রান্ত অবধি টার্মিন্যাল "
Packit 9982d0
"স্ক্রোল করা "
Packit 9982d0
"হবে।"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:30
Packit 9982d0
msgid "What to do with the terminal when the child command exits"
Packit 9982d0
msgstr "চাইল্ড কমান্ড বন্ধ করা হলে টার্মিন্যালের ক্ষেত্রে করণীয় কর্ম"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:31
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to "
Packit 9982d0
"restart the command."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"সম্ভাব্যা মান হল \"close\"-টার্মিন্যাল বন্ধ করার জন্য ও \"restart\"-কমান্ড "
Packit 9982d0
"পুনরায় "
Packit 9982d0
"আরম্ভ করার জন্য।"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:32
Packit 9982d0
msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
Packit 9982d0
msgstr "টার্মিন্যালের মধ্যে কমান্ডটি লগ-ইন শেল রূপে আরম্ভ করা হবে কি না"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:33
Packit 9982d0
#| msgid ""
Packit 9982d0
#| "If true, the command inside the terminal will be launched as a login "
Packit 9982d0
#| "shell. (argv[0] will have a hyphen in front of it.)"
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell "
Packit 9982d0
"(argv[0] will have a hyphen in front of it)."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"মান true (সত্য) হলে, টার্মিন্যালের কমান্ডটি লগ-ইন শেল হিসাবে আরম্ভ করা হবে"
Packit 9982d0
"(argv[0]-র পূর্বে একটি হাইফেন চিহ্ন উপস্থিত থাকবে।)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:34
Packit 9982d0
msgid "Whether to update login records when launching terminal command"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"টার্মিন্যালের কমান্ড আরম্ভ করার সময় লগ-ইন সংক্রান্ত তথ্য আপডেট করা হবে কি না"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:35
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the "
Packit 9982d0
"command inside the terminal is launched."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"মান true (সত্য) হলে, টার্মিন্যালের মধ্যে কমান্ড আরম্ভ করা হলে সিস্টেমের লগ-ইন "
Packit 9982d0
"রেকর্ড "
Packit 9982d0
"utmp ও wtmp আপডেট করা হবে।"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:36
Packit 9982d0
msgid "Whether to run a custom command instead of the shell"
Packit 9982d0
msgstr "শেলের পরিবর্তে নিজস্ব পছন্দ অনুসারে কোনো কমান্ড চালানো হবে কি না"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:37
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"If true, the value of the custom_command setting will be used in place of "
Packit 9982d0
"running a shell."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"মান true (সত্য) হলে, চলমান শেলের পরিবর্তে custom_command বৈশিষ্ট্যের মান "
Packit 9982d0
"প্রয়োগ "
Packit 9982d0
"করা হবে।"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:38
Packit 9982d0
msgid "Whether to blink the cursor"
Packit 9982d0
msgstr "কার্সার ঝলকানো হবে কি না"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:39
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking "
Packit 9982d0
"settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"সম্ভাব্য মানগুলি হল, কার্সার ঝলকানির সার্বজনীন বৈশিষ্ট্য প্রয়োগের জন্য "
Packit 9982d0
"\"system\", "
Packit 9982d0
"অথবা সুনির্দিষ্ট রপে সক্রিয় অথবা নিষ্ক্রিয় করার জন্য যথাক্রমনে \"on\" অথবা "
Packit 9982d0
"\"off\"।"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:40
Packit 9982d0
msgid "The cursor appearance"
Packit 9982d0
msgstr "কার্সারের প্রদর্শন"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:41
Packit 9982d0
msgid "Custom command to use instead of the shell"
Packit 9982d0
msgstr "শেলের পরিবর্তে ব্যবহারের জন্য চিহ্নিত স্বনির্বাচিত কমান্ড"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:42
Packit 9982d0
msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"use_custom_command বিকল্পের মান true (সত্য) হলে শেলের পরিবর্তে চিহ্নিত "
Packit 9982d0
"কমান্ডটি "
Packit 9982d0
"চালানো হবে।"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:43
Packit 9982d0
msgid "Palette for terminal applications"
Packit 9982d0
msgstr "টার্মিন্যালের অ্যাপ্লিকেশনের জন্য ব্যবহারযোগ্য প্যালেট"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:44
Packit 9982d0
msgid "A Pango font name and size"
Packit 9982d0
msgstr "একটি Pango ফন্ট নাম এবং মাপ"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:45
Packit 9982d0
msgid "The code sequence the Backspace key generates"
Packit 9982d0
msgstr "ব্যাকস্পেস কী যে কোড ক্রম প্রস্তুত করে"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:46
Packit 9982d0
msgid "The code sequence the Delete key generates"
Packit 9982d0
msgstr "'মুছুন' কী যে কোড ক্রম প্রস্তুত করে"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:47
Packit 9982d0
msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
Packit 9982d0
msgstr "টার্মিন্যাল উইজেটের ক্ষেত্রে সক্রিয় থিমের রং প্রয়োগ করা হবে কি না"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:48
Packit 9982d0
msgid "Whether to use the system monospace font"
Packit 9982d0
msgstr "সিস্টেম মোনোস্পেস ফন্ট ব্যবহার করা হবে কিনা"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:49
Packit 9982d0
#| msgid "Whether to use custom terminal size for new windows"
Packit 9982d0
msgid "Whether to rewrap the terminal contents on window resize"
Packit 9982d0
msgstr "উইন্ডো পুনঃমাপে টার্মিন্যাল বিষয়বস্তু পুনঃমোড়ানো হবে কিনা"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:50
Packit 9982d0
msgid "Which encoding to use"
Packit 9982d0
msgstr "কোন এনকোডিং ব্যবহার করা হবে"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:51
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Whether ambiguous-width characters are narrow or wide when using UTF-8 "
Packit 9982d0
"encoding"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"UTF-8 এনকোডিং ব্যবহারের সময়ে ambiguous-width অক্ষর অপ্রশস্ত না প্রশস্ত তা"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:52
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
Packit 9982d0
msgstr "নতুন ট্যাব খোলার জন্য ব্যবহৃত কি-বোর্ড শর্টকাট"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:53
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
Packit 9982d0
msgstr "নতুন উইন্ডো খোলার জন্য ব্যবহৃত কি-বোর্ড শর্টকাট"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:54
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
Packit 9982d0
msgstr "নতুন প্রোফাইল নির্মাণ করতে ব্যবহৃত কি-বোর্ড শর্টকাট"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:55
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"বর্তমানে ট্যাবের তথ্য একটি ফাইলের মধ্যে সংরক্ষণের জন্য ব্যবহৃত কি-বোর্ড "
Packit 9982d0
"শর্টকাট"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:56
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
Packit 9982d0
msgstr "ট্যাব বন্ধ করতে ব্যবহৃত কি-বোর্ড শর্টকাট"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:57
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to close a window"
Packit 9982d0
msgstr "উইন্ডো বন্ধ করতে ব্যবহৃত কি-বোর্ড শর্টকাট"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:58
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to copy text"
Packit 9982d0
msgstr "টেক্সট কপি করতে ব্যবহৃত কি-বোর্ড শর্টকাট"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:59
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to paste text"
Packit 9982d0
msgstr "টেক্সট পেস্ট করার জন্য ব্যবহৃত কি-বোর্ড শর্টকাট"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:60
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"সম্পূর্ণ পর্দাজুড়ে প্রদর্শন ব্যবস্থা সক্রিয় অথবা নিষ্ক্রিয় করতে ব্যবহৃত "
Packit 9982d0
"কি-বোর্ড শর্টকাট"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:61
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
Packit 9982d0
msgstr "মেনু-বার প্রদর্শন অথবা আড়াল করতে ব্যবহৃত কি-বোর্ড শর্টকাট"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:62
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
Packit 9982d0
msgstr "টার্মিন্যাল রি-সেট করার উদ্দেশ্যে কি-বোর্ড শর্টকাট"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:63
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
Packit 9982d0
msgstr "টার্মিন্যাল রি-সেট ও পরিশ্রুত করার উদ্দেশ্যে কি-বোর্ড শর্টকাট"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:64
Packit 9982d0
#| msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to open the search dialog"
Packit 9982d0
msgstr "অনুসন্ধান ডায়ালগ খোলার কীবোর্ড শর্টকাট"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:65
Packit 9982d0
#| msgid "Keyboard shortcut to move the current tab to the right"
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term"
Packit 9982d0
msgstr "অনুসন্ধান টার্মের পরবর্তী উপস্থিতি খোঁজার কীবোর্ড শর্টকাট"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:66
Packit 9982d0
#| msgid "Keyboard shortcut to move the current tab to the right"
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term"
Packit 9982d0
msgstr "অনুসন্ধান টার্মের পূর্ববর্তী উপস্থিত খোঁজার কীবোর্ড শর্টকাট"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:67
Packit 9982d0
#| msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to clear the find highlighting"
Packit 9982d0
msgstr "সন্ধান হাইলাইটিং সাফ করতে কীবোর্ড শর্টকাট"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:68
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
Packit 9982d0
msgstr "পূর্ববর্তী ট্যাবে পরিবর্তনের জন্য ব্যবহৃত কি-বোর্ড শর্টকাট"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:69
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
Packit 9982d0
msgstr "পরবর্তী ট্যাবে পরিবর্তনের জন্য ব্যবহৃত কি-বোর্ড শর্টকাট"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:70
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to move the current tab to the left"
Packit 9982d0
msgstr "বর্তমান ট্যাব বাম দিকে সরাতে কীবোর্ড শর্টকাট"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:71
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to move the current tab to the right"
Packit 9982d0
msgstr "বর্তমান ট্যাব ডান দিকে সরাতে কীবোর্ড শর্টকাট"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:72
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to detach current tab"
Packit 9982d0
msgstr "বর্তমান ট্যাব অালাদা করতে কীবোর্ড শর্টকাট"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:73
Packit 9982d0
#| msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to switch to the numbered tab"
Packit 9982d0
msgstr "সংখ্যা বিশিষ্ট ট্যাবে পরিবর্তনের জন্য ব্যবহৃত কি-বোর্ড শর্টকাট"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:74
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to launch help"
Packit 9982d0
msgstr "সহায়িকা প্রদর্শন করতে ব্যবহৃত কি-বোর্ড শর্টকাট"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:75
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
Packit 9982d0
msgstr "নতুন প্রোফাইল নির্মাণ করতে ব্যবহৃত কি-বোর্ড শর্টকাট"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:76
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
Packit 9982d0
msgstr "ফন্টের মাপ হ্রাস করতে ব্যবহৃত কি-বোর্ড শর্টকাট"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:77
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
Packit 9982d0
msgstr "ফন্টের মাপ বৃদ্ধি করতে ব্যবহৃত কি-বোর্ড শর্টকাট"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:78
Packit 9982d0
msgid "Whether the menubar has access keys"
Packit 9982d0
msgstr "মেনু-বারের মধ্যে অ্যাকসেস-কি উপস্থিত রয়েছে কি না"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:79
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere "
Packit 9982d0
"with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them "
Packit 9982d0
"off."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"মেনুবারের ক্ষেত্রে Alt+অক্ষর বিশিষ্ট অ্যাকসেস-কি সক্রিয় করা হবে কি না। "
Packit 9982d0
"টার্মিন্যালে "
Packit 9982d0
"চলমান কিছু অ্যাপ্লিকেশনের কর্মে এর ফলে ব্যঘাত ঘটার আশঙ্কায় এই বৈশিষ্ট্য "
Packit 9982d0
"নিষ্ক্রিয় করা "
Packit 9982d0
"যাবে।"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:80
Packit 9982d0
#| msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
Packit 9982d0
msgid "Whether shortcuts are enabled"
Packit 9982d0
msgstr "শর্টকাটগুলি সক্রিয় করা অাছে কিনা"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:81
Packit 9982d0
#| msgid ""
Packit 9982d0
#| "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may "
Packit 9982d0
#| "interfere with some applications run inside the terminal so it's possible "
Packit 9982d0
#| "to turn them off."
