Blame po/tr.po

Packit Service e29df6
# Turkish translation of gnome-session.
Packit Service e29df6
# Copyright (C) 2001-2003, 2004, 2008, 2011 Free Software Foundation, Inc.
Packit Service e29df6
#
Packit Service e29df6
# Sinan İmamoğlu <sinan@myrealbox.com>, 2002-2003.
Packit Service e29df6
# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 2002.
Packit Service e29df6
# Fatih Demir <kabalak@kabalak.net>, 2000.
Packit Service e29df6
# Görkem Cetin <gorkem@gelecek.com.tr>, 2001.
Packit Service e29df6
# Arman Aksoy <armish@linux-sevenler.de>, 2003.
Packit Service e29df6
# Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>, 2004, 2008, 2009.
Packit Service e29df6
# Muhammed Eken <gnome@m-eken.com>, 2011.
Packit Service e29df6
# Osman Karagöz <osmank3@gmail.com>, 2013.
Packit Service e29df6
# Ozan Çağlayan <ozancag@gmail.com>, 2013.
Packit Service e29df6
# Gökhan Gurbetoğlu <ggurbet@gmail.com>, 2014.
Packit Service e29df6
# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
Packit Service e29df6
# Çağatay Yiğit Şahin <cyigitsahin@outlook.com>, 2017.
Packit Service e29df6
# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2017.
Packit Service e29df6
#
Packit Service e29df6
msgid ""
Packit Service e29df6
msgstr ""
Packit Service e29df6
"Project-Id-Version: gnome-session\n"
Packit Service e29df6
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
Packit Service e29df6
"session&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
Packit Service e29df6
"POT-Creation-Date: 2017-07-19 16:45+0000\n"
Packit Service e29df6
"PO-Revision-Date: 2017-07-28 11:23+0300\n"
Packit Service e29df6
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
Packit Service e29df6
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
Packit Service e29df6
"Language: tr\n"
Packit Service e29df6
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit Service e29df6
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit Service e29df6
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Packit Service e29df6
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
Packit Service e29df6
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
Packit Service e29df6
Packit Service e29df6
#: ../data/gnome-custom-session.desktop.in.h:1
Packit Service e29df6
msgid "Custom"
Packit Service e29df6
msgstr "Özel"
Packit Service e29df6
Packit Service e29df6
#: ../data/gnome-custom-session.desktop.in.h:2
Packit Service e29df6
msgid "This entry lets you select a saved session"
Packit Service e29df6
msgstr "Bu girdi kaydedilmiş bir oturumu seçmenizi sağlar"
Packit Service e29df6
Packit Service e29df6
#: ../data/gnome.desktop.in.h:1 ../data/gnome.session.desktop.in.in.h:1
Packit Service e29df6
msgid "GNOME"
Packit Service e29df6
msgstr "GNOME"
Packit Service e29df6
Packit Service e29df6
#: ../data/gnome.desktop.in.h:2 ../data/gnome-xorg.desktop.in.h:2
Packit Service e29df6
msgid "This session logs you into GNOME"
Packit Service e29df6
msgstr "Bu oturum GNOME girişi yapmanızı sağlar"
Packit Service e29df6
Packit Service e29df6
#: ../data/gnome-xorg.desktop.in.h:1
Packit Service e29df6
msgid "GNOME on Xorg"
Packit Service e29df6
msgstr "Xorg üzerinde GNOME"
Packit Service e29df6
Packit Service e29df6
#: ../data/gnome-dummy.session.desktop.in.in.h:1
Packit Service e29df6
msgid "GNOME dummy"
Packit Service e29df6
msgstr "GNOME dummy"
Packit Service e29df6
Packit Service e29df6
#: ../data/session-selector.ui.h:1
Packit Service e29df6
msgid "Custom Session"
Packit Service e29df6
msgstr "Özel Oturum"
Packit Service e29df6
Packit Service e29df6
#: ../data/session-selector.ui.h:2 ../tools/gnome-session-selector.c:102
Packit Service e29df6
msgid "Please select a custom session to run"
Packit Service e29df6
msgstr "Lütfen çalıştırmak için özel oturum seçin"
Packit Service e29df6
Packit Service e29df6
#: ../data/session-selector.ui.h:3
Packit Service e29df6
msgid "_New Session"
Packit Service e29df6
msgstr "Ye_ni Oturum"
Packit Service e29df6
Packit Service e29df6
#: ../data/session-selector.ui.h:4
Packit Service e29df6
msgid "_Remove Session"
Packit Service e29df6
msgstr "Otu_rumu Sil"
Packit Service e29df6
Packit Service e29df6
#: ../data/session-selector.ui.h:5
Packit Service e29df6
msgid "Rena_me Session"
Packit Service e29df6
msgstr "Oturu_mu Yeniden Adlandır"
Packit Service e29df6
Packit Service e29df6
#: ../data/session-selector.ui.h:6
Packit Service e29df6
msgid "_Continue"
Packit Service e29df6
msgstr "_Devam et"
Packit Service e29df6
Packit Service e29df6
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:313
Packit Service e29df6
msgid "Oh no!  Something has gone wrong."
