|
Packit |
76ec6a |
# Malay translation of procman.
|
|
Packit |
76ec6a |
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
|
|
Packit |
76ec6a |
# Hasbullah Bin Pit (sebol) <sebol@ikhlas.com>, 2002
|
|
Packit |
76ec6a |
#
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid ""
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr ""
|
|
Packit |
76ec6a |
"Project-Id-Version: procman HEAD\n"
|
|
Packit |
76ec6a |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
Packit |
76ec6a |
"POT-Creation-Date: 2004-10-17 02:04+0200\n"
|
|
Packit |
76ec6a |
"PO-Revision-Date: 2004-01-04 18:18+0730\n"
|
|
Packit |
76ec6a |
"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n"
|
|
Packit |
76ec6a |
"Language-Team: ms <sebol@ikhlas.com>\n"
|
|
Packit |
76ec6a |
"Language: ms\n"
|
|
Packit |
76ec6a |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
Packit |
76ec6a |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
Packit |
76ec6a |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
Packit |
76ec6a |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: gnome-system-monitor.desktop.in.h:1 src/callbacks.c:144 src/interface.c:614
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "System Monitor"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "Monitor Sistem"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: gnome-system-monitor.desktop.in.h:2
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "View current processes and monitor system state"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "Lihat proses semasa dan monitor keadaan sistem"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/callbacks.c:121
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "Kevin Vandersloot"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "Kevin Vandersloot"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/callbacks.c:122
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "Jorgen Scheibengruber - nicer devices treeview"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "Jorgen Scheibengruber - paparan peranci lebih baik"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/callbacks.c:130
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "translator_credits"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr ""
|
|
Packit |
76ec6a |
"Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>,Merlimau\n"
|
|
Packit |
76ec6a |
"Khairulanuar Abd Majid <khairul@ikhlas.com>\n"
|
|
Packit |
76ec6a |
"Mohamad Afifi Omar <mr_mohd_afifi@yahoo.com>\n"
|
|
Packit |
76ec6a |
"Rakan-rakan di mypenguin99 & Bincang.net"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/callbacks.c:145
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "(C) 2001 Kevin Vandersloot"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "(C) 2001 Kevin Vandersloot"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/callbacks.c:146
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "Simple process viewer using libgtop"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "Pelihat proses mudah menggunakan libgtop"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/defaulttable.h:8
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "X window system"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "Sistem Xwindow"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/defaulttable.h:9
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "bourne again shell"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "bash"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/defaulttable.h:10
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "Gnome-Session"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "Sessi Gnome"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/favorites.c:344
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "No processes are currently hidden."
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "Tiada proses yang kini tersembunyi."
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/favorites.c:364
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "Manage Hidden Processes"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "Urus Proses Tersembunyi"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/favorites.c:388
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "_Hidden processes:"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "Proses Ter_sembunyi:"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/favorites.c:410
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "_Remove From List"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "_Buang daripada Senarai"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/favorites.c:419 src/procdialogs.c:439
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "Note:"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "Nota:"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/favorites.c:420
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid ""
|
|
Packit |
76ec6a |
"These are the processes you have chosen to hide. You can reshow a process by "
|
|
Packit |
76ec6a |
"removing it from this list."
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr ""
|
|
Packit |
76ec6a |
"Ini adalah proses yang anda pilih untuk disembunyi. Anda boleh paparkan "
|
|
Packit |
76ec6a |
"semula dengan membuangnya daripada senarai."
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/infoview.c:81
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "Process Info"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "Maklumat Proses"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/infoview.c:95
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "Command:"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "Arahan:"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/infoview.c:99
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "Status:"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "Status:"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/infoview.c:103
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "Priority:"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "Prioriti:"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/infoview.c:127
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "Memory Usage"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "Penggunaan Memori"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/infoview.c:141
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "Total:"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "Jumlah:"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/infoview.c:145
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "RSS:"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "RSS:"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/infoview.c:149
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "Shared:"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "Terkongsi:"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/infoview.c:194
|
|
Packit |
76ec6a |
#, c-format
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "Very high - nice %d"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "Amat Tinggi - elok %d"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/infoview.c:196
|
|
Packit |
76ec6a |
#, c-format
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "High - nice %d"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "Tinggi - elok %d"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/infoview.c:198
|
|
Packit |
76ec6a |
#, c-format
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "Normal - nice %d"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "Normal - elok %d"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/infoview.c:200
|
|
Packit |
76ec6a |
#, c-format
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "Low - nice %d"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "Rendah - elok %d"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/infoview.c:202
|
|
Packit |
76ec6a |
#, c-format
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "Very low - nice %d"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "Amat Rendah - elok %d"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/interface.c:53 src/interface.c:124
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "_Change Priority..."
