Blame po/tr.po

Packit Service ed5168
# Turkish translation of gnome-shell
Packit Service ed5168
# Copyright (C) 2009, 2011 the Free Software Foundation, Inc.
Packit Service ed5168
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell package.
Packit Service ed5168
# Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>, 2009.
Packit Service ed5168
# ercin <ercin@linux.org.tr>, 2011.
Packit Service ed5168
# Osman Karagöz <osmank3@gmail.com>, 2013.
Packit Service ed5168
# Bayram Güçlü <byrmgcl@yandex.com.tr>, 2014.
Packit Service ed5168
# sabri ünal <yakushabb@gmail.com>, 2014.
Packit Service ed5168
# Gökhan Gurbetoğlu <ggurbet@gmail.com>, 2014.
Packit Service ed5168
# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
Packit Service ed5168
# Furkan Ahmet Kara <furkanahmetkara.fk@gmail.com>, 2017, 2018.
Packit Service ed5168
# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2017-2019.
Packit Service ed5168
#
Packit Service ed5168
msgid ""
Packit Service ed5168
msgstr ""
Packit Service ed5168
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
Packit Service ed5168
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
Packit Service ed5168
"POT-Creation-Date: 2019-02-09 14:50+0000\n"
Packit Service ed5168
"PO-Revision-Date: 2019-02-09 23:26+0300\n"
Packit Service ed5168
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
Packit Service ed5168
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
Packit Service ed5168
"Language: tr\n"
Packit Service ed5168
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit Service ed5168
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit Service ed5168
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Packit Service ed5168
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
Packit Service ed5168
"X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n"
Packit Service ed5168
"X-Project-Style: gnome\n"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6
Packit Service ed5168
msgid "System"
Packit Service ed5168
msgstr "Sistem"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/50-gnome-shell-system.xml:9
Packit Service ed5168
msgid "Show the notification list"
Packit Service ed5168
msgstr "Bildirim listesini göster"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/50-gnome-shell-system.xml:12
Packit Service ed5168
msgid "Focus the active notification"
Packit Service ed5168
msgstr "Etkin bildirime odaklan"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/50-gnome-shell-system.xml:15
Packit Service ed5168
msgid "Show the overview"
Packit Service ed5168
msgstr "Genel görünümü göster"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/50-gnome-shell-system.xml:18
Packit Service ed5168
msgid "Show all applications"
Packit Service ed5168
msgstr "Tüm uygulamaları göster"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/50-gnome-shell-system.xml:21
Packit Service ed5168
msgid "Open the application menu"
Packit Service ed5168
msgstr "Uygulama menüsünü aç"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in:4
Packit Service ed5168
#: js/extensionPrefs/main.js:216
Packit Service ed5168
msgid "Shell Extensions"
Packit Service ed5168
msgstr "Kabuk Uzantıları"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in:5
Packit Service ed5168
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
Packit Service ed5168
msgstr "GNOME Kabuğu Uzantılarını Ayarla"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.Shell.desktop.in.in:4
Packit Service ed5168
msgid "GNOME Shell"
Packit Service ed5168
msgstr "GNOME Kabuğu"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.Shell.desktop.in.in:5
Packit Service ed5168
msgid "Window management and application launching"
Packit Service ed5168
msgstr "Pencere yönetimi ve uygulama başlatma"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:6
Packit Service ed5168
msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"
Packit Service ed5168
msgstr ""
Packit Service ed5168
"Geliştirici ve deneme yapanlar için Alt-F2’den ulaşılan araçları etkinleştir"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:9
Packit Service ed5168
msgid ""
Packit Service ed5168
"Allows access to internal debugging and monitoring tools using the Alt-F2 "
Packit Service ed5168
"dialog."
Packit Service ed5168
msgstr ""
Packit Service ed5168
"Alt-F2 kutucuğu ile tümleşik hata ayıklama ve izleme uygulamalarına erişim "
Packit Service ed5168
"sağlar."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:16
Packit Service ed5168
msgid "UUIDs of extensions to enable"
Packit Service ed5168
msgstr "Etkinleştirilecek uzantıların UUID’si"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:17
Packit Service ed5168
msgid ""
Packit Service ed5168
"GNOME Shell extensions have a UUID property; this key lists extensions which "
Packit Service ed5168
"should be loaded. Any extension that wants to be loaded needs to be in this "
Packit Service ed5168
"list. You can also manipulate this list with the EnableExtension and "
Packit Service ed5168
"DisableExtension D-Bus methods on org.gnome.Shell."
Packit Service ed5168
msgstr ""
Packit Service ed5168
"GNOME Kabuğu uzantılarında UUID adlı bir özellik bulunur; bu anahtar, "
Packit Service ed5168
"yüklenmesi gereken uzantıları listeler. Yüklenmesi istenen her tür uzantının "
Packit Service ed5168
"bu listede olması gerekir. Ayrıca bu listeyi, org.gnome.Shell üzerindeki "
Packit Service ed5168
"EnableExtension ve DisableExtension DBus yöntemleri ile de "
Packit Service ed5168
"değiştirebilirsiniz."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:26
Packit Service ed5168
msgid "Disable user extensions"
Packit Service ed5168
msgstr "Kullanıcı uzantılarını devre dışı bırak"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:27
Packit Service ed5168
msgid ""
Packit Service ed5168
"Disable all extensions the user has enabled without affecting the “enabled-"
Packit Service ed5168
"extension” setting."
Packit Service ed5168
msgstr ""
Packit Service ed5168
"Kullanıcının etkinleştirdiği tüm uzantıları “enabled-extension” ayarına etki "
Packit Service ed5168
"etmeden devre dışı bırak."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:34
Packit Service ed5168
msgid "Disables the validation of extension version compatibility"
Packit Service ed5168
msgstr "Uzantının sürüm uyumu doğrulamasını devre dışı bırak"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:35
Packit Service ed5168
msgid ""
Packit Service ed5168
"GNOME Shell will only load extensions that claim to support the current "
Packit Service ed5168
"running version. Enabling this option will disable this check and try to "
Packit Service ed5168
"load all extensions regardless of the versions they claim to support."
Packit Service ed5168
msgstr ""
Packit Service ed5168
"GNOME Kabuğu yalnızca şu andaki çalışan sürümü desteklediklerini ileri süren "
Packit Service ed5168
"uzantıları yükleyecektir. Bu seçeneği etkinleştirmek bu denetimi devre dışı "
Packit Service ed5168
"bırakacak ve desteklendiği ileri sürülen sürümleri dikkate almaksızın, tüm "
Packit Service ed5168
"uygulamaları yüklemeye çalışacaktır."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:43
Packit Service ed5168
msgid "List of desktop file IDs for favorite applications"
Packit Service ed5168
msgstr "Sık kullanılan uygulamalar için masa üstü dosyalarının ID listesi"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:44
Packit Service ed5168
msgid ""
Packit Service ed5168
"The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the "
Packit Service ed5168
"favorites area."
Packit Service ed5168
msgstr ""
Packit Service ed5168
"Bu tanımlayıcıya sahip uygulamalar sık kullanılanlar bölümünde gösterilecek."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:51
Packit Service ed5168
msgid "App Picker View"
Packit Service ed5168
msgstr "Uygulama Seçici Görünümü"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:52
Packit Service ed5168
msgid "Index of the currently selected view in the application picker."
Packit Service ed5168
msgstr "Uygulama seçicide şu anda seçili olan görünümün dizini."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:58
Packit Service ed5168
msgid "History for command (Alt-F2) dialog"
Packit Service ed5168
msgstr "Komut kutucuğu (Alt-F2) geçmişi"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: looking glass is a debugger and inspector tool, see https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeShell/LookingGlass
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:63
Packit Service ed5168
msgid "History for the looking glass dialog"
Packit Service ed5168
msgstr "Ayna iletişim penceresinin geçmişi"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:67
Packit Service ed5168
msgid "Always show the “Log out” menu item in the user menu."
Packit Service ed5168
msgstr "Kullanıcı menüsünde “Oturumu Kapat” menü ögesini daima göster."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:68
Packit Service ed5168
msgid ""
Packit Service ed5168
"This key overrides the automatic hiding of the “Log out” menu item in single-"
Packit Service ed5168
"user, single-session situations."
Packit Service ed5168
msgstr ""
Packit Service ed5168
"Bu ayar tek kullanıcı oturum açtığında “Oturumu Kapat” menü ögesinin "
Packit Service ed5168
"gizlenmesini önler."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:75
Packit Service ed5168
msgid ""
Packit Service ed5168
"Whether to remember password for mounting encrypted or remote filesystems"
Packit Service ed5168
msgstr ""
Packit Service ed5168
"Şifreli ya da uzak dosya sistemlerini bağlamak için parolanın anımsanması"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:76
Packit Service ed5168
msgid ""
Packit Service ed5168
"The shell will request a password when an encrypted device or a remote "
Packit Service ed5168
"filesystem is mounted. If the password can be saved for future use a "
Packit Service ed5168
"“Remember Password” checkbox will be present. This key sets the default "
Packit Service ed5168
"state of the checkbox."
Packit Service ed5168
msgstr ""
Packit Service ed5168
"Kabuk, şifreli bir aygıt ya da uzak dosya sistemi bağlandığında parola "
Packit Service ed5168
"isteyecek. Eğer parola gelecekte kullanılmak üzere kaydedilebiliyorsa, "
Packit Service ed5168
"“Parolayı Anımsa” onay kutusu sunulacak. Bu anahtar, onay kutusunun "
Packit Service ed5168
"öntanımlı durumunu belirler."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:85
Packit Service ed5168
msgid ""
Packit Service ed5168
"Whether the default Bluetooth adapter had set up devices associated to it"
Packit Service ed5168
msgstr ""
Packit Service ed5168
"Öntanımlı Bluetooth bağdaştırıcının ayarlanmış ilişkili aygıtlara sahip "
Packit Service ed5168
"olması"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:86
Packit Service ed5168
msgid ""
Packit Service ed5168
"The shell will only show a Bluetooth menu item if a Bluetooth adapter is "
Packit Service ed5168
"powered, or if there were devices set up associated with the default "
Packit Service ed5168
"adapter. This will be reset if the default adapter is ever seen not to have "
Packit Service ed5168
"devices associated to it."
Packit Service ed5168
msgstr ""
Packit Service ed5168
"Kabuk, yalnızca gücü açık bir Bluetooth bağdaştırıcı varsa ya da öntanımlı "
Packit Service ed5168
"bağdaştırıcı ile ilişkili olarak ayarlanmış aygıtlar varsa bir Bluetooth "
Packit Service ed5168
"menü ögesi gösterecektir. Eğer öntanımlı bağdaştırıcıyla ilşkili aygıtların "
Packit Service ed5168
"olmadığı görülecek olursa bu durum sıfırlanacaktır."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:95
Packit Service ed5168
msgid "Enable introspection API"
Packit Service ed5168
msgstr "İçgözlem APIʼsını etkinleştir"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:96
Packit Service ed5168
msgid ""
Packit Service ed5168
"Enables a D-Bus API that allows to introspect the application state of the "
Packit Service ed5168
"shell."
Packit Service ed5168
msgstr ""
Packit Service ed5168
"Kabuğun uygulama durumunu gözden geçirmeyi sağlayan bir D-Bus APIʼsını "
Packit Service ed5168
"etkinleştirir."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:109
Packit Service ed5168
msgid "Keybinding to open the application menu"
Packit Service ed5168
msgstr "Uygulama menüsünü açmak için klavye kısayolu"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:110
Packit Service ed5168
msgid "Keybinding to open the application menu."
Packit Service ed5168
msgstr "Uygulama menüsünü açmak için klavye kısayolu."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:116
Packit Service ed5168
msgid "Keybinding to open the “Show Applications” view"
Packit Service ed5168
msgstr "“Uygulamaları Göster” görünümünü açmak için klavye kısayolu"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:117
Packit Service ed5168
msgid ""
Packit Service ed5168
"Keybinding to open the “Show Applications” view of the Activities Overview."
Packit Service ed5168
msgstr ""
Packit Service ed5168
"Etkinlikler Genel Görünümünün “Uygulamaları Göster” görünümünü açmak için "
Packit Service ed5168
"klavye kısayolu."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:124
Packit Service ed5168
msgid "Keybinding to open the overview"
Packit Service ed5168
msgstr "Genel görünümü açmak için klavye kısayolu"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:125
Packit Service ed5168
msgid "Keybinding to open the Activities Overview."