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Whether shortcuts are enabled. They may interfere with some applications run "
Packit 9982d0
"inside the terminal so it's possible to turn them off."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"শর্টকাটগুলি সক্রিয় করা অাছে কিনা। এরা টার্মিন্যালের ভিতরে চলা কিছু "
Packit 9982d0
"অ্যাপ্লিকেশনের মধ্যে ব্যাঘাত ঘটাতে পারে, তাই তাদের বন্ধ করা সম্ভব।"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:82
Packit 9982d0
msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
Packit 9982d0
msgstr "মেনু-বার ব্যবহারের উদ্দেশ্যে প্রমিত GTK শর্টকাট সক্রিয় করা রয়েছে কি না"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:83
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized "
Packit 9982d0
"via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
Packit 9982d0
"standard menubar accelerator to be disabled."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"সাধারণত F10 কি-র সাহায্যে মেনু-বার ব্যবহার করা সম্ভব। gtkrc-র (gtk-menu-bar-"
Packit 9982d0
"accel = \"whatever\") সাহায্যে আপনার পছন্দ অনুসারে এটি পরিবর্তন করা যাবে। এই "
Packit 9982d0
"বিকল্পের ফলে মেনু-বারের প্রমিত অ্যাকসেলিরেটরগুলি নিষ্ক্রিয় করা হবে।"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:84
Packit 9982d0
msgid "Whether the shell integration is enabled"
Packit 9982d0
msgstr "শেল একত্রিকরণ সক্রিয় অাছে কিনা"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:85
Packit 9982d0
msgid "List of available encodings"
Packit 9982d0
msgstr "উপস্থিত এনকোডিং-র তালিকা"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:86
Packit 9982d0
#| msgid ""
Packit 9982d0
#| "A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. "
Packit 9982d0
#| "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name "
Packit 9982d0
#| "\"current\" means to display the encoding of the current locale."
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This "
Packit 9982d0
"is a list of encodings to appear there."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"এনকোডিং উপমেনুতে সম্ভাব্য এনকোডিঙের একটি উপসেট উপস্থাপিত করা হয়। এটি এখানে "
Packit 9982d0
"উপস্থিত হওয়ার এনকোডিঙের একটি তালিকা।"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:87
Packit 9982d0
msgid "Whether to ask for confirmation before closing a terminal"
Packit 9982d0
msgstr "একটি টার্মিনাল বন্ধ করার অাগে নিশ্চিতকরণ জিঞ্জাসা করা হবে কিনা"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:88
Packit 9982d0
msgid "Whether to show the menubar in new windows"
Packit 9982d0
msgstr "নতুন উইন্ডোতে মেনুবার দেখানো হবে কিনা"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:89
Packit 9982d0
#| msgid "Whether to use the system monospace font"
Packit 9982d0
msgid "Whether to use a dark theme variant"
Packit 9982d0
msgstr "একটি গাঢ থিম বৈচিত্র্য ব্যবহার করা হবে কিনা"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:90
Packit 9982d0
#| msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
Packit 9982d0
msgid "Whether to open new terminals as windows or tabs"
Packit 9982d0
msgstr "নতুন টার্মিন্যালগুলি উইন্ডো বা ট্যাব হিসাবে খোলা হবে কিনা"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. Open new terminal in new window
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:2
Packit 9982d0
#| msgid "New Window"
Packit 9982d0
msgid "Window"
Packit 9982d0
msgstr "উইন্ডো"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. Open new terminal in new tab
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:4
Packit 9982d0
#| msgid "Tabs"
Packit 9982d0
msgid "Tab"
Packit 9982d0
msgstr "ট্যাব"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
# auto translated by TM merge from project: virt-manager, version: 0.9.0, DocId: virt-manager
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:5
Packit 9982d0
msgid "Preferences"
Packit 9982d0
msgstr "পছন্দ"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:6
Packit 9982d0
msgid "Show _menubar by default in new terminals"
Packit 9982d0
msgstr "নতুন টার্মিন্যালে ডিফল্টরূপে মেনুবার প্রদর্শন করা হবে (_m)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:7
Packit 9982d0
msgid "_Enable mnemonics (such as Alt+F to open the File menu)"
Packit 9982d0
msgstr "mnemonics সক্ষম করুন (_E) (যেমন, ফাইল মেনু খুলতে Alt+F)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:8
Packit 9982d0
msgid "Enable the _menu accelerator key (F10 by default)"
Packit 9982d0
msgstr "মেনু অ্যাকসিলেটর কী সক্ষম করুন (_m) (ডিফল্ট ভাবে F10)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:9
Packit 9982d0
msgid "Use _dark theme variant"
Packit 9982d0
msgstr "গাঢ থীম বৈচিত্র্য ব্যবহার করুন (_d)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:10
Packit 9982d0
#| msgid "Open a terminal"
Packit 9982d0
msgid "Open _new terminals in:"
Packit 9982d0
msgstr "এখানে নতুন টার্মিন্যালগুলি খুলুন (_n):"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:11 ../src/profile-preferences.ui.h:61
Packit 9982d0
msgid "General"
Packit 9982d0
msgstr "সাধারণ"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:12
Packit 9982d0
#| msgid "Shortcuts"
Packit 9982d0
msgid "_Enable shortcuts"
Packit 9982d0
msgstr "শর্টকাটগুলি সক্রিয় করুন (_E)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:13
Packit 9982d0
msgid "Shortcuts"
Packit 9982d0
msgstr "শর্টকাটগুলি"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
# auto translated by TM merge from project: virt-manager, version: 0.9.0, DocId: virt-manager
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:14
Packit 9982d0
msgid "_Clone"
Packit 9982d0
msgstr "ক্লোন করুন (_C)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:15
Packit 9982d0
msgid "_Profile used when launching a new terminal:"
Packit 9982d0
msgstr "নতুন টার্মিন্যাল আরম্ভ করার সময় ব্যবহৃত প্রোফাইল: (_P)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:16
Packit 9982d0
msgid "Profiles"
Packit 9982d0
msgstr "প্রোফাইল"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:17
Packit 9982d0
msgid "E_ncodings shown in menu:"
Packit 9982d0
msgstr "মেনুর মধ্যে প্রদর্শিত এনকোডিং: (_n)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:18
Packit 9982d0
msgid "Encodings"
Packit 9982d0
msgstr "এনকোডিং"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-editor.c:48
Packit 9982d0
msgid "Black on light yellow"
Packit 9982d0
msgstr "হাল্কা হলুদের উপরে কালো"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-editor.c:52
Packit 9982d0
msgid "Black on white"
Packit 9982d0
msgstr "সাদার উপরে কালো"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-editor.c:56
Packit 9982d0
msgid "Gray on black"
Packit 9982d0
msgstr "কালোর উপরে ছাইরঙা"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-editor.c:60
Packit 9982d0
msgid "Green on black"
Packit 9982d0
msgstr "কালোর উপরে সবুজ"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-editor.c:64
Packit 9982d0
msgid "White on black"
Packit 9982d0
msgstr "কালোর উপরে সাদা"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be translated
Packit 9982d0
#: ../src/profile-editor.c:69
Packit 9982d0
msgid "Solarized light"
Packit 9982d0
msgstr "সোলারাইজড লাইট"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be translated
Packit 9982d0
#: ../src/profile-editor.c:74
Packit 9982d0
msgid "Solarized dark"
Packit 9982d0
msgstr "সোলারাইজড অন্ধকার"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-editor.c:438
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "Error parsing command: %s"
Packit 9982d0
msgstr "কমান্ড পার্স করতে সমস্যা: %s"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. This is the name of a colour scheme
Packit 9982d0
#: ../src/profile-editor.c:479 ../src/profile-preferences.ui.h:32
Packit 9982d0
msgid "Custom"
Packit 9982d0
msgstr "স্বনির্বাচিত"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-editor.c:638
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "Editing Profile “%s”"
Packit 9982d0
msgstr "\"%s\" প্রোফাইল সম্পাদনা করা হচ্ছে"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-editor.c:842
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "Choose Palette Color %d"
Packit 9982d0
msgstr "প্যালেটের রং নির্বাচন করুন %d"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-editor.c:846
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "Palette entry %d"
Packit 9982d0
msgstr "প্যালেটের বিষয়বস্তু %d"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. Cursor shape
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:2
Packit 9982d0
msgid "Block"
Packit 9982d0
msgstr "স্তম্ভ"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. Cursor shape
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:4
Packit 9982d0
msgid "I-Beam"
Packit 9982d0
msgstr "আই-বিম"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. Cursor shape
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:6
Packit 9982d0
msgid "Underline"
Packit 9982d0
msgstr "রেখা"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. When terminal commands set their own titles
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:8
Packit 9982d0
msgid "Replace initial title"
Packit 9982d0
msgstr "প্রারম্ভিক শিরোনাম প্রতিস্থাপন করুন"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. When terminal commands set their own titles
