Blame po/lt.po

Packit Service ed5168
# Lithuanian translation for gnome-shell.
Packit Service ed5168
# Copyright © 2010-2012 Free Software Foundation, Inc.
Packit Service ed5168
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell package.
Packit Service ed5168
# Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>, 2010, 2011, 2012.
Packit Service ed5168
# Algimantas Margevičius <gymka@mail.ru>, 2011.
Packit Service ed5168
# Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>, 2012, 2013.
Packit Service ed5168
# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2013-2019.
Packit Service ed5168
#
Packit Service ed5168
msgid ""
Packit Service ed5168
msgstr ""
Packit Service ed5168
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
Packit Service ed5168
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
Packit Service ed5168
"POT-Creation-Date: 2019-03-03 10:16+0000\n"
Packit Service ed5168
"PO-Revision-Date: 2019-03-03 18:54+0200\n"
Packit Service ed5168
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
Packit Service ed5168
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
Packit Service ed5168
"Language: lt\n"
Packit Service ed5168
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit Service ed5168
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit Service ed5168
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Packit Service ed5168
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
Packit Service ed5168
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
Packit Service ed5168
"X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n"
Packit Service ed5168
"X-Project-Style: gnome\n"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6
Packit Service ed5168
msgid "System"
Packit Service ed5168
msgstr "Sistema"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/50-gnome-shell-system.xml:9
Packit Service ed5168
msgid "Show the notification list"
Packit Service ed5168
msgstr "Rodyti pranešimų sąrašą"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/50-gnome-shell-system.xml:12
Packit Service ed5168
msgid "Focus the active notification"
Packit Service ed5168
msgstr "Fokusuoti aktyvų pranešimą"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/50-gnome-shell-system.xml:15
Packit Service ed5168
msgid "Show the overview"
Packit Service ed5168
msgstr "Rodyti apžvalgą"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/50-gnome-shell-system.xml:18
Packit Service ed5168
msgid "Show all applications"
Packit Service ed5168
msgstr "Rodyti visas programas"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/50-gnome-shell-system.xml:21
Packit Service ed5168
msgid "Open the application menu"
Packit Service ed5168
msgstr "Atverti programų meniu"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in:4
Packit Service ed5168
#: js/extensionPrefs/main.js:216
Packit Service ed5168
msgid "Shell Extensions"
Packit Service ed5168
msgstr "Shell plėtiniai"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in:5
Packit Service ed5168
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
Packit Service ed5168
msgstr "Konfigūruoti GNOME Shell plėtinius"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.Shell.desktop.in.in:4
Packit Service ed5168
msgid "GNOME Shell"
Packit Service ed5168
msgstr "GNOME Shell aplinka"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.Shell.desktop.in.in:5
Packit Service ed5168
msgid "Window management and application launching"
Packit Service ed5168
msgstr "Langų tvarkymas ir programų paleidimas"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:6
Packit Service ed5168
msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"
Packit Service ed5168
msgstr ""
Packit Service ed5168
"Įjungti vidinius, Alt-F2 klavišų pagalba pasiekiamus įrankius, naudingus "
Packit Service ed5168
"programuotojams ir bandytojams"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:9
Packit Service ed5168
msgid ""
Packit Service ed5168
"Allows access to internal debugging and monitoring tools using the Alt-F2 "
Packit Service ed5168
"dialog."
Packit Service ed5168
msgstr ""
Packit Service ed5168
"Suteikia prieigą prie vidinio derinimo ir stebėjimo įrankių, naudojant Alt-"
Packit Service ed5168
"F2 dialogą."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:16
Packit Service ed5168
msgid "UUIDs of extensions to enable"
Packit Service ed5168
msgstr "Įjungtų plėtinių UUID"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:17
Packit Service ed5168
msgid ""
Packit Service ed5168
"GNOME Shell extensions have a UUID property; this key lists extensions which "
Packit Service ed5168
"should be loaded. Any extension that wants to be loaded needs to be in this "
Packit Service ed5168
"list. You can also manipulate this list with the EnableExtension and "
Packit Service ed5168
"DisableExtension D-Bus methods on org.gnome.Shell."
Packit Service ed5168
msgstr ""
Packit Service ed5168
"GNOME Shell plėtiniai turi UUID savybę; šiame rakte išvardinti plėtiniai, "
Packit Service ed5168
"kurie turėtų būti įkelti. Bet kuris plėtinys, kuris nori būti įkeltas, turi "
Packit Service ed5168
"būti šiame sąraše. Šį sąrašą taip pat galima keisti naudojant org.gnome."
Packit Service ed5168
"Shell D-Bus metodus EnableExtension ir DisableExtension."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:26
Packit Service ed5168
msgid "Disable user extensions"
Packit Service ed5168
msgstr "Išjungti naudotojo plėtinius"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:27
Packit Service ed5168
msgid ""
Packit Service ed5168
"Disable all extensions the user has enabled without affecting the “enabled-"
Packit Service ed5168
"extension” setting."
Packit Service ed5168
msgstr ""
Packit Service ed5168
"Išjungti visus naudotojo įjungtus plėtinius nepakeičiant „enabled-extension“ "
Packit Service ed5168
"nustatymo."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:34
Packit Service ed5168
msgid "Disables the validation of extension version compatibility"
Packit Service ed5168
msgstr "Išjungia plėtinio versijos suderinamumo tikrinimą"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:35
Packit Service ed5168
msgid ""
Packit Service ed5168
"GNOME Shell will only load extensions that claim to support the current "
Packit Service ed5168
"running version. Enabling this option will disable this check and try to "
Packit Service ed5168
"load all extensions regardless of the versions they claim to support."
Packit Service ed5168
msgstr ""
Packit Service ed5168
"GNOME Shell leidžia įkelti tik šiuo metu veikiančios versijos plėtinius. Šio "
Packit Service ed5168
"parametro įjungimas išjungs šį tikrinimą ir bandys įkelti visus plėtinius "
Packit Service ed5168
"nepaisant jų nurodomos palaikomos versijos."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:43
Packit Service ed5168
msgid "List of desktop file IDs for favorite applications"
Packit Service ed5168
msgstr "Mėgstamų programų darbalaukio failų ID sąrašas"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:44
Packit Service ed5168
msgid ""
Packit Service ed5168
"The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the "
Packit Service ed5168
"favorites area."
Packit Service ed5168
msgstr ""
Packit Service ed5168
"Programos, atitinkančios šiuos identifikatorius, bus rodomos mėgstamų "
Packit Service ed5168
"srityje."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:51
Packit Service ed5168
msgid "App Picker View"
Packit Service ed5168
msgstr "Programos pasirinkimo vaizdas"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:52
Packit Service ed5168
msgid "Index of the currently selected view in the application picker."
Packit Service ed5168
msgstr "Šiuo metu pasirinkto vaizdo programų vaizde indeksas."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:58
Packit Service ed5168
msgid "History for command (Alt-F2) dialog"
Packit Service ed5168
msgstr "Komandų (Alt-F2) dialogo retrospektyva"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: looking glass is a debugger and inspector tool, see https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeShell/LookingGlass
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:63
Packit Service ed5168
msgid "History for the looking glass dialog"
Packit Service ed5168
msgstr "Didinamojo stiklo dialogo retrospektyva"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:67
Packit Service ed5168
msgid "Always show the “Log out” menu item in the user menu."
Packit Service ed5168
msgstr "Visada rodyti naudotojo meniu punktą „Atsijungti“."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:68
Packit Service ed5168
msgid ""
Packit Service ed5168
"This key overrides the automatic hiding of the “Log out” menu item in single-"
Packit Service ed5168
"user, single-session situations."
Packit Service ed5168
msgstr ""
Packit Service ed5168
"Šis raktas perrašo automatinį meniu punkto „Atsijungti“ slėpimą vieno "
Packit Service ed5168
"naudotojo, vieno seanso situacijose."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:75
Packit Service ed5168
msgid ""
Packit Service ed5168
"Whether to remember password for mounting encrypted or remote filesystems"
Packit Service ed5168
msgstr ""
Packit Service ed5168
"Ar atsiminti slaptažodį prijungiant šifruotas ar nutolusias failų sistemas"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:76
Packit Service ed5168
msgid ""
Packit Service ed5168
"The shell will request a password when an encrypted device or a remote "
Packit Service ed5168
"filesystem is mounted. If the password can be saved for future use a "
Packit Service ed5168
"“Remember Password” checkbox will be present. This key sets the default "
Packit Service ed5168
"state of the checkbox."
Packit Service ed5168
msgstr ""
Packit Service ed5168
"Apvalkalas prašys slaptažodžio, kai prijungiamas šifruotas įrenginys ar "
Packit Service ed5168
"nutolusi failų sistema. Jei slaptažodis gali būti įrašytas ateičiai, "
Packit Service ed5168
"žymimasis langelis „Įsiminti slaptažodį“ bus rodomas. Šis raktas nustato "
Packit Service ed5168
"numatytąją žymimojo langelio būseną."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:85
Packit Service ed5168
msgid ""
Packit Service ed5168
"Whether the default Bluetooth adapter had set up devices associated to it"
Packit Service ed5168
msgstr ""
Packit Service ed5168
"Ar numatytasis Bluetooth adapteris buvo nusistatęs su juo susietus įrenginius"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:86
Packit Service ed5168
msgid ""
Packit Service ed5168
"The shell will only show a Bluetooth menu item if a Bluetooth adapter is "
Packit Service ed5168
"powered, or if there were devices set up associated with the default "
Packit Service ed5168
"adapter. This will be reset if the default adapter is ever seen not to have "
Packit Service ed5168
"devices associated to it."
Packit Service ed5168
msgstr ""
Packit Service ed5168
"Apvalkalas rodys Bluetooth meniu elementą tik tuo atveju, jei Bluetooth "
Packit Service ed5168
"adapteris yra pajungtas arba jei buvo nustatyti įrenginiai, susieti su "
Packit Service ed5168
"numatytuoju adapteriu. Tai bus atstatyta, jeigu kada nors bus pastebėta, kad "
Packit Service ed5168
"numatytasis adapteris neturi su juo susietų įrenginių."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:95
Packit Service ed5168
msgid "Enable introspection API"
Packit Service ed5168
msgstr "Įjungti nagrinėjimo sąsają"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:96
Packit Service ed5168
msgid ""
Packit Service ed5168
"Enables a D-Bus API that allows to introspect the application state of the "
Packit Service ed5168
"shell."
Packit Service ed5168
msgstr ""
Packit Service ed5168
"Įjungia D-Bus sąsają, kuri leidžia nagrinėti apvalkalo programos būseną."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:109
Packit Service ed5168
msgid "Keybinding to open the application menu"
Packit Service ed5168
msgstr "Klavišų susiejimas, kuriuo atveriamas programų meniu"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:110
Packit Service ed5168
msgid "Keybinding to open the application menu."
Packit Service ed5168
msgstr "Klavišų susiejimas, kuriuo atveriamas programų meniu."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:116
Packit Service ed5168
msgid "Keybinding to open the “Show Applications” view"
Packit Service ed5168
msgstr "Klavišų susiejimas, kuriuo atveriamas rodinys „rodyti programas“"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:117
Packit Service ed5168
msgid ""
Packit Service ed5168
"Keybinding to open the “Show Applications” view of the Activities Overview."
Packit Service ed5168
msgstr ""
Packit Service ed5168
"Klavišų susiejimas, kuriuo atveriamas rodinys „rodyti programas“ veiklų "
Packit Service ed5168
"apžvalgoje."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:124
Packit Service ed5168
msgid "Keybinding to open the overview"
Packit Service ed5168
msgstr "Klavišų susiejimas, kuriuo atveriama apžvalga"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:125
Packit Service ed5168
msgid "Keybinding to open the Activities Overview."
Packit Service ed5168
msgstr "Klavišų susiejimas, kuriuo atveriama veiklų apžvalga."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:131
Packit Service ed5168
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list"
Packit Service ed5168
msgstr "Klavišų susiejimas pranešimų juostos matomumui perjungti"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:132
Packit Service ed5168
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list."
Packit Service ed5168
msgstr "Klavišų susiejimas pranešimų juostos matomumui perjungti."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:138
Packit Service ed5168
msgid "Keybinding to focus the active notification"
Packit Service ed5168
msgstr "Klavišų susiejimas, kuriuo fokusuojamas aktyvus pranešimas"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:139
Packit Service ed5168
msgid "Keybinding to focus the active notification."