Packit Service ed5168
msgstr "Etkinlikler Genel Görünümünü açmak için klavye kısayolu."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:131
Packit Service ed5168
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list"
Packit Service ed5168
msgstr "Bildirim listesinin görünürlüğünü değiştirmek için klavye kısayolu"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:132
Packit Service ed5168
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list."
Packit Service ed5168
msgstr "Bildirim listesinin görünürlüğünü değiştirmek için klavye kısayolu."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:138
Packit Service ed5168
msgid "Keybinding to focus the active notification"
Packit Service ed5168
msgstr "Etkin bildirime odaklanmak için klavye kısayolu"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:139
Packit Service ed5168
msgid "Keybinding to focus the active notification."
Packit Service ed5168
msgstr "Etkin bildirime odaklanmak için klavye kısayolu."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:145
Packit Service ed5168
msgid ""
Packit Service ed5168
"Keybinding that pauses and resumes all running tweens, for debugging purposes"
Packit Service ed5168
msgstr ""
Packit Service ed5168
"Hata ayıklama amacıyla, çalışmakta olan tüm ara çerçeveleri duraklatan ve "
Packit Service ed5168
"devam ettiren tuş bağı"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:150
Packit Service ed5168
msgid "Switch to application 1"
Packit Service ed5168
msgstr "Uygulama 1ʼe geç"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:154
Packit Service ed5168
msgid "Switch to application 2"
Packit Service ed5168
msgstr "Uygulama 2ʼye geç"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:158
Packit Service ed5168
msgid "Switch to application 3"
Packit Service ed5168
msgstr "Uygulama 3ʼe geç"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:162
Packit Service ed5168
msgid "Switch to application 4"
Packit Service ed5168
msgstr "Uygulama 4ʼe geç"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:166
Packit Service ed5168
msgid "Switch to application 5"
Packit Service ed5168
msgstr "Uygulama 5ʼe geç"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:170
Packit Service ed5168
msgid "Switch to application 6"
Packit Service ed5168
msgstr "Uygulama 6ʼya geç"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:174
Packit Service ed5168
msgid "Switch to application 7"
Packit Service ed5168
msgstr "Uygulama 7ʼye geç"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:178
Packit Service ed5168
msgid "Switch to application 8"
Packit Service ed5168
msgstr "Uygulama 8ʼe geç"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:182
Packit Service ed5168
msgid "Switch to application 9"
Packit Service ed5168
msgstr "Uygulama 9ʼa geç"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:190
Packit Service ed5168
msgid "Which keyboard to use"
Packit Service ed5168
msgstr "Hangi klavyenin kullanılacağı"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:191
Packit Service ed5168
msgid "The type of keyboard to use."
Packit Service ed5168
msgstr "Kullanılacak klavye türü."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:202
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:229
Packit Service ed5168
msgid "Limit switcher to current workspace."
Packit Service ed5168
msgstr "Geçiş menüsünü geçerli çalışma alanıyla sınırla."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:203
Packit Service ed5168
msgid ""
Packit Service ed5168
"If true, only applications that have windows on the current workspace are "
Packit Service ed5168
"shown in the switcher. Otherwise, all applications are included."
Packit Service ed5168
msgstr ""
Packit Service ed5168
"Eğer bu seçenek etkinse, yalnızca geçerli çalışma alanında penceresi olan "
Packit Service ed5168
"uygulamalar geçiş menüsünde gösterilir. Aksi halde, tüm uygulamalar "
Packit Service ed5168
"görünecektir."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:220
Packit Service ed5168
msgid "The application icon mode."
Packit Service ed5168
msgstr "Uygulama simge kipi."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:221
Packit Service ed5168
msgid ""
Packit Service ed5168
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
Packit Service ed5168
"are “thumbnail-only” (shows a thumbnail of the window), “app-icon-"
Packit Service ed5168
"only” (shows only the application icon) or “both”."
Packit Service ed5168
msgstr ""
Packit Service ed5168
"Pencerelerin değiştiricideki gösterim biçimini yapılandırır. Uygun "
Packit Service ed5168
"olasılıklar; “thumbnail-only” (pencerenin küçük bir resmini gösterir), “app-"
Packit Service ed5168
"icon-only” (yalnızca uygulama simgesini gösterir) ya da “both” (her ikisi) "
Packit Service ed5168
"değerleridir."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:230
Packit Service ed5168
msgid ""
Packit Service ed5168
"If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. "
Packit Service ed5168
"Otherwise, all windows are included."
Packit Service ed5168
msgstr ""
Packit Service ed5168
"Eğer bu seçenek etkinse, yalnızca geçerli çalışma alanındaki pencereler "
Packit Service ed5168
"geçiş menüsünde gösterilir. Aksi halde, tüm pencereler görünecektir."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:242
Packit Service ed5168
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
Packit Service ed5168
msgstr "Yardımcı iletişim penceresini üst pencereye iliştir"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:243
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:252
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:260
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:268
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:276
Packit Service ed5168
msgid ""
Packit Service ed5168
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
Packit Service ed5168
msgstr ""
Packit Service ed5168
"Bu anahtar, GNOME Shell çalışırken org.gnome.mutter içindeki anahtarı "
Packit Service ed5168
"geçersiz kılar."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:251
Packit Service ed5168
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
Packit Service ed5168
msgstr ""
Packit Service ed5168
"Pencereler ekran kenarlarında bırakıldığında kenar döşemeyi etkinleştir"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:259
Packit Service ed5168
msgid "Workspaces are managed dynamically"
Packit Service ed5168
msgstr "Çalışma alanları dinamik olarak yönetilir"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:267
Packit Service ed5168
msgid "Workspaces only on primary monitor"
Packit Service ed5168
msgstr "Çalışma alanları yalnızca birincil ekranda"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:275
Packit Service ed5168
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
Packit Service ed5168
msgstr ""
Packit Service ed5168
"Fare kipinde odak değişikliklerini işaretçi hareketi durana kadar beklet"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in.in:3
Packit Service ed5168
msgid "Network Login"
Packit Service ed5168
msgstr "Ağ Girişi"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in.in:9
Packit Service ed5168
msgid "network-workgroup"
Packit Service ed5168
msgstr "network-workgroup"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/extensionPrefs/main.js:116
Packit Service ed5168
msgid "Something’s gone wrong"
Packit Service ed5168
msgstr "Bir şeyler ters gitti"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/extensionPrefs/main.js:123
Packit Service ed5168
msgid ""
Packit Service ed5168
"We’re very sorry, but there’s been a problem: the settings for this "
Packit Service ed5168
"extension can’t be displayed. We recommend that you report the issue to the "
Packit Service ed5168
"extension authors."
Packit Service ed5168
msgstr ""
Packit Service ed5168
"Maalesef bir sorun oluştu: bu uzantı için ayarlar görüntülenemiyor. Sorunu "
Packit Service ed5168
"uzantı yazarlarına bildirmenizi öneririz."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/extensionPrefs/main.js:130
Packit Service ed5168
msgid "Technical Details"
Packit Service ed5168
msgstr "Teknik Ayrıntılar"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/extensionPrefs/main.js:165
Packit Service ed5168
msgid "Copy Error"
Packit Service ed5168
msgstr "Hataları Kopyala"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/extensionPrefs/main.js:185
Packit Service ed5168
msgid "Homepage"
Packit Service ed5168
msgstr "Ana Sayfa"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/extensionPrefs/main.js:186
Packit Service ed5168
msgid "Visit extension homepage"
Packit Service ed5168
msgstr "Uzantı ana sayfasını ziyaret et"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/extensionPrefs/main.js:449
Packit Service ed5168
msgid "No Extensions Installed"
Packit Service ed5168
msgstr "Kurulu Uzantı Yok"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/extensionPrefs/main.js:459
Packit Service ed5168
msgid ""
Packit Service ed5168
"Extensions can be installed through Software or 
Packit Service ed5168
"gnome.org\">extensions.gnome.org."
Packit Service ed5168
msgstr ""
Packit Service ed5168
"Uzantılar, Yazılım aracılığıyla veya 
Packit Service ed5168
"\">extensions.gnome.org adresinden yüklenebilir."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/extensionPrefs/main.js:474
Packit Service ed5168
msgid "Browse in Software"
Packit Service ed5168
msgstr "Yazılımlara Göz Atın"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/gdm/authPrompt.js:140 js/ui/audioDeviceSelection.js:55
Packit Service ed5168
#: js/ui/components/networkAgent.js:117 js/ui/components/polkitAgent.js:136
Packit Service ed5168
#: js/ui/endSessionDialog.js:430 js/ui/extensionDownloader.js:188
Packit Service ed5168
#: js/ui/shellMountOperation.js:325 js/ui/status/network.js:888
Packit Service ed5168
msgid "Cancel"
Packit Service ed5168
msgstr "İptal"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/gdm/authPrompt.js:159 js/gdm/authPrompt.js:202 js/gdm/authPrompt.js:434
Packit Service ed5168
msgid "Next"
Packit Service ed5168
msgstr "Sonraki"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/gdm/authPrompt.js:198 js/ui/shellMountOperation.js:329
Packit Service ed5168
#: js/ui/unlockDialog.js:41
Packit Service ed5168
msgid "Unlock"
Packit Service ed5168
msgstr "Kilit Aç"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/gdm/authPrompt.js:200
Packit Service ed5168
msgctxt "button"
Packit Service ed5168
msgid "Sign In"
Packit Service ed5168
msgstr "Giriş"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/gdm/loginDialog.js:302
Packit Service ed5168
msgid "Choose Session"
Packit Service ed5168
msgstr "Oturum Seç"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. translators: this message is shown below the user list on the
Packit Service ed5168
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
Packit Service ed5168
#. manually entering the username.
Packit Service ed5168
#: js/gdm/loginDialog.js:446
Packit Service ed5168
msgid "Not listed?"
Packit Service ed5168
msgstr "Listede yok mu?"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: this message is shown below the username entry field
Packit Service ed5168
#. to clue the user in on how to login to the local network realm
Packit Service ed5168
#: js/gdm/loginDialog.js:880
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "(e.g., user or %s)"
Packit Service ed5168
msgstr "(örneğin, kullanıcı veya %s)"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
Packit Service ed5168
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
Packit Service ed5168
#. (and don't even care of which one)
Packit Service ed5168
#: js/gdm/loginDialog.js:885 js/ui/components/networkAgent.js:243
Packit Service ed5168
#: js/ui/components/networkAgent.js:263 js/ui/components/networkAgent.js:281
Packit Service ed5168
msgid "Username: "
Packit Service ed5168
msgstr "Kullanıcı Adı: "
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/gdm/loginDialog.js:1223
Packit Service ed5168
msgid "Login Window"
Packit Service ed5168
msgstr "Oturum Açma Penceresi"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/gdm/util.js:337
Packit Service ed5168
msgid "Authentication error"
Packit Service ed5168
msgstr "Kimlik doğrulama hatası"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. We don't show fingerprint messages directly since it's
Packit Service ed5168
#. not the main auth service. Instead we use the messages
Packit Service ed5168
#. as a cue to display our own message.