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:10
Packit 9982d0
msgid "Append initial title"
Packit 9982d0
msgstr "প্রারম্ভিক শিরোনাম সংযোজন করুন"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. When terminal commands set their own titles
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:12
Packit 9982d0
msgid "Prepend initial title"
Packit 9982d0
msgstr "প্রারম্ভিক শিরোনাম পূর্বে স্থাপন করা হবে"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. When terminal commands set their own titles
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:14
Packit 9982d0
msgid "Keep initial title"
Packit 9982d0
msgstr "প্রারম্ভিক শিরোনাম অপরিবর্তিত রাখা হবে"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. When command exits
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:16
Packit 9982d0
msgid "Exit the terminal"
Packit 9982d0
msgstr "টার্মিন্যাল থেকে প্রস্থান করুন"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. When command exits
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:18
Packit 9982d0
msgid "Restart the command"
Packit 9982d0
msgstr "কমান্ড পুনরারম্ভ করুন"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. When command exits
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:20
Packit 9982d0
msgid "Hold the terminal open"
Packit 9982d0
msgstr "টার্মিন্যালটি খুলে রাখা হবে"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. This is the name of a colour scheme
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:22
Packit 9982d0
msgid "Tango"
Packit 9982d0
msgstr "ট্যাংগো"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. This is the name of a colour scheme
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:24
Packit 9982d0
msgid "Linux console"
Packit 9982d0
msgstr "Linux কনসোল"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. This is the name of a colour scheme
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:26
Packit 9982d0
msgid "XTerm"
Packit 9982d0
msgstr "XTerm"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. This is the name of a colour scheme
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:28
Packit 9982d0
msgid "Rxvt"
Packit 9982d0
msgstr "Rxvt"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. This is the name of a colour scheme
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:30
Packit 9982d0
msgid "Solarized"
Packit 9982d0
msgstr "সোলারাইজড"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. This refers to the Delete keybinding option
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:34
Packit 9982d0
msgid "Automatic"
Packit 9982d0
msgstr "স্বয়ংক্রিয়"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. This refers to the Delete keybinding option
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:36
Packit 9982d0
msgid "Control-H"
Packit 9982d0
msgstr "Control-H"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. This refers to the Delete keybinding option
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:38
Packit 9982d0
msgid "ASCII DEL"
Packit 9982d0
msgstr "ASCII DEL"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. This refers to the Delete keybinding option
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:40
Packit 9982d0
msgid "Escape sequence"
Packit 9982d0
msgstr "Escape sequence"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. This refers to the Delete keybinding option
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:42
Packit 9982d0
msgid "TTY Erase"
Packit 9982d0
msgstr "TTY Erase"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. ambiguous-width characers are
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:44
Packit 9982d0
msgid "Narrow"
Packit 9982d0
msgstr "সরু"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. ambiguous-width characers are
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:46
Packit 9982d0
msgid "Wide"
Packit 9982d0
msgstr "চওড়া"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:47
Packit 9982d0
msgid "Profile Editor"
Packit 9982d0
msgstr "প্রোফাইল সম্পাদন ব্যবস্থা"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:48
Packit 9982d0
msgid "_Profile name:"
Packit 9982d0
msgstr "প্রোফাইলের নাম: (_P)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:49
Packit 9982d0
msgid "Profile ID:"
Packit 9982d0
msgstr "প্রোফাইল অাইডি:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:50
Packit 9982d0
#| msgid "Initial _title:"
Packit 9982d0
msgid "Initial terminal si_ze:"
Packit 9982d0
msgstr "প্রারম্ভিক টার্মিন্যাল মাপ (_z):"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:51
Packit 9982d0
msgid "columns"
Packit 9982d0
msgstr "কলাম"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:52
Packit 9982d0
msgid "rows"
Packit 9982d0
msgstr "সারি"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:53
Packit 9982d0
#| msgid "Reset"
Packit 9982d0
msgid "Rese_t"
Packit 9982d0
msgstr "পুনঃসেট করুন (_t)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:54
Packit 9982d0
msgid "Cursor _shape:"
Packit 9982d0
msgstr "কার্সারের আকৃতি: (_s)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:55
Packit 9982d0
msgid "Terminal _bell"
Packit 9982d0
msgstr "টার্মিন্যালের ধ্বনি (_b)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:56
Packit 9982d0
#| msgid "The cursor appearance"
Packit 9982d0
msgid "Text Appearance"
Packit 9982d0
msgstr "পাঠ্য রূপ"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:57
Packit 9982d0
msgid "_Allow bold text"
Packit 9982d0
msgstr "গাঢ় হরফ ব্যবহার করা হবে (_A)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:58
Packit 9982d0
msgid "_Rewrap on resize"
Packit 9982d0
msgstr "পুনঃমাপে পুনঃমোড়ান (_R)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:59
Packit 9982d0
#| msgid "Custom"
Packit 9982d0
msgid "_Custom font"
Packit 9982d0
msgstr "কাস্টম হরফ (_C)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:60
Packit 9982d0
msgid "Choose A Terminal Font"
Packit 9982d0
msgstr "টার্মিন্যালের ফন্ট নির্বাচন করুন"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
# auto translated by TM merge from project: RHEL Deployment Guide, version: 6.2, DocId: System_Monitoring_Tools
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:62
Packit 9982d0
msgid "Command"
Packit 9982d0
msgstr "কমান্ড"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:63
Packit 9982d0
msgid "_Run command as a login shell"
Packit 9982d0
msgstr "লগ-ইন শেলে কমান্ড চালানো হবে (_R)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:64
Packit 9982d0
msgid "_Update login records when command is launched"
Packit 9982d0
msgstr "কমান্ড চালানো হলে লগ-ইন সংক্রান্ত তথ্য আপডেট করুন (_U)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:65
Packit 9982d0
msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
Packit 9982d0
msgstr "ব্যবহারকারীর শেলের পরিবর্তে স্বনির্বাচিত কোনো কমান্ড চালানো হবে (_n)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:66
Packit 9982d0
msgid "Custom co_mmand:"
Packit 9982d0
msgstr "স্বনির্বাচিত কমান্ড: (_m)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:67
Packit 9982d0
msgid "When command _exits:"
Packit 9982d0
msgstr "কমান্ড বন্ধ করা হলে: (_e)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:68
Packit 9982d0
msgid "Text and Background Color"
Packit 9982d0
msgstr "টেক্সট এবং ব্যাকগ্রাউন্ড রঙ"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:69
Packit 9982d0
msgid "_Use colors from system theme"
Packit 9982d0
msgstr "সিস্টেমে ব্যবহৃত থিম থেকে রঙ প্রয়োগ করা হবে (_U)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:70
Packit 9982d0
msgid "Built-in sche_mes:"
Packit 9982d0
msgstr "অন্তর্ভুক্ত স্কিম: (_m)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:71
Packit 9982d0
msgid "_Text color:"
Packit 9982d0
msgstr "হরফের রং: (_T)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:72
Packit 9982d0
msgid "_Background color:"
Packit 9982d0
msgstr "পটভূমির রং: (_B)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:73
Packit 9982d0
msgid "Choose Terminal Background Color"
Packit 9982d0
msgstr "টার্মিন্যালের পটভূমির রং নির্বাচন করুন"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:74
Packit 9982d0
msgid "Choose Terminal Text Color"
Packit 9982d0
msgstr "টার্মিন্যালে ব্যবহৃত হরফের রং নির্বাচন করুন"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:75
Packit 9982d0
msgid "_Underline color:"
Packit 9982d0
msgstr "নিম্নরেখার রং: (_U)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:76
Packit 9982d0
msgid "_Same as text color"
Packit 9982d0
msgstr "হরফের রংয়ের অনুরূপ (_S)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:77
Packit 9982d0
msgid "Bol_d color:"
Packit 9982d0
msgstr "গাঢ় রং: (_d)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:78
Packit 9982d0
msgid "Palette"
Packit 9982d0
msgstr "Palette"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:79
Packit 9982d0
msgid "Built-in _schemes:"
Packit 9982d0
msgstr "অন্তর্ভুক্ত বিন্যাস: (_s)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:80
Packit 9982d0
msgid "Note: Terminal applications have these colors available to them."
