# Translation of gnome-session to Czech. # Copyright (C) 1999, 2003, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 the author(s) of gnome-session. # Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Miloslav Trmac . # This file is distributed under the same license as the gnome-session package. # # GIS , 1999. # David Šauer , 1999. # George Lebl , 2000, 2001. # Stanislav Brabec , 2000, 2001. # Michal Bukovjan , 2002, 2003. # Miloslav Trmac , 2004, 2005, 2006. # Petr Tomeš , 2006. # Petr Kovar , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. # Marek Černocký , 2012, 2013, 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-session master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "session&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2017-06-21 22:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-15 12:35+0100\n" "Last-Translator: Marek Černocký \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: ../data/gnome-custom-session.desktop.in.h:1 msgid "Custom" msgstr "Vlastní" #: ../data/gnome-custom-session.desktop.in.h:2 msgid "This entry lets you select a saved session" msgstr "Tato položka umožňuje vybrat uložené sezení" #: ../data/gnome.desktop.in.h:1 ../data/gnome.session.desktop.in.in.h:1 msgid "GNOME" msgstr "GNOME" #: ../data/gnome.desktop.in.h:2 ../data/gnome-xorg.desktop.in.h:2 msgid "This session logs you into GNOME" msgstr "Toto sezení vás přihlásí do GNOME" #: ../data/gnome-xorg.desktop.in.h:1 msgid "GNOME on Xorg" msgstr "GNOME na Xorg" #: ../data/gnome-dummy.session.desktop.in.in.h:1 msgid "GNOME dummy" msgstr "GNOME dummy" #: ../data/session-selector.ui.h:1 msgid "Custom Session" msgstr "Vlastní sezení" #: ../data/session-selector.ui.h:2 ../tools/gnome-session-selector.c:102 msgid "Please select a custom session to run" msgstr "Vyberte prosím vlastní sezení, které chcete spustit" #: ../data/session-selector.ui.h:3 msgid "_New Session" msgstr "_Nové sezení" #: ../data/session-selector.ui.h:4 msgid "_Remove Session" msgstr "Odst_ranit sezení" #: ../data/session-selector.ui.h:5 msgid "Rena_me Session" msgstr "Přej_menovat sezení" #: ../data/session-selector.ui.h:6 msgid "_Continue" msgstr "_Pokračovat" #: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:313 msgid "Oh no! Something has gone wrong." msgstr "Jejda! Něco se pokazilo." #: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:320 msgid "" "A problem has occurred and the system can’t recover. Please contact a system " "administrator" msgstr "" "Došlo ke komplikacím a systém se nepodařilo obnovit. Kontaktujte prosím " "správce systému" #: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:322 msgid "" "A problem has occurred and the system can’t recover. All extensions have " "been disabled as a precaution." msgstr "" "Došlo ke komplikacím a systém se nepodařilo obnovit. Všechna rozšíření byla " "preventivně zakázána." #: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:324 msgid "" "A problem has occurred and the system can’t recover.\n" "Please log out and try again." msgstr "" "Došlo ke komplikacím a systém se nepodařilo obnovit.\n" "Odhlaste se prosím a zkuste to znovu." #: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:339 msgid "_Log Out" msgstr "_Odhlásit se" #: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:361 ../gnome-session/main.c:281 msgid "Enable debugging code" msgstr "Zapnout ladicí kód" #: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:362 msgid "Allow logout" msgstr "Umožnit odhlášení" #: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:363 msgid "Show extension warning" msgstr "Zobrazit varování rozšíření" #: ../gnome-session/gsm-manager.c:1318 ../gnome-session/gsm-manager.c:1971 msgid "Not responding" msgstr "Neodpovídá" #: ../gnome-session/gsm-util.c:382 msgid "_Log out" msgstr "Odh_lásit se" #. It'd be really surprising to reach this code: if we're here, #. * then the XSMP client already has set several XSMP #. * properties. But it could still be that SmProgram is not set. #. #: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:557 msgid "Remembered Application" msgstr "Zapamatovaná aplikace" #: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1207 msgid "This program is blocking logout." msgstr "Tento program brání odhlášení." #: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:340 