Packit Service ed5168
msgstr "Klavišų susiejimas, kuriuo fokusuojamas aktyvus pranešimas."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:145
Packit Service ed5168
msgid ""
Packit Service ed5168
"Keybinding that pauses and resumes all running tweens, for debugging purposes"
Packit Service ed5168
msgstr ""
Packit Service ed5168
"Klavišų susiejimas, kuris sustabdo ir pratęsia visus veikiančius elementus, "
Packit Service ed5168
"derinimui"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:150
Packit Service ed5168
#| msgid "Show Applications"
Packit Service ed5168
msgid "Switch to application 1"
Packit Service ed5168
msgstr "Pereiti į programą 1"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:154
Packit Service ed5168
#| msgid "Show Applications"
Packit Service ed5168
msgid "Switch to application 2"
Packit Service ed5168
msgstr "Pereiti į programą 2"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:158
Packit Service ed5168
#| msgid "Show Applications"
Packit Service ed5168
msgid "Switch to application 3"
Packit Service ed5168
msgstr "Pereiti į programą 3"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:162
Packit Service ed5168
#| msgid "Show Applications"
Packit Service ed5168
msgid "Switch to application 4"
Packit Service ed5168
msgstr "Pereiti į programą 4"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:166
Packit Service ed5168
#| msgid "Show Applications"
Packit Service ed5168
msgid "Switch to application 5"
Packit Service ed5168
msgstr "Pereiti į programą 5"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:170
Packit Service ed5168
#| msgid "Show Applications"
Packit Service ed5168
msgid "Switch to application 6"
Packit Service ed5168
msgstr "Pereiti į programą 6"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:174
Packit Service ed5168
#| msgid "Show Applications"
Packit Service ed5168
msgid "Switch to application 7"
Packit Service ed5168
msgstr "Pereiti į programą 7"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:178
Packit Service ed5168
#| msgid "Show Applications"
Packit Service ed5168
msgid "Switch to application 8"
Packit Service ed5168
msgstr "Pereiti į programą 8"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:182
Packit Service ed5168
#| msgid "Show Applications"
Packit Service ed5168
msgid "Switch to application 9"
Packit Service ed5168
msgstr "Pereiti į programą 9"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:190
Packit Service ed5168
msgid "Which keyboard to use"
Packit Service ed5168
msgstr "Kurią klaviatūrą naudoti"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:191
Packit Service ed5168
msgid "The type of keyboard to use."
Packit Service ed5168
msgstr "Naudotinas klaviatūros tipas."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:202
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:229
Packit Service ed5168
msgid "Limit switcher to current workspace."
Packit Service ed5168
msgstr "Apriboti perjungėją dabartine darbo sritimi."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:203
Packit Service ed5168
msgid ""
Packit Service ed5168
"If true, only applications that have windows on the current workspace are "
Packit Service ed5168
"shown in the switcher. Otherwise, all applications are included."
Packit Service ed5168
msgstr ""
Packit Service ed5168
"Jei teigiama, perjungimo lange bus rodomos tik programos, turinčios langų "
Packit Service ed5168
"dabartinėje darbo srityje. Priešingu atveju įtraukiamos visos programos."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:220
Packit Service ed5168
msgid "The application icon mode."
Packit Service ed5168
msgstr "Programos piktogramos veiksena."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:221
Packit Service ed5168
msgid ""
Packit Service ed5168
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
Packit Service ed5168
"are “thumbnail-only” (shows a thumbnail of the window), “app-icon-"
Packit Service ed5168
"only” (shows only the application icon) or “both”."
Packit Service ed5168
msgstr ""
Packit Service ed5168
"Nustato, kaip langai yra rodomi perjungimo lange. Galimi pasirinkimai yra "
Packit Service ed5168
"„thumbnail-only“ (rodo lango miniatiūrą), „app-icon-only“ (rodo tik "
Packit Service ed5168
"programos piktogramą) arba „both“ (abu)."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:230
Packit Service ed5168
msgid ""
Packit Service ed5168
"If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. "
Packit Service ed5168
"Otherwise, all windows are included."
Packit Service ed5168
msgstr ""
Packit Service ed5168
"Jei teigiama, perjungimo lange rodomi tik langai iš dabartinės darbo "
Packit Service ed5168
"srities. Priešingu atveju įtraukiami visi langai."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:242
Packit Service ed5168
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
Packit Service ed5168
msgstr "Prikabinti modalinį dialogą prie tėvinio lango"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:243
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:252
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:260
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:268
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:276
Packit Service ed5168
msgid ""
Packit Service ed5168
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
Packit Service ed5168
msgstr "Šis raktas perrašo org.gnome.mutter raktą, kai vykdoma GNOME Shell."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:251
Packit Service ed5168
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
Packit Service ed5168
msgstr "Įjungti kraštų išplėtimą, kai langai numetami ekrano kraštuose"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:259
Packit Service ed5168
msgid "Workspaces are managed dynamically"
Packit Service ed5168
msgstr "Darbo sritys yra tvarkomos dinamiškai"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:267
Packit Service ed5168
msgid "Workspaces only on primary monitor"
Packit Service ed5168
msgstr "Darbo sritys tik pagrindiniame monitoriuje"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:275
Packit Service ed5168
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
Packit Service ed5168
msgstr "Atidėti fokuso pakeitimus pelei iki žymiklis nustos judėti"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in.in:3
Packit Service ed5168
msgid "Network Login"
Packit Service ed5168
msgstr "Tinklo prisijungimas"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
Packit Service ed5168
#: data/org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in.in:9
Packit Service ed5168
msgid "network-workgroup"
Packit Service ed5168
msgstr "network-workgroup"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/extensionPrefs/main.js:116
Packit Service ed5168
msgid "Something’s gone wrong"
Packit Service ed5168
msgstr "Atsitiko kažkas negero"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/extensionPrefs/main.js:123
Packit Service ed5168
msgid ""
Packit Service ed5168
"We’re very sorry, but there’s been a problem: the settings for this "
Packit Service ed5168
"extension can’t be displayed. We recommend that you report the issue to the "
Packit Service ed5168
"extension authors."
Packit Service ed5168
msgstr ""
Packit Service ed5168
"Atsiprašome, bet kilo problema: šio plėtinio nustatymų parodyti nepavyksta. "
Packit Service ed5168
"Rekomenduojame pranešti apie problemą plėtinio autoriams."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/extensionPrefs/main.js:130
Packit Service ed5168
#| msgid "Show Details"
Packit Service ed5168
msgid "Technical Details"
Packit Service ed5168
msgstr "Techninė informacija"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/extensionPrefs/main.js:165
Packit Service ed5168
#| msgid "Show Errors"
Packit Service ed5168
msgid "Copy Error"
Packit Service ed5168
msgstr "Kopijuoti klaidą"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/extensionPrefs/main.js:185
Packit Service ed5168
msgid "Homepage"
Packit Service ed5168
msgstr "Namų tinklalapis"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/extensionPrefs/main.js:186
Packit Service ed5168
#| msgid "UUIDs of extensions to enable"
Packit Service ed5168
msgid "Visit extension homepage"
Packit Service ed5168
msgstr "Aplankyti plėtinio namų tinklalapį"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/extensionPrefs/main.js:449
Packit Service ed5168
msgid "No Extensions Installed"
Packit Service ed5168
msgstr "Nėra įdiegtų plėtinių"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/extensionPrefs/main.js:459
Packit Service ed5168
msgid ""
Packit Service ed5168
"Extensions can be installed through Software or 
Packit Service ed5168
"gnome.org\">extensions.gnome.org."
Packit Service ed5168
msgstr ""
Packit Service ed5168
"Plėtinius galima įdiegti per Programinę įrangą arba 
Packit Service ed5168
"extensions.gnome.org\">extensions.gnome.org."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/extensionPrefs/main.js:474
Packit Service ed5168
msgid "Browse in Software"
Packit Service ed5168
msgstr "Naršyti Programinėje įrangoje"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/gdm/authPrompt.js:140 js/ui/audioDeviceSelection.js:55
Packit Service ed5168
#: js/ui/components/networkAgent.js:117 js/ui/components/polkitAgent.js:136
Packit Service ed5168
#: js/ui/endSessionDialog.js:430 js/ui/extensionDownloader.js:188
Packit Service ed5168
#: js/ui/shellMountOperation.js:325 js/ui/status/network.js:888
Packit Service ed5168
msgid "Cancel"
Packit Service ed5168
msgstr "Atsisakyti"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/gdm/authPrompt.js:159 js/gdm/authPrompt.js:202 js/gdm/authPrompt.js:434
Packit Service ed5168
msgid "Next"
Packit Service ed5168
msgstr "Kitas"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/gdm/authPrompt.js:198 js/ui/shellMountOperation.js:329
Packit Service ed5168
#: js/ui/unlockDialog.js:41
Packit Service ed5168
msgid "Unlock"
Packit Service ed5168
msgstr "Atrakinti"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/gdm/authPrompt.js:200
Packit Service ed5168
msgctxt "button"
Packit Service ed5168
msgid "Sign In"
Packit Service ed5168
msgstr "Prisijungti"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/gdm/loginDialog.js:302
Packit Service ed5168
msgid "Choose Session"
Packit Service ed5168
msgstr "Pasirinkite seansą"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. translators: this message is shown below the user list on the
Packit Service ed5168
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
Packit Service ed5168
#. manually entering the username.
Packit Service ed5168
#: js/gdm/loginDialog.js:446
Packit Service ed5168
msgid "Not listed?"
Packit Service ed5168
msgstr "Nėra sąraše?"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: this message is shown below the username entry field
Packit Service ed5168
#. to clue the user in on how to login to the local network realm
Packit Service ed5168
#: js/gdm/loginDialog.js:884
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "(e.g., user or %s)"
Packit Service ed5168
msgstr "(pvz., naudotojas arba %s)"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
Packit Service ed5168
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
Packit Service ed5168
#. (and don't even care of which one)
Packit Service ed5168
#: js/gdm/loginDialog.js:889 js/ui/components/networkAgent.js:243
Packit Service ed5168
#: js/ui/components/networkAgent.js:263 js/ui/components/networkAgent.js:281
Packit Service ed5168
msgid "Username: "
Packit Service ed5168
msgstr "Naudotojo vardas: "
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/gdm/loginDialog.js:1227
Packit Service ed5168
msgid "Login Window"
Packit Service ed5168
msgstr "Prisijungimo langas"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/gdm/util.js:337
Packit Service ed5168
msgid "Authentication error"
Packit Service ed5168
msgstr "Tapatybės patvirtinimo klaida"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. We don't show fingerprint messages directly since it's
Packit Service ed5168
#. not the main auth service. Instead we use the messages
Packit Service ed5168
#. as a cue to display our own message.