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "_Tukar Prioriti..."
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/interface.c:53 src/interface.c:124
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "Change the importance (nice value) of a process"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "Tukar kepentingan (nilai Elok) bagi proses"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/interface.c:58 src/interface.c:135 src/procdialogs.c:155
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "_Hide Process"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "_Sembunyi Proses"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/interface.c:58 src/interface.c:135
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "Hide a process"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "Sembunyikan proses"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/interface.c:64 src/interface.c:230
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "End _Process"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "Akhiri _Proses"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/interface.c:64
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "Force a process to finish."
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "Paksa proses supaya berakhir."
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/interface.c:69 src/interface.c:146 src/procdialogs.c:217
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/procdialogs.c:1008
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "_Kill Process"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "_Bunuh Proses"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/interface.c:69
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "Force a process to finish now."
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "Paksa proses untuk ditamatkan sekarang."
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/interface.c:75
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "_Hidden Processes"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "Proses Ter_sembunyi"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/interface.c:76
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "View and edit your list of hidden processes"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "Lihat dan edit senarai proses tersembunyi"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/interface.c:87 src/interface.c:129
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "_Memory Maps"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "Peta _Memori"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/interface.c:87 src/interface.c:129
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "View the memory maps associated with a process"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "Lihat peta memori yang dikaitkan dengan proses"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/interface.c:93
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "Process _Dependencies"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "Papar Ke_bergantungan"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/interface.c:93
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "Display a tree showing process dependencies"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "Papar pepohon menunjukkan kebergantungan proses"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/interface.c:98
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "_Threads"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "_Bebenang"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/interface.c:98
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "Display threads (subprocesses)"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "Papar bebenang (subproses)"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/interface.c:141 src/procdialogs.c:222 src/procdialogs.c:1012
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "_End Process"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "_Tamatkan Proses"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/interface.c:141
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "Force a process to finish"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "Paksa proses supaya tamat"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/interface.c:146
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "Force a process to finish now"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "Paksa proses untuk ditamatkan sekarang"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/interface.c:153
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "More _Info >>"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "_Lebih Maklumat >>"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/interface.c:154
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "<< Less _Info"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "<< _Kurang maklumat"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/interface.c:187
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "Sea_rch:"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "Ca_ri:"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/interface.c:199
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "All Processes"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "Semua Proses"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/interface.c:200
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "My Processes"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "Proses Daku"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/interface.c:201
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "Active Processes"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "Proses Aktif"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/interface.c:208
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "Vie_w:"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "_Lihat:"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/interface.c:235
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "More _Info"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "Lebih _Maklumat"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/interface.c:334
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "Name"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "Nama"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/interface.c:335
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "Directory"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "Direktori"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/interface.c:336
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "Type"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "Jenis"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/interface.c:337
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "Total"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "Jumlah:"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/interface.c:338
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "Used"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "Digunakan"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/interface.c:359
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "CPU History"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "Sejarah CPU"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/interface.c:400
|
|
Packit |
76ec6a |
#, c-format
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "CPU%d:"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "CPU%d:"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/interface.c:419
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "Memory and Swap History"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "Sejarah Memori dan Swap"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/interface.c:452
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "Used memory:"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "Memori digunakan:"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/interface.c:461 src/interface.c:488
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "of"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "drpd"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/interface.c:479
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "Used swap:"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "Swap digunakan:"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/interface.c:509 src/procdialogs.c:928
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "Devices"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "Peranti"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/interface.c:626 src/procdialogs.c:753
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "Process Listing"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "Senarai Proses"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/interface.c:632 src/procdialogs.c:840
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "Resource Monitor"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "Monitor Sumber"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/interface.c:690
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "Application Manager"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "Pengurus Aplikasi"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/interface.c:696
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "Running Applications"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "Aplikasi yang Terlaksana"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/interface.c:715
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "_Close Application"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "_Tutup Aplikasi"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/memmaps.c:227
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "Filename"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "Namafail"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/memmaps.c:227
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "VM Start"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "Mula VM"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/memmaps.c:227
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "VM End"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "Akhir VM"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/memmaps.c:228 src/proctable.c:133
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "VM Size"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "Saiz VM"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/memmaps.c:228
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "Flags"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "Flag"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/memmaps.c:228
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "VM Offset"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "Ofset VM"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/memmaps.c:229
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "Device"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "Peranti"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/memmaps.c:229
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "Inode"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "Inod"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/memmaps.c:305
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "Memory Maps"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "Peta Memori"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/memmaps.c:325
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "Process name:"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "Nama proses:"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/procactions.c:54
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "No such process."