Packit Service ed5168
#. Translators: this message is shown below the password entry field
Packit Service ed5168
#. to indicate the user can swipe their finger instead
Packit Service ed5168
#: js/gdm/util.js:477
Packit Service ed5168
msgid "(or swipe finger)"
Packit Service ed5168
msgstr "(ya da parmak izi okut)"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: The name of the power-off action in search
Packit Service ed5168
#: js/misc/systemActions.js:88
Packit Service ed5168
msgctxt "search-result"
Packit Service ed5168
msgid "Power Off"
Packit Service ed5168
msgstr "Bilgisayarı Kapat"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons
Packit Service ed5168
#: js/misc/systemActions.js:91
Packit Service ed5168
msgid "power off;shutdown;reboot;restart"
Packit Service ed5168
msgstr "gücü kapat;bilgisayarı kapat;yeniden başlat"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: The name of the lock screen action in search
Packit Service ed5168
#: js/misc/systemActions.js:95
Packit Service ed5168
msgctxt "search-result"
Packit Service ed5168
msgid "Lock Screen"
Packit Service ed5168
msgstr "Ekranı Kilitle"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons
Packit Service ed5168
#: js/misc/systemActions.js:98
Packit Service ed5168
msgid "lock screen"
Packit Service ed5168
msgstr "ekranı kilitle"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: The name of the logout action in search
Packit Service ed5168
#: js/misc/systemActions.js:102
Packit Service ed5168
msgctxt "search-result"
Packit Service ed5168
msgid "Log Out"
Packit Service ed5168
msgstr "Oturumu Kapat"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons
Packit Service ed5168
#: js/misc/systemActions.js:105
Packit Service ed5168
msgid "logout;sign off"
Packit Service ed5168
msgstr "çıkış;oturumu kapat"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: The name of the suspend action in search
Packit Service ed5168
#: js/misc/systemActions.js:109
Packit Service ed5168
msgctxt "search-result"
Packit Service ed5168
msgid "Suspend"
Packit Service ed5168
msgstr "Bilgisayarı beklet"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: A list of keywords that match the suspend action, separated by semicolons
Packit Service ed5168
#: js/misc/systemActions.js:112
Packit Service ed5168
msgid "suspend;sleep"
Packit Service ed5168
msgstr "beklet;uyku;duraklat"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: The name of the switch user action in search
Packit Service ed5168
#: js/misc/systemActions.js:116
Packit Service ed5168
msgctxt "search-result"
Packit Service ed5168
msgid "Switch User"
Packit Service ed5168
msgstr "Kullanıcı Değiştir"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: A list of keywords that match the switch user action, separated by semicolons
Packit Service ed5168
#: js/misc/systemActions.js:119
Packit Service ed5168
msgid "switch user"
Packit Service ed5168
msgstr "kullanıcı değiştir"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: The name of the lock orientation action in search
Packit Service ed5168
#: js/misc/systemActions.js:123
Packit Service ed5168
msgctxt "search-result"
Packit Service ed5168
msgid "Lock Orientation"
Packit Service ed5168
msgstr "Yönelimi Kilitle"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: A list of keywords that match the lock orientation action, separated by semicolons
Packit Service ed5168
#: js/misc/systemActions.js:126
Packit Service ed5168
msgid "lock orientation;screen;rotation"
Packit Service ed5168
msgstr "yönelimi kilitle;ekran;döndürme kilidi;döndürme"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/misc/util.js:117
Packit Service ed5168
msgid "Command not found"
Packit Service ed5168
msgstr "Komut bulunamadı"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with
Packit Service ed5168
#. something nicer
Packit Service ed5168
#: js/misc/util.js:150
Packit Service ed5168
msgid "Could not parse command:"
Packit Service ed5168
msgstr "Komut işlenemedi:"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/misc/util.js:158
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "Execution of “%s” failed:"
Packit Service ed5168
msgstr "“%s” çalıştırılması başarısız:"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/misc/util.js:175
Packit Service ed5168
msgid "Just now"
Packit Service ed5168
msgstr "Şimdi"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/misc/util.js:177
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "%d minute ago"
Packit Service ed5168
msgid_plural "%d minutes ago"
Packit Service ed5168
msgstr[0] "%d dakika önce"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/misc/util.js:180
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "%d hour ago"
Packit Service ed5168
msgid_plural "%d hours ago"
Packit Service ed5168
msgstr[0] "%d saat önce"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/misc/util.js:183
Packit Service ed5168
msgid "Yesterday"
Packit Service ed5168
msgstr "Dün"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/misc/util.js:185
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "%d day ago"
Packit Service ed5168
msgid_plural "%d days ago"
Packit Service ed5168
msgstr[0] "%d gün önce"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/misc/util.js:188
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "%d week ago"
Packit Service ed5168
msgid_plural "%d weeks ago"
Packit Service ed5168
msgstr[0] "%d hafta önce"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/misc/util.js:191
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "%d month ago"
Packit Service ed5168
msgid_plural "%d months ago"
Packit Service ed5168
msgstr[0] "%d ay önce"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/misc/util.js:193
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "%d year ago"
Packit Service ed5168
msgid_plural "%d years ago"
Packit Service ed5168
msgstr[0] "%d yıl önce"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: Time in 24h format
Packit Service ed5168
#: js/misc/util.js:223
Packit Service ed5168
msgid "%H∶%M"
Packit Service ed5168
msgstr "%H∶%M"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
Packit Service ed5168
#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30"
Packit Service ed5168
#: js/misc/util.js:229
Packit Service ed5168
#, no-c-format
Packit Service ed5168
msgid "Yesterday, %H∶%M"
Packit Service ed5168
msgstr "Dün, %H∶%M"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: this is the week day name followed by a time
Packit Service ed5168
#. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30"
Packit Service ed5168
#: js/misc/util.js:235
Packit Service ed5168
#, no-c-format
Packit Service ed5168
msgid "%A, %H∶%M"
Packit Service ed5168
msgstr "%A, %H∶%M"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: this is the month name and day number
Packit Service ed5168
#. followed by a time string in 24h format.
Packit Service ed5168
#. i.e. "May 25, 14:30"
Packit Service ed5168
#: js/misc/util.js:241
Packit Service ed5168
#, no-c-format
Packit Service ed5168
msgid "%B %-d, %H∶%M"
Packit Service ed5168
msgstr "%-d %B, %H∶%M"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: this is the month name, day number, year
Packit Service ed5168
#. number followed by a time string in 24h format.
Packit Service ed5168
#. i.e. "May 25 2012, 14:30"
Packit Service ed5168
#: js/misc/util.js:247
Packit Service ed5168
#, no-c-format
Packit Service ed5168
msgid "%B %-d %Y, %H∶%M"
Packit Service ed5168
msgstr "%-d %B %Y, %H∶%M"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: Time in 12h format
Packit Service ed5168
#: js/misc/util.js:252
Packit Service ed5168
msgid "%l∶%M %p"
Packit Service ed5168
msgstr "%l∶%M %p"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
Packit Service ed5168
#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 pm"
Packit Service ed5168
#: js/misc/util.js:258
Packit Service ed5168
#, no-c-format
Packit Service ed5168
msgid "Yesterday, %l∶%M %p"
Packit Service ed5168
msgstr "Dün, %l∶%M %p"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: this is the week day name followed by a time
Packit Service ed5168
#. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm"
Packit Service ed5168
#: js/misc/util.js:264
Packit Service ed5168
#, no-c-format
Packit Service ed5168
msgid "%A, %l∶%M %p"
Packit Service ed5168
msgstr "%A, %l∶%M %p"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: this is the month name and day number
Packit Service ed5168
#. followed by a time string in 12h format.
Packit Service ed5168
#. i.e. "May 25, 2:30 pm"
Packit Service ed5168
#: js/misc/util.js:270
Packit Service ed5168
#, no-c-format
Packit Service ed5168
msgid "%B %-d, %l∶%M %p"
Packit Service ed5168
msgstr "%-d %B, %l∶%M %p"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: this is the month name, day number, year
Packit Service ed5168
#. number followed by a time string in 12h format.
Packit Service ed5168
#. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm"
Packit Service ed5168
#: js/misc/util.js:276
Packit Service ed5168
#, no-c-format
Packit Service ed5168
msgid "%B %-d %Y, %l∶%M %p"
Packit Service ed5168
msgstr "%-d %B %Y, %l∶%M %p"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login window
Packit Service ed5168
#: js/portalHelper/main.js:40
Packit Service ed5168
msgid "Hotspot Login"
Packit Service ed5168
msgstr "Erişim Noktası Girişi"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/portalHelper/main.js:86
Packit Service ed5168
msgid ""
Packit Service ed5168
"Your connection to this hotspot login is not secure. Passwords or other "
Packit Service ed5168
"information you enter on this page can be viewed by people nearby."
Packit Service ed5168
msgstr ""
Packit Service ed5168
"Bu erişim noktası girişine yaptığınız bağlantı güvenli değil. Bu sayfaya "
Packit Service ed5168
"girdiğiniz parolalar veya diğer bilgiler yakındaki insanlar tarafından "
Packit Service ed5168
"görüntülenebilir."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. No support for non-modal system dialogs, so ignore the option
Packit Service ed5168
#. let modal = options['modal'] || true;
Packit Service ed5168
#: js/ui/accessDialog.js:37 js/ui/status/location.js:360
Packit Service ed5168
msgid "Deny Access"
Packit Service ed5168
msgstr "Erişimi Reddet"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/accessDialog.js:38 js/ui/status/location.js:363
Packit Service ed5168
msgid "Grant Access"
Packit Service ed5168
msgstr "Erişime İzin Ver"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/appDisplay.js:660
Packit Service ed5168
msgid "Frequently used applications will appear here"
Packit Service ed5168
msgstr "Sık kullanılan uygulamalar burada yer alacak"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/appDisplay.js:775
Packit Service ed5168
msgid "Frequent"
Packit Service ed5168
msgstr "Sık Sık"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/appDisplay.js:782
Packit Service ed5168
msgid "All"
Packit Service ed5168
msgstr "Tümü"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/appDisplay.js:1737 js/ui/panel.js:83
Packit Service ed5168
msgid "New Window"
Packit Service ed5168
msgstr "Yeni Pencere"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/appDisplay.js:1751
Packit Service ed5168
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
Packit Service ed5168
msgstr "Adanmış Ekran Kartıyla Başlat"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/appDisplay.js:1778 js/ui/dash.js:239
Packit Service ed5168
msgid "Remove from Favorites"
Packit Service ed5168
msgstr "Sık Kullanılanlardan Çıkar"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/appDisplay.js:1784
Packit Service ed5168
msgid "Add to Favorites"
Packit Service ed5168
msgstr "Sık Kullanılanlara Ekle"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/appDisplay.js:1794 js/ui/panel.js:94
Packit Service ed5168
msgid "Show Details"
Packit Service ed5168
msgstr "Ayrıntıları Göster"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/appFavorites.js:139
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "%s has been added to your favorites."
Packit Service ed5168
msgstr "%s sık kullanılanlarınıza eklendi."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/appFavorites.js:173
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "%s has been removed from your favorites."
Packit Service ed5168
msgstr "%s sık kullanılanlarınızdan çıkarıldı."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:42
Packit Service ed5168
msgid "Select Audio Device"
Packit Service ed5168
msgstr "Ses Aygıtı Seç"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:53
Packit Service ed5168
msgid "Sound Settings"
Packit Service ed5168
msgstr "Ses Ayarları"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:62
Packit Service ed5168
msgid "Headphones"
Packit Service ed5168
msgstr "Kulaklıklar"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:64
Packit Service ed5168
msgid "Headset"
Packit Service ed5168
msgstr "Kulaklıklı Mikrofon"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:66 js/ui/status/volume.js:247
Packit Service ed5168
msgid "Microphone"
Packit Service ed5168
msgstr "Mikrofon"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/backgroundMenu.js:13
Packit Service ed5168
msgid "Change Background…"
Packit Service ed5168
msgstr "Arka Planı Değiştir…"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/backgroundMenu.js:15 js/ui/status/nightLight.js:43
Packit Service ed5168
msgid "Display Settings"
Packit Service ed5168
msgstr "Görüntü Ayarları"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/backgroundMenu.js:16
Packit Service ed5168
msgid "Settings"
Packit Service ed5168
msgstr "Ayarlar"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" (Sunday and Saturday).
Packit Service ed5168
#: js/ui/calendar.js:38
Packit Service ed5168
msgctxt "calendar-no-work"
Packit Service ed5168
msgid "06"
Packit Service ed5168
msgstr "06"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Sunday.
Packit Service ed5168
#. *
Packit Service ed5168
#. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together
Packit Service ed5168
#. * and in order, e.g. "S M T W T F S".
Packit Service ed5168
#.
Packit Service ed5168
#: js/ui/calendar.js:67
Packit Service ed5168
msgctxt "grid sunday"
Packit Service ed5168
msgid "S"
Packit Service ed5168
msgstr "P"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday
Packit Service ed5168
#: js/ui/calendar.js:69
Packit Service ed5168
msgctxt "grid monday"
Packit Service ed5168
msgid "M"
Packit Service ed5168
msgstr "P"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday
Packit Service ed5168
#: js/ui/calendar.js:71
Packit Service ed5168
msgctxt "grid tuesday"
Packit Service ed5168
msgid "T"
Packit Service ed5168
msgstr "S"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday
Packit Service ed5168
#: js/ui/calendar.js:73
Packit Service ed5168
msgctxt "grid wednesday"
Packit Service ed5168
msgid "W"
Packit Service ed5168
msgstr "Ç"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday
Packit Service ed5168
#: js/ui/calendar.js:75
Packit Service ed5168
msgctxt "grid thursday"
Packit Service ed5168
msgid "T"
Packit Service ed5168
msgstr "P"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday
Packit Service ed5168
#: js/ui/calendar.js:77
Packit Service ed5168
msgctxt "grid friday"
Packit Service ed5168
msgid "F"
Packit Service ed5168
msgstr "C"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday
Packit Service ed5168
#: js/ui/calendar.js:79
Packit Service ed5168
msgctxt "grid saturday"
Packit Service ed5168
msgid "S"
Packit Service ed5168
msgstr "C"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. *
Packit Service ed5168
#. * Translators: The header displaying just the month name
Packit Service ed5168
#. * standalone, when this is a month of the current year.