Packit Service ed5168
#. Translators: this message is shown below the password entry field
Packit Service ed5168
#. to indicate the user can swipe their finger instead
Packit Service ed5168
#: js/gdm/util.js:477
Packit Service ed5168
msgid "(or swipe finger)"
Packit Service ed5168
msgstr "(arba perbraukite pirštu)"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: The name of the power-off action in search
Packit Service ed5168
#: js/misc/systemActions.js:88
Packit Service ed5168
msgctxt "search-result"
Packit Service ed5168
msgid "Power Off"
Packit Service ed5168
msgstr "Išjungti"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons
Packit Service ed5168
#: js/misc/systemActions.js:91
Packit Service ed5168
msgid "power off;shutdown;reboot;restart"
Packit Service ed5168
msgstr "išjungti;perleisti;perkrauti;"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: The name of the lock screen action in search
Packit Service ed5168
#: js/misc/systemActions.js:95
Packit Service ed5168
msgctxt "search-result"
Packit Service ed5168
msgid "Lock Screen"
Packit Service ed5168
msgstr "Užrakinti ekraną"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons
Packit Service ed5168
#: js/misc/systemActions.js:98
Packit Service ed5168
msgid "lock screen"
Packit Service ed5168
msgstr "užrakinti ekraną"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: The name of the logout action in search
Packit Service ed5168
#: js/misc/systemActions.js:102
Packit Service ed5168
msgctxt "search-result"
Packit Service ed5168
msgid "Log Out"
Packit Service ed5168
msgstr "Atsijungti"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons
Packit Service ed5168
#: js/misc/systemActions.js:105
Packit Service ed5168
msgid "logout;sign off"
Packit Service ed5168
msgstr "atsijungti"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: The name of the suspend action in search
Packit Service ed5168
#: js/misc/systemActions.js:109
Packit Service ed5168
msgctxt "search-result"
Packit Service ed5168
msgid "Suspend"
Packit Service ed5168
msgstr "Pristabdyti"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: A list of keywords that match the suspend action, separated by semicolons
Packit Service ed5168
#: js/misc/systemActions.js:112
Packit Service ed5168
msgid "suspend;sleep"
Packit Service ed5168
msgstr "pristabdyti;užmigdyti"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: The name of the switch user action in search
Packit Service ed5168
#: js/misc/systemActions.js:116
Packit Service ed5168
msgctxt "search-result"
Packit Service ed5168
msgid "Switch User"
Packit Service ed5168
msgstr "Keisti naudotoją"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: A list of keywords that match the switch user action, separated by semicolons
Packit Service ed5168
#: js/misc/systemActions.js:119
Packit Service ed5168
msgid "switch user"
Packit Service ed5168
msgstr "keisti naudotoją"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: The name of the lock orientation action in search
Packit Service ed5168
#: js/misc/systemActions.js:123
Packit Service ed5168
msgctxt "search-result"
Packit Service ed5168
msgid "Lock Orientation"
Packit Service ed5168
msgstr "Užrakinti orientaciją"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: A list of keywords that match the lock orientation action, separated by semicolons
Packit Service ed5168
#: js/misc/systemActions.js:126
Packit Service ed5168
msgid "lock orientation;screen;rotation"
Packit Service ed5168
msgstr "orientacijos užrakinimas;ekranas;pasukimas"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/misc/util.js:117
Packit Service ed5168
msgid "Command not found"
Packit Service ed5168
msgstr "Komanda nerasta"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with
Packit Service ed5168
#. something nicer
Packit Service ed5168
#: js/misc/util.js:150
Packit Service ed5168
msgid "Could not parse command:"
Packit Service ed5168
msgstr "Nepavyko perskaityti komandos:"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/misc/util.js:158
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "Execution of “%s” failed:"
Packit Service ed5168
msgstr "Nepavyko įvykdyti „%s“:"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/misc/util.js:175
Packit Service ed5168
msgid "Just now"
Packit Service ed5168
msgstr "Ką tik"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/misc/util.js:177
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "%d minute ago"
Packit Service ed5168
msgid_plural "%d minutes ago"
Packit Service ed5168
msgstr[0] "Prieš %d minutę"
Packit Service ed5168
msgstr[1] "Prieš %d minutes"
Packit Service ed5168
msgstr[2] "Prieš %d minučių"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/misc/util.js:180
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "%d hour ago"
Packit Service ed5168
msgid_plural "%d hours ago"
Packit Service ed5168
msgstr[0] "Prieš %d valandą"
Packit Service ed5168
msgstr[1] "Prieš %d valandas"
Packit Service ed5168
msgstr[2] "Prieš %d valandų"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/misc/util.js:183
Packit Service ed5168
msgid "Yesterday"
Packit Service ed5168
msgstr "Vakar"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/misc/util.js:185
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "%d day ago"
Packit Service ed5168
msgid_plural "%d days ago"
Packit Service ed5168
msgstr[0] "Prieš %d dieną"
Packit Service ed5168
msgstr[1] "Prieš %d dienas"
Packit Service ed5168
msgstr[2] "Prieš %d dienų"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/misc/util.js:188
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "%d week ago"
Packit Service ed5168
msgid_plural "%d weeks ago"
Packit Service ed5168
msgstr[0] "Prieš %d savaitę"
Packit Service ed5168
msgstr[1] "Prieš %d savaites"
Packit Service ed5168
msgstr[2] "Prieš %d savaičių"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/misc/util.js:191
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "%d month ago"
Packit Service ed5168
msgid_plural "%d months ago"
Packit Service ed5168
msgstr[0] "Prieš %d mėnesį"
Packit Service ed5168
msgstr[1] "Prieš %d mėnesius"
Packit Service ed5168
msgstr[2] "Prieš %d mėnesių"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/misc/util.js:193
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "%d year ago"
Packit Service ed5168
msgid_plural "%d years ago"
Packit Service ed5168
msgstr[0] "Prieš %d metus"
Packit Service ed5168
msgstr[1] "Prieš %d metus"
Packit Service ed5168
msgstr[2] "Prieš %d metų"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: Time in 24h format
Packit Service ed5168
#: js/misc/util.js:223
Packit Service ed5168
msgid "%H∶%M"
Packit Service ed5168
msgstr "%H∶%M"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
Packit Service ed5168
#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30"
Packit Service ed5168
#: js/misc/util.js:229
Packit Service ed5168
#, no-c-format
Packit Service ed5168
msgid "Yesterday, %H∶%M"
Packit Service ed5168
msgstr "Vakar, %H:%M"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: this is the week day name followed by a time
Packit Service ed5168
#. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30"
Packit Service ed5168
#: js/misc/util.js:235
Packit Service ed5168
#, no-c-format
Packit Service ed5168
msgid "%A, %H∶%M"
Packit Service ed5168
msgstr "%A, %H∶%M"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: this is the month name and day number
Packit Service ed5168
#. followed by a time string in 24h format.
Packit Service ed5168
#. i.e. "May 25, 14:30"
Packit Service ed5168
#: js/misc/util.js:241
Packit Service ed5168
#, no-c-format
Packit Service ed5168
msgid "%B %-d, %H∶%M"
Packit Service ed5168
msgstr "%B %-d, %H∶%M"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: this is the month name, day number, year
Packit Service ed5168
#. number followed by a time string in 24h format.
Packit Service ed5168
#. i.e. "May 25 2012, 14:30"
Packit Service ed5168
#: js/misc/util.js:247
Packit Service ed5168
#, no-c-format
Packit Service ed5168
msgid "%B %-d %Y, %H∶%M"
Packit Service ed5168
msgstr "%Y %m %-d, %H∶%M"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: Time in 12h format
Packit Service ed5168
#: js/misc/util.js:252
Packit Service ed5168
msgid "%l∶%M %p"
Packit Service ed5168
msgstr "%l∶%M %p"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
Packit Service ed5168
#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 pm"
Packit Service ed5168
#: js/misc/util.js:258
Packit Service ed5168
#, no-c-format
Packit Service ed5168
msgid "Yesterday, %l∶%M %p"
Packit Service ed5168
msgstr "Vakar, %l∶%M %p"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: this is the week day name followed by a time
Packit Service ed5168
#. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm"
Packit Service ed5168
#: js/misc/util.js:264
Packit Service ed5168
#, no-c-format
Packit Service ed5168
msgid "%A, %l∶%M %p"
Packit Service ed5168
msgstr "%A, %l∶%M %p"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: this is the month name and day number
Packit Service ed5168
#. followed by a time string in 12h format.
Packit Service ed5168
#. i.e. "May 25, 2:30 pm"
Packit Service ed5168
#: js/misc/util.js:270
Packit Service ed5168
#, no-c-format
Packit Service ed5168
msgid "%B %-d, %l∶%M %p"
Packit Service ed5168
msgstr "%B %-d, %l∶%M %p"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: this is the month name, day number, year
Packit Service ed5168
#. number followed by a time string in 12h format.
Packit Service ed5168
#. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm"
Packit Service ed5168
#: js/misc/util.js:276
Packit Service ed5168
#, no-c-format
Packit Service ed5168
msgid "%B %-d %Y, %l∶%M %p"
Packit Service ed5168
msgstr "%Y %m %-d, %l∶%M %p"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login window
Packit Service ed5168
#: js/portalHelper/main.js:40
Packit Service ed5168
msgid "Hotspot Login"
Packit Service ed5168
msgstr "Prisijungimas prie prieigos taško"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/portalHelper/main.js:86
Packit Service ed5168
msgid ""
Packit Service ed5168
"Your connection to this hotspot login is not secure. Passwords or other "
Packit Service ed5168
"information you enter on this page can be viewed by people nearby."
Packit Service ed5168
msgstr ""
Packit Service ed5168
"Jūsų prisijungimas prie šio prieigos taško yra nesaugus. Slaptažodžius bei "
Packit Service ed5168
"kitą šiame puslapyje jūsų įvedamą informaciją gali matyti kiti asmenys."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. No support for non-modal system dialogs, so ignore the option
Packit Service ed5168
#. let modal = options['modal'] || true;
Packit Service ed5168
#: js/ui/accessDialog.js:37 js/ui/status/location.js:360
Packit Service ed5168
msgid "Deny Access"
Packit Service ed5168
msgstr "Atmesti prieigą"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/accessDialog.js:38 js/ui/status/location.js:363
Packit Service ed5168
msgid "Grant Access"
Packit Service ed5168
msgstr "Suteikti prieigą"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/appDisplay.js:660
Packit Service ed5168
msgid "Frequently used applications will appear here"
Packit Service ed5168
msgstr "Čia bus matomos dažnai naudojamos programos"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/appDisplay.js:775
Packit Service ed5168
msgid "Frequent"
Packit Service ed5168
msgstr "Dažnai naudojamos"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/appDisplay.js:782
Packit Service ed5168
msgid "All"
Packit Service ed5168
msgstr "Visos"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/appDisplay.js:1737 js/ui/panel.js:83
Packit Service ed5168
msgid "New Window"
Packit Service ed5168
msgstr "Naujas langas"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/appDisplay.js:1751
Packit Service ed5168
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
Packit Service ed5168
msgstr "Paleisti naudojant dedikuotą grafikos kortą"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/appDisplay.js:1778 js/ui/dash.js:239
Packit Service ed5168
msgid "Remove from Favorites"
Packit Service ed5168
msgstr "Pašalinti iš mėgstamų"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/appDisplay.js:1784
Packit Service ed5168
msgid "Add to Favorites"
Packit Service ed5168
msgstr "Pridėti prie mėgstamų"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/appDisplay.js:1794 js/ui/panel.js:94
Packit Service ed5168
msgid "Show Details"
Packit Service ed5168
msgstr "Rodyti detalią informaciją"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/appFavorites.js:141
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "%s has been added to your favorites."
Packit Service ed5168
msgstr "%s pridėta prie jūsų mėgstamų."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/appFavorites.js:175
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "%s has been removed from your favorites."
Packit Service ed5168
msgstr "%s pašalinta iš jūsų mėgstamų."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:42
Packit Service ed5168
msgid "Select Audio Device"
Packit Service ed5168
msgstr "Pasirinkite garso įrenginį"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:53
Packit Service ed5168
msgid "Sound Settings"
Packit Service ed5168
msgstr "Garso nustatymai"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:62
Packit Service ed5168
msgid "Headphones"
Packit Service ed5168
msgstr "Ausinės"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:64
Packit Service ed5168
msgid "Headset"
Packit Service ed5168
msgstr "Ausinės su mikrofonu"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:66 js/ui/status/volume.js:247
Packit Service ed5168
msgid "Microphone"
Packit Service ed5168
msgstr "Mikrofonas"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/backgroundMenu.js:13
Packit Service ed5168
msgid "Change Background…"
Packit Service ed5168
msgstr "Keisti foną…"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/backgroundMenu.js:15 js/ui/status/nightLight.js:43
Packit Service ed5168
msgid "Display Settings"
Packit Service ed5168
msgstr "Ekrano nustatymai"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/backgroundMenu.js:16
Packit Service ed5168
msgid "Settings"
Packit Service ed5168
msgstr "Nustatymai"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" (Sunday and Saturday).
Packit Service ed5168
#: js/ui/calendar.js:40
Packit Service ed5168
msgctxt "calendar-no-work"
Packit Service ed5168
msgid "06"
Packit Service ed5168
msgstr "06"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Sunday.
Packit Service ed5168
#. *
Packit Service ed5168
#. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together
Packit Service ed5168
#. * and in order, e.g. "S M T W T F S".
Packit Service ed5168
#.
Packit Service ed5168
#: js/ui/calendar.js:69
Packit Service ed5168
msgctxt "grid sunday"
Packit Service ed5168
msgid "S"
Packit Service ed5168
msgstr "S"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday
Packit Service ed5168
#: js/ui/calendar.js:71
Packit Service ed5168
msgctxt "grid monday"
Packit Service ed5168
msgid "M"
Packit Service ed5168
msgstr "P"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday
Packit Service ed5168
#: js/ui/calendar.js:73
Packit Service ed5168
msgctxt "grid tuesday"
Packit Service ed5168
msgid "T"
Packit Service ed5168
msgstr "A"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday
Packit Service ed5168
#: js/ui/calendar.js:75
Packit Service ed5168
msgctxt "grid wednesday"
Packit Service ed5168
msgid "W"
Packit Service ed5168
msgstr "T"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday
Packit Service ed5168
#: js/ui/calendar.js:77
Packit Service ed5168
msgctxt "grid thursday"
Packit Service ed5168
msgid "T"
Packit Service ed5168
msgstr "K"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday
Packit Service ed5168
#: js/ui/calendar.js:79
Packit Service ed5168
msgctxt "grid friday"
Packit Service ed5168
msgid "F"
Packit Service ed5168
msgstr "P"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday
Packit Service ed5168
#: js/ui/calendar.js:81
Packit Service ed5168
msgctxt "grid saturday"
Packit Service ed5168
msgid "S"
Packit Service ed5168
msgstr "Š"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. *
Packit Service ed5168
#. * Translators: The header displaying just the month name
Packit Service ed5168
#. * standalone, when this is a month of the current year.
Packit Service ed5168
#. * "%OB" is the new format specifier introduced in glibc 2.27,
Packit Service ed5168
#. * in most cases you should not change it.
Packit Service ed5168
#.