Packit 9982d0
msgstr "দ্রষ্টব্য: টার্মিনাল অ্যাপ্লিকেশনে এই রঙগুলি উপলব্ধ অাছে।"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:81
Packit 9982d0
msgid "Color p_alette:"
Packit 9982d0
msgstr "রং-র প্যালেট: (_a)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:82
Packit 9982d0
msgid "Colors"
Packit 9982d0
msgstr "রঙ"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:83
Packit 9982d0
msgid "Scroll on _keystroke"
Packit 9982d0
msgstr "কি টেপা হলে স্ক্রোল করা হবে (_k)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:84
Packit 9982d0
msgid "Scroll on _output"
Packit 9982d0
msgstr "উৎ‌পন্ন আউটপুট স্ক্রোল করা হবে (_o)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:85
Packit 9982d0
#| msgid "Scroll_back:"
Packit 9982d0
msgid "_Limit scrollback to:"
Packit 9982d0
msgstr "এখানে স্ক্রোলব্যাক সীমাবদ্ধ করুন (_L):"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:86
Packit 9982d0
msgid "lines"
Packit 9982d0
msgstr "পংক্তি"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:87
Packit 9982d0
msgid "_Show scrollbar"
Packit 9982d0
msgstr "স্ক্রোল বার দেখান (_S)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:88
Packit 9982d0
msgid "Scrolling"
Packit 9982d0
msgstr "স্ক্রোল ব্যবস্থা"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:89
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Note: These options may cause some applications to behave "
Packit 9982d0
"incorrectly.  They are only here to allow you to work around certain "
Packit 9982d0
"applications and operating systems that expect different terminal behavior."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"দ্রষ্টব্য: এই বিকল্পগুলির কারণে কিছু অ্যাপ্লিকেশন অযথাযথ ভাবে কাজ করতে "
Packit 9982d0
"পারে।  "
Packit 9982d0
"অালাদা টার্মিনাল ব্যবহারের প্রত্যাশা রাখে এমন কিছু নির্দিষ্ট অ্যাপ্লিকেশন এবং "
Packit 9982d0
"অপারেটিং সিস্টেমে অাপনাকে কাজ করতে দিতেই তাদের রাখা হয়েছে।"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:90
Packit 9982d0
msgid "_Delete key generates:"
Packit 9982d0
msgstr "ডিলিট কি দ্বারা উৎ‌পন্ন হয়: (_D)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:91
Packit 9982d0
msgid "_Backspace key generates:"
Packit 9982d0
msgstr "ব্যাক-স্পেস কি দ্বারা উৎ‌পন্ন হয়:(_B)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:92
Packit 9982d0
#| msgid "_Encoding"
Packit 9982d0
msgid "_Encoding:"
Packit 9982d0
msgstr "এনকোডিং (_E):"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:93
Packit 9982d0
#| msgid "Select-by-_word characters:"
Packit 9982d0
msgid "Ambiguous-_width characters:"
Packit 9982d0
msgstr "Ambiguous-_width অক্ষরগুলি:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:94
Packit 9982d0
msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
Packit 9982d0
msgstr "সামঞ্জস্য সংক্রান্ত বিকল্পের জন্য ডিফল্ট মান ধার্য করা হবে (_R)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:95
Packit 9982d0
msgid "Compatibility"
Packit 9982d0
msgstr "সামঞ্জস্য"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:148
Packit 9982d0
msgid "New Terminal in New Tab"
Packit 9982d0
msgstr "নতুন ট্যাবে নতুন টার্মিন্যাল"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:149
Packit 9982d0
msgid "New Terminal in New Window"
Packit 9982d0
msgstr "নতুন উইন্ডোতে নতুন টার্মিন্যাল"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:150
Packit 9982d0
msgid "New Profile"
Packit 9982d0
msgstr "নতুন প্রোফাইল"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:152
Packit 9982d0
msgid "Save Contents"
Packit 9982d0
msgstr "বিষয়বস্তু সংরক্ষণ করা হবে"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:154
Packit 9982d0
#| msgid "C_lose Terminal"
Packit 9982d0
msgid "Close Terminal"
Packit 9982d0
msgstr "টার্মিন্যাল বন্ধ করুন"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:155
Packit 9982d0
#| msgid "C_lose Terminal"
Packit 9982d0
msgid "Close All Terminals"
Packit 9982d0
msgstr "সকল টার্মিন্যাল বন্ধ করুন"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. Edit menu
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:159 ../src/terminal-window.c:2398
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:2515
Packit 9982d0
msgid "Copy"
Packit 9982d0
msgstr "কপি করুন"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:160 ../src/terminal-window.c:2401
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:2518
Packit 9982d0
msgid "Paste"
Packit 9982d0
msgstr "পেস্ট করুন"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:165
Packit 9982d0
#| msgid "Find Ne_xt"
Packit 9982d0
msgid "Find Next"
Packit 9982d0
msgstr "পরবর্তী অনুসন্ধান"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:166
Packit 9982d0
#| msgid "Find Pre_vious"
Packit 9982d0
msgid "Find Previous"
Packit 9982d0
msgstr "পূর্ববর্তী অনুসন্ধান"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:167
Packit 9982d0
#| msgid "_Clear Highlight"
Packit 9982d0
msgid "Clear Find Highlight"
Packit 9982d0
msgstr "হাইলাইট সন্ধান সাফ করুন"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:171
Packit 9982d0
#| msgid "Hide and Show menubar"
Packit 9982d0
msgid "Hide and Show toolbar"
Packit 9982d0
msgstr "টুলবার আড়াল ও প্রদর্শন করুন"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:172
Packit 9982d0
msgid "Full Screen"
Packit 9982d0
msgstr "সম্পূর্ণ পর্দা জুড়ে প্রদর্শন"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. View menu
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:173 ../src/terminal-window.c:2418
Packit 9982d0
msgid "Zoom In"
Packit 9982d0
msgstr "বড় করে প্রদর্শন"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:174 ../src/terminal-window.c:2421
Packit 9982d0
msgid "Zoom Out"
Packit 9982d0
msgstr "ছোট করে প্রদর্শন"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:175 ../src/terminal-window.c:2424
Packit 9982d0
msgid "Normal Size"
Packit 9982d0
msgstr "স্বাভাবিক মাপ"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:179
Packit 9982d0
msgid "Reset"
Packit 9982d0
msgstr "রিসেট"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:180
Packit 9982d0
msgid "Reset and Clear"
Packit 9982d0
msgstr "রিসেট করুন এবং মুছে ফেলুন"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:184
Packit 9982d0
#| msgid "Switch to Previous Tab"
Packit 9982d0
msgid "Switch to Previous Terminal"
Packit 9982d0
msgstr "পূর্ববর্তী টার্মিন্যালে পাল্টান"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:185
Packit 9982d0
#| msgid "Switch to Next Tab"
Packit 9982d0
msgid "Switch to Next Terminal"
Packit 9982d0
msgstr "পরবর্তী টার্মিন্যালে পাল্টান"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:186
Packit 9982d0
#| msgid "Move Tab to the Left"
Packit 9982d0
msgid "Move Terminal to the Left"
Packit 9982d0
msgstr "টার্মিন্যাল বাম দিকে সরান"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:187
Packit 9982d0
#| msgid "Move Tab to the Right"
Packit 9982d0
msgid "Move Terminal to the Right"
Packit 9982d0
msgstr "টার্মিন্যাল ডানদিকে সরান"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:188
Packit 9982d0
#| msgid "Detach Tab"
Packit 9982d0
msgid "Detach Terminal"
Packit 9982d0
msgstr "টার্মিন্যাল বিচ্ছিন্ন করুন"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:211
Packit 9982d0
msgid "Contents"
Packit 9982d0
msgstr "বিষয়বস্তু"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:218
Packit 9982d0
msgid "File"
Packit 9982d0
msgstr "ফাইল"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:219
Packit 9982d0
msgid "Edit"
Packit 9982d0
msgstr "সম্পাদনা"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:220
Packit 9982d0
msgid "View"
Packit 9982d0
msgstr "প্রদর্শন"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:223
Packit 9982d0
msgid "Tabs"
Packit 9982d0
msgstr "ট্যাব"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:224
Packit 9982d0
msgid "Help"
Packit 9982d0
msgstr "সাহায্য"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:321
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
#| msgid "Switch to Tab 1"
Packit 9982d0
msgid "Switch to Tab %d"
Packit 9982d0
msgstr "%d ট্যাবে পাল্টান"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:529
Packit 9982d0
msgid "_Action"
Packit 9982d0
msgstr "কর্ম (_A)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:548
Packit 9982d0
msgid "Shortcut _Key"
Packit 9982d0
msgstr "শর্টকাট-কি (_K)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-app.c:677
Packit 9982d0
msgid "User Defined"
Packit 9982d0
msgstr "ব্যবহারকারীর দ্বারা নির্দিষ্ট"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:1
Packit 9982d0
#| msgid "_Terminal"
Packit 9982d0
msgid "_New Terminal"
Packit 9982d0
msgstr "নতুন টার্মিন্যাল (_N)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
# auto translated by TM merge from project: gtk3, version: 3.8.2, DocId: gtk30
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:2
Packit 9982d0
msgid "_Preferences"
Packit 9982d0
msgstr "পছন্দ (_P)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:3 ../src/terminal-window.c:2370
Packit 9982d0
msgid "_Help"
Packit 9982d0
msgstr "সাহায্য (_H)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:4 ../src/terminal-window.c:2486
Packit 9982d0
msgid "_About"
Packit 9982d0
msgstr "পরিচিতি (_A)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:5
Packit 9982d0
msgid "_Quit"
Packit 9982d0
msgstr "প্রস্থান (_Q)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal.c:236
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
Packit 9982d0
msgstr "আর্গুমেন্ট পার্স করতে ব্যর্থ: %s\n"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:52 ../src/terminal-encoding.c:65
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:79 ../src/terminal-encoding.c:101
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:112
Packit 9982d0
msgid "Western"
Packit 9982d0
msgstr "পাশ্চাত্য"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:80
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:110
Packit 9982d0
msgid "Central European"
Packit 9982d0
msgstr "মধ্য ইউরোপীয়"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:54
Packit 9982d0
msgid "South European"
Packit 9982d0
msgstr "দক্ষিণ ইউরোপীয়"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:55 ../src/terminal-encoding.c:63
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:117
Packit 9982d0
msgid "Baltic"
Packit 9982d0
msgstr "বল্টিক"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:81
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:87 ../src/terminal-encoding.c:88
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:93 ../src/terminal-encoding.c:111
Packit 9982d0
msgid "Cyrillic"
Packit 9982d0
msgstr "সিরিলিক"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:84
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:116
Packit 9982d0
msgid "Arabic"
Packit 9982d0
msgstr "আরবী"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:96
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:113
Packit 9982d0
msgid "Greek"
Packit 9982d0
msgstr "গ্রিক"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:59
Packit 9982d0
msgid "Hebrew Visual"
Packit 9982d0
msgstr "হিব্রু ভিসুয়াল"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:60 ../src/terminal-encoding.c:83
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:99 ../src/terminal-encoding.c:115
Packit 9982d0
msgid "Hebrew"
Packit 9982d0
msgstr "হিব্রু"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:82
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:103 ../src/terminal-encoding.c:114
Packit 9982d0
msgid "Turkish"
Packit 9982d0
msgstr "তুর্কি"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:62
Packit 9982d0
msgid "Nordic"
Packit 9982d0
msgstr "নর্ডিক"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:64
Packit 9982d0
msgid "Celtic"
Packit 9982d0
msgstr "সেল্টিক"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:66 ../src/terminal-encoding.c:102
Packit 9982d0
msgid "Romanian"
Packit 9982d0
msgstr "রোমেনিয়ান"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected.