Packit Service ed5168
#. * "%OB" is the new format specifier introduced in glibc 2.27,
Packit Service ed5168
#. * in most cases you should not change it.
Packit Service ed5168
#.
Packit Service ed5168
#: js/ui/calendar.js:342
Packit Service ed5168
msgid "%OB"
Packit Service ed5168
msgstr "%OB"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. *
Packit Service ed5168
#. * Translators: The header displaying the month name and the year
Packit Service ed5168
#. * number, when this is a month of a different year.  You can
Packit Service ed5168
#. * reorder the format specifiers or add other modifications
Packit Service ed5168
#. * according to the requirements of your language.
Packit Service ed5168
#. * "%OB" is the new format specifier introduced in glibc 2.27,
Packit Service ed5168
#. * in most cases you should not use the old "%B" here unless you
Packit Service ed5168
#. * absolutely know what you are doing.
Packit Service ed5168
#.
Packit Service ed5168
#: js/ui/calendar.js:352
Packit Service ed5168
msgid "%OB %Y"
Packit Service ed5168
msgstr "%OB %Y"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/calendar.js:409
Packit Service ed5168
msgid "Previous month"
Packit Service ed5168
msgstr "Önceki ay"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/calendar.js:420
Packit Service ed5168
msgid "Next month"
Packit Service ed5168
msgstr "Gelecek ay"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/calendar.js:574
Packit Service ed5168
#, no-javascript-format
Packit Service ed5168
msgctxt "date day number format"
Packit Service ed5168
msgid "%d"
Packit Service ed5168
msgstr "%d"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/calendar.js:629
Packit Service ed5168
msgid "Week %V"
Packit Service ed5168
msgstr "%V. Hafta"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: Shown in calendar event list for all day events
Packit Service ed5168
#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
Packit Service ed5168
#.
Packit Service ed5168
#: js/ui/calendar.js:697
Packit Service ed5168
msgctxt "event list time"
Packit Service ed5168
msgid "All Day"
Packit Service ed5168
msgstr "Tüm Gün"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/calendar.js:829
Packit Service ed5168
msgctxt "calendar heading"
Packit Service ed5168
msgid "%A, %B %-d"
Packit Service ed5168
msgstr "%A, %-d %B"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/calendar.js:833
Packit Service ed5168
msgctxt "calendar heading"
Packit Service ed5168
msgid "%A, %B %-d, %Y"
Packit Service ed5168
msgstr "%A, %-d %B, %Y"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/calendar.js:1056
Packit Service ed5168
msgid "No Notifications"
Packit Service ed5168
msgstr "Bildirim Yok"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/calendar.js:1059
Packit Service ed5168
msgid "No Events"
Packit Service ed5168
msgstr "Olay Yok"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/calendar.js:1085
Packit Service ed5168
msgid "Clear"
Packit Service ed5168
msgstr "Temizle"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: %s is an application name
Packit Service ed5168
#: js/ui/closeDialog.js:42
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "“%s” is not responding."
Packit Service ed5168
msgstr "“%s” yanıt vermiyor."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/closeDialog.js:43
Packit Service ed5168
msgid ""
Packit Service ed5168
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
Packit Service ed5168
"application to quit entirely."
Packit Service ed5168
msgstr ""
Packit Service ed5168
"Devam etmesi için bir süre bekleyebilir ya da uygulamayı tümüyle kapanmaya "
Packit Service ed5168
"zorlayabilirsiniz."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/closeDialog.js:59
Packit Service ed5168
msgid "Force Quit"
Packit Service ed5168
msgstr "Kapanmaya Zorla"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/closeDialog.js:62
Packit Service ed5168
msgid "Wait"
Packit Service ed5168
msgstr "Bekle"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/components/automountManager.js:86
Packit Service ed5168
msgid "External drive connected"
Packit Service ed5168
msgstr "Dış sürücü bağlandı"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/components/automountManager.js:98
Packit Service ed5168
msgid "External drive disconnected"
Packit Service ed5168
msgstr "Dış sürücü ayrıldı"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/components/autorunManager.js:334
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "Open with %s"
Packit Service ed5168
msgstr "%s ile Aç"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/components/keyring.js:77 js/ui/components/polkitAgent.js:255
Packit Service ed5168
msgid "Password:"
Packit Service ed5168
msgstr "Parola:"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/components/keyring.js:108
Packit Service ed5168
msgid "Type again:"
Packit Service ed5168
msgstr "Yeniden yaz:"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/components/networkAgent.js:102
Packit Service ed5168
msgid ""
Packit Service ed5168
"Alternatively you can connect by pushing the “WPS” button on your router."
Packit Service ed5168
msgstr ""
Packit Service ed5168
"Diğer seçenek olarak, yönlendiricinizde “WPS” düğmesini kullanarak "
Packit Service ed5168
"bağlayabilirsiniz."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/components/networkAgent.js:112 js/ui/status/network.js:219
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/network.js:309 js/ui/status/network.js:891
Packit Service ed5168
msgid "Connect"
Packit Service ed5168
msgstr "Bağlan"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Cisco LEAP
Packit Service ed5168
#: js/ui/components/networkAgent.js:211 js/ui/components/networkAgent.js:223
Packit Service ed5168
#: js/ui/components/networkAgent.js:246 js/ui/components/networkAgent.js:265
Packit Service ed5168
#: js/ui/components/networkAgent.js:285 js/ui/components/networkAgent.js:295
Packit Service ed5168
msgid "Password: "
Packit Service ed5168
msgstr "Parola: "
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. static WEP
Packit Service ed5168
#: js/ui/components/networkAgent.js:216
Packit Service ed5168
msgid "Key: "
Packit Service ed5168
msgstr "Anahtar: "
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/components/networkAgent.js:249 js/ui/components/networkAgent.js:271
Packit Service ed5168
msgid "Private key password: "
Packit Service ed5168
msgstr "Özel anahtar parolası: "
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/components/networkAgent.js:269
Packit Service ed5168
msgid "Identity: "
Packit Service ed5168
msgstr "Kimlik: "
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/components/networkAgent.js:283
Packit Service ed5168
msgid "Service: "
Packit Service ed5168
msgstr "Hizmet: "
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/components/networkAgent.js:312 js/ui/components/networkAgent.js:685
Packit Service ed5168
msgid "Authentication required by wireless network"
Packit Service ed5168
msgstr "Kablosuz ağ için kimlik doğrulama gerekiyor"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/components/networkAgent.js:313 js/ui/components/networkAgent.js:686
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid ""
Packit Service ed5168
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
Packit Service ed5168
"“%s”."
Packit Service ed5168
msgstr ""
Packit Service ed5168
"“%s” kablosuz ağına erişmek için parola veya şifreleme anahtarları gerekiyor."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/components/networkAgent.js:317 js/ui/components/networkAgent.js:689
Packit Service ed5168
msgid "Wired 802.1X authentication"
Packit Service ed5168
msgstr "Kablolu 802.1X kimlik doğrulaması"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/components/networkAgent.js:319
Packit Service ed5168
msgid "Network name: "
Packit Service ed5168
msgstr "Ağ adı: "
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/components/networkAgent.js:324 js/ui/components/networkAgent.js:693
Packit Service ed5168
msgid "DSL authentication"
Packit Service ed5168
msgstr "DSL kimlik doğrulama"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/components/networkAgent.js:331 js/ui/components/networkAgent.js:699
Packit Service ed5168
msgid "PIN code required"
Packit Service ed5168
msgstr "PIN kodu gerekli"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:700
Packit Service ed5168
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
Packit Service ed5168
msgstr "Mobil geniş bant aygıtı için PIN kodu gerekli"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/components/networkAgent.js:333
Packit Service ed5168
msgid "PIN: "
Packit Service ed5168
msgstr "PIN: "
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/components/networkAgent.js:340 js/ui/components/networkAgent.js:706
Packit Service ed5168
msgid "Mobile broadband network password"
Packit Service ed5168
msgstr "Mobil geniş bant ağ parolası"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/components/networkAgent.js:341 js/ui/components/networkAgent.js:690
Packit Service ed5168
#: js/ui/components/networkAgent.js:694 js/ui/components/networkAgent.js:707
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "A password is required to connect to “%s”."
Packit Service ed5168
msgstr "“%s”e bağlanmak için parola gerekli."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/components/networkAgent.js:674 js/ui/status/network.js:1665
Packit Service ed5168
msgid "Network Manager"
Packit Service ed5168
msgstr "Ağ Yöneticisi"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/components/polkitAgent.js:34
Packit Service ed5168
msgid "Authentication Required"
Packit Service ed5168
msgstr "Kimlik Doğrulaması Gerekli"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/components/polkitAgent.js:62
Packit Service ed5168
msgid "Administrator"
Packit Service ed5168
msgstr "Yönetici"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/components/polkitAgent.js:139
Packit Service ed5168
msgid "Authenticate"
Packit Service ed5168
msgstr "Doğrula"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: "that didn't work" refers to the fact that the
Packit Service ed5168
#. * requested authentication was not gained; this can happen
Packit Service ed5168
#. * because of an authentication error (like invalid password),
Packit Service ed5168
#. * for instance.
Packit Service ed5168
#: js/ui/components/polkitAgent.js:241 js/ui/shellMountOperation.js:309
Packit Service ed5168
msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again."
Packit Service ed5168
msgstr "Üzgünüm ama işe yaramadı. Lütfen yeniden deneyin."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
Packit Service ed5168
#. IM name.
Packit Service ed5168
#: js/ui/components/telepathyClient.js:778
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "%s is now known as %s"
Packit Service ed5168
msgstr "%s, şimdi %s olarak biliniyor"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/ctrlAltTab.js:21 js/ui/viewSelector.js:169
Packit Service ed5168
msgid "Windows"
Packit Service ed5168
msgstr "Pencereler"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/dash.js:200 js/ui/dash.js:241
Packit Service ed5168
msgid "Show Applications"
Packit Service ed5168
msgstr "Uygulamaları Göster"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
Packit Service ed5168
#. the left of the overview
Packit Service ed5168
#: js/ui/dash.js:390
Packit Service ed5168
msgid "Dash"
Packit Service ed5168
msgstr "Konsol"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
Packit Service ed5168
#. * shown - it is shown just below the time in the top bar (e.g.,
Packit Service ed5168
#. * "Tue 9:29 AM").  The string itself should become a full date, e.g.,
Packit Service ed5168
#. * "February 17 2015".
Packit Service ed5168
#.
Packit Service ed5168
#: js/ui/dateMenu.js:62
Packit Service ed5168
msgid "%B %-d %Y"
Packit Service ed5168
msgstr "%-d %B %Y"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: This is the accessible name of the date button shown
Packit Service ed5168
#. * below the time in the shell; it should combine the weekday and the
Packit Service ed5168
#. * date, e.g. "Tuesday February 17 2015".
Packit Service ed5168
#.
Packit Service ed5168
#: js/ui/dateMenu.js:69
Packit Service ed5168
msgid "%A %B %e %Y"
Packit Service ed5168
msgstr "%e %B %Y %A"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/dateMenu.js:131
Packit Service ed5168
msgid "Add world clocks…"
Packit Service ed5168
msgstr "Dünya saatlerini ekle…"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/dateMenu.js:132
Packit Service ed5168
msgid "World Clocks"
Packit Service ed5168
msgstr "Dünya Saatleri"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/dateMenu.js:222
Packit Service ed5168
msgid "Weather"
Packit Service ed5168
msgstr "Hava Durumu"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/dateMenu.js:305
Packit Service ed5168
msgid "Select a location…"
Packit Service ed5168
msgstr "Konum seç…"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/dateMenu.js:313
Packit Service ed5168
msgid "Loading…"
Packit Service ed5168
msgstr "Yükleniyor…"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/dateMenu.js:323
Packit Service ed5168
msgid "Go online for weather information"
Packit Service ed5168
msgstr "Hava durumu bilgisi için çevrim içi olun"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/dateMenu.js:325
Packit Service ed5168
msgid "Weather information is currently unavailable"
Packit Service ed5168
msgstr "Hava durumu bilgisi şu anda kullanılabilir değil"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/endSessionDialog.js:42
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgctxt "title"
Packit Service ed5168
msgid "Log Out %s"
Packit Service ed5168
msgstr "%s Oturumunu Kapat"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/endSessionDialog.js:43
Packit Service ed5168
msgctxt "title"
Packit Service ed5168
msgid "Log Out"
Packit Service ed5168
msgstr "Oturumu Kapat"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/endSessionDialog.js:45
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
Packit Service ed5168
msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
Packit Service ed5168
msgstr[0] "%s oturumu %d saniye içinde kendiliğinden kapatılacak."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/endSessionDialog.js:50
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "You will be logged out automatically in %d second."