Packit Service e29df6
msgstr "Hay aksi!  Bir şeyler ters gitti."
Packit Service e29df6
Packit Service e29df6
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:320
Packit Service e29df6
msgid ""
Packit Service e29df6
"A problem has occurred and the system can’t recover. Please contact a system "
Packit Service e29df6
"administrator"
Packit Service e29df6
msgstr ""
Packit Service e29df6
"Bir sorun oluştu ve sistem kurtarılamıyor. Lütfen bir sistem yöneticisine "
Packit Service e29df6
"başvurun"
Packit Service e29df6
Packit Service e29df6
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:322
Packit Service e29df6
msgid ""
Packit Service e29df6
"A problem has occurred and the system can’t recover. All extensions have "
Packit Service e29df6
"been disabled as a precaution."
Packit Service e29df6
msgstr ""
Packit Service e29df6
"Bir sorun oluştu ve sistem kurtarılamıyor. Önlem olarak tüm eklentiler devre "
Packit Service e29df6
"dışı bırakıldı."
Packit Service e29df6
Packit Service e29df6
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:324
Packit Service e29df6
msgid ""
Packit Service e29df6
"A problem has occurred and the system can’t recover.\n"
Packit Service e29df6
"Please log out and try again."
Packit Service e29df6
msgstr ""
Packit Service e29df6
"Bir sorun oluştu ve sistem kurtarılamıyor.\n"
Packit Service e29df6
"Lütfen çıkış yapın ve yeniden deneyin."
Packit Service e29df6
Packit Service e29df6
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:339
Packit Service e29df6
msgid "_Log Out"
Packit Service e29df6
msgstr "Çı_kış"
Packit Service e29df6
Packit Service e29df6
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:361 ../gnome-session/main.c:281
Packit Service e29df6
msgid "Enable debugging code"
Packit Service e29df6
msgstr "Hata ayıklama kodunu etkinleştir"
Packit Service e29df6
Packit Service e29df6
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:362
Packit Service e29df6
msgid "Allow logout"
Packit Service e29df6
msgstr "Çıkışa izin ver"
Packit Service e29df6
Packit Service e29df6
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:363
Packit Service e29df6
msgid "Show extension warning"
Packit Service e29df6
msgstr "Eklenti uyarısını göster"
Packit Service e29df6
Packit Service e29df6
#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1266 ../gnome-session/gsm-manager.c:1919
Packit Service e29df6
msgid "Not responding"
Packit Service e29df6
msgstr "Yanıt vermiyor"
Packit Service e29df6
Packit Service e29df6
#: ../gnome-session/gsm-util.c:382
Packit Service e29df6
msgid "_Log out"
Packit Service e29df6
msgstr "_Çıkış"
Packit Service e29df6
Packit Service e29df6
#. It'd be really surprising to reach this code: if we're here,
Packit Service e29df6
#. * then the XSMP client already has set several XSMP
Packit Service e29df6
#. * properties. But it could still be that SmProgram is not set.
Packit Service e29df6
#.
Packit Service e29df6
#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:557
Packit Service e29df6
msgid "Remembered Application"
Packit Service e29df6
msgstr "Anımsanan Uygulama"
Packit Service e29df6
Packit Service e29df6
#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1207
Packit Service e29df6
msgid "This program is blocking logout."
Packit Service e29df6
msgstr "Bu program, oturumu kapatmayı engelliyor."