Packit 9982d0
#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need
Packit 9982d0
#. * the ASCII pass-through requirement?
Packit 9982d0
#.
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:124
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:125 ../src/terminal-encoding.c:126
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:127
Packit 9982d0
msgid "Unicode"
Packit 9982d0
msgstr "Unicode"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:68
Packit 9982d0
msgid "Armenian"
Packit 9982d0
msgstr "আর্মেনিয়ান"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:69 ../src/terminal-encoding.c:70
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:74
Packit 9982d0
msgid "Chinese Traditional"
Packit 9982d0
msgstr "পারম্পরিক চীনা"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:71
Packit 9982d0
msgid "Cyrillic/Russian"
Packit 9982d0
msgstr "সিরিলিক/রুশি"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:72 ../src/terminal-encoding.c:85
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:105
Packit 9982d0
msgid "Japanese"
Packit 9982d0
msgstr "জাপানি"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:108 ../src/terminal-encoding.c:128
Packit 9982d0
msgid "Korean"
Packit 9982d0
msgstr "কোরিয়"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:75 ../src/terminal-encoding.c:76
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:77
Packit 9982d0
msgid "Chinese Simplified"
Packit 9982d0
msgstr "সরলীকৃত চীনা"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:78
Packit 9982d0
msgid "Georgian"
Packit 9982d0
msgstr "জর্জিয়ান"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:89 ../src/terminal-encoding.c:104
Packit 9982d0
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
Packit 9982d0
msgstr "সিরিলিক/ইউক্রেনিয়ান"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:92
Packit 9982d0
msgid "Croatian"
Packit 9982d0
msgstr "ক্রোয়েশিয়ান"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:94
Packit 9982d0
msgid "Hindi"
Packit 9982d0
msgstr "হিন্দি"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:95
Packit 9982d0
msgid "Persian"
Packit 9982d0
msgstr "ফার্সি"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:97
Packit 9982d0
msgid "Gujarati"
Packit 9982d0
msgstr "গুজরাতি"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:98
Packit 9982d0
msgid "Gurmukhi"
Packit 9982d0
msgstr "গুরুমুখী"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:100
Packit 9982d0
msgid "Icelandic"
Packit 9982d0
msgstr "আইসল্যান্ডিক"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:106 ../src/terminal-encoding.c:109
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:118
Packit 9982d0
msgid "Vietnamese"
Packit 9982d0
msgstr "ভিয়েতনামিস"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:107
Packit 9982d0
msgid "Thai"
Packit 9982d0
msgstr "থাই"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-nautilus.c:601
Packit 9982d0
msgid "Open in _Remote Terminal"
Packit 9982d0
msgstr "রিমোট টার্মিনালে খুলুন (_R)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-nautilus.c:603
Packit 9982d0
msgid "Open in _Local Terminal"
Packit 9982d0
msgstr "স্থানীয় টার্মিনালে খুলুন (_L)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-nautilus.c:607 ../src/terminal-nautilus.c:618
Packit 9982d0
msgid "Open the currently selected folder in a terminal"
Packit 9982d0
msgstr "একটি টার্মিনালে বর্তমানে নির্বাচিত ফোল্ডারটি খুলুন"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-nautilus.c:609 ../src/terminal-nautilus.c:620
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-nautilus.c:630
Packit 9982d0
msgid "Open the currently open folder in a terminal"
Packit 9982d0
msgstr "একটি টার্মিনালে বর্তমানে নির্বাচিত ফোল্ডার খুলুন"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-nautilus.c:615 ../src/terminal-nautilus.c:629
Packit 9982d0
msgid "Open in T_erminal"
Packit 9982d0
msgstr "টার্মিনালে খুলুন (_e)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-nautilus.c:626
Packit 9982d0
msgid "Open T_erminal"
Packit 9982d0
msgstr "টার্মিনাল খুলুন (_e)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-nautilus.c:627
Packit 9982d0
msgid "Open a terminal"
Packit 9982d0
msgstr "একটি টার্মিনাল খুলুন"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-nautilus.c:645 ../src/terminal-nautilus.c:658
Packit 9982d0
msgid "Open in _Midnight Commander"
Packit 9982d0
msgstr "মিডনাইট কম্যান্ডারে খুলুন (_M)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-nautilus.c:647
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Open the currently selected folder in the terminal file manager Midnight "
Packit 9982d0
"Commander"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"টার্মিন্যাল ফাইল ম্যানেজার মিডনাইট কম্যান্ডারে বর্তমানে নির্বাচিত ফোল্ডার "
Packit 9982d0
"খুলুন"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-nautilus.c:649 ../src/terminal-nautilus.c:659
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Open the currently open folder in the terminal file manager Midnight "
Packit 9982d0
"Commander"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"টার্মিন্যাল ফাইল ম্যানেজার মিডনাইট কম্যান্ডারে বর্তমানে খোলা ফোল্ডারটি খুলুন"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-nautilus.c:655
Packit 9982d0
msgid "Open _Midnight Commander"
Packit 9982d0
msgstr "মিডনাইট কম্যান্ডার খুলুন (_M)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-nautilus.c:656
Packit 9982d0
msgid "Open the terminal file manager Midnight Commander"
Packit 9982d0
msgstr "টার্মিন্যাল ফাইল ম্যানেজার মিডনাইট কম্যান্ডার খুলুন"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:224 ../src/terminal-options.c:237
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "Option \"%s\" is no longer supported in this version of gnome-terminal."
Packit 9982d0
msgstr "বিকল্প \"%s\" gnome-terminal এই সংস্করণে অার সমর্থিত নয়।"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:249 ../src/terminal-util.c:217
Packit 9982d0
msgid "GNOME Terminal"
Packit 9982d0
msgstr "GNOME Terminal"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:289
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s"
Packit 9982d0
msgstr "\"%s\"-র জন্য উল্লিখিত আর্গুমেন্ট বৈধ কমান্ড নয়: %s"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:438
Packit 9982d0
msgid "Two roles given for one window"
Packit 9982d0
msgstr "একটি উইন্ডোর জন্য দুটি ভূমিকা প্রদান করা হয়েছে"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:459 ../src/terminal-options.c:492
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n"
Packit 9982d0
msgstr "একই উইন্ডোর জন্য \"%s\" বিকল্প দুইবার উল্লেখ করা হয়েছে\n"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:690
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n"
Packit 9982d0
msgstr "জুম ফ্যাক্টর \"%g\" অত্যান্ত ক্ষুদ্র, %g ব্যবহার করা হবে\n"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:698
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n"
Packit 9982d0
msgstr "জুম ফ্যাক্টর \"%g\" অত্যাধিক বড়, %g ব্যবহার করা হবে\n"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:736
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the "
Packit 9982d0
"command line"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"অবশিষ্ট কমান্ড-লাইনে চালানোর জন্য \"%s\" বিকল্পের ক্ষেত্রে কমান্ড উল্লেখ করা "
Packit 9982d0
"আবশ্যক"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:871
Packit 9982d0
msgid "Not a valid terminal config file."
Packit 9982d0
msgstr "বৈধ টার্মিন্যাল কনফিগারেশন ফাইল নয়।"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:884
Packit 9982d0
msgid "Incompatible terminal config file version."