Packit Service ed5168
msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
Packit Service ed5168
msgstr[0] "%d saniye içinde oturumunuz kendiliğinden kapatılacak."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/endSessionDialog.js:56
Packit Service ed5168
msgctxt "button"
Packit Service ed5168
msgid "Log Out"
Packit Service ed5168
msgstr "Çıkış"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/endSessionDialog.js:62
Packit Service ed5168
msgctxt "title"
Packit Service ed5168
msgid "Power Off"
Packit Service ed5168
msgstr "Bilgisayarı Kapat"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/endSessionDialog.js:63
Packit Service ed5168
msgctxt "title"
Packit Service ed5168
msgid "Install Updates & Power Off"
Packit Service ed5168
msgstr "Güncelleştirmeleri Kur ve Kapat"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/endSessionDialog.js:65
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "The system will power off automatically in %d second."
Packit Service ed5168
msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
Packit Service ed5168
msgstr[0] "Sistem %d saniye içinde kendiliğinden kapanacak."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/endSessionDialog.js:69
Packit Service ed5168
msgctxt "checkbox"
Packit Service ed5168
msgid "Install pending software updates"
Packit Service ed5168
msgstr "Beklemede olan yazılım güncelleştirmelerini kur"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/endSessionDialog.js:72 js/ui/endSessionDialog.js:89
Packit Service ed5168
msgctxt "button"
Packit Service ed5168
msgid "Restart"
Packit Service ed5168
msgstr "Yeniden Başlat"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/endSessionDialog.js:74
Packit Service ed5168
msgctxt "button"
Packit Service ed5168
msgid "Power Off"
Packit Service ed5168
msgstr "Kapat"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/endSessionDialog.js:81
Packit Service ed5168
msgctxt "title"
Packit Service ed5168
msgid "Restart"
Packit Service ed5168
msgstr "Bilgisayarı Yeniden Başlat"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/endSessionDialog.js:83
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "The system will restart automatically in %d second."
Packit Service ed5168
msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
Packit Service ed5168
msgstr[0] "Sistem %d saniye içinde kendiliğinden yeniden başlayacak."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/endSessionDialog.js:97
Packit Service ed5168
msgctxt "title"
Packit Service ed5168
msgid "Restart & Install Updates"
Packit Service ed5168
msgstr "Yeniden Başlat ve Güncelleştirmeleri Kur"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/endSessionDialog.js:99
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "The system will automatically restart and install updates in %d second."
Packit Service ed5168
msgid_plural ""
Packit Service ed5168
"The system will automatically restart and install updates in %d seconds."
Packit Service ed5168
msgstr[0] ""
Packit Service ed5168
"Sistem %d saniye içinde kendiliğinden yeniden başlayacak ve "
Packit Service ed5168
"güncelleştirmeleri kuracak."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/endSessionDialog.js:105 js/ui/endSessionDialog.js:125
Packit Service ed5168
msgctxt "button"
Packit Service ed5168
msgid "Restart & Install"
Packit Service ed5168
msgstr "Yeniden Başlat ve Kur"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/endSessionDialog.js:106
Packit Service ed5168
msgctxt "button"
Packit Service ed5168
msgid "Install & Power Off"
Packit Service ed5168
msgstr "Kur ve Kapat"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/endSessionDialog.js:107
Packit Service ed5168
msgctxt "checkbox"
Packit Service ed5168
msgid "Power off after updates are installed"
Packit Service ed5168
msgstr "Güncelleştirmeler kurulduktan sonra kapat"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/endSessionDialog.js:115
Packit Service ed5168
msgctxt "title"
Packit Service ed5168
msgid "Restart & Install Upgrade"
Packit Service ed5168
msgstr "Yeniden Başlat ve Yükseltmeyi Kur"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: This is the text displayed for system upgrades in the
Packit Service ed5168
#. shut down dialog. First %s gets replaced with the distro name and
Packit Service ed5168
#. second %s with the distro version to upgrade to
Packit Service ed5168
#: js/ui/endSessionDialog.js:120
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid ""
Packit Service ed5168
"%s %s will be installed after restart. Upgrade installation can take a long "
Packit Service ed5168
"time: ensure that you have backed up and that the computer is plugged in."
Packit Service ed5168
msgstr ""
Packit Service ed5168
"Bilgisayarınız yeniden başladıktan sonra %s %s kurulacak. Yükseltme kurulumu "
Packit Service ed5168
"uzun sürebilir: verilerinizi yedeklediğinizden ve bilgisayarınızın prize "
Packit Service ed5168
"takılı olduğundan emin olun."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/endSessionDialog.js:309
Packit Service ed5168
msgid "Running on battery power: please plug in before installing updates."
Packit Service ed5168
msgstr ""
Packit Service ed5168
"Pil gücünde çalışıyor: Lütfen güncelleştirmeleri kurmadan önce fişi takın."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/endSessionDialog.js:326
Packit Service ed5168
msgid "Some applications are busy or have unsaved work."
Packit Service ed5168
msgstr "Bazı uygulamalar meşgul ya da kaydedilmemiş veriye sahip."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/endSessionDialog.js:333
Packit Service ed5168
msgid "Other users are logged in."
Packit Service ed5168
msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmış."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login
Packit Service ed5168
#: js/ui/endSessionDialog.js:614
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "%s (remote)"
Packit Service ed5168
msgstr "%s (uzak)"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console
Packit Service ed5168
#: js/ui/endSessionDialog.js:617
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "%s (console)"
Packit Service ed5168
msgstr "%s (uçbirim)"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/extensionDownloader.js:192
Packit Service ed5168
msgid "Install"
Packit Service ed5168
msgstr "Kur"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/extensionDownloader.js:197
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
Packit Service ed5168
msgstr "extensions.gnome.org üstünden “%s” uzantısı indirilip kurulsun mu?"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: %s is an application name like "Settings"
Packit Service ed5168
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:50
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "%s wants to inhibit shortcuts"
Packit Service ed5168
msgstr "%s, kısayolları baskılamak istiyor"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:51
Packit Service ed5168
msgid "Application wants to inhibit shortcuts"
Packit Service ed5168
msgstr "Uygulama, kısayolları baskılamak istiyor"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: %s is a keyboard shortcut like "Super+x"
Packit Service ed5168
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:60
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "You can restore shortcuts by pressing %s."
Packit Service ed5168
msgstr "%s kısayoluyla, kısayolları geri yükleyebilirsiniz."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:65
Packit Service ed5168
msgid "Deny"
Packit Service ed5168
msgstr "Reddet"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:71
Packit Service ed5168
msgid "Allow"
Packit Service ed5168
msgstr "İzin ver"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:31
Packit Service ed5168
msgid "Slow Keys Turned On"
Packit Service ed5168
msgstr "Yavaş Tuşlar Açık"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:32
Packit Service ed5168
msgid "Slow Keys Turned Off"
Packit Service ed5168
msgstr "Yavaş Tuşlar Kapalı"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:33
Packit Service ed5168
msgid ""
Packit Service ed5168
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for the "
Packit Service ed5168
"Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
Packit Service ed5168
msgstr ""
Packit Service ed5168
"Shift tuşuna 8 saniye boyunca bastınız. Bu, klavyenizin çalışma yolunu "
Packit Service ed5168
"etkileyen Yavaş Tuşlar özelliğinin kısayoludur."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:40
Packit Service ed5168
msgid "Sticky Keys Turned On"
Packit Service ed5168
msgstr "Yapışkan Tuşlar Açık"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:41
Packit Service ed5168
msgid "Sticky Keys Turned Off"
Packit Service ed5168
msgstr "Yapışkan Tuşlar Kapalı"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:43
Packit Service ed5168
msgid ""
Packit Service ed5168
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
Packit Service ed5168
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
Packit Service ed5168
msgstr ""
Packit Service ed5168
"Shift tuşuna art arda 5 kez bastınız. Bu, klavyenizin çalışma yolunu "
Packit Service ed5168
"etkileyen Yapışkan Tuşlar özelliğinin kısayoludur."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:45
Packit Service ed5168
msgid ""
Packit Service ed5168
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
Packit Service ed5168
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
Packit Service ed5168
"keyboard works."
Packit Service ed5168
msgstr ""
Packit Service ed5168
"İki tuşa aynı anda veya Shift tuşuna art arda 5 kez bastınız. Bu, "
Packit Service ed5168
"klavyenizin çalışma yolunu etkileyen Yapışkan Tuşlar özelliğini kapatır."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:57
Packit Service ed5168
msgid "Leave On"
Packit Service ed5168
msgstr "Açık Bırak"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:57 js/ui/status/bluetooth.js:133
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/network.js:1264
Packit Service ed5168
msgid "Turn On"
Packit Service ed5168
msgstr "Aç"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:65 js/ui/status/bluetooth.js:133
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/network.js:128 js/ui/status/network.js:310
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/network.js:1264 js/ui/status/network.js:1376
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/nightLight.js:39 js/ui/status/rfkill.js:79
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/rfkill.js:106
Packit Service ed5168
msgid "Turn Off"
Packit Service ed5168
msgstr "Kapat"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:65
Packit Service ed5168
msgid "Leave Off"
Packit Service ed5168
msgstr "Kapalı Bırak"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/keyboard.js:203
Packit Service ed5168
msgid "Region & Language Settings"
Packit Service ed5168
msgstr "Bölge ve Dil Ayarları"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/lookingGlass.js:614
Packit Service ed5168
msgid "No extensions installed"
Packit Service ed5168
msgstr "Herhangi bir uzantı kurulu değil"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: argument is an extension UUID.
Packit Service ed5168
#: js/ui/lookingGlass.js:668
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "%s has not emitted any errors."
Packit Service ed5168
msgstr "%s, herhangi bir hata vermedi."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/lookingGlass.js:674
Packit Service ed5168
msgid "Hide Errors"
Packit Service ed5168
msgstr "Hataları Gizle"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/lookingGlass.js:678 js/ui/lookingGlass.js:738
Packit Service ed5168
msgid "Show Errors"
Packit Service ed5168
msgstr "Hataları Göster"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/lookingGlass.js:687
Packit Service ed5168
msgid "Enabled"
Packit Service ed5168
msgstr "Etkin"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. translators:
Packit Service ed5168
#. * The device has been disabled
Packit Service ed5168
#: js/ui/lookingGlass.js:690 subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1866
Packit Service ed5168
msgid "Disabled"
Packit Service ed5168
msgstr "Devre dışı"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/lookingGlass.js:692
Packit Service ed5168
msgid "Error"
Packit Service ed5168
msgstr "Hata"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/lookingGlass.js:694
Packit Service ed5168
msgid "Out of date"
Packit Service ed5168
msgstr "Güncel değil"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/lookingGlass.js:696
Packit Service ed5168
msgid "Downloading"
Packit Service ed5168
msgstr "İndiriliyor"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/lookingGlass.js:720
Packit Service ed5168
msgid "View Source"
Packit Service ed5168
msgstr "Kaynağı Görüntüle"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/lookingGlass.js:729
Packit Service ed5168
msgid "Web Page"
Packit Service ed5168
msgstr "Web Sayfası"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/messageTray.js:1474
Packit Service ed5168
msgid "System Information"
Packit Service ed5168
msgstr "Sistem Bilgisi"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/mpris.js:177
Packit Service ed5168
msgid "Unknown artist"
Packit Service ed5168
msgstr "Bilinmeyen sanatçı"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/mpris.js:178
Packit Service ed5168
msgid "Unknown title"
Packit Service ed5168
msgstr "Bilinmeyen başlık"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/osdWindow.js:22 js/ui/status/volume.js:199
Packit Service ed5168
msgid "Volume"
Packit Service ed5168
msgstr "Ses"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/overview.js:73
Packit Service ed5168
msgid "Undo"
Packit Service ed5168
msgstr "Geri Al"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: This is the main view to select
Packit Service ed5168
#. activities. See also note for "Activities" string.