Packit Service ed5168
#: js/ui/calendar.js:332
Packit Service ed5168
msgid "%OB"
Packit Service ed5168
msgstr "%OB"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. *
Packit Service ed5168
#. * Translators: The header displaying the month name and the year
Packit Service ed5168
#. * number, when this is a month of a different year.  You can
Packit Service ed5168
#. * reorder the format specifiers or add other modifications
Packit Service ed5168
#. * according to the requirements of your language.
Packit Service ed5168
#. * "%OB" is the new format specifier introduced in glibc 2.27,
Packit Service ed5168
#. * in most cases you should not use the old "%B" here unless you
Packit Service ed5168
#. * absolutely know what you are doing.
Packit Service ed5168
#.
Packit Service ed5168
#: js/ui/calendar.js:342
Packit Service ed5168
msgid "%OB %Y"
Packit Service ed5168
msgstr "%OB %Y"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/calendar.js:399
Packit Service ed5168
msgid "Previous month"
Packit Service ed5168
msgstr "Ankstesnis mėnuo"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/calendar.js:410
Packit Service ed5168
msgid "Next month"
Packit Service ed5168
msgstr "Kitas mėnuo"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/calendar.js:564
Packit Service ed5168
#, no-javascript-format
Packit Service ed5168
msgctxt "date day number format"
Packit Service ed5168
msgid "%d"
Packit Service ed5168
msgstr "%d"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/calendar.js:619
Packit Service ed5168
msgid "Week %V"
Packit Service ed5168
msgstr "Savaitė %V"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: Shown in calendar event list for all day events
Packit Service ed5168
#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
Packit Service ed5168
#.
Packit Service ed5168
#: js/ui/calendar.js:687
Packit Service ed5168
msgctxt "event list time"
Packit Service ed5168
msgid "All Day"
Packit Service ed5168
msgstr "Visa diena"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/calendar.js:819
Packit Service ed5168
msgctxt "calendar heading"
Packit Service ed5168
msgid "%A, %B %-d"
Packit Service ed5168
msgstr "%A, %B %-d."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/calendar.js:823
Packit Service ed5168
msgctxt "calendar heading"
Packit Service ed5168
msgid "%A, %B %-d, %Y"
Packit Service ed5168
msgstr "%A, %Y %B %-d."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/calendar.js:1046
Packit Service ed5168
msgid "No Notifications"
Packit Service ed5168
msgstr "Nėra pranešimų"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/calendar.js:1049
Packit Service ed5168
msgid "No Events"
Packit Service ed5168
msgstr "Nėra įvykių"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/calendar.js:1075
Packit Service ed5168
msgid "Clear"
Packit Service ed5168
msgstr "Išvalyti"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: %s is an application name
Packit Service ed5168
#: js/ui/closeDialog.js:42
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "“%s” is not responding."
Packit Service ed5168
msgstr "„%s“ neatsiliepia."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/closeDialog.js:43
Packit Service ed5168
msgid ""
Packit Service ed5168
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
Packit Service ed5168
"application to quit entirely."
Packit Service ed5168
msgstr ""
Packit Service ed5168
"Galite dar palaukti ir duoti programai laiko arba galite priverstinai "
Packit Service ed5168
"išjungti programą."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/closeDialog.js:59
Packit Service ed5168
msgid "Force Quit"
Packit Service ed5168
msgstr "Priverstinai išjungti"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/closeDialog.js:62
Packit Service ed5168
msgid "Wait"
Packit Service ed5168
msgstr "Laukti"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/components/automountManager.js:86
Packit Service ed5168
msgid "External drive connected"
Packit Service ed5168
msgstr "Prijungta išorinė laikmena"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/components/automountManager.js:98
Packit Service ed5168
msgid "External drive disconnected"
Packit Service ed5168
msgstr "Atjungta išorinė laikmena"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/components/autorunManager.js:334
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "Open with %s"
Packit Service ed5168
msgstr "Atverti su %s"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/components/keyring.js:77 js/ui/components/polkitAgent.js:255
Packit Service ed5168
msgid "Password:"
Packit Service ed5168
msgstr "Slaptažodis:"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/components/keyring.js:108
Packit Service ed5168
msgid "Type again:"
Packit Service ed5168
msgstr "Įveskite dar kartą:"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/components/networkAgent.js:102
Packit Service ed5168
msgid ""
Packit Service ed5168
"Alternatively you can connect by pushing the “WPS” button on your router."
Packit Service ed5168
msgstr ""
Packit Service ed5168
"Taip pat galite prisijungti paspausdami „WPS“ mygtuką savo maršrutizatoriuje."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/components/networkAgent.js:112 js/ui/status/network.js:219
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/network.js:309 js/ui/status/network.js:891
Packit Service ed5168
msgid "Connect"
Packit Service ed5168
msgstr "Prisijungti"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Cisco LEAP
Packit Service ed5168
#: js/ui/components/networkAgent.js:211 js/ui/components/networkAgent.js:223
Packit Service ed5168
#: js/ui/components/networkAgent.js:246 js/ui/components/networkAgent.js:265
Packit Service ed5168
#: js/ui/components/networkAgent.js:285 js/ui/components/networkAgent.js:295
Packit Service ed5168
msgid "Password: "
Packit Service ed5168
msgstr "Slaptažodis: "
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. static WEP
Packit Service ed5168
#: js/ui/components/networkAgent.js:216
Packit Service ed5168
msgid "Key: "
Packit Service ed5168
msgstr "Raktas: "
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/components/networkAgent.js:249 js/ui/components/networkAgent.js:271
Packit Service ed5168
msgid "Private key password: "
Packit Service ed5168
msgstr "Privataus rakto slaptažodis: "
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/components/networkAgent.js:269
Packit Service ed5168
msgid "Identity: "
Packit Service ed5168
msgstr "Tapatybė: "
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/components/networkAgent.js:283
Packit Service ed5168
msgid "Service: "
Packit Service ed5168
msgstr "Tarnyba: "
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/components/networkAgent.js:312 js/ui/components/networkAgent.js:685
Packit Service ed5168
msgid "Authentication required by wireless network"
Packit Service ed5168
msgstr "Belaidžiam tinklui reikia patvirtinti tapatybę"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/components/networkAgent.js:313 js/ui/components/networkAgent.js:686
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid ""
Packit Service ed5168
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
Packit Service ed5168
"“%s”."
Packit Service ed5168
msgstr ""
Packit Service ed5168
"Slaptažodžiai arba šifravimo raktai yra būtini priėjimui prie belaidžio "
Packit Service ed5168
"tinklo „%s“."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/components/networkAgent.js:317 js/ui/components/networkAgent.js:689
Packit Service ed5168
msgid "Wired 802.1X authentication"
Packit Service ed5168
msgstr "Laidinis 802.1X tapatybės patvirtinimas"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/components/networkAgent.js:319
Packit Service ed5168
msgid "Network name: "
Packit Service ed5168
msgstr "Tinklo vardas: "
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/components/networkAgent.js:324 js/ui/components/networkAgent.js:693
Packit Service ed5168
msgid "DSL authentication"
Packit Service ed5168
msgstr "DSL tapatybės patvirtinimas"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/components/networkAgent.js:331 js/ui/components/networkAgent.js:699
Packit Service ed5168
msgid "PIN code required"
Packit Service ed5168
msgstr "Reikalingas PIN kodas"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:700
Packit Service ed5168
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
Packit Service ed5168
msgstr "Reikalingas PIN kodas mobiliajam plačiajuosčiam įrenginiui"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/components/networkAgent.js:333
Packit Service ed5168
msgid "PIN: "
Packit Service ed5168
msgstr "PIN: "
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/components/networkAgent.js:340 js/ui/components/networkAgent.js:706
Packit Service ed5168
msgid "Mobile broadband network password"
Packit Service ed5168
msgstr "Mobiliojo plačiajuosčio tinklo slaptažodis"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/components/networkAgent.js:341 js/ui/components/networkAgent.js:690
Packit Service ed5168
#: js/ui/components/networkAgent.js:694 js/ui/components/networkAgent.js:707
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "A password is required to connect to “%s”."
Packit Service ed5168
msgstr "Būtinas slaptažodis norint prisijungti prie „%s“."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/components/networkAgent.js:674 js/ui/status/network.js:1664
Packit Service ed5168
msgid "Network Manager"
Packit Service ed5168
msgstr "Tinklo tvarkymas"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/components/polkitAgent.js:34
Packit Service ed5168
msgid "Authentication Required"
Packit Service ed5168
msgstr "Reikia patvirtinti tapatybę"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/components/polkitAgent.js:62
Packit Service ed5168
msgid "Administrator"
Packit Service ed5168
msgstr "Administratorius"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/components/polkitAgent.js:139
Packit Service ed5168
msgid "Authenticate"
Packit Service ed5168
msgstr "Patvirtinti tapatybę"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: "that didn't work" refers to the fact that the
Packit Service ed5168
#. * requested authentication was not gained; this can happen
Packit Service ed5168
#. * because of an authentication error (like invalid password),
Packit Service ed5168
#. * for instance.
Packit Service ed5168
#: js/ui/components/polkitAgent.js:241 js/ui/shellMountOperation.js:309
Packit Service ed5168
msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again."
Packit Service ed5168
msgstr "Atsiprašome, tai nesuveikė. Bandykite dar kartą."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
Packit Service ed5168
#. IM name.
Packit Service ed5168
#: js/ui/components/telepathyClient.js:778
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "%s is now known as %s"
Packit Service ed5168
msgstr "%s nuo šiol vadinasi %s"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/ctrlAltTab.js:21 js/ui/viewSelector.js:169
Packit Service ed5168
msgid "Windows"
Packit Service ed5168
msgstr "Langai"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/dash.js:200 js/ui/dash.js:241
Packit Service ed5168
msgid "Show Applications"
Packit Service ed5168
msgstr "Paleisti programas"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
Packit Service ed5168
#. the left of the overview
Packit Service ed5168
#: js/ui/dash.js:390
Packit Service ed5168
msgid "Dash"
Packit Service ed5168
msgstr "Paleidimo sritis"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
Packit Service ed5168
#. * shown - it is shown just below the time in the top bar (e.g.,
Packit Service ed5168
#. * "Tue 9:29 AM").  The string itself should become a full date, e.g.,
Packit Service ed5168
#. * "February 17 2015".
Packit Service ed5168
#.
Packit Service ed5168
#: js/ui/dateMenu.js:62
Packit Service ed5168
msgid "%B %-d %Y"
Packit Service ed5168
msgstr "%Y %B %-d."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: This is the accessible name of the date button shown
Packit Service ed5168
#. * below the time in the shell; it should combine the weekday and the
Packit Service ed5168
#. * date, e.g. "Tuesday February 17 2015".
Packit Service ed5168
#.
Packit Service ed5168
#: js/ui/dateMenu.js:69
Packit Service ed5168
msgid "%A %B %e %Y"
Packit Service ed5168
msgstr "%A, %Y m. %B %d d."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/dateMenu.js:131
Packit Service ed5168
msgid "Add world clocks…"
Packit Service ed5168
msgstr "Pridėti pasaulio laikrodžius…"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/dateMenu.js:132
Packit Service ed5168
msgid "World Clocks"
Packit Service ed5168
msgstr "Pasaulio laikrodžiai"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/dateMenu.js:222
Packit Service ed5168
msgid "Weather"
Packit Service ed5168
msgstr "Orai"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/dateMenu.js:305
Packit Service ed5168
msgid "Select a location…"
Packit Service ed5168
msgstr "Pasirinkite vietą…"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/dateMenu.js:313
Packit Service ed5168
msgid "Loading…"
Packit Service ed5168
msgstr "Įkeliama…"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/dateMenu.js:323
Packit Service ed5168
msgid "Go online for weather information"
Packit Service ed5168
msgstr "Prisijunkite prie tinklo orų informacijai gauti"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/dateMenu.js:325
Packit Service ed5168
msgid "Weather information is currently unavailable"
Packit Service ed5168
msgstr "Orų informacija šiuo metu yra neprieinama"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/endSessionDialog.js:42
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgctxt "title"
Packit Service ed5168
msgid "Log Out %s"
Packit Service ed5168
msgstr "Atjungti naudotoją %s"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/endSessionDialog.js:43
Packit Service ed5168
msgctxt "title"
Packit Service ed5168
msgid "Log Out"
Packit Service ed5168
msgstr "Atsijungti"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/endSessionDialog.js:45
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
Packit Service ed5168
msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
Packit Service ed5168
msgstr[0] "%s bus automatiškai atjungta (-s) už %d sekundės."
Packit Service ed5168
msgstr[1] "%s bus automatiškai atjungta (-s) už %d sekundžių."
Packit Service ed5168
msgstr[2] "%s bus automatiškai atjungta (-s) už %d sekundžių."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/endSessionDialog.js:50
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "You will be logged out automatically in %d second."
Packit Service ed5168
msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
Packit Service ed5168
msgstr[0] "Jūs būsite automatiškai atjungti už %d sekundės."