Packit 9982d0
msgstr "টার্মিন্যাল কনফিগারেশন ফাইলের বিসংগত সংস্করণ।"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1024
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active "
Packit 9982d0
"terminal"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"অ্যাকটিভেশন nameserver-র সাথে নিবন্ধিত করা হবে না, সক্রিয় টার্মিন্যাল পুনরায় "
Packit 9982d0
"ব্যবহার করা হবে না"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1033
Packit 9982d0
msgid "Load a terminal configuration file"
Packit 9982d0
msgstr "একটি টার্মিন্যাল কনফিগারেশন ফাইল লোড করুন"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1034
Packit 9982d0
msgid "FILE"
Packit 9982d0
msgstr "FILE"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1055
Packit 9982d0
msgid "Open a new window containing a tab with the default profile"
Packit 9982d0
msgstr "ডিফল্ট প্রোফাইল প্রয়োগ করে নতুন উইন্ডোর মধ্যে একটি ট্যাব খোলা হবে।"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1064
Packit 9982d0
msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile"
Packit 9982d0
msgstr "ডিফল্ট প্রোফাইল প্রয়োগ করে সর্বশেষ উইন্ডোর মধ্যে একটি ট্যাব খোলা হবে।"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1077
Packit 9982d0
msgid "Turn on the menubar"
Packit 9982d0
msgstr "মেনু-বার সক্রিয় করুন"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1086
Packit 9982d0
msgid "Turn off the menubar"
Packit 9982d0
msgstr "মেনু-বার নিষ্ক্রিয় করুন"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1095
Packit 9982d0
msgid "Maximize the window"
Packit 9982d0
msgstr "উইন্ডো বড় করুন"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1131
Packit 9982d0
msgid "Set the last specified tab as the active one in its window"
Packit 9982d0
msgstr "বর্তমান উইন্ডোর সর্বশেষ ট্যাবটি সক্রিয় ট্যাব রূপে নির্ধারণ করা হবে"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1144
Packit 9982d0
msgid "Execute the argument to this option inside the terminal"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"চিহ্নিত বিকল্পের জন্য নির্ধারিত আর্গুমেন্ট টার্মিন্যালের মধ্যে নির্বাহিত হবে"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1154
Packit 9982d0
msgid "PROFILE-NAME"
Packit 9982d0
msgstr "PROFILE-NAME"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1269 ../src/terminal-options.c:1275
Packit 9982d0
msgid "GNOME Terminal Emulator"
Packit 9982d0
msgstr "GNOME Terminal এমুলেটর"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1276
Packit 9982d0
msgid "Show GNOME Terminal options"
Packit 9982d0
msgstr "GNOME Terminal সংক্রান্ত বিবিধ বিকল্প প্রদর্শন করা হবে"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1286
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be "
Packit 9982d0
"specified:"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"নতুন উইন্ডো অথবা টার্মিন্যাল ট্যাব প্রদর্শনের জন্য প্রযোজ্য বিকল্প; এর মধ্যে "
Packit 9982d0
"একাধিক "
Packit 9982d0
"নির্ধারণ করা যাবে:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1295
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
Packit 9982d0
"the default for all windows:"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"উইন্ডো সংক্রান্ত বিকল্প; প্রথম --window অথবা --tab আর্গুমেন্টের পূর্বে "
Packit 9982d0
"ব্যবহার করা হলে, "
Packit 9982d0
"সকল উইন্ডোর জন্য ডিফল্ট মান নির্ধারণ করা হয়:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1296
Packit 9982d0
msgid "Show per-window options"
Packit 9982d0
msgstr "প্রতি উইন্ডোর জন্য বিকল্প প্রদর্শন করা হবে"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1304
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
Packit 9982d0
"the default for all terminals:"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"টার্মিন্যাল সংক্রান্ত বিকল্প; প্রথম --window অথবা --tab আর্গুমেন্টের পূর্বে "
Packit 9982d0
"ব্যবহার করা "
Packit 9982d0
"হলে, সকল উইন্ডোর জন্য ডিফল্ট মান নির্ধারণ করা হয়:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1305
Packit 9982d0
msgid "Show per-terminal options"
Packit 9982d0
msgstr "প্রতি টার্মিন্যালের জন্য বিকল্প প্রদর্শন করা হবে"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-prefs.c:214
Packit 9982d0
msgid "Click button to choose profile"
Packit 9982d0
msgstr "বাটন ক্লিক করে প্রোফাইল নির্বাচন করুন"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-prefs.c:316
Packit 9982d0
msgid "Profile list"
Packit 9982d0
msgstr "প্রোফাইল তালিকা"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-prefs.c:371
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "Delete profile “%s”?"
Packit 9982d0
msgstr "“%s” প্রোফাইলটি মুছে ফেলা হবে কি?"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-prefs.c:375 ../src/terminal-window.c:529
Packit 9982d0
msgid "_Cancel"
Packit 9982d0
msgstr "বাতিল করুন (_C)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-prefs.c:377
Packit 9982d0
msgid "_Delete"
Packit 9982d0
msgstr "মুছে ফেলুন (_D)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-prefs.c:387
Packit 9982d0
msgid "Delete Profile"
Packit 9982d0
msgstr "প্রোফাইল মুছে ফেলুন"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
# auto translated by TM merge from project: setroubleshoot, version: 3.2.11, DocId: setroubleshoot
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-prefs.c:702
Packit 9982d0
msgid "Show"
Packit 9982d0
msgstr "প্রদর্শন"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-prefs.c:713
Packit 9982d0
msgid "_Encoding"
Packit 9982d0
msgstr "এনকোডিং (_E)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-screen.c:1042
Packit 9982d0
msgid "No command supplied nor shell requested"
Packit 9982d0
msgstr "কোনো কম্যান্ড দেওয়া হয়নি বা সেলের অনুরোধ করা হয়নি"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-screen.c:1297 ../src/terminal-window.c:2413
Packit 9982d0
msgid "_Profile Preferences"
Packit 9982d0
msgstr "প্রোফাইল সংক্রান্ত পছন্দ (_P)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-screen.c:1298 ../src/terminal-screen.c:1569
Packit 9982d0
msgid "_Relaunch"
Packit 9982d0
msgstr "পুনরায় আরম্ভ (_R)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-screen.c:1301
Packit 9982d0
msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
Packit 9982d0
msgstr "বর্তমান টার্মিন্যালের চাইল্ড প্রসেস নির্মাণ করতে সমস্যা"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-screen.c:1573
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "The child process exited normally with status %d."
Packit 9982d0
msgstr "%d অবস্থা চিহ্নিত করে চাইল্ড প্রসেস স্বাভাবিকভাবে সমাপ্ত হয়েছে।"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-screen.c:1576
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "The child process was aborted by signal %d."
Packit 9982d0
msgstr "চাইন্ড প্রক্রিয়া সিগন্যাল %d পরিত্যাগ করেছে।"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-screen.c:1579
Packit 9982d0
msgid "The child process was aborted."
Packit 9982d0
msgstr "চাইন্ড প্রক্রিয়া পরিত্যাগ করা হয়েছে।"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-tab-label.c:192
Packit 9982d0
msgid "Close tab"
Packit 9982d0
msgstr "ট্যাব বন্ধ করুন"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198
Packit 9982d0
msgid "Switch to this tab"
Packit 9982d0
msgstr "বর্তমান ট্যাবে স্থানান্তর করুন"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-util.c:147
Packit 9982d0
msgid "There was an error displaying help"
Packit 9982d0
msgstr "সহায়িকা প্রদর্শন করতে সমস্যা"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-util.c:200
Packit 9982d0
msgid "Contributors:"
Packit 9982d0
msgstr "অংশগ্রহণকারী:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-util.c:219
Packit 9982d0
msgid "A terminal emulator for the GNOME desktop"
Packit 9982d0
msgstr "GNOME ডেস্কটপে ব্যবহাযোগ্য একটি টার্মিন্যাল এমুলেটর"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-util.c:227
Packit 9982d0
msgid "translator-credits"
Packit 9982d0
msgstr "রুণা ভট্টাচার্য্য (runa@bengalinux.org)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-util.c:300
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "Could not open the address “%s”"
Packit 9982d0
msgstr "“%s” লক্ষ্যবস্তু খোলা যায়নি"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-util.c:369
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"GNOME Terminal is free software: you can redistribute it and/or modify it "
Packit 9982d0
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
Packit 9982d0
"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
Packit 9982d0
"any later version."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"GNOME টার্মিন্যাল একটি মুক্ত সফ্টওয়্যার: Free Software Foundation দ্বারা "
Packit 9982d0
"প্রকাশিত "
Packit 9982d0
"GNU General Public License'র শর্তানুযায়ী এটি বিতরণ ও পরিবর্তন করা যাবে: "
Packit 9982d0
"লাইনসেন্সের সংস্করণ ৩ অথবা (আপনার সুবিধানুযায়ী) ঊর্ধ্বতন কোনো সংস্করণের অধীন।"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-util.c:373
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"GNOME Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but "
Packit 9982d0
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
Packit 9982d0
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
Packit 9982d0
"more details."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Sound Juicer বিতরণ করার মূল উদ্দেশ্য যে ব্যবহারকারীরা এর দ্বারা উপকৃত হবেন, "
Packit 9982d0
"কিন্তু "
Packit 9982d0
"এটির জন্য কোনো সুস্পষ্ট ওয়ারেন্টি উপস্থিত নেই; বাণিজ্যিক ও কোনো সুনির্দিষ্ট "
Packit 9982d0
"কর্ম সাধনের "
Packit 9982d0
"জন্য অন্তর্নিহীত ওয়ারেন্টিও অনুপস্থিত। অধিক জানতে GNU General Public License "
Packit 9982d0
"পড়ুন।"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-util.c:377
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
Packit 9982d0
"GNOME Terminal.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"GNOME টার্মিন্যালের সঙ্গে অাপনি নিশ্চয় GNU জেনারেল পাবলিক লাইসেন্সের একটি "
Packit 9982d0
"অনুলিপি "
Packit 9982d0
"পেয়েছেন।  না পেয়ে থাকলে, দেখুন <http://www.gnu.org/licenses/>।"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:504
Packit 9982d0
msgid "Could not save contents"
Packit 9982d0
msgstr "বিষয়বস্তু সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:526
Packit 9982d0
msgid "Save as…"
Packit 9982d0
msgstr "নতুন রূপে সংরক্ষণ..."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:530
Packit 9982d0
msgid "_Save"
Packit 9982d0
msgstr "সংরক্ষণ করুন (_S)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
# msgstr "টার্মিন্যালের প্রোফাইল তালিকা পড়তে সমস্যা হয়েছে।(%s)\n"
Packit 9982d0
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
Packit 9982d0
#. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
Packit 9982d0
#. * the %s is the name of the terminal profile.
Packit 9982d0
#.
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:1209
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "_%d. %s"
Packit 9982d0
msgstr "_%d. %s"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
Packit 9982d0
#. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
Packit 9982d0
#. * and the %s is the name of the terminal profile.
Packit 9982d0
#.