Packit Service ed5168
#: js/ui/overview.js:100
Packit Service ed5168
msgid "Overview"
Packit Service ed5168
msgstr "Genel Görünüm"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: this is the text displayed
Packit Service ed5168
#. in the search entry when no search is
Packit Service ed5168
#. active; it should not exceed ~30
Packit Service ed5168
#. characters.
Packit Service ed5168
#: js/ui/overview.js:226
Packit Service ed5168
msgid "Type to search…"
Packit Service ed5168
msgstr "Aramak için yaz…"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/padOsd.js:92
Packit Service ed5168
msgid "New shortcut…"
Packit Service ed5168
msgstr "Yeni kısayol…"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/padOsd.js:141
Packit Service ed5168
msgid "Application defined"
Packit Service ed5168
msgstr "Uygulama tanımlı"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/padOsd.js:142
Packit Service ed5168
msgid "Show on-screen help"
Packit Service ed5168
msgstr "Ekranda yardımı göster"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/padOsd.js:143
Packit Service ed5168
msgid "Switch monitor"
Packit Service ed5168
msgstr "Monitör değiştir"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/padOsd.js:144
Packit Service ed5168
msgid "Assign keystroke"
Packit Service ed5168
msgstr "Tuş vuruşu ata"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/padOsd.js:209
Packit Service ed5168
msgid "Done"
Packit Service ed5168
msgstr "Bitti"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/padOsd.js:721
Packit Service ed5168
msgid "Edit…"
Packit Service ed5168
msgstr "Düzenle…"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/padOsd.js:763 js/ui/padOsd.js:868
Packit Service ed5168
msgid "None"
Packit Service ed5168
msgstr "Yok"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/padOsd.js:822
Packit Service ed5168
msgid "Press a button to configure"
Packit Service ed5168
msgstr "Yapılandırmak için bir düğmeye bas"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/padOsd.js:823
Packit Service ed5168
msgid "Press Esc to exit"
Packit Service ed5168
msgstr "Çıkmak için Esc’ye bas"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/padOsd.js:826
Packit Service ed5168
msgid "Press any key to exit"
Packit Service ed5168
msgstr "Çıkmak için herhangi bir tuşa bas"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/panel.js:108
Packit Service ed5168
msgid "Quit"
Packit Service ed5168
msgstr "Kapat"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
Packit Service ed5168
#. in your language, you can use the word for "Overview".
Packit Service ed5168
#: js/ui/panel.js:466
Packit Service ed5168
msgid "Activities"
Packit Service ed5168
msgstr "Etkinlikler"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/panel.js:741
Packit Service ed5168
msgctxt "System menu in the top bar"
Packit Service ed5168
msgid "System"
Packit Service ed5168
msgstr "Sistem"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/panel.js:862
Packit Service ed5168
msgid "Top Bar"
Packit Service ed5168
msgstr "Tepe Çubuğu"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: this MUST be either "toggle-switch-us"
Packit Service ed5168
#. (for toggle switches containing the English words
Packit Service ed5168
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
Packit Service ed5168
#. switches containing "◯" and "|"). Other values will
Packit Service ed5168
#. simply result in invisible toggle switches.
Packit Service ed5168
#: js/ui/popupMenu.js:285
Packit Service ed5168
msgid "toggle-switch-us"
Packit Service ed5168
msgstr "toggle-switch-intl"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/runDialog.js:64
Packit Service ed5168
msgid "Enter a Command"
Packit Service ed5168
msgstr "Komut Gir"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/runDialog.js:104 js/ui/windowMenu.js:166
Packit Service ed5168
msgid "Close"
Packit Service ed5168
msgstr "Kapat"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/runDialog.js:266
Packit Service ed5168
msgid "Restart is not available on Wayland"
Packit Service ed5168
msgstr "Wayland’de yeniden başlatma kullanılabilir değil"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/runDialog.js:271
Packit Service ed5168
msgid "Restarting…"
Packit Service ed5168
msgstr "Yeniden başlatılıyor…"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: This is a time format for a date in
Packit Service ed5168
#. long format
Packit Service ed5168
#: js/ui/screenShield.js:77
Packit Service ed5168
msgid "%A, %B %d"
Packit Service ed5168
msgstr "%d %B %A"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/screenShield.js:133
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "%d new message"
Packit Service ed5168
msgid_plural "%d new messages"
Packit Service ed5168
msgstr[0] "%d yeni ileti"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/screenShield.js:135
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "%d new notification"
Packit Service ed5168
msgid_plural "%d new notifications"
Packit Service ed5168
msgstr[0] "%d yeni bildirim"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/screenShield.js:449 js/ui/status/system.js:285
Packit Service ed5168
msgid "Lock"
Packit Service ed5168
msgstr "Kilitle"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/screenShield.js:713
Packit Service ed5168
msgid "GNOME needs to lock the screen"
Packit Service ed5168
msgstr "GNOME’un ekranı kilitlemesi gerekiyor"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. We could not become modal, so we can't activate the
Packit Service ed5168
#. screenshield. The user is probably very upset at this
Packit Service ed5168
#. point, but any application using global grabs is broken
Packit Service ed5168
#. Just tell him to stop using this app
Packit Service ed5168
#.
Packit Service ed5168
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
Packit Service ed5168
#. screen, where we're not affected by grabs
Packit Service ed5168
#: js/ui/screenShield.js:834 js/ui/screenShield.js:1307
Packit Service ed5168
msgid "Unable to lock"
Packit Service ed5168
msgstr "Kilitlenemedi"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/screenShield.js:835 js/ui/screenShield.js:1308
Packit Service ed5168
msgid "Lock was blocked by an application"
Packit Service ed5168
msgstr "Kilitleme bir uygulama tarafından engellendi"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/search.js:635
Packit Service ed5168
msgid "Searching…"
Packit Service ed5168
msgstr "Aranıyor…"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/search.js:637
Packit Service ed5168
msgid "No results."
Packit Service ed5168
msgstr "Sonuç yok."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/search.js:761
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "%d more"
Packit Service ed5168
msgid_plural "%d more"
Packit Service ed5168
msgstr[0] "%d tane daha"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/shellEntry.js:19
Packit Service ed5168
msgid "Copy"
Packit Service ed5168
msgstr "Kopyala"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/shellEntry.js:24
Packit Service ed5168
msgid "Paste"
Packit Service ed5168
msgstr "Yapıştır"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/shellEntry.js:90
Packit Service ed5168
msgid "Show Text"
Packit Service ed5168
msgstr "Metni Göster"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/shellEntry.js:92
Packit Service ed5168
msgid "Hide Text"
Packit Service ed5168
msgstr "Metni Gizle"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/shellMountOperation.js:296
Packit Service ed5168
msgid "Password"
Packit Service ed5168
msgstr "Parola"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/shellMountOperation.js:317
Packit Service ed5168
msgid "Remember Password"
Packit Service ed5168
msgstr "Parolayı Anımsa"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/accessibility.js:35
Packit Service ed5168
msgid "Accessibility"
Packit Service ed5168
msgstr "Erişilebilirlik"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/accessibility.js:50
Packit Service ed5168
msgid "Zoom"
Packit Service ed5168
msgstr "Yakınlaştırma"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/accessibility.js:57
Packit Service ed5168
msgid "Screen Reader"
Packit Service ed5168
msgstr "Ekran Okuyucu"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/accessibility.js:61
Packit Service ed5168
msgid "Screen Keyboard"
Packit Service ed5168
msgstr "Ekran Klavyesi"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/accessibility.js:65
Packit Service ed5168
msgid "Visual Alerts"
Packit Service ed5168
msgstr "Görsel Uyarılar"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/accessibility.js:68
Packit Service ed5168
msgid "Sticky Keys"
Packit Service ed5168
msgstr "Yapışkan Tuşlar"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/accessibility.js:71
Packit Service ed5168
msgid "Slow Keys"
Packit Service ed5168
msgstr "Yavaş Tuşlar"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/accessibility.js:74
Packit Service ed5168
msgid "Bounce Keys"
Packit Service ed5168
msgstr "Zıplayan Tuşlar"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/accessibility.js:77
Packit Service ed5168
msgid "Mouse Keys"
Packit Service ed5168
msgstr "Fare Tuşları"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/accessibility.js:151
Packit Service ed5168
msgid "High Contrast"
Packit Service ed5168
msgstr "Yüksek Karşıtlık"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/accessibility.js:182
Packit Service ed5168
msgid "Large Text"
Packit Service ed5168
msgstr "Büyük Yazı"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/bluetooth.js:38
Packit Service ed5168
msgid "Bluetooth"
Packit Service ed5168
msgstr "Bluetooth"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/bluetooth.js:47 js/ui/status/network.js:585
Packit Service ed5168
msgid "Bluetooth Settings"
Packit Service ed5168
msgstr "Bluetooth Ayarları"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: this is the number of connected bluetooth devices
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/bluetooth.js:127
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "%d Connected"
Packit Service ed5168
msgid_plural "%d Connected"
Packit Service ed5168
msgstr[0] "%d Aygıt Bağlandı"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/bluetooth.js:129
Packit Service ed5168
msgid "Off"
Packit Service ed5168
msgstr "Kapalı"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/bluetooth.js:131
Packit Service ed5168
msgid "On"
Packit Service ed5168
msgstr "Açık"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/brightness.js:36
Packit Service ed5168
msgid "Brightness"
Packit Service ed5168
msgstr "Parlaklık"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/keyboard.js:812
Packit Service ed5168
msgid "Keyboard"
Packit Service ed5168
msgstr "Klavye"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/keyboard.js:834
Packit Service ed5168
msgid "Show Keyboard Layout"
Packit Service ed5168
msgstr "Klavye Düzenini Göster"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/location.js:64 js/ui/status/location.js:172
Packit Service ed5168
msgid "Location Enabled"
Packit Service ed5168
msgstr "Konum Etkinleştirildi"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/location.js:65 js/ui/status/location.js:173
Packit Service ed5168
msgid "Disable"
Packit Service ed5168
msgstr "Devre Dışı Bırak"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/location.js:66
Packit Service ed5168
msgid "Privacy Settings"
Packit Service ed5168
msgstr "Gizlilik Ayarları"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/location.js:171
Packit Service ed5168
msgid "Location In Use"
Packit Service ed5168
msgstr "Konum Kullanımda"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/location.js:175
Packit Service ed5168
msgid "Location Disabled"
Packit Service ed5168
msgstr "Konum Devre Dışı"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/location.js:176
Packit Service ed5168
msgid "Enable"
Packit Service ed5168
msgstr "Etkinleştir"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: %s is an application name
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/location.js:353
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "Give %s access to your location?"