Packit Service ed5168
msgstr[1] "Jūs būsite automatiškai atjungti už %d sekundžių."
Packit Service ed5168
msgstr[2] "Jūs būsite automatiškai atjungti už %d sekundžių."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/endSessionDialog.js:56
Packit Service ed5168
msgctxt "button"
Packit Service ed5168
msgid "Log Out"
Packit Service ed5168
msgstr "Atsijungti"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/endSessionDialog.js:62
Packit Service ed5168
msgctxt "title"
Packit Service ed5168
msgid "Power Off"
Packit Service ed5168
msgstr "Išjungti"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/endSessionDialog.js:63
Packit Service ed5168
msgctxt "title"
Packit Service ed5168
msgid "Install Updates & Power Off"
Packit Service ed5168
msgstr "Įdiegti atnaujinimus ir išjungti"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/endSessionDialog.js:65
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "The system will power off automatically in %d second."
Packit Service ed5168
msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
Packit Service ed5168
msgstr[0] "Sistema automatiškai išsijungs po %d sekundės."
Packit Service ed5168
msgstr[1] "Sistema automatiškai išsijungs po %d sekundžių."
Packit Service ed5168
msgstr[2] "Sistema automatiškai išsijungs po %d sekundžių."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/endSessionDialog.js:69
Packit Service ed5168
msgctxt "checkbox"
Packit Service ed5168
msgid "Install pending software updates"
Packit Service ed5168
msgstr "Įdiegti programinės įrangos atnaujinimus"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/endSessionDialog.js:72 js/ui/endSessionDialog.js:89
Packit Service ed5168
msgctxt "button"
Packit Service ed5168
msgid "Restart"
Packit Service ed5168
msgstr "Paleisti iš naujo"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/endSessionDialog.js:74
Packit Service ed5168
msgctxt "button"
Packit Service ed5168
msgid "Power Off"
Packit Service ed5168
msgstr "Išjungti"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/endSessionDialog.js:81
Packit Service ed5168
msgctxt "title"
Packit Service ed5168
msgid "Restart"
Packit Service ed5168
msgstr "Paleisti iš naujo"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/endSessionDialog.js:83
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "The system will restart automatically in %d second."
Packit Service ed5168
msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
Packit Service ed5168
msgstr[0] "Sistema bus paleista iš naujo po %d sekundės."
Packit Service ed5168
msgstr[1] "Sistema bus paleista iš naujo po %d sekundžių."
Packit Service ed5168
msgstr[2] "Sistema bus paleista iš naujo po %d sekundžių."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/endSessionDialog.js:97
Packit Service ed5168
msgctxt "title"
Packit Service ed5168
msgid "Restart & Install Updates"
Packit Service ed5168
msgstr "Perleisti ir įdiegti atnaujinimus"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/endSessionDialog.js:99
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "The system will automatically restart and install updates in %d second."
Packit Service ed5168
msgid_plural ""
Packit Service ed5168
"The system will automatically restart and install updates in %d seconds."
Packit Service ed5168
msgstr[0] ""
Packit Service ed5168
"Sistema bus paleista iš naujo ir įdiegs atnaujinimus po %d sekundės."
Packit Service ed5168
msgstr[1] ""
Packit Service ed5168
"Sistema bus paleista iš naujo ir įdiegs atnaujinimus po %d sekundžių."
Packit Service ed5168
msgstr[2] ""
Packit Service ed5168
"Sistema bus paleista iš naujo ir įdiegs atnaujinimus po %d sekundžių."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/endSessionDialog.js:105 js/ui/endSessionDialog.js:125
Packit Service ed5168
msgctxt "button"
Packit Service ed5168
msgid "Restart & Install"
Packit Service ed5168
msgstr "Perleisti ir įdiegti"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/endSessionDialog.js:106
Packit Service ed5168
msgctxt "button"
Packit Service ed5168
msgid "Install & Power Off"
Packit Service ed5168
msgstr "Įdiegti ir išjungti"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/endSessionDialog.js:107
Packit Service ed5168
msgctxt "checkbox"
Packit Service ed5168
msgid "Power off after updates are installed"
Packit Service ed5168
msgstr "Išjungti baigus diegti atnaujinimus"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/endSessionDialog.js:115
Packit Service ed5168
msgctxt "title"
Packit Service ed5168
msgid "Restart & Install Upgrade"
Packit Service ed5168
msgstr "Perleisti ir įdiegti atnaujinimą"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: This is the text displayed for system upgrades in the
Packit Service ed5168
#. shut down dialog. First %s gets replaced with the distro name and
Packit Service ed5168
#. second %s with the distro version to upgrade to
Packit Service ed5168
#: js/ui/endSessionDialog.js:120
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid ""
Packit Service ed5168
"%s %s will be installed after restart. Upgrade installation can take a long "
Packit Service ed5168
"time: ensure that you have backed up and that the computer is plugged in."
Packit Service ed5168
msgstr ""
Packit Service ed5168
"%s %s bus įdiegta po perleidimo. Sistemos atnaujinimas gali ilgai užtrukti: "
Packit Service ed5168
"įsitikinkite, kad pasidarėte atsarginę duomenų kopiją, ir kad kompiuteris "
Packit Service ed5168
"yra įjungtas į elektros tinklą."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/endSessionDialog.js:309
Packit Service ed5168
msgid "Running on battery power: please plug in before installing updates."
Packit Service ed5168
msgstr ""
Packit Service ed5168
"Veikia naudojant baterijos energiją: įjunkite į elektros tinklą prieš "
Packit Service ed5168
"įdiegdami atnaujinimus."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/endSessionDialog.js:326
Packit Service ed5168
msgid "Some applications are busy or have unsaved work."
Packit Service ed5168
msgstr "Kai kurios programos dirba arba turi neįrašyto darbo."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/endSessionDialog.js:333
Packit Service ed5168
msgid "Other users are logged in."
Packit Service ed5168
msgstr "Yra prisijungusių kitų naudotojų"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login
Packit Service ed5168
#: js/ui/endSessionDialog.js:614
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "%s (remote)"
Packit Service ed5168
msgstr "%s (nutolęs)"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console
Packit Service ed5168
#: js/ui/endSessionDialog.js:617
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "%s (console)"
Packit Service ed5168
msgstr "%s (komandų eilutė)"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/extensionDownloader.js:192
Packit Service ed5168
msgid "Install"
Packit Service ed5168
msgstr "Įdiegti"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/extensionDownloader.js:197
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
Packit Service ed5168
msgstr "Parsiųsti ir įdiegti „%s“ iš extensions.gnome.org?"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: %s is an application name like "Settings"
Packit Service ed5168
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:50
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "%s wants to inhibit shortcuts"
Packit Service ed5168
msgstr "%s nori talpinti trumpinius"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:51
Packit Service ed5168
msgid "Application wants to inhibit shortcuts"
Packit Service ed5168
msgstr "Programa nori talpinti trumpinius"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: %s is a keyboard shortcut like "Super+x"
Packit Service ed5168
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:60
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "You can restore shortcuts by pressing %s."
Packit Service ed5168
msgstr "Galite atstatyti trumpinius paspaudę %s"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:65
Packit Service ed5168
msgid "Deny"
Packit Service ed5168
msgstr "Neleisti"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:71
Packit Service ed5168
msgid "Allow"
Packit Service ed5168
msgstr "Leisti"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:31
Packit Service ed5168
msgid "Slow Keys Turned On"
Packit Service ed5168
msgstr "Lėtieji klavišai įjungti"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:32
Packit Service ed5168
msgid "Slow Keys Turned Off"
Packit Service ed5168
msgstr "Lėtieji klavišai išjungti"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:33
Packit Service ed5168
msgid ""
Packit Service ed5168
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for the "
Packit Service ed5168
"Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
Packit Service ed5168
msgstr ""
Packit Service ed5168
"Ką tik palaikėte nuspaudę 8 sekundes Lyg2 klavišą. Tai yra lėtųjų klavišų "
Packit Service ed5168
"trumpinus, kuris keičia klaviatūros veikseną."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:40
Packit Service ed5168
msgid "Sticky Keys Turned On"
Packit Service ed5168
msgstr "Kibieji klavišai įjungti"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:41
Packit Service ed5168
msgid "Sticky Keys Turned Off"
Packit Service ed5168
msgstr "Kibieji klavišai išjungti"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:43
Packit Service ed5168
msgid ""
Packit Service ed5168
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
Packit Service ed5168
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
Packit Service ed5168
msgstr ""
Packit Service ed5168
"Ką tik paspaudėte Lyg2 klavišą 5 kartus iš eilės. Tai yra kibiųjų klavišų "
Packit Service ed5168
"trumpinys, kuris pakeičia klaviatūros veikseną."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:45
Packit Service ed5168
msgid ""
Packit Service ed5168
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
Packit Service ed5168
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
Packit Service ed5168
"keyboard works."
Packit Service ed5168
msgstr ""
Packit Service ed5168
"Ką tik vienu metu paspaudėte du klavišus arba paspaudėte Lyg2 klavišą 5 "
Packit Service ed5168
"kartus iš eilės. Tai įjungia kibiuosius klavišus ir pakeičia klaviatūros "
Packit Service ed5168
"veikseną."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:57
Packit Service ed5168
msgid "Leave On"
Packit Service ed5168
msgstr "Palikti įjungtą"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:57 js/ui/status/bluetooth.js:133
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/network.js:1263
Packit Service ed5168
msgid "Turn On"
Packit Service ed5168
msgstr "Įjungti"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:65 js/ui/status/bluetooth.js:133
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/network.js:128 js/ui/status/network.js:310
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/network.js:1263 js/ui/status/network.js:1375
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/nightLight.js:39 js/ui/status/rfkill.js:79
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/rfkill.js:106
Packit Service ed5168
msgid "Turn Off"
Packit Service ed5168
msgstr "Išjungti"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:65
Packit Service ed5168
msgid "Leave Off"
Packit Service ed5168
msgstr "Palikti išjungtą"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/keyboard.js:203
Packit Service ed5168
msgid "Region & Language Settings"
Packit Service ed5168
msgstr "Regiono ir kalbos nustatymai"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/lookingGlass.js:615
Packit Service ed5168
msgid "No extensions installed"
Packit Service ed5168
msgstr "Nėra įdiegtų plėtinių"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: argument is an extension UUID.
Packit Service ed5168
#: js/ui/lookingGlass.js:669
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "%s has not emitted any errors."
Packit Service ed5168
msgstr "%s nepranešė apie jokias klaidas."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/lookingGlass.js:675
Packit Service ed5168
msgid "Hide Errors"
Packit Service ed5168
msgstr "Slėpti klaidas"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/lookingGlass.js:679 js/ui/lookingGlass.js:739
Packit Service ed5168
msgid "Show Errors"
Packit Service ed5168
msgstr "Rodyti klaidas"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/lookingGlass.js:688
Packit Service ed5168
msgid "Enabled"
Packit Service ed5168
msgstr "Įjungta"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. translators:
Packit Service ed5168
#. * The device has been disabled
Packit Service ed5168
#: js/ui/lookingGlass.js:691 subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1864
Packit Service ed5168
msgid "Disabled"
Packit Service ed5168
msgstr "Išjungta"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/lookingGlass.js:693
Packit Service ed5168
msgid "Error"
Packit Service ed5168
msgstr "Klaida"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/lookingGlass.js:695
Packit Service ed5168
msgid "Out of date"
Packit Service ed5168
msgstr "Pasenęs"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/lookingGlass.js:697
Packit Service ed5168
msgid "Downloading"
Packit Service ed5168
msgstr "Atsiunčiama"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/lookingGlass.js:721
Packit Service ed5168
msgid "View Source"
Packit Service ed5168
msgstr "Žiūrėti šaltinį"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/lookingGlass.js:730
Packit Service ed5168
msgid "Web Page"
Packit Service ed5168
msgstr "Tinklalapis"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/messageTray.js:1480
Packit Service ed5168
msgid "System Information"
Packit Service ed5168
msgstr "Sistemos informacija"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/mpris.js:177
Packit Service ed5168
msgid "Unknown artist"
Packit Service ed5168
msgstr "Nežinomas atlikėjas"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/mpris.js:178
Packit Service ed5168
msgid "Unknown title"
Packit Service ed5168
msgstr "Nežinomas pavadinimas"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/osdWindow.js:22 js/ui/status/volume.js:199
Packit Service ed5168
msgid "Volume"
Packit Service ed5168
msgstr "Garsumas"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/overview.js:73
Packit Service ed5168
msgid "Undo"
Packit Service ed5168
msgstr "Atšaukti"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: This is the main view to select
Packit Service ed5168
#. activities. See also note for "Activities" string.
Packit Service ed5168
#: js/ui/overview.js:100
Packit Service ed5168
msgid "Overview"
Packit Service ed5168
msgstr "Apžvalga"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: this is the text displayed
Packit Service ed5168
#. in the search entry when no search is
Packit Service ed5168
#. active; it should not exceed ~30
Packit Service ed5168
#. characters.