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:1215
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "_%c. %s"
Packit 9982d0
msgstr "_%c. %s"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. Toplevel
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:2363
Packit 9982d0
msgid "_File"
Packit 9982d0
msgstr "ফাইল (_F)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. File menu
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:2364 ../src/terminal-window.c:2375
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:2381 ../src/terminal-window.c:2524
Packit 9982d0
msgid "Open _Terminal"
Packit 9982d0
msgstr "টার্মিন্যাল খুলুন (_T)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:2365
Packit 9982d0
msgid "_Edit"
Packit 9982d0
msgstr "সম্পাদনা (_E)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:2366
Packit 9982d0
msgid "_View"
Packit 9982d0
msgstr "প্রদর্শন (_V)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:2367
Packit 9982d0
msgid "_Search"
Packit 9982d0
msgstr "অনুসন্ধান (_S)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:2368
Packit 9982d0
msgid "_Terminal"
Packit 9982d0
msgstr "টার্মিন্যাল (_T)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:2369
Packit 9982d0
msgid "Ta_bs"
Packit 9982d0
msgstr "ট্যাব (_b)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:2378
Packit 9982d0
msgid "Open Ta_b"
Packit 9982d0
msgstr "ট্যাব খুলুন (_b)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:2384
Packit 9982d0
msgid "New _Profile"
Packit 9982d0
msgstr "নতুন প্রোফাইল (_P)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:2387
Packit 9982d0
msgid "_Save Contents"
Packit 9982d0
msgstr "বিষয়বস্তু সংরক্ষণ করুন (_S)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:2390 ../src/terminal-window.c:3645
Packit 9982d0
msgid "C_lose Terminal"
Packit 9982d0
msgstr "টার্মিন্যাল বন্ধ করুন (_l)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:2393
Packit 9982d0
#| msgid "C_lose Terminal"
Packit 9982d0
msgid "_Close All Terminals"
Packit 9982d0
msgstr "সকল টার্মিন্যাল বন্ধ করুন (_C)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:2404 ../src/terminal-window.c:2521
Packit 9982d0
msgid "Paste _Filenames"
Packit 9982d0
msgstr "ফাইলের নাম পেস্ট করা হবে (_F)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:2407
Packit 9982d0
msgid "Select All"
Packit 9982d0
msgstr "সমস্ত নির্বাচন করুন"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:2410
Packit 9982d0
msgid "Pre_ferences"
Packit 9982d0
msgstr "পছন্দ (_f)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. Search menu
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:2429
Packit 9982d0
msgid "_Find…"
Packit 9982d0
msgstr "খুঁজুন (_F)..."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:2432
Packit 9982d0
msgid "Find Ne_xt"
Packit 9982d0
msgstr "পরবর্তী উপস্থিত অনুসন্ধান (_x)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:2435
Packit 9982d0
msgid "Find Pre_vious"
Packit 9982d0
msgstr "পূর্ববর্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান (_v)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:2438
Packit 9982d0
msgid "_Clear Highlight"
Packit 9982d0
msgstr "উজ্জ্বল করা অংশ স্বাভাবিক ভাবে প্রদর্শন (_C)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:2442
Packit 9982d0
msgid "Go to _Line..."
Packit 9982d0
msgstr "চিহ্নিত পংক্তি প্রদর্শন...(_L)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:2445
Packit 9982d0
msgid "_Incremental Search..."
Packit 9982d0
msgstr "ক্রমবর্ধমান অনুসন্ধান...(_I)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. Terminal menu
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:2451
Packit 9982d0
msgid "Change _Profile"
Packit 9982d0
msgstr "প্রোফাইল পরিবর্তন করুন (_P)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:2452
Packit 9982d0
msgid "Set _Character Encoding"
Packit 9982d0
msgstr "ক্যারেক্টার এনকোডিং নির্ধারণ করুন (_C)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:2453
Packit 9982d0
msgid "_Reset"
Packit 9982d0
msgstr "রি-সেট (_R)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:2456
Packit 9982d0
msgid "Reset and C_lear"
Packit 9982d0
msgstr "রি-সেট ও পরিশ্রুত করুন (_l)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. Terminal/Encodings menu
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:2461
Packit 9982d0
msgid "_Add or Remove…"
Packit 9982d0
msgstr "যোগ করুন অথবা মুছে ফেলুন... (_A)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. Tabs menu
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:2466
Packit 9982d0
#| msgid "_Previous Tab"
Packit 9982d0
msgid "_Previous Terminal"
Packit 9982d0
msgstr "পূর্ববর্তী টার্মিন্যাল (_P)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:2469
Packit 9982d0
#| msgid "_Terminal"
Packit 9982d0
msgid "_Next Terminal"
Packit 9982d0
msgstr "পরবর্তী টার্মিন্যাল (_N)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:2472
Packit 9982d0
#| msgid "Move Tab _Left"
Packit 9982d0
msgid "Move Terminal _Left"
Packit 9982d0
msgstr "টার্মিন্যাল বাম দিকে সরান (_L)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:2475
Packit 9982d0
#| msgid "Move Tab _Right"
Packit 9982d0
msgid "Move Terminal _Right"
Packit 9982d0
msgstr "টার্মিন্যাল ডান দিকে সরান (_R)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:2478
Packit 9982d0
#| msgid "_Terminal"
Packit 9982d0
msgid "_Detach Terminal"
Packit 9982d0
msgstr "টার্মিন্যাল বিচ্ছিন্ন করুন (_D)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. Help menu
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:2483
Packit 9982d0
msgid "_Contents"
Packit 9982d0
msgstr "বিষয়বস্তু (_C)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:2490
Packit 9982d0
msgid "_Inspector"
Packit 9982d0
msgstr "ইন্সপেক্টর (_I)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. Popup menu
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:2496
Packit 9982d0
msgid "_Send Mail To…"
Packit 9982d0
msgstr "মেইল প্রেরণের গন্তব্যস্থল...(_S)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:2499
Packit 9982d0
msgid "_Copy E-mail Address"
Packit 9982d0
msgstr "ই-মেইল ঠিকানা কপি করুন (_C)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:2502
Packit 9982d0
msgid "C_all To…"
Packit 9982d0
msgstr "চিহ্নিত স্থানে কল করুন...(_a)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:2505
Packit 9982d0
msgid "_Copy Call Address"
Packit 9982d0
msgstr "কলের ঠিকানা কপি করুন (_C)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:2508
Packit 9982d0
msgid "_Open Link"
Packit 9982d0
msgstr "লিঙ্ক খুলুন (_O)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:2511
Packit 9982d0
msgid "_Copy Link Address"
Packit 9982d0
msgstr "লিঙ্কের ঠিকানা কপি করুন (_C)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:2514
Packit 9982d0
msgid "P_rofiles"
Packit 9982d0
msgstr "প্রোফাইল (_r)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:2527
Packit 9982d0
msgid "L_eave Full Screen"
Packit 9982d0
msgstr "সম্পূর্ণ পর্দা জুড়ে প্রদর্শন বন্ধ করুন (_e)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. View Menu
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:2535
Packit 9982d0
msgid "Show _Menubar"
Packit 9982d0
msgstr "মেনু-বার প্রদর্শন করা হবে (_M)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:2539
Packit 9982d0
msgid "_Full Screen"
Packit 9982d0
msgstr "সম্পূর্ণ পর্দা জুড়ে প্রদর্শন (_F)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. Terminal menu
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:2544
Packit 9982d0
msgid "Read-_Only"
Packit 9982d0
msgstr "শুধুমাত্র পঠন (_O)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:3632
Packit 9982d0
msgid "Close this window?"
Packit 9982d0
msgstr "এই উইন্ডো বন্ধ করা হবে কি?"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:3632
Packit 9982d0
msgid "Close this terminal?"
Packit 9982d0
msgstr "এই টার্মিন্যাল বন্ধ করা হবে কি?"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:3636
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
Packit 9982d0
"the window will kill all of them."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"এই উইন্ডোর মধ্যে উপস্থিত কয়েকটি টার্মিন্যালে এখনো কর্ম সঞ্চালিত হচ্ছে। উইন্ডো "
Packit 9982d0
"বন্ধ করা "
Packit 9982d0
"হলে এই সকল প্রসেস বন্ধ (kill) হয়ে যাবে।"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:3640
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will "
Packit 9982d0
"kill it."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"এই টার্মিন্যালের মধ্যে একটি প্রসেস বর্তমানে চলছে। টার্মিন্যাল বন্ধ করা হলে "
Packit 9982d0
"এটি বন্ধ "
Packit 9982d0
"(kill) হয়ে যাবে।"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:3645
Packit 9982d0
msgid "C_lose Window"
Packit 9982d0
msgstr "উইন্ডো বন্ধ করুন (_l)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "COMMAND"
Packit 9982d0
#~ msgstr "COMMAND"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid ""
Packit 9982d0
#~ "Commands:\n"
Packit 9982d0
#~ "  help    Shows this information\n"
Packit 9982d0
#~ "  run     Create a new terminal running the specified command\n"
Packit 9982d0
#~ "  shell   Create a new terminal running the user shell\n"
Packit 9982d0
#~ "\n"
Packit 9982d0
#~ "Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n"
Packit 9982d0
#~ msgstr ""
Packit 9982d0
#~ "কম্যান্ড:\n"
Packit 9982d0
#~ "  help    এই তথ্য দেখায়\n"
Packit 9982d0
#~ "  run     নির্দিষ্ট কম্যান্ড চালিয়ে একটি নতুন টার্মিন্যাল তৈরি করুন\n"
Packit 9982d0
#~ "  shell   ব্যবহারকারী সেল চালিয়ে একটি নতুন টার্মিন্যাল তৈরি করুন\n"
Packit 9982d0
#~ "\n"
Packit 9982d0
#~ "\"%s COMMAND --help\" ব্যবহার করুন, প্রত্যেক কম্যান্ডে সহায়তা পেতে।\n"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Be quiet"
Packit 9982d0
#~ msgstr "শান্ত থাকুন"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "GNOME Terminal Client"
Packit 9982d0
#~ msgstr "GNOME টার্মিনাল ক্লায়েন্ট"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Show server options"
Packit 9982d0
#~ msgstr "সার্ভার বিকল্প দেখান"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "What to do with dynamic title"
Packit 9982d0
#~ msgstr "পরিবরতনশীল শিরোনামের ক্ষেত্রে করণীয় কর্ম"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid ""
Packit 9982d0
#~ "If the application in the terminal sets the title (most typically people "
Packit 9982d0
#~ "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase "
Packit 9982d0
#~ "the configured title, go before it, go after it, or replace it. The "
Packit 9982d0
#~ "possible values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"."