Packit Service ed5168
msgstr "%s uygulaması konumunuza erişebilsin mi?"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/location.js:354
Packit Service ed5168
msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
Packit Service ed5168
msgstr "Konum erişimi, gizlilik ayarlarından her zaman değiştirilebilir."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/network.js:66
Packit Service ed5168
msgid "<unknown>"
Packit Service ed5168
msgstr "<bilinmeyen>"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: %s is a network identifier
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/network.js:416 js/ui/status/network.js:1293
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "%s Off"
Packit Service ed5168
msgstr "%s Kapalı"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: %s is a network identifier
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/network.js:419
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "%s Connected"
Packit Service ed5168
msgstr "%s Bağlandı"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
Packit Service ed5168
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu);
Packit Service ed5168
#. %s is a network identifier
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/network.js:424
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "%s Unmanaged"
Packit Service ed5168
msgstr "%s Yönetilmiyor"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: %s is a network identifier
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/network.js:427
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "%s Disconnecting"
Packit Service ed5168
msgstr "%s Bağlantısı Kesiliyor"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: %s is a network identifier
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/network.js:434 js/ui/status/network.js:1285
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "%s Connecting"
Packit Service ed5168
msgstr "%s Bağlanıyor"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/network.js:437
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "%s Requires Authentication"
Packit Service ed5168
msgstr "%s Kimlik Doğrulaması Gerektiriyor"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
Packit Service ed5168
#. module, which is missing; %s is a network identifier
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/network.js:445
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "Firmware Missing For %s"
Packit Service ed5168
msgstr "%s İçin Ürün Bilgisi Eksik"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
Packit Service ed5168
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/network.js:449
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "%s Unavailable"
Packit Service ed5168
msgstr "%s Kullanılamaz"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: %s is a network identifier
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/network.js:452
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "%s Connection Failed"
Packit Service ed5168
msgstr "%s Bağlantısı Başarısız Oldu"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/network.js:464
Packit Service ed5168
msgid "Wired Settings"
Packit Service ed5168
msgstr "Kablolu Ağ Ayarları"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/network.js:506
Packit Service ed5168
msgid "Mobile Broadband Settings"
Packit Service ed5168
msgstr "Mobil Geniş Bant Ayarları"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: %s is a network identifier
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/network.js:553 js/ui/status/network.js:1290
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "%s Hardware Disabled"
Packit Service ed5168
msgstr "%s Donanımı Devre Dışı"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated
Packit Service ed5168
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/network.js:557
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "%s Disabled"
Packit Service ed5168
msgstr "%s Devre Dışı"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/network.js:597
Packit Service ed5168
msgid "Connect to Internet"
Packit Service ed5168
msgstr "İnternet’e Bağlan"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/network.js:786
Packit Service ed5168
msgid "Airplane Mode is On"
Packit Service ed5168
msgstr "Uçak Kipi Açık"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/network.js:787
Packit Service ed5168
msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
Packit Service ed5168
msgstr "Uçak kipi açıldığında kablosuz ağ devre dışı kalır."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/network.js:788
Packit Service ed5168
msgid "Turn Off Airplane Mode"
Packit Service ed5168
msgstr "Uçak Kipini Kapat"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/network.js:797
Packit Service ed5168
msgid "Wi-Fi is Off"
Packit Service ed5168
msgstr "Kablosuz Ağ Kapalı"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/network.js:798
Packit Service ed5168
msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
Packit Service ed5168
msgstr "Bir ağa bağlanmak için kablosuz ağın açık olması gerekir."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/network.js:799
Packit Service ed5168
msgid "Turn On Wi-Fi"
Packit Service ed5168
msgstr "Kablosuz Ağı Aç"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/network.js:824
Packit Service ed5168
msgid "Wi-Fi Networks"
Packit Service ed5168
msgstr "Kablosuz Ağlar"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/network.js:826
Packit Service ed5168
msgid "Select a network"
Packit Service ed5168
msgstr "Ağ seç"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/network.js:855
Packit Service ed5168
msgid "No Networks"
Packit Service ed5168
msgstr "Ağ Yok"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/network.js:876 js/ui/status/rfkill.js:104
Packit Service ed5168
msgid "Use hardware switch to turn off"
Packit Service ed5168
msgstr "Kapatmak için donanım anahtarını kullan"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/network.js:1152
Packit Service ed5168
msgid "Select Network"
Packit Service ed5168
msgstr "Ağ Seç"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/network.js:1158
Packit Service ed5168
msgid "Wi-Fi Settings"
Packit Service ed5168
msgstr "Kablosuz Ağ Ayarları"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: %s is a network identifier
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/network.js:1281
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "%s Hotspot Active"
Packit Service ed5168
msgstr "%s Erişim Noktası Etkin"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: %s is a network identifier
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/network.js:1296
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "%s Not Connected"
Packit Service ed5168
msgstr "%s Bağlı Değil"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/network.js:1393
Packit Service ed5168
msgid "connecting…"
Packit Service ed5168
msgstr "bağlanıyor…"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/network.js:1396
Packit Service ed5168
msgid "authentication required"
Packit Service ed5168
msgstr "kimlik doğrulaması gerekli"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/network.js:1398
Packit Service ed5168
msgid "connection failed"
Packit Service ed5168
msgstr "bağlantı başarısız"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/network.js:1448
Packit Service ed5168
msgid "VPN Settings"
Packit Service ed5168
msgstr "VPN Ayarları"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/network.js:1465
Packit Service ed5168
msgid "VPN"
Packit Service ed5168
msgstr "VPN"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/network.js:1475
Packit Service ed5168
msgid "VPN Off"
Packit Service ed5168
msgstr "VPN Kapalı"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/network.js:1536 js/ui/status/rfkill.js:82
Packit Service ed5168
msgid "Network Settings"
Packit Service ed5168
msgstr "Ağ Ayarları"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/network.js:1565
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "%s Wired Connection"
Packit Service ed5168
msgid_plural "%s Wired Connections"
Packit Service ed5168
msgstr[0] "%s Kablolu Bağlantı"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/network.js:1569
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "%s Wi-Fi Connection"
Packit Service ed5168
msgid_plural "%s Wi-Fi Connections"
Packit Service ed5168
msgstr[0] "%s Kablosuz Ağ Bağlantısı"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/network.js:1573
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "%s Modem Connection"
Packit Service ed5168
msgid_plural "%s Modem Connections"
Packit Service ed5168
msgstr[0] "%s Modem Bağlantısı"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/network.js:1702
Packit Service ed5168
msgid "Connection failed"
Packit Service ed5168
msgstr "Bağlantı başarısız oldu"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/network.js:1703
Packit Service ed5168
msgid "Activation of network connection failed"
Packit Service ed5168
msgstr "Ağ bağlantısının etkinleştirilmesi başarısız oldu"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/nightLight.js:60
Packit Service ed5168
msgid "Night Light Disabled"
Packit Service ed5168
msgstr "Gece Işığı Devre Dışı"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/nightLight.js:61
Packit Service ed5168
msgid "Night Light On"
Packit Service ed5168
msgstr "Gece Işığı Açık"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/nightLight.js:62
Packit Service ed5168
msgid "Resume"
Packit Service ed5168
msgstr "Sürdür"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/nightLight.js:63
Packit Service ed5168
msgid "Disable Until Tomorrow"
Packit Service ed5168
msgstr "Yarına Dek Devre Dışı Bırak"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/power.js:45
Packit Service ed5168
msgid "Power Settings"
Packit Service ed5168
msgstr "Güç Ayarları"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/power.js:61
Packit Service ed5168
msgid "Fully Charged"
Packit Service ed5168
msgstr "Tümüyle Dolu"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/power.js:67
Packit Service ed5168
msgid "Not Charging"
Packit Service ed5168
msgstr "Şarj Olmuyor"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. 0 is reported when UPower does not have enough data
Packit Service ed5168
#. to estimate battery life
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/power.js:70 js/ui/status/power.js:76
Packit Service ed5168
msgid "Estimating…"
Packit Service ed5168
msgstr "Öngörülüyor…"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>)
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/power.js:84
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "%d∶%02d Remaining (%d %%)"
Packit Service ed5168
msgstr "%d∶%02d Kaldı (%% %d)"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>)
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/power.js:89
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "%d∶%02d Until Full (%d %%)"
Packit Service ed5168
msgstr "Tümüyle Dolmasına %d.%02d Kaldı (%% %d)"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/power.js:117 js/ui/status/power.js:119
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "%d %%"
Packit Service ed5168
msgstr "%d %%"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/remoteAccess.js:42
Packit Service ed5168
msgid "Screen is Being Shared"
Packit Service ed5168
msgstr "Ekran Paylaşılıyor"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/remoteAccess.js:44
Packit Service ed5168
msgid "Turn off"
Packit Service ed5168
msgstr "Kapat"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. The menu only appears when airplane mode is on, so just
Packit Service ed5168
#. statically build it as if it was on, rather than dynamically
Packit Service ed5168
#. changing the menu contents.
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/rfkill.js:77
Packit Service ed5168
msgid "Airplane Mode On"
Packit Service ed5168
msgstr "Uçak Kipi Açık"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/system.js:218
Packit Service ed5168
msgid "Switch User"
Packit Service ed5168
msgstr "Kullanıcı Değiştir"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/system.js:230
Packit Service ed5168
msgid "Log Out"
Packit Service ed5168
msgstr "Oturumu Kapat"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/system.js:242
Packit Service ed5168
msgid "Account Settings"
Packit Service ed5168
msgstr "Hesap Ayarları"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/system.js:270
Packit Service ed5168
msgid "Orientation Lock"
Packit Service ed5168
msgstr "Yönelim Kilidi"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/system.js:296
Packit Service ed5168
msgid "Suspend"
Packit Service ed5168
msgstr "Beklet"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/system.js:306
Packit Service ed5168
msgid "Power Off"
Packit Service ed5168
msgstr "Kapat"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/thunderbolt.js:261
Packit Service ed5168
msgid "Thunderbolt"
Packit Service ed5168
msgstr "Thunderbolt"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/thunderbolt.js:322
Packit Service ed5168
msgid "Unknown Thunderbolt device"
Packit Service ed5168
msgstr "Bilinmeyen Thunderbolt aygıtı"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/thunderbolt.js:323
Packit Service ed5168
msgid ""
Packit Service ed5168
"New device has been detected while you were away. Please disconnect and "
Packit Service ed5168
"reconnect the device to start using it."
Packit Service ed5168
msgstr ""
Packit Service ed5168
"Siz uzaktayken yeni aygıt saptandı. Kullanmaya başlamadan önce aygıtın "
Packit Service ed5168
"bağlantısını kesin ve yeniden bağlayın."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/thunderbolt.js:326
Packit Service ed5168
msgid "Unauthorized Thunderbolt device"
Packit Service ed5168
msgstr "Yetkisiz Thunderbolt aygıtı"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/thunderbolt.js:327
Packit Service ed5168
msgid ""
Packit Service ed5168
"New device has been detected and needs to be authorized by an administrator."
Packit Service ed5168
msgstr ""
Packit Service ed5168
"Yeni aygıt saptandı ve bir yönetici tarafından yetkilendirilmesi gerekiyor."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/thunderbolt.js:333
Packit Service ed5168
msgid "Thunderbolt authorization error"
Packit Service ed5168
msgstr "Thunderbolt yetkilendirme hatası"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/thunderbolt.js:334
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s"
Packit Service ed5168
msgstr "Thunderbolt aygıtı yetkilendirilemedi: %s"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/volume.js:133
Packit Service ed5168
msgid "Volume changed"
Packit Service ed5168
msgstr "Ses değişti"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: this is for display mirroring i.e. cloning.
Packit Service ed5168
#. * Try to keep it under around 15 characters.
Packit Service ed5168
#.
Packit Service ed5168
#: js/ui/switchMonitor.js:16
Packit Service ed5168
msgid "Mirror"
Packit Service ed5168
msgstr "Yinele"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: this is for the desktop spanning displays.
Packit Service ed5168
#. * Try to keep it under around 15 characters.
Packit Service ed5168
#.
Packit Service ed5168
#: js/ui/switchMonitor.js:21
Packit Service ed5168
msgid "Join Displays"
Packit Service ed5168
msgstr "Birleştir"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: this is for using only an external display.
Packit Service ed5168
#. * Try to keep it under around 15 characters.
Packit Service ed5168
#.
Packit Service ed5168
#: js/ui/switchMonitor.js:26
Packit Service ed5168
msgid "External Only"
Packit Service ed5168
msgstr "Yalnızca Dış"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: this is for using only the laptop display.
Packit Service ed5168
#. * Try to keep it under around 15 characters.
Packit Service ed5168
#.
Packit Service ed5168
#: js/ui/switchMonitor.js:31
Packit Service ed5168
msgid "Built-in Only"
Packit Service ed5168
msgstr "Yalnızca İç"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/unlockDialog.js:49
Packit Service ed5168
msgid "Log in as another user"
Packit Service ed5168
msgstr "Başka kullanıcı olarak oturum aç"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/unlockDialog.js:66
Packit Service ed5168
msgid "Unlock Window"
Packit Service ed5168
msgstr "Kilit Açma Penceresi"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/viewSelector.js:173
Packit Service ed5168
msgid "Applications"
Packit Service ed5168
msgstr "Uygulamalar"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/viewSelector.js:177
Packit Service ed5168
msgid "Search"
Packit Service ed5168
msgstr "Ara"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/windowAttentionHandler.js:19
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "“%s” is ready"
Packit Service ed5168
msgstr "“%s” hazır"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/windowManager.js:53
Packit Service ed5168
msgid "Do you want to keep these display settings?"
Packit Service ed5168
msgstr "Bu görüntü ayarlarını saklamak istiyor musunuz?"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: this and the following message should be limited in lenght,
Packit Service ed5168
#. to avoid ellipsizing the labels.
Packit Service ed5168
#.