Packit Service ed5168
#: js/ui/overview.js:226
Packit Service ed5168
msgid "Type to search…"
Packit Service ed5168
msgstr "Rašykite, ko ieškote…"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/padOsd.js:92
Packit Service ed5168
msgid "New shortcut…"
Packit Service ed5168
msgstr "Naujas trumpinys…"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/padOsd.js:141
Packit Service ed5168
msgid "Application defined"
Packit Service ed5168
msgstr "Programos nustatytas"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/padOsd.js:142
Packit Service ed5168
msgid "Show on-screen help"
Packit Service ed5168
msgstr "Rodyti pagalbą ekrane"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/padOsd.js:143
Packit Service ed5168
msgid "Switch monitor"
Packit Service ed5168
msgstr "Keisti monitorių"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/padOsd.js:144
Packit Service ed5168
msgid "Assign keystroke"
Packit Service ed5168
msgstr "Priskirti klavišų kombinaciją"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/padOsd.js:209
Packit Service ed5168
msgid "Done"
Packit Service ed5168
msgstr "Atlikta"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/padOsd.js:721
Packit Service ed5168
msgid "Edit…"
Packit Service ed5168
msgstr "Keisti…"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/padOsd.js:763 js/ui/padOsd.js:868
Packit Service ed5168
msgid "None"
Packit Service ed5168
msgstr "Nėra"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/padOsd.js:822
Packit Service ed5168
msgid "Press a button to configure"
Packit Service ed5168
msgstr "Spauskite mygtuką konfigūravimui"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/padOsd.js:823
Packit Service ed5168
msgid "Press Esc to exit"
Packit Service ed5168
msgstr "Spauskit Esc išėjimui"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/padOsd.js:826
Packit Service ed5168
msgid "Press any key to exit"
Packit Service ed5168
msgstr "Išėjimui spauskite bet kurį klavišą"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/panel.js:108
Packit Service ed5168
msgid "Quit"
Packit Service ed5168
msgstr "Užverti"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
Packit Service ed5168
#. in your language, you can use the word for "Overview".
Packit Service ed5168
#: js/ui/panel.js:471
Packit Service ed5168
msgid "Activities"
Packit Service ed5168
msgstr "Apžvalga"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/panel.js:746
Packit Service ed5168
msgctxt "System menu in the top bar"
Packit Service ed5168
msgid "System"
Packit Service ed5168
msgstr "Sistema"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/panel.js:866
Packit Service ed5168
msgid "Top Bar"
Packit Service ed5168
msgstr "Viršutinė juosta"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: this MUST be either "toggle-switch-us"
Packit Service ed5168
#. (for toggle switches containing the English words
Packit Service ed5168
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
Packit Service ed5168
#. switches containing "◯" and "|"). Other values will
Packit Service ed5168
#. simply result in invisible toggle switches.
Packit Service ed5168
#: js/ui/popupMenu.js:285
Packit Service ed5168
msgid "toggle-switch-us"
Packit Service ed5168
msgstr "toggle-switch-intl"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/runDialog.js:64
Packit Service ed5168
msgid "Enter a Command"
Packit Service ed5168
msgstr "Įveskite komandą"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/runDialog.js:104 js/ui/windowMenu.js:166
Packit Service ed5168
msgid "Close"
Packit Service ed5168
msgstr "Užverti"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/runDialog.js:266
Packit Service ed5168
msgid "Restart is not available on Wayland"
Packit Service ed5168
msgstr "Perleisti Wayland aplinkoje negalima"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/runDialog.js:271
Packit Service ed5168
msgid "Restarting…"
Packit Service ed5168
msgstr "Perleidžiama…"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: This is a time format for a date in
Packit Service ed5168
#. long format
Packit Service ed5168
#: js/ui/screenShield.js:77
Packit Service ed5168
msgid "%A, %B %d"
Packit Service ed5168
msgstr "%A, %B %d d."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/screenShield.js:133
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "%d new message"
Packit Service ed5168
msgid_plural "%d new messages"
Packit Service ed5168
msgstr[0] "%d naujas pranešimas"
Packit Service ed5168
msgstr[1] "%d nauji pranešimai"
Packit Service ed5168
msgstr[2] "%d naujų pranešimų"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/screenShield.js:135
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "%d new notification"
Packit Service ed5168
msgid_plural "%d new notifications"
Packit Service ed5168
msgstr[0] "%d naujas pranešimas"
Packit Service ed5168
msgstr[1] "%d nauji pranešimai"
Packit Service ed5168
msgstr[2] "%d naujų pranešimų"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/screenShield.js:449 js/ui/status/system.js:270
Packit Service ed5168
msgid "Lock"
Packit Service ed5168
msgstr "Užrakinti"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/screenShield.js:713
Packit Service ed5168
msgid "GNOME needs to lock the screen"
Packit Service ed5168
msgstr "GNOME aplinkai reikia užrakinti ekraną"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. We could not become modal, so we can't activate the
Packit Service ed5168
#. screenshield. The user is probably very upset at this
Packit Service ed5168
#. point, but any application using global grabs is broken
Packit Service ed5168
#. Just tell him to stop using this app
Packit Service ed5168
#.
Packit Service ed5168
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
Packit Service ed5168
#. screen, where we're not affected by grabs
Packit Service ed5168
#: js/ui/screenShield.js:834 js/ui/screenShield.js:1307
Packit Service ed5168
msgid "Unable to lock"
Packit Service ed5168
msgstr "Nepavyksta užrakinti"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/screenShield.js:835 js/ui/screenShield.js:1308
Packit Service ed5168
msgid "Lock was blocked by an application"
Packit Service ed5168
msgstr "Programa užblokavo užrakinimą"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/search.js:635
Packit Service ed5168
msgid "Searching…"
Packit Service ed5168
msgstr "Ieškoma…"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/search.js:637
Packit Service ed5168
msgid "No results."
Packit Service ed5168
msgstr "Nerasta atitikmenų."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/search.js:761
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "%d more"
Packit Service ed5168
msgid_plural "%d more"
Packit Service ed5168
msgstr[0] "dar %d"
Packit Service ed5168
msgstr[1] "dar %d"
Packit Service ed5168
msgstr[2] "dar %d"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/shellEntry.js:19
Packit Service ed5168
msgid "Copy"
Packit Service ed5168
msgstr "Kopijuoti"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/shellEntry.js:24
Packit Service ed5168
msgid "Paste"
Packit Service ed5168
msgstr "Įdėti"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/shellEntry.js:90
Packit Service ed5168
msgid "Show Text"
Packit Service ed5168
msgstr "Rodyti tekstą"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/shellEntry.js:92
Packit Service ed5168
msgid "Hide Text"
Packit Service ed5168
msgstr "Slėpti tekstą"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/shellMountOperation.js:296
Packit Service ed5168
msgid "Password"
Packit Service ed5168
msgstr "Slaptažodis"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/shellMountOperation.js:317
Packit Service ed5168
msgid "Remember Password"
Packit Service ed5168
msgstr "Atsiminti slaptažodį"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/accessibility.js:35
Packit Service ed5168
msgid "Accessibility"
Packit Service ed5168
msgstr "Universali prieiga"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/accessibility.js:50
Packit Service ed5168
msgid "Zoom"
Packit Service ed5168
msgstr "Priartinimas"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/accessibility.js:57
Packit Service ed5168
msgid "Screen Reader"
Packit Service ed5168
msgstr "Ekrano skaityklė"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/accessibility.js:61
Packit Service ed5168
msgid "Screen Keyboard"
Packit Service ed5168
msgstr "Klaviatūra ekrane"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/accessibility.js:65
Packit Service ed5168
msgid "Visual Alerts"
Packit Service ed5168
msgstr "Vaizdo įspėjimai"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/accessibility.js:68
Packit Service ed5168
msgid "Sticky Keys"
Packit Service ed5168
msgstr "Kibieji klavišai"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/accessibility.js:71
Packit Service ed5168
msgid "Slow Keys"
Packit Service ed5168
msgstr "Lėtieji klavišai"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/accessibility.js:74
Packit Service ed5168
msgid "Bounce Keys"
Packit Service ed5168
msgstr "Pasikartojantieji klavišai"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/accessibility.js:77
Packit Service ed5168
msgid "Mouse Keys"
Packit Service ed5168
msgstr "Pelės mygtukai"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/accessibility.js:151
Packit Service ed5168
msgid "High Contrast"
Packit Service ed5168
msgstr "Didelis kontrastas"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/accessibility.js:182
Packit Service ed5168
msgid "Large Text"
Packit Service ed5168
msgstr "Didelis tekstas"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/bluetooth.js:38
Packit Service ed5168
msgid "Bluetooth"
Packit Service ed5168
msgstr "Bluetooth"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/bluetooth.js:47 js/ui/status/network.js:585
Packit Service ed5168
msgid "Bluetooth Settings"
Packit Service ed5168
msgstr "Bluetooth nustatymai"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: this is the number of connected bluetooth devices
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/bluetooth.js:127
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "%d Connected"
Packit Service ed5168
msgid_plural "%d Connected"
Packit Service ed5168
msgstr[0] "%d prijungtas"
Packit Service ed5168
msgstr[1] "%d prijungti"
Packit Service ed5168
msgstr[2] "%d prijungta"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/bluetooth.js:129
Packit Service ed5168
msgid "Off"
Packit Service ed5168
msgstr "Išjungta"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/bluetooth.js:131
Packit Service ed5168
msgid "On"
Packit Service ed5168
msgstr "Įjungta"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/brightness.js:36
Packit Service ed5168
msgid "Brightness"
Packit Service ed5168
msgstr "Ryškumas"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/keyboard.js:812
Packit Service ed5168
msgid "Keyboard"
Packit Service ed5168
msgstr "Klaviatūra"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/keyboard.js:834
Packit Service ed5168
msgid "Show Keyboard Layout"
Packit Service ed5168
msgstr "Rodyti klaviatūros išdėstymą"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/location.js:64 js/ui/status/location.js:172
Packit Service ed5168
msgid "Location Enabled"
Packit Service ed5168
msgstr "Vietos nustatymas įjungtas"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/location.js:65 js/ui/status/location.js:173
Packit Service ed5168
msgid "Disable"
Packit Service ed5168
msgstr "Išjungti"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/location.js:66
Packit Service ed5168
msgid "Privacy Settings"
Packit Service ed5168
msgstr "Privatumo nustatymai"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/location.js:171
Packit Service ed5168
msgid "Location In Use"
Packit Service ed5168
msgstr "Vietos nustatymas naudojamas"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/location.js:175
Packit Service ed5168
msgid "Location Disabled"
Packit Service ed5168
msgstr "Vietos nustatymas išjungtas"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/location.js:176
Packit Service ed5168
msgid "Enable"
Packit Service ed5168
msgstr "Įjungti"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: %s is an application name
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/location.js:353
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "Give %s access to your location?"