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "Tiada proses sebegitu."
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/procactions.c:67
|
|
Packit |
76ec6a |
#, c-format
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid ""
|
|
Packit |
76ec6a |
"Process Name : %s \n"
|
|
Packit |
76ec6a |
"\n"
|
|
Packit |
76ec6a |
"You do not have permission to change the priority of this process. You can "
|
|
Packit |
76ec6a |
"enter the root password to gain the necessary permission."
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr ""
|
|
Packit |
76ec6a |
"Nama Proses : %s \n"
|
|
Packit |
76ec6a |
"\n"
|
|
Packit |
76ec6a |
"Anda tidak mempunyai keizinan untuk menukar prioriti proses ini. Anda boleh "
|
|
Packit |
76ec6a |
"memasukkkan katalalauan root untuk mendapatkan keinzinan yang diperlukan."
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/procactions.c:74
|
|
Packit |
76ec6a |
#, c-format
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid ""
|
|
Packit |
76ec6a |
"Process Name : %s \n"
|
|
Packit |
76ec6a |
"\n"
|
|
Packit |
76ec6a |
"You must be root to renice a process lower than 0. You can enter the root "
|
|
Packit |
76ec6a |
"password to gain the necessary permission."
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr ""
|
|
Packit |
76ec6a |
"Nama Proses : %s \n"
|
|
Packit |
76ec6a |
"\n"
|
|
Packit |
76ec6a |
"Anda tidak mempunyai keizinan untuk menukar Elok proses yang kurang daripada "
|
|
Packit |
76ec6a |
"0. Anda boleh mem asukkkan katalalauan root untuk mendapatkan keinzinan yang "
|
|
Packit |
76ec6a |
"diperlukan."
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/procactions.c:126
|
|
Packit |
76ec6a |
#, c-format
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid ""
|
|
Packit |
76ec6a |
"Process Name : %s \n"
|
|
Packit |
76ec6a |
"\n"
|
|
Packit |
76ec6a |
"You do not have permission to end this process. You can enter the root "
|
|
Packit |
76ec6a |
"password to gain the necessary permission."
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr ""
|
|
Packit |
76ec6a |
"Nama Proses : %s \n"
|
|
Packit |
76ec6a |
"\n"
|
|
Packit |
76ec6a |
"Anda tidak mempunyai keizinan untuk menamatkan proses ini . Anda boleh "
|
|
Packit |
76ec6a |
"memasukkkan katalalauan root untuk mendapatkan keinzinan yang diperlukan."
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/procactions.c:145
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "An error occured while killing the process."
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "Ralat berlaku bila cuba membunuh proses."
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/procdialogs.c:80
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "Are you sure you want to hide this process?"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "Anda pasti untuk menyembunyi proses ini?"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/procdialogs.c:81
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid ""
|
|
Packit |
76ec6a |
"If you hide a process, you can unhide it by selecting 'Hidden Processes' in "
|
|
Packit |
76ec6a |
"the Edit menu."
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr ""
|
|
Packit |
76ec6a |
"Jika anda menyembunyi proses, anda boleh nyah sorok ia dengan memilih "
|
|
Packit |
76ec6a |
"'Proses Tersembunyi' pada menu edit."
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/procdialogs.c:138 src/procdialogs.c:279
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "_Show this dialog next time"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "_Papar dialog ini kelak."
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/procdialogs.c:215
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "Are you sure you want to kill this process?"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "Anda pasti untuk membunuh proses ini?"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/procdialogs.c:216
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "If you kill a process, unsaved data will be lost."
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "Jika anda bunuh satu proses, data yang tidak disimpan akan hilang."
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/procdialogs.c:220
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "Are you sure you want to end this process?"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "Anda pasti untuk menamatkan proses ini?"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/procdialogs.c:221
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "If you end a process, unsaved data will be lost."
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "Jika anda menamatkan proses, data yang tidak disimpan akan hilang."
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/procdialogs.c:319
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "(Very High Priority)"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "(Prioriti Amat Tinggi)"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/procdialogs.c:321
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "(High Priority)"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "(Prioriti Tinggi)"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/procdialogs.c:323
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "(Normal Priority)"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "(Prioriti Normal)"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/procdialogs.c:325
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "(Low Priority)"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "(Prioriti Rendah)"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/procdialogs.c:327
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "(Very Low Priority)"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "(Prioriti Amat Rendah)"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/procdialogs.c:381 src/procdialogs.c:1016
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "Change Priority"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "Tukar Prioriti"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/procdialogs.c:402 src/procdialogs.c:1017
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "Change _Priority"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "Tukar _Prioriti"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/procdialogs.c:423
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "_Nice value:"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "Nilai _Elok:"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/procdialogs.c:440
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid ""
|
|
Packit |
76ec6a |
"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value "
|
|
Packit |
76ec6a |
"corresponds to a higher priority."