Packit 9982d0
#~ msgstr ""
Packit 9982d0
#~ "টার্মিন্যালে চলমান অ্যাপ্লিকেশনের দ্বারা শিরোনাম ধার্য করা হলে (অধিকাংশ শেলেলর "
Packit 9982d0
#~ "ক্ষেত্রে এই বৈশিষ্ট্য সক্রিয় করা থাকে), পরিবর্তনশীল এই শিরোনামের দরুন কনফিগার "
Packit 9982d0
#~ "করা পূর্ববর্তী শিরোনাম মুছে ফেলা হতে পারে। অথবা কনফিগার করা শিরোনামের পূর্বে, "
Packit 9982d0
#~ "পরে অথবা পরিবর্তে প্রয়োগ করা হবে। সম্ভাব্য মান হল \"replace\", \"before\", "
Packit 9982d0
#~ "\"after\" ও \"ignore\"।"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Title for terminal"
Packit 9982d0
#~ msgstr "টার্মিন্যালের শিরোনাম"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid ""
Packit 9982d0
#~ "Title to display for the terminal window or tab. This title may be "
Packit 9982d0
#~ "replaced by or combined with the title set by the application inside the "
Packit 9982d0
#~ "terminal, depending on the title_mode setting."
Packit 9982d0
#~ msgstr ""
Packit 9982d0
#~ "টার্মিন্যাল উইন্ডো অথবা ট্যাবে প্রদর্শনের উদ্দেশ্যে শিরোনাম। এই শিরোনাম পরিবর্তন "
Packit 9982d0
#~ "করা যাবে অথবা টার্মিন্যালে চলমান অ্যাপ্লিকেশনের দ্বারা নির্ধারিত নামের সাথে যুক্ত "
Packit 9982d0
#~ "করা যাবে। title_mode বৈশিষ্ট্যের মানের উপর এটি নির্ভরশীল।"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Characters that are considered \"part of a word\""
Packit 9982d0
#~ msgstr "\"শব্দের অংশ\" হিসাবে ধার্য অক্ষর"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid ""
Packit 9982d0
#~ "When selecting text by word, sequences of these characters are considered "
Packit 9982d0
#~ "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not "
Packit 9982d0
#~ "expressing a range) should be the first character given."
Packit 9982d0
#~ msgstr ""
Packit 9982d0
#~ "শব্দ অনুযায়ী টেক্সট নির্বাচনের সময় এই অক্ষরগুলি একটি পৃথক শব্দ হিসাবে গণ্য করা "
Packit 9982d0
#~ "হবে। \"A-Z\" হিসাবে অক্ষরের সীমা উল্লেখ করা যাবে। প্রথম অক্ষর হিসাবে হাইফেন "
Packit 9982d0
#~ "(অক্ষরের সীমা উল্লেখ না করার জন্য) উল্লেখ করা হবে।"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid ""
Packit 9982d0
#~ "If true, newly created terminal windows will have custom size specified "
Packit 9982d0
#~ "by default_size_columns and default_size_rows."
Packit 9982d0
#~ msgstr ""
Packit 9982d0
#~ "মান true (সত্য) হলে, নবনির্মীত টার্মিন্যাল উইন্ডোর জন্য default_size_columns ও "
Packit 9982d0
#~ "default_size_rows দ্বারা চিহ্নিত স্বনির্ধারিত মাপ প্রয়োগ করা হবে।"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
Packit 9982d0
#~ msgstr "ট্যাব ১-এ পরিবর্তনের জন্য ব্যবহৃত কি-বোর্ড শর্টকাট"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
Packit 9982d0
#~ msgstr "ট্যাব ২-এ পরিবর্তনের জন্য ব্যবহৃত কি-বোর্ড শর্টকাট"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
Packit 9982d0
#~ msgstr "ট্যাব ৩-এ পরিবর্তনের জন্য ব্যবহৃত কি-বোর্ড শর্টকাট"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
Packit 9982d0
#~ msgstr "ট্যাব ৪-এ পরিবর্তনের জন্য ব্যবহৃত কি-বোর্ড শর্টকাট"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
Packit 9982d0
#~ msgstr "ট্যাব ৫-এ পরিবর্তনের জন্য ব্যবহৃত কি-বোর্ড শর্টকাট"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
Packit 9982d0
#~ msgstr "ট্যাব ৬-এ পরিবর্তনের জন্য ব্যবহৃত কি-বোর্ড শর্টকাট"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
Packit 9982d0
#~ msgstr "ট্যাব ৭-এ পরিবর্তনের জন্য ব্যবহৃত কি-বোর্ড শর্টকাট"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
Packit 9982d0
#~ msgstr "ট্যাব ৮-এ পরিবর্তনের জন্য ব্যবহৃত কি-বোর্ড শর্টকাট"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
Packit 9982d0
#~ msgstr "ট্যাব ৯-এ পরিবর্তনের জন্য ব্যবহৃত কি-বোর্ড শর্টকাট"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
Packit 9982d0
#~ msgstr "ট্যাব ১০-এ পরিবর্তনের জন্য ব্যবহৃত কি-বোর্ড শর্টকাট"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
Packit 9982d0
#~ msgstr "ট্যাব ১১-এ পরিবর্তনের জন্য ব্যবহৃত কি-বোর্ড শর্টকাট"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
Packit 9982d0
#~ msgstr "ট্যাব ১২-এ পরিবর্তনের জন্য ব্যবহৃত কি-বোর্ড শর্টকাট"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "_Use the system fixed width font"
Packit 9982d0
#~ msgstr "সিস্টেমের অপরিবর্তনযোগ্য প্রস্থের ফন্ট ব্যবহার করা হবে (_U)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "_Font:"
Packit 9982d0
#~ msgstr "ফন্ট:(_F)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Use custom default terminal si_ze"
Packit 9982d0
#~ msgstr "টার্মিন্যালের জন্য স্বনির্ধারিত ডিফল্ট মান প্রয়োগ করা হবে (_z)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
# auto translated by TM merge from project: RHEL Installation Guide, version: 6.4, DocId: DiskEncryptionUserGuide
Packit 9982d0
#~ msgid "Title"
Packit 9982d0
#~ msgstr "শিরোনাম"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "When terminal commands set their o_wn titles:"
Packit 9982d0
#~ msgstr "টার্মিন্যাল কমান্ড দ্বারা নিজেস্ব শিরোনাম যদি নির্ধারণ করা হয়: (_w)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Title and Command"
Packit 9982d0
#~ msgstr "শিরোনাম এবং কমান্ড"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "_Unlimited"
Packit 9982d0
#~ msgstr "সীমাহীন (_U)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "New Tab"
Packit 9982d0
#~ msgstr "নতুন ট্যাব"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Close Tab"
Packit 9982d0
#~ msgstr "ট্যাব বন্ধ করুন"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Close Window"
Packit 9982d0
#~ msgstr "উইন্ডো বন্ধ করুন"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Set Title"
Packit 9982d0
#~ msgstr "শিরোনাম নির্ধারণ করুন"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Switch to Tab 2"
Packit 9982d0
#~ msgstr "ট্যাব ২-এ পরিবর্তন করুন"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Switch to Tab 3"
Packit 9982d0
#~ msgstr "ট্যাব ৩-এ পরিবর্তন করুন"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Switch to Tab 4"
Packit 9982d0
#~ msgstr "ট্যাব ৪-এ পরিবর্তন করুন"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Switch to Tab 5"
Packit 9982d0
#~ msgstr "ট্যাব ৫-এ পরিবর্তন করুন"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Switch to Tab 6"
Packit 9982d0
#~ msgstr "ট্যাব ৬-এ পরিবর্তন করুন"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Switch to Tab 7"
Packit 9982d0
#~ msgstr "ট্যাব ৭-এ পরিবর্তন করুন"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Switch to Tab 8"
Packit 9982d0
#~ msgstr "ট্যাব ৮-এ পরিবর্তন করুন"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Switch to Tab 9"
Packit 9982d0
#~ msgstr "ট্যাব ৯-এ পরিবর্তন করুন"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Switch to Tab 10"
Packit 9982d0
#~ msgstr "ট্যাব ১০-এ পরিবর্তন করুন"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Switch to Tab 11"
Packit 9982d0
#~ msgstr "ট্যাব ১১-এ পরিবর্তন করুন"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Switch to Tab 12"
Packit 9982d0
#~ msgstr "ট্যাব ১২-এ পরিবর্তন করুন"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action"
Packit 9982d0
#~ msgstr "“%s” শর্টকাট-কি বর্তমানে “%s” কর্মের সাথে যুক্ত রয়েছে"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "Current Locale"
Packit 9982d0
#~ msgstr "বর্তমান লোকেল"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "C_lose Tab"
Packit 9982d0
#~ msgstr "ট্যাব বন্ধ করুন (_l)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "_Close Window"
Packit 9982d0
#~ msgstr "উইন্ডো বন্ধ করুন (_C)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "_Set Title…"
Packit 9982d0
#~ msgstr "শিরোনাম নির্ধারণ করুন...(_S)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "_Next Tab"
Packit 9982d0
#~ msgstr "পরবর্তী ট্যাব (_N)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "_Detach tab"
Packit 9982d0
#~ msgstr "ট্যাব বিচ্ছিন্ন করুন (_D)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "_Input Methods"
Packit 9982d0
#~ msgstr "ইনপুট পদ্ধতি (_I)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#~ msgid "_Title:"
Packit 9982d0
#~ msgstr "শিরোনাম: (_T)"