Packit Service ed5168
#: js/ui/windowManager.js:65
Packit Service ed5168
msgid "Revert Settings"
Packit Service ed5168
msgstr "Ayarları Eski Haline Getir"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/windowManager.js:68
Packit Service ed5168
msgid "Keep Changes"
Packit Service ed5168
msgstr "Değişiklikleri Sakla"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/windowManager.js:86
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "Settings changes will revert in %d second"
Packit Service ed5168
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
Packit Service ed5168
msgstr[0] "Ayarlardaki değişiklikler %d saniye içinde eski haline döndürülecek"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
Packit Service ed5168
#. * the width of the window and the second is the height.
Packit Service ed5168
#: js/ui/windowManager.js:662
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "%d × %d"
Packit Service ed5168
msgstr "%d × %d"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/windowMenu.js:26
Packit Service ed5168
msgid "Minimize"
Packit Service ed5168
msgstr "Simge durumuna küçült"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/windowMenu.js:33
Packit Service ed5168
msgid "Unmaximize"
Packit Service ed5168
msgstr "Önceki Boyut"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/windowMenu.js:37
Packit Service ed5168
msgid "Maximize"
Packit Service ed5168
msgstr "En üst düzeye çıkar"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/windowMenu.js:44
Packit Service ed5168
msgid "Move"
Packit Service ed5168
msgstr "Taşı"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/windowMenu.js:50
Packit Service ed5168
msgid "Resize"
Packit Service ed5168
msgstr "Yeniden Boyutlandır"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/windowMenu.js:57
Packit Service ed5168
msgid "Move Titlebar Onscreen"
Packit Service ed5168
msgstr "Başlık Çubuğunu Ekranda Taşı"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/windowMenu.js:62
Packit Service ed5168
msgid "Always on Top"
Packit Service ed5168
msgstr "Her Zaman Üstte"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/windowMenu.js:81
Packit Service ed5168
msgid "Always on Visible Workspace"
Packit Service ed5168
msgstr "Her Zaman Görünür Çalışma Alanında"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/windowMenu.js:95
Packit Service ed5168
msgid "Move to Workspace Left"
Packit Service ed5168
msgstr "Soldaki Çalışma Alanına Taşı"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/windowMenu.js:101
Packit Service ed5168
msgid "Move to Workspace Right"
Packit Service ed5168
msgstr "Sağdaki Çalışma Alanına Taşı"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/windowMenu.js:107
Packit Service ed5168
msgid "Move to Workspace Up"
Packit Service ed5168
msgstr "Üstteki Çalışma Alanına Taşı"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/windowMenu.js:113
Packit Service ed5168
msgid "Move to Workspace Down"
Packit Service ed5168
msgstr "Alttaki Çalışma Alanına Taşı"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/windowMenu.js:131
Packit Service ed5168
msgid "Move to Monitor Up"
Packit Service ed5168
msgstr "Üstteki Monitöre Taşı"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/windowMenu.js:140
Packit Service ed5168
msgid "Move to Monitor Down"
Packit Service ed5168
msgstr "Alttaki Monitöre Taşı"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/windowMenu.js:149
Packit Service ed5168
msgid "Move to Monitor Left"
Packit Service ed5168
msgstr "Soldaki Monitöre Taşı"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/windowMenu.js:158
Packit Service ed5168
msgid "Move to Monitor Right"
Packit Service ed5168
msgstr "Sağdaki Monitöre Taşı"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in:3
Packit Service ed5168
msgid "Evolution Calendar"
Packit Service ed5168
msgstr "Evolution Takvim"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
Packit Service ed5168
#: src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in:6
Packit Service ed5168
msgid "evolution"
Packit Service ed5168
msgstr "evolution"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: src/main.c:408
Packit Service ed5168
msgid "Print version"
Packit Service ed5168
msgstr "Sürümü yazdır"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: src/main.c:414
Packit Service ed5168
msgid "Mode used by GDM for login screen"
Packit Service ed5168
msgstr "Oturum açma ekranında GDM tarafından kullanılan kip"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: src/main.c:420
Packit Service ed5168
msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen"
Packit Service ed5168
msgstr "Oturum açma ekranı için -“gdm” gibi- özel bir kip kullan"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: src/main.c:426
Packit Service ed5168
msgid "List possible modes"
Packit Service ed5168
msgstr "Olası kipleri listele"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: src/shell-app.c:260
Packit Service ed5168
msgctxt "program"
Packit Service ed5168
msgid "Unknown"
Packit Service ed5168
msgstr "Bilinmeyen"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: src/shell-app.c:511
Packit Service ed5168
#, c-format
Packit Service ed5168
msgid "Failed to launch “%s”"
Packit Service ed5168
msgstr "“%s” başlatılamadı"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: src/shell-keyring-prompt.c:730
Packit Service ed5168
msgid "Passwords do not match."
Packit Service ed5168
msgstr "Parolalar eşleşmiyor."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: src/shell-keyring-prompt.c:738
Packit Service ed5168
msgid "Password cannot be blank"
Packit Service ed5168
msgstr "Parola boş bırakılamaz"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: src/shell-polkit-authentication-agent.c:348
Packit Service ed5168
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
Packit Service ed5168
msgstr "Kimlik doğrulama penceresi kullanıcı tarafından kapatıldı"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. translators:
Packit Service ed5168
#. * The number of sound outputs on a particular device
Packit Service ed5168
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1873
Packit Service ed5168
#, c-format
Packit Service ed5168
msgid "%u Output"
Packit Service ed5168
msgid_plural "%u Outputs"
Packit Service ed5168
msgstr[0] "%u Çıktı"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. translators:
Packit Service ed5168
#. * The number of sound inputs on a particular device
Packit Service ed5168
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1883
Packit Service ed5168
#, c-format
Packit Service ed5168
msgid "%u Input"
Packit Service ed5168
msgid_plural "%u Inputs"
Packit Service ed5168
msgstr[0] "%u Girdi"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2738
Packit Service ed5168
msgid "System Sounds"
Packit Service ed5168
msgstr "Sistem Sesleri"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "%s all day."
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Gün boyu %s."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "%s, then %s later."
Packit Service ed5168
#~ msgstr "%s, daha sonra %s."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "%s, then %s, followed by %s later."
Packit Service ed5168
#~ msgstr "%s, daha sonra %s, ardından %s."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Feels like %s."
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Hissedilen %s."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "%s için tercihler iletişim penceresi yüklenirken hata oluştu:"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~| msgid "Power Off"
Packit Service ed5168
#~ msgctxt "search-result"
Packit Service ed5168
#~ msgid "Power off"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Bilgisayarı kapat"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~| msgid "Log Out"
Packit Service ed5168
#~ msgctxt "search-result"
Packit Service ed5168
#~ msgid "Log out"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Oturumu kapat"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~| msgid "Switch User"
Packit Service ed5168
#~ msgctxt "search-result"
Packit Service ed5168
#~ msgid "Switch user"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Kullanıcı değiştir"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Hide tray"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Tepsiyi gizle"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Status Icons"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Durum Simgeleri"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Events"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Olaylar"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Notifications"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Bildirimler"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Clear section"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Bölümü temizle"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Media"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Ortam"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "GNOME Kabuğu Eklenti Tercihleri"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Web Authentication Redirect"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Web Kimlik Doğrulama Yönlendirmesi"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "%d x %d"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "%d x %d"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Not In Use"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Kullanımda Değil"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Show the week date in the calendar"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Hafta tarihini takvimde göster"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "If true, display the ISO week date in the calendar."
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Doğru ise ISO hafta tarihini takvimde göster."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Use as Internet connection"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "İnternet bağlantısı olarak kullan"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "GNOME Shell (wayland compositor)"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "GNOME Kabuğu (wayland bestecisi)"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "%d Connected Device"
Packit Service ed5168
#~ msgid_plural "%d Connected Devices"
Packit Service ed5168
#~ msgstr[0] "%d Bağlı Cihaz"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Authentication required"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Kimlik doğrulama gerekir"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "UPS"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "UPS"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Battery"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Pil"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Airplane Mode"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Uçak Kipi"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~| msgid "Show the message tray"
Packit Service ed5168
#~ msgid "Show the message list"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "İleti listesini göster"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgctxt "event list time"
Packit Service ed5168
#~ msgid "%H∶%M"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "%H∶%M"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgctxt "event list time"
Packit Service ed5168
#~ msgid "%l∶%M %p"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "%l∶%M %p"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Invitation"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Davet"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Call"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Çağrı"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "File Transfer"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Dosya Aktarımı"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Chat"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Sohbet"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Invitation to %s"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "%s'e Davet"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "%s is inviting you to join %s"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "%s, sizi %s'e katılmanız için davet ediyor"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Decline"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Reddet"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Accept"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Kabul Et"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Video call from %s"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "%s'den görüntülü arama"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Call from %s"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "%s'den çağrı"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Answer"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Cevapla"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "%s is sending you %s"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "%s, size %s dosyasını gönderiyor"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "%s would like permission to see when you are online"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "%s, ne zaman çevrimiçi olduğunuzu görmek için izin istiyor"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Authentication failed"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Kimlik doğrulama başarısız"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Encryption error"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Şifreleme hatası"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Certificate not provided"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Sertifika sağlanmamış"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Certificate untrusted"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Sertifika güvenilmez"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Certificate expired"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Sertifikanın süresi dolmuş"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Certificate not activated"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Sertifika etkinleştirilmemiş"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Certificate hostname mismatch"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Sertifikanın makine adı uyuşmuyor"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Certificate fingerprint mismatch"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Sertifikanın parmak izi uyuşmuyor"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Certificate self-signed"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Sertifika kendinden-imzalı"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Status is set to offline"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Durum çevrimdışına ayarlı"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Certificate is invalid"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Sertifika geçersiz"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Connection has been refused"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Bağlantı reddedildi"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Connection can't be established"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Bağlantı kurulamıyor"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Connection has been lost"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Bağlantı koptu"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "This account is already connected to the server"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Bu hesap zaten sunucuya bağlı"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid ""
Packit Service ed5168
#~ "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Bağlantı, aynı kaynağı kullanan yeni bir bağlantı ile değiştirildi"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "The account already exists on the server"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Sunucuda böyle bir hesap zaten var"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Sunucu, şu anda bağlantıyı işleyemeyecek kadar meşgul"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Certificate has been revoked"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Sertifika hükümsüz kılınmış"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid ""
Packit Service ed5168
#~ "Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
Packit Service ed5168
#~ msgstr ""
Packit Service ed5168
#~ "Sertifika güvensiz bir şifreleme algoritması kullanıyor ya da "
Packit Service ed5168
#~ "kriptografik olarak zayıf"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid ""
Packit Service ed5168
#~ "The length of the server certificate, or the depth of the server "
Packit Service ed5168
#~ "certificate chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
Packit Service ed5168
#~ msgstr ""
Packit Service ed5168
#~ "Sunucu sertifikasının uzunluğu ya da sunucu sertifikası zincirinin "
Packit Service ed5168
#~ "derinliği, şifreleme kütüphanesi tarafından koyulan sınırları aşıyor"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Internal error"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "İç hata"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Unable to connect to %s"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "%s bağlantısı sağlanamadı"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "View account"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Hesabı göster"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgctxt "list sunday"
Packit Service ed5168
#~ msgid "Su"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Pa"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgctxt "list monday"
Packit Service ed5168
#~ msgid "M"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Pz"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgctxt "list tuesday"
Packit Service ed5168
#~ msgid "T"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "S"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgctxt "list wednesday"
Packit Service ed5168
#~ msgid "W"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Ç"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgctxt "list thursday"
Packit Service ed5168
#~ msgid "Th"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Pe"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgctxt "list friday"
Packit Service ed5168
#~ msgid "F"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "C"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgctxt "list saturday"
Packit Service ed5168
#~ msgid "S"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Ct"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Nothing Scheduled"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Planınız Boş"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Today"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Bugün"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Tomorrow"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Yarın"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "This week"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Bu hafta"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Next week"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Gelecek hafta"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Removable Devices"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Çıkarılabilir Aygıtlar"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Eject"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Çıkart"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Unmute"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Sesi Aç"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Mute"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Sesi Kapat"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Open Calendar"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Takvimi Aç"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Open"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Aç"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Remove"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Sil"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Clear Messages"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Mesajları Temizle"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Notification Settings"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Bildirim Ayarları"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Tray Menu"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Tepsi Menüsü"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "No Messages"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Mesaj Yok"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Message Tray"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Mesaj Tepsisi"