Packit Service ed5168
msgstr "Suteikti %s prieigą prie jūsų būvimo vietos?"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/location.js:354
Packit Service ed5168
msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
Packit Service ed5168
msgstr "Prieigą prie vietos bet kada galima pakeisti privatumo nustatymuose."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/network.js:66
Packit Service ed5168
msgid "<unknown>"
Packit Service ed5168
msgstr "<nežinoma>"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: %s is a network identifier
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/network.js:416 js/ui/status/network.js:1292
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "%s Off"
Packit Service ed5168
msgstr "%s išjungtas"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: %s is a network identifier
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/network.js:419
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "%s Connected"
Packit Service ed5168
msgstr "Prisijungta prie %s"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
Packit Service ed5168
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu);
Packit Service ed5168
#. %s is a network identifier
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/network.js:424
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "%s Unmanaged"
Packit Service ed5168
msgstr "%s netvarkomas"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: %s is a network identifier
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/network.js:427
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "%s Disconnecting"
Packit Service ed5168
msgstr "Atsijungiama nuo %s"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: %s is a network identifier
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/network.js:434 js/ui/status/network.js:1284
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "%s Connecting"
Packit Service ed5168
msgstr "Jungiamasi prie %s"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/network.js:437
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "%s Requires Authentication"
Packit Service ed5168
msgstr "%s reikalauja patvirtinti tapatybę"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
Packit Service ed5168
#. module, which is missing; %s is a network identifier
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/network.js:445
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "Firmware Missing For %s"
Packit Service ed5168
msgstr "%s trūksta integruotos programinės įrangos"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
Packit Service ed5168
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/network.js:449
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "%s Unavailable"
Packit Service ed5168
msgstr "%s nepasiekiamas"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: %s is a network identifier
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/network.js:452
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "%s Connection Failed"
Packit Service ed5168
msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/network.js:464
Packit Service ed5168
msgid "Wired Settings"
Packit Service ed5168
msgstr "Laidinio ryšio nustatymai"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/network.js:506
Packit Service ed5168
msgid "Mobile Broadband Settings"
Packit Service ed5168
msgstr "Mobiliojo plačiajuosčio tinklo nustatymai"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: %s is a network identifier
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/network.js:553 js/ui/status/network.js:1289
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "%s Hardware Disabled"
Packit Service ed5168
msgstr "%s aparatinė įranga išjungta"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated
Packit Service ed5168
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/network.js:557
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "%s Disabled"
Packit Service ed5168
msgstr "%s išjungtas"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/network.js:597
Packit Service ed5168
msgid "Connect to Internet"
Packit Service ed5168
msgstr "Prisijungti prie interneto"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/network.js:786
Packit Service ed5168
msgid "Airplane Mode is On"
Packit Service ed5168
msgstr "Skrydžio veiksena įjungta"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/network.js:787
Packit Service ed5168
msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
Packit Service ed5168
msgstr "Belaidis ryšys yra išjungta skrydžio veiksenoje."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/network.js:788
Packit Service ed5168
msgid "Turn Off Airplane Mode"
Packit Service ed5168
msgstr "Išjungti skrydžio veikseną"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/network.js:797
Packit Service ed5168
msgid "Wi-Fi is Off"
Packit Service ed5168
msgstr "Belaidžio ryšys išjungtas"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/network.js:798
Packit Service ed5168
msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
Packit Service ed5168
msgstr "Norint prisijungti prie tinklo reikia įjungti belaidį ryšį."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/network.js:799
Packit Service ed5168
msgid "Turn On Wi-Fi"
Packit Service ed5168
msgstr "Įjungti belaidį ryšį"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/network.js:824
Packit Service ed5168
msgid "Wi-Fi Networks"
Packit Service ed5168
msgstr "Wi-Fi tinklai"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/network.js:826
Packit Service ed5168
msgid "Select a network"
Packit Service ed5168
msgstr "Pasirinkite tinklą"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/network.js:855
Packit Service ed5168
msgid "No Networks"
Packit Service ed5168
msgstr "Nėra tinklų"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/network.js:876 js/ui/status/rfkill.js:104
Packit Service ed5168
msgid "Use hardware switch to turn off"
Packit Service ed5168
msgstr "Išjungimui naudoti aparatinį jungiklį"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/network.js:1152
Packit Service ed5168
msgid "Select Network"
Packit Service ed5168
msgstr "Pasirinkite tinklą"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/network.js:1158
Packit Service ed5168
msgid "Wi-Fi Settings"
Packit Service ed5168
msgstr "Belaidžio ryšio nustatymai"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: %s is a network identifier
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/network.js:1280
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "%s Hotspot Active"
Packit Service ed5168
msgstr "Prieigos taškas %s aktyvus"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: %s is a network identifier
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/network.js:1295
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "%s Not Connected"
Packit Service ed5168
msgstr "Neprisijungta prie %s"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/network.js:1392
Packit Service ed5168
msgid "connecting…"
Packit Service ed5168
msgstr "jungiamasi…"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/network.js:1395
Packit Service ed5168
msgid "authentication required"
Packit Service ed5168
msgstr "reikia patvirtinti tapatybę"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/network.js:1397
Packit Service ed5168
msgid "connection failed"
Packit Service ed5168
msgstr "nepavyko prisijungti"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/network.js:1447
Packit Service ed5168
msgid "VPN Settings"
Packit Service ed5168
msgstr "VPN nustatymai"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/network.js:1464
Packit Service ed5168
msgid "VPN"
Packit Service ed5168
msgstr "VPN"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/network.js:1474
Packit Service ed5168
msgid "VPN Off"
Packit Service ed5168
msgstr "VPN išjungtas"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/network.js:1535 js/ui/status/rfkill.js:82
Packit Service ed5168
msgid "Network Settings"
Packit Service ed5168
msgstr "Tinklo nustatymai"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/network.js:1564
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "%s Wired Connection"
Packit Service ed5168
msgid_plural "%s Wired Connections"
Packit Service ed5168
msgstr[0] "%s laidinis ryšys"
Packit Service ed5168
msgstr[1] "%s laidiniai ryšiai"
Packit Service ed5168
msgstr[2] "%s laidinių ryšių"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/network.js:1568
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "%s Wi-Fi Connection"
Packit Service ed5168
msgid_plural "%s Wi-Fi Connections"
Packit Service ed5168
msgstr[0] "%s belaidis ryšys"
Packit Service ed5168
msgstr[1] "%s belaidžiai ryšiai"
Packit Service ed5168
msgstr[2] "%s belaidžių ryšių"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/network.js:1572
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "%s Modem Connection"
Packit Service ed5168
msgid_plural "%s Modem Connections"
Packit Service ed5168
msgstr[0] "%s modemo ryšys"
Packit Service ed5168
msgstr[1] "%s modemo ryšiai"
Packit Service ed5168
msgstr[2] "%s modemo ryšių"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/network.js:1701
Packit Service ed5168
msgid "Connection failed"
Packit Service ed5168
msgstr "Nepavyko prisijungti"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/network.js:1702
Packit Service ed5168
msgid "Activation of network connection failed"
Packit Service ed5168
msgstr "Tinklo ryšio nepavyko aktyvuoti"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/nightLight.js:60
Packit Service ed5168
msgid "Night Light Disabled"
Packit Service ed5168
msgstr "Naktinis apšvietimas išjungtas"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/nightLight.js:61
Packit Service ed5168
msgid "Night Light On"
Packit Service ed5168
msgstr "Naktinis apšvietimas įjungtas"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/nightLight.js:62
Packit Service ed5168
msgid "Resume"
Packit Service ed5168
msgstr "Tęsti"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/nightLight.js:63
Packit Service ed5168
msgid "Disable Until Tomorrow"
Packit Service ed5168
msgstr "Išjungti iki rytojaus"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/power.js:45
Packit Service ed5168
msgid "Power Settings"
Packit Service ed5168
msgstr "Energijos valdymo nustatymai"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/power.js:61
Packit Service ed5168
msgid "Fully Charged"
Packit Service ed5168
msgstr "Pilnai įkrauta"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/power.js:67
Packit Service ed5168
msgid "Not Charging"
Packit Service ed5168
msgstr "Nekraunama"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. 0 is reported when UPower does not have enough data
Packit Service ed5168
#. to estimate battery life
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/power.js:70 js/ui/status/power.js:76
Packit Service ed5168
msgid "Estimating…"
Packit Service ed5168
msgstr "Įvertinama…"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>)
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/power.js:84
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "%d∶%02d Remaining (%d %%)"
Packit Service ed5168
msgstr "Liko %d∶%02d (%d %%)"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>)
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/power.js:89
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "%d∶%02d Until Full (%d %%)"
Packit Service ed5168
msgstr "%d∶%02d iki pilno (%d %%)"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/power.js:117 js/ui/status/power.js:119
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "%d %%"
Packit Service ed5168
msgstr "%d %%"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/remoteAccess.js:42
Packit Service ed5168
msgid "Screen is Being Shared"
Packit Service ed5168
msgstr "Ekranas yra bendrinamas"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/remoteAccess.js:44
Packit Service ed5168
msgid "Turn off"
Packit Service ed5168
msgstr "Išjungti"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. The menu only appears when airplane mode is on, so just
Packit Service ed5168
#. statically build it as if it was on, rather than dynamically
Packit Service ed5168
#. changing the menu contents.
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/rfkill.js:77
Packit Service ed5168
msgid "Airplane Mode On"
Packit Service ed5168
msgstr "Skrydžio veiksena įjungta"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/system.js:203
Packit Service ed5168
msgid "Switch User"
Packit Service ed5168
msgstr "Keisti naudotoją"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/system.js:215
Packit Service ed5168
msgid "Log Out"
Packit Service ed5168
msgstr "Atsijungti"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/system.js:227
Packit Service ed5168
msgid "Account Settings"
Packit Service ed5168
msgstr "Paskyros nustatymai"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/system.js:255
Packit Service ed5168
msgid "Orientation Lock"
Packit Service ed5168
msgstr "Padėties užrakinimas"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/system.js:281
Packit Service ed5168
msgid "Suspend"
Packit Service ed5168
msgstr "Pristabdyti"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/system.js:291
Packit Service ed5168
msgid "Power Off"
Packit Service ed5168
msgstr "Išjungti"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/thunderbolt.js:261
Packit Service ed5168
msgid "Thunderbolt"
Packit Service ed5168
msgstr "Thunderbolt"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/thunderbolt.js:322
Packit Service ed5168
msgid "Unknown Thunderbolt device"
Packit Service ed5168
msgstr "Nežinoma Thunderbolt įrenginys"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/thunderbolt.js:323
Packit Service ed5168
msgid ""
Packit Service ed5168
"New device has been detected while you were away. Please disconnect and "
Packit Service ed5168
"reconnect the device to start using it."
Packit Service ed5168
msgstr ""
Packit Service ed5168
"Jums nesant aptiktas naujas įrenginys. Atjunkite ir vėl prijunkite įrenginį, "
Packit Service ed5168
"jei norite jį naudoti."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/thunderbolt.js:326
Packit Service ed5168
msgid "Unauthorized Thunderbolt device"
Packit Service ed5168
msgstr "Neleidžiamas Thunderbolt įrenginys"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/thunderbolt.js:327
Packit Service ed5168
msgid ""
Packit Service ed5168
"New device has been detected and needs to be authorized by an administrator."
Packit Service ed5168
msgstr "Buvo aptiktas naujas įrenginys, kurį turi leisti administratorius."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/thunderbolt.js:333
Packit Service ed5168
msgid "Thunderbolt authorization error"
Packit Service ed5168
msgstr "Thunderbolt autorizacijos klaida"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/thunderbolt.js:334
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s"
Packit Service ed5168
msgstr "Nepavyko autorizuoti Thunderbolt įrenginio: %s"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/status/volume.js:133
Packit Service ed5168
msgid "Volume changed"
Packit Service ed5168
msgstr "Garsumas pakeistas"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: this is for display mirroring i.e. cloning.
Packit Service ed5168
#. * Try to keep it under around 15 characters.
Packit Service ed5168
#.
Packit Service ed5168
#: js/ui/switchMonitor.js:16
Packit Service ed5168
msgid "Mirror"
Packit Service ed5168
msgstr "Veidrodis"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: this is for the desktop spanning displays.
Packit Service ed5168
#. * Try to keep it under around 15 characters.
Packit Service ed5168
#.
Packit Service ed5168
#: js/ui/switchMonitor.js:21
Packit Service ed5168
msgid "Join Displays"
Packit Service ed5168
msgstr "Sujungti vaizduoklius"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: this is for using only an external display.
Packit Service ed5168
#. * Try to keep it under around 15 characters.
Packit Service ed5168
#.
Packit Service ed5168
#: js/ui/switchMonitor.js:26
Packit Service ed5168
msgid "External Only"
Packit Service ed5168
msgstr "Tik išorinis"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: this is for using only the laptop display.
Packit Service ed5168
#. * Try to keep it under around 15 characters.
Packit Service ed5168
#.
Packit Service ed5168
#: js/ui/switchMonitor.js:31
Packit Service ed5168
msgid "Built-in Only"
Packit Service ed5168
msgstr "Tik vidinis"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/unlockDialog.js:49
Packit Service ed5168
msgid "Log in as another user"
Packit Service ed5168
msgstr "Prisijungti kitu naudotoju"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/unlockDialog.js:66
Packit Service ed5168
msgid "Unlock Window"
Packit Service ed5168
msgstr "Atrakinimo langas"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/viewSelector.js:173
Packit Service ed5168
msgid "Applications"
Packit Service ed5168
msgstr "Programos"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/viewSelector.js:177
Packit Service ed5168
msgid "Search"
Packit Service ed5168
msgstr "Ieškoti"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/windowAttentionHandler.js:19
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "“%s” is ready"
Packit Service ed5168
msgstr "„%s“ yra pasirengusi"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/windowManager.js:53
Packit Service ed5168
msgid "Do you want to keep these display settings?"
Packit Service ed5168
msgstr "Ar norite įrašyti šiuos vaizduoklio nustatymus?"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: this and the following message should be limited in lenght,
Packit Service ed5168
#. to avoid ellipsizing the labels.
Packit Service ed5168
#.
Packit Service ed5168
#: js/ui/windowManager.js:65
Packit Service ed5168
msgid "Revert Settings"
Packit Service ed5168
msgstr "Grąžinti nustatymus"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/windowManager.js:68
Packit Service ed5168
msgid "Keep Changes"
Packit Service ed5168
msgstr "Įrašyti pakeitimus"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/windowManager.js:86
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "Settings changes will revert in %d second"
Packit Service ed5168
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
Packit Service ed5168
msgstr[0] "Pakeitimai bus grąžinti po %d sekundės"
Packit Service ed5168
msgstr[1] "Pakeitimai bus grąžinti po %d sekundžių"
Packit Service ed5168
msgstr[2] "Pakeitimai bus grąžinti po %d sekundžių"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
Packit Service ed5168
#. * the width of the window and the second is the height.