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr ""
|
|
Packit |
76ec6a |
"Prioriti bagi proses diberi mengikut nilai Elok. Nilai Elok yang rendah "
|
|
Packit |
76ec6a |
"menunjukkan prioriti tinggi."
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/procdialogs.c:695
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "Icon"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "Ikon"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/procdialogs.c:735
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "Preferences"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "Keutamaan"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/procdialogs.c:760
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "Behavior"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "Kelakuan"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/procdialogs.c:779 src/procdialogs.c:866
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "_Update interval:"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "Selang masa _kemaskini:"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/procdialogs.c:795 src/procdialogs.c:883 src/procdialogs.c:964
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "seconds"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "saat"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/procdialogs.c:802
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "Show warning dialog when ending or _killing processes"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "Papar dialog amaran bila proses ditamatkan atau di_bunuh"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/procdialogs.c:812
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "Show warning dialog when _hiding processes"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "Papar dialog arahan bila _menyembunyikan proses"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/procdialogs.c:822
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "Process Fields"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "Medan Proses"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/procdialogs.c:847
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "Graphs"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "Graf"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/procdialogs.c:890
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "_Background color:"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "Warna latar _belakang:"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/procdialogs.c:909
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "_Grid color:"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "Warna _grid:"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/procdialogs.c:947
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "Update _interval:"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "_Selang masa kemaskini:"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/procdialogs.c:1007
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "Kill Process"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "Bunuh Proses"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/procdialogs.c:1011
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "End Process"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "Akhiri Proses"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/procdialogs.c:1036
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "Root Password :"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "Katalaluan Root :"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/procdialogs.c:1081
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "Wrong Password."
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "Katalaluan Salah :("
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/procman.c:47
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "show simple dialog to end processes and logout"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "papar dialog mudah untuk menamatkan proses dan logkeluar"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/proctable.c:131
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "Process Name"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "Nama Proses"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/proctable.c:131
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "Arguments"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "Hujah"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/proctable.c:132
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "User"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "Pengguna"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/proctable.c:132
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "Status"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "Status"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/proctable.c:133
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "Memory"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "Memori"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/proctable.c:133
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "Resident Memory"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "Memori Mastautin"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/proctable.c:134
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "Shared Memory"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "Memori Terkongsi"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/proctable.c:134
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "RSS Memory"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "Memori RSS"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/proctable.c:135
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "X Server Memory"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "Memori Pelayan X"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/proctable.c:137
|
|
Packit |
76ec6a |
#, no-c-format
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "% CPU"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "% CPU"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/proctable.c:138
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "Nice"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "Elok"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/proctable.c:138
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "ID"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "ID"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/proctable.c:282
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "Running"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "Terlaksana"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/proctable.c:288
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "Stopped"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "Terhenti"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/proctable.c:293
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "Sleeping"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "Tidur"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/proctable.c:412
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid " (thread)"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr " (bebenang)"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/proctable.c:982
|
|
Packit |
76ec6a |
#, c-format
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "%s could not be found."
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "%s tak dapat dijumpai."
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/util.c:294
|
|
Packit |
76ec6a |
#, c-format
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "%d byte"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid_plural "%d bytes"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr[0] "%d bait"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr[1] "%d bait"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/util.c:297
|
|
Packit |
76ec6a |
#, c-format
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "%d K"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "%d K"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/util.c:301
|
|
Packit |
76ec6a |
#, c-format
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "%.1f MB"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "%.1f MB"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/util.c:303
|
|
Packit |
76ec6a |
#, c-format
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "%.0f MB"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "%.0f MB"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#: src/util.c:306
|
|
Packit |
76ec6a |
#, c-format
|
|
Packit |
76ec6a |
msgid "%.1f GB"
|
|
Packit |
76ec6a |
msgstr "%.1f GB"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#~ msgid "View processes being run by all users"
|
|
Packit |
76ec6a |
#~ msgstr "Lihat proses yang dilaksanakan oleh semua pengguna"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#~ msgid "View processes being run by you"
|
|
Packit |
76ec6a |
#~ msgstr "Lihat proses yang dilaksanakan oleh saya"
|
|
Packit |
76ec6a |
|
|
Packit |
76ec6a |
#~ msgid "View only active processes"
|
|
Packit |
76ec6a |
#~ msgstr "Hanya lihat proses yang aktif"
|