msgid "" "Refusing new client connection because the session is currently being shut " "down\n" msgstr "" "Odmítnutí spojení nového klienta, jelikož právě probíhá vypnutí sezení\n" #: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:609 #, c-format msgid "Could not create ICE listening socket: %s" msgstr "Nelze vytvořit socket naslouchání ICE: %s" #: ../gnome-session/main.c:279 msgid "Override standard autostart directories" msgstr "Přepsat standardní adresáře automatického spuštění" #: ../gnome-session/main.c:279 msgid "AUTOSTART_DIR" msgstr "ADR_AUTOSPUŠTĚNÍ" #: ../gnome-session/main.c:280 msgid "Session to use" msgstr "Sezení, které se má použít" #: ../gnome-session/main.c:280 msgid "SESSION_NAME" msgstr "NÁZEV_SEZENÍ" #: ../gnome-session/main.c:282 msgid "Do not load user-specified applications" msgstr "Nenahrávat uživatelem zadané aplikace" #: ../gnome-session/main.c:283 msgid "Version of this application" msgstr "Verze této aplikace" #. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong #: ../gnome-session/main.c:285 msgid "Show the fail whale dialog for testing" msgstr "Zobrazit dialogové okno černé barvy pro testování" #: ../gnome-session/main.c:286 msgid "Disable hardware acceleration check" msgstr "Zakázat kontrolu hardwarové akcelerace" #: ../gnome-session/main.c:318 msgid " — the GNOME session manager" msgstr " – správce sezení GNOME" #: ../tools/gnome-session-inhibit.c:108 #, c-format msgid "" "%s [OPTION…] COMMAND\n" "\n" "Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show program version\n" " --app-id ID The application id to use\n" " when inhibiting (optional)\n" " --reason REASON The reason for inhibiting (optional)\n" " --inhibit ARG Things to inhibit, colon-separated list of:\n" " logout, switch-user, suspend, idle, automount\n" " --inhibit-only Do not launch COMMAND and wait forever instead\n" "\n" "If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n" msgstr "" "%s [VOLBA…] PŘÍKAZ\n" "\n" "Spustí PŘÍKAZ a zablokuje určitou vlastnost sezení.\n" "\n" " -h, --help Zobrazit tuto nápovědu\n" " --version Zobrazit verzi programu\n" " --app-id ID ID aplikace, které se má použít při zablokování\n" " (volitelné)\n" " --reason DŮVOD Důvod zablokování (volitelné)\n" " --inhibit ARG Vlastnosti k zablokování, seznam těchto prvků\n" " oddělených dvojtečkou:\n" " logout, switch-user, suspend, idle, automount\n" " --inhibit-only Nespustit PŘÍKAZ a namísto toho čekat donekonečna\n" "\n" "Pokud není zadána volba --inhibit, použije se idle.\n" #: ../tools/gnome-session-inhibit.c:146 #, c-format msgid "Failed to execute %s\n" msgstr "Nepodařilo se spustit %s\n" #: ../tools/gnome-session-inhibit.c:206 ../tools/gnome-session-inhibit.c:216 #: ../tools/gnome-session-inhibit.c:226 #, c-format msgid "%s requires an argument\n" msgstr "%s vyžaduje argument\n" #: ../tools/gnome-session-selector.c:61 #, c-format msgid "Session %d" msgstr "Sezení %d" #: ../tools/gnome-session-selector.c:107 msgid "" "Session names are not allowed to start with “.” or contain “/” characters" msgstr "Názvy sezení nemohou začínat znakem „.“ nebo obsahovat znak „/“" #: ../tools/gnome-session-selector.c:111 msgid "Session names are not allowed to start with “.”" msgstr "Názvy sezení nemohou začínat znakem „.“" #: ../tools/gnome-session-selector.c:115 msgid "Session names are not allowed to contain “/” characters" msgstr "Názvy sezení nemohou obsahovat znak „/“" #: ../tools/gnome-session-selector.c:123 #, c-format msgid "A session named “%s” already exists" msgstr "Sezení s názvem „%s“ již existuje" #: ../tools/gnome-session-quit.c:50 msgid "Log out" msgstr "Odhlásit se" #: ../tools/gnome-session-quit.c:51 msgid "Power off" msgstr "Vypnout" #: ../tools/gnome-session-quit.c:52 msgid "Reboot" msgstr "Restartovat" #: ../tools/gnome-session-quit.c:53 msgid "Ignoring any existing inhibitors" msgstr "Ignorovat jakékoliv existující inhibitory" #: ../tools/gnome-session-quit.c:54 msgid "Don’t prompt for user confirmation" msgstr "Nevyžadovat potvrzení od uživatele" #: ../tools/gnome-session-quit.c:88 ../tools/gnome-session-quit.c:102 msgid "Could not connect to the session manager" msgstr "Nelze se spojit se správcem sezení" #: ../tools/gnome-session-quit.c:198 msgid "Program called with conflicting options" msgstr "Program volán s kolidujícími volbami"