Packit Service ed5168
#: js/ui/windowManager.js:662
Packit Service ed5168
#, javascript-format
Packit Service ed5168
msgid "%d × %d"
Packit Service ed5168
msgstr "%d × %d"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/windowMenu.js:26
Packit Service ed5168
msgid "Minimize"
Packit Service ed5168
msgstr "Sumažinti"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/windowMenu.js:33
Packit Service ed5168
msgid "Unmaximize"
Packit Service ed5168
msgstr "Grąžinti iš išdidinimo"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/windowMenu.js:37
Packit Service ed5168
msgid "Maximize"
Packit Service ed5168
msgstr "Išdidinti"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/windowMenu.js:44
Packit Service ed5168
msgid "Move"
Packit Service ed5168
msgstr "Perkelti"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/windowMenu.js:50
Packit Service ed5168
msgid "Resize"
Packit Service ed5168
msgstr "Keisti dydį"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/windowMenu.js:57
Packit Service ed5168
msgid "Move Titlebar Onscreen"
Packit Service ed5168
msgstr "Perkelti pavadinimo juostą į ekraną"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/windowMenu.js:62
Packit Service ed5168
msgid "Always on Top"
Packit Service ed5168
msgstr "Visada viršuje"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/windowMenu.js:81
Packit Service ed5168
msgid "Always on Visible Workspace"
Packit Service ed5168
msgstr "Visada matomoje darbo srityje"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/windowMenu.js:95
Packit Service ed5168
msgid "Move to Workspace Left"
Packit Service ed5168
msgstr "Perkelti į kairiau esančią darbo sritį"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/windowMenu.js:101
Packit Service ed5168
msgid "Move to Workspace Right"
Packit Service ed5168
msgstr "Perkelti į dešiniau esančią darbo sritį"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/windowMenu.js:107
Packit Service ed5168
msgid "Move to Workspace Up"
Packit Service ed5168
msgstr "Perkelti į aukščiau esančią darbo sritį"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/windowMenu.js:113
Packit Service ed5168
msgid "Move to Workspace Down"
Packit Service ed5168
msgstr "Perkelti į žemiau esančią darbo sritį"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/windowMenu.js:131
Packit Service ed5168
msgid "Move to Monitor Up"
Packit Service ed5168
msgstr "Perkelti į aukščiau esantį monitorių"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/windowMenu.js:140
Packit Service ed5168
msgid "Move to Monitor Down"
Packit Service ed5168
msgstr "Perkelti į žemiau esantį monitorių"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/windowMenu.js:149
Packit Service ed5168
msgid "Move to Monitor Left"
Packit Service ed5168
msgstr "Perkelti į kairiau esantį monitorių"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: js/ui/windowMenu.js:158
Packit Service ed5168
msgid "Move to Monitor Right"
Packit Service ed5168
msgstr "Perkelti į dešiniau esantį monitorių"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in:3
Packit Service ed5168
msgid "Evolution Calendar"
Packit Service ed5168
msgstr "Evolution kalendorius"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
Packit Service ed5168
#: src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in:6
Packit Service ed5168
msgid "evolution"
Packit Service ed5168
msgstr "evolution"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: src/main.c:408
Packit Service ed5168
msgid "Print version"
Packit Service ed5168
msgstr "Išvesti versijos numerį"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: src/main.c:414
Packit Service ed5168
msgid "Mode used by GDM for login screen"
Packit Service ed5168
msgstr "Veiksena, naudojama GDM prisijungimo ekrane"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: src/main.c:420
Packit Service ed5168
msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen"
Packit Service ed5168
msgstr "Naudoti konkrečią veikseną, pvz., „gdm“ prisijungimo ekranui"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: src/main.c:426
Packit Service ed5168
msgid "List possible modes"
Packit Service ed5168
msgstr "Išvardinti galimas veiksenas"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: src/shell-app.c:260
Packit Service ed5168
msgctxt "program"
Packit Service ed5168
msgid "Unknown"
Packit Service ed5168
msgstr "Nežinoma"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: src/shell-app.c:511
Packit Service ed5168
#, c-format
Packit Service ed5168
msgid "Failed to launch “%s”"
Packit Service ed5168
msgstr "Nepavyko paleisti „%s“"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: src/shell-keyring-prompt.c:730
Packit Service ed5168
msgid "Passwords do not match."
Packit Service ed5168
msgstr "Slaptažodžiai nesutampa."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: src/shell-keyring-prompt.c:738
Packit Service ed5168
msgid "Password cannot be blank"
Packit Service ed5168
msgstr "Slaptažodis negali būti tuščias"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: src/shell-polkit-authentication-agent.c:348
Packit Service ed5168
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
Packit Service ed5168
msgstr "Naudotojas užvėrė tapatybės patvirtinimo dialogą"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. translators:
Packit Service ed5168
#. * The number of sound outputs on a particular device
Packit Service ed5168
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1871
Packit Service ed5168
#, c-format
Packit Service ed5168
msgid "%u Output"
Packit Service ed5168
msgid_plural "%u Outputs"
Packit Service ed5168
msgstr[0] "%u išvestis"
Packit Service ed5168
msgstr[1] "%u išvestys"
Packit Service ed5168
msgstr[2] "%u išvesčių"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#. translators:
Packit Service ed5168
#. * The number of sound inputs on a particular device
Packit Service ed5168
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1881
Packit Service ed5168
#, c-format
Packit Service ed5168
msgid "%u Input"
Packit Service ed5168
msgid_plural "%u Inputs"
Packit Service ed5168
msgstr[0] "%u įvestis"
Packit Service ed5168
msgstr[1] "%u įvestys"
Packit Service ed5168
msgstr[2] "%u įvesčių"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2736
Packit Service ed5168
msgid "System Sounds"
Packit Service ed5168
msgstr "Sistemos garsai"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "%s all day."
Packit Service ed5168
#~ msgstr "%s visą dieną."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "%s, then %s later."
Packit Service ed5168
#~ msgstr "%s, o vėliau %s."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "%s, then %s, followed by %s later."
Packit Service ed5168
#~ msgstr "%s, tuomet %s, o po to vėliau %s."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Feels like %s."
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Jaučiama kaip %s."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Kilo klaida įkeliant %s nuostatų dialogą:"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~| msgid "Power Off"
Packit Service ed5168
#~ msgctxt "search-result"
Packit Service ed5168
#~ msgid "Power off"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Išjungti"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~| msgid "Log Out"
Packit Service ed5168
#~ msgctxt "search-result"
Packit Service ed5168
#~ msgid "Log out"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Atsijungti"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~| msgid "Switch User"
Packit Service ed5168
#~ msgctxt "search-result"
Packit Service ed5168
#~ msgid "Switch user"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Keisti naudotoją"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Hide tray"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Slėpti dėklą"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Status Icons"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Būsenos piktogramos"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Events"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Įvykiai"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Notifications"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Pranešimai"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Clear section"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Išvalyti skiltį"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Media"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Medija"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "GNOME Shell plėtinių nuostatos"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Web Authentication Redirect"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Reikia patvirtinti tapatybę internete"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Not In Use"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Naudojamas"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "%d x %d"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "%d x %d"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Show the week date in the calendar"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Rodyti savaitės dienas kalendoriuje"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "If true, display the ISO week date in the calendar."
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Jeigu reikšmė teigiama, kalendoriuje rodyti ISO savaičių datą."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Use as Internet connection"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Naudoti kaip interneto ryšį"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "%s is requesting access to your location."
Packit Service ed5168
#~ msgstr "%s prašo prieigos prie jūsų buvimo vietos."
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "GNOME Shell (wayland compositor)"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "GNOME Shell (wayland kompozitorius)"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "%d Connected Device"
Packit Service ed5168
#~ msgid_plural "%d Connected Devices"
Packit Service ed5168
#~ msgstr[0] "%d prijungtas įrenginys"
Packit Service ed5168
#~ msgstr[1] "%d prijungti įrenginiai"
Packit Service ed5168
#~ msgstr[2] "%d prijungtų įrenginių"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Authentication required"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Reikia patvirtinti tapatybę"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "UPS"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "UPS"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Battery"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Baterija"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Airplane Mode"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Skrydžio veiksena"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgctxt "event list time"
Packit Service ed5168
#~ msgid "%H∶%M"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "%H∶%M"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgctxt "event list time"
Packit Service ed5168
#~ msgid "%l∶%M %p"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "%l:%M"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Invitation"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Kvietimas"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Call"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Skambutis"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "File Transfer"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Failo persiuntimas"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Chat"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Pokalbiai"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Invitation to %s"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Kvietimas į %s"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "%s is inviting you to join %s"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "%s jus kviečia prisijungti prie %s"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Decline"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Atmesti"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Accept"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Priimti"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Video call from %s"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Vaizdo skambutis nuo %s"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Call from %s"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Skambutis nuo %s"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Answer"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Atsiliepti"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "%s is sending you %s"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "%s jums siunčia %s"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "%s would like permission to see when you are online"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "%s pageidauja matyti, kai esate prisijungę prie interneto"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Authentication failed"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Nepavyko patvirtinti tapatybės"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Encryption error"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Šifravimo klaida"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Certificate not provided"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Liudijimas nepateiktas"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Certificate untrusted"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Liudijimas nepatikimas"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Certificate expired"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Liudijimo galiojimas pasibaigęs"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Certificate not activated"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Liudijimas neaktyvuotas"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Certificate hostname mismatch"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Liudijimo serverio vardo nesutapimas"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Certificate fingerprint mismatch"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Liudijimo piršto atspaudo nesutapimas"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Certificate self-signed"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Liudijimas pačių pasirašytas"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Status is set to offline"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Nustatyta atsijungimo būsena"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Certificate is invalid"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Liudijimas netinkamas"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Connection has been refused"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Ryšys atmestas"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Connection can't be established"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Nepavyko užmegzti ryšio"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Connection has been lost"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Ryšys nutrūko"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "This account is already connected to the server"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Ši paskyra jau prijungta prie serverio"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid ""
Packit Service ed5168
#~ "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Ryšys pakeistas nauju ryšiu naudojant tą patį išteklių"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "The account already exists on the server"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Tokia paskyra serveryje jau yra"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Šiuo metu serveris per daug užimtas šiai užklausai apdoroti"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Certificate has been revoked"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Liudijimas atšauktas"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid ""
Packit Service ed5168
#~ "Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
Packit Service ed5168
#~ msgstr ""
Packit Service ed5168
#~ "Liudijimui naudojamas nesaugus šifravimo algoritmas arba jis "
Packit Service ed5168
#~ "kriptografiškai silpnas"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid ""
Packit Service ed5168
#~ "The length of the server certificate, or the depth of the server "
Packit Service ed5168
#~ "certificate chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
Packit Service ed5168
#~ msgstr ""
Packit Service ed5168
#~ "Serverio liudijimo ilgis arba liudijimų eilės dydis viršija "
Packit Service ed5168
#~ "kriptografijos bibliotekos apribojimus"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Internal error"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Vidinė klaida"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Unable to connect to %s"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Nepavyksta prisijungti prie %s"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "View account"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Rodyti paskyrą"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~| msgid "Show the message tray"
Packit Service ed5168
#~ msgid "Show the message list"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Rodyti pranešimų sąrašą"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Captive Portal"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Pagavimo portalas"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgctxt "list sunday"
Packit Service ed5168
#~ msgid "Su"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Sk"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgctxt "list monday"
Packit Service ed5168
#~ msgid "M"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Pr"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgctxt "list tuesday"
Packit Service ed5168
#~ msgid "T"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "An"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgctxt "list wednesday"
Packit Service ed5168
#~ msgid "W"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Tr"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgctxt "list thursday"
Packit Service ed5168
#~ msgid "Th"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Kt"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgctxt "list friday"
Packit Service ed5168
#~ msgid "F"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Pn"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgctxt "list saturday"
Packit Service ed5168
#~ msgid "S"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Št"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Nothing Scheduled"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Nieko nesuplanuota"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Today"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Šiandien"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Tomorrow"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Rytoj"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "This week"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Šią savaitę"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Next week"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Kitą savaitę"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Removable Devices"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Išimami įrenginiai"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Eject"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Išimti"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Unmute"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Įjungti garsą"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Mute"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Nutildyti"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Open Calendar"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Atverti kalendorių"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Open"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Atverti"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Remove"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Pašalinti"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Clear Messages"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Išvalyti pranešimus"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Notification Settings"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Pranešimų nustatymai"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Tray Menu"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Dėklo meniu"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "No Messages"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Nėra pranešimų"
Packit Service ed5168
Packit Service ed5168
#~ msgid "Message Tray"
Packit Service ed5168
#~ msgstr "Pranešimų juosta"