Packit Service e29df6
Packit Service e29df6
#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:340
Packit Service e29df6
msgid ""
Packit Service e29df6
"Refusing new client connection because the session is currently being shut "
Packit Service e29df6
"down\n"
Packit Service e29df6
msgstr "Oturum şu anda kapatıldığı için yeni istemci bağlantısı reddediliyor\n"
Packit Service e29df6
Packit Service e29df6
#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:609
Packit Service e29df6
#, c-format
Packit Service e29df6
msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
Packit Service e29df6
msgstr "ICE dinleme soketi oluşturulamadı: %s"
Packit Service e29df6
Packit Service e29df6
#: ../gnome-session/main.c:279
Packit Service e29df6
msgid "Override standard autostart directories"
Packit Service e29df6
msgstr "Standart kendiliğinden başlat dizinlerinin yerine geç"
Packit Service e29df6
Packit Service e29df6
#: ../gnome-session/main.c:279
Packit Service e29df6
msgid "AUTOSTART_DIR"
Packit Service e29df6
msgstr "AUTOSTART_DIR"
Packit Service e29df6
Packit Service e29df6
#: ../gnome-session/main.c:280
Packit Service e29df6
msgid "Session to use"
Packit Service e29df6
msgstr "Kullanılacak oturum"
Packit Service e29df6
Packit Service e29df6
#: ../gnome-session/main.c:280
Packit Service e29df6
msgid "SESSION_NAME"
Packit Service e29df6
msgstr "SESSION_NAME"
Packit Service e29df6
Packit Service e29df6
#: ../gnome-session/main.c:282
Packit Service e29df6
msgid "Do not load user-specified applications"
Packit Service e29df6
msgstr "Kullanıcıya özel programları yükleme"
Packit Service e29df6
Packit Service e29df6
#: ../gnome-session/main.c:283
Packit Service e29df6
msgid "Version of this application"
Packit Service e29df6
msgstr "Bu uygulamanın sürümü"
Packit Service e29df6
Packit Service e29df6
#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
Packit Service e29df6
#: ../gnome-session/main.c:285
Packit Service e29df6
msgid "Show the fail whale dialog for testing"
Packit Service e29df6
msgstr "Sınama için büyük hata iletişim penceresini göster"
Packit Service e29df6
Packit Service e29df6
#: ../gnome-session/main.c:286
Packit Service e29df6
msgid "Disable hardware acceleration check"
Packit Service e29df6
msgstr "Donanım hızlandırma denetimini devre dışı bırak"
Packit Service e29df6
Packit Service e29df6
#: ../gnome-session/main.c:318
Packit Service e29df6
msgid " — the GNOME session manager"
Packit Service e29df6
msgstr " — GNOME oturum yöneticisi"
Packit Service e29df6
Packit Service e29df6
#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:108
Packit Service e29df6
#, c-format
Packit Service e29df6
msgid ""
Packit Service e29df6
"%s [OPTION…] COMMAND\n"
Packit Service e29df6
"\n"
Packit Service e29df6
"Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n"
Packit Service e29df6
"\n"
Packit Service e29df6
"  -h, --help        Show this help\n"
Packit Service e29df6
"  --version         Show program version\n"
Packit Service e29df6
"  --app-id ID       The application id to use\n"
Packit Service e29df6
"                    when inhibiting (optional)\n"
Packit Service e29df6
"  --reason REASON   The reason for inhibiting (optional)\n"
Packit Service e29df6
"  --inhibit ARG     Things to inhibit, colon-separated list of:\n"
Packit Service e29df6
"                    logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
Packit Service e29df6
"  --inhibit-only    Do not launch COMMAND and wait forever instead\n"
Packit Service e29df6
"\n"
Packit Service e29df6
"If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n"
Packit Service e29df6
msgstr ""
Packit Service e29df6
"%s [SEÇENEK…] KOMUT\n"
Packit Service e29df6
"\n"
Packit Service e29df6
"Bazı oturum işlevlerini kısıtlayarak KOMUT çalıştır.\n"
Packit Service e29df6
"\n"
Packit Service e29df6
"  -h, --help        Bu yardımı göster\n"
Packit Service e29df6
"  --version         Program sürümünü göster\n"
Packit Service e29df6
"  --app-id ID       Kısıtlama yapılırken kullanılacak\n"
Packit Service e29df6
"                    uygulama ID’si (isteğe bağlı)\n"
Packit Service e29df6
"  --reason REASON   Kısıtlama nedeni (isteğe bağlı)\n"
Packit Service e29df6
"  --inhibit ARG     Kısıtlamaların virgülle ayrılmış listesi:\n"
Packit Service e29df6
"                    logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
Packit Service e29df6
"  --inhibit-only    KOMUT’u çalıştırmak yerine sürekli bekle\n"
Packit Service e29df6
"\n"
Packit Service e29df6
"Eğer hiç --inhibit seçeneği verilmediyse, idle kısıtı kabul edilir.\n"
Packit Service e29df6
Packit Service e29df6
#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:146
Packit Service e29df6
#, c-format
Packit Service e29df6
msgid "Failed to execute %s\n"
Packit Service e29df6
msgstr "%s çalıştırılamadı\n"
Packit Service e29df6
Packit Service e29df6
#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:206 ../tools/gnome-session-inhibit.c:216
Packit Service e29df6
#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:226
Packit Service e29df6
#, c-format
Packit Service e29df6
msgid "%s requires an argument\n"
Packit Service e29df6
msgstr "%s için parametre eksik\n"
Packit Service e29df6
Packit Service e29df6
#: ../tools/gnome-session-selector.c:61
Packit Service e29df6
#, c-format
Packit Service e29df6
msgid "Session %d"
Packit Service e29df6
msgstr "%d Oturumu"
Packit Service e29df6
Packit Service e29df6
#: ../tools/gnome-session-selector.c:107
Packit Service e29df6
msgid ""
Packit Service e29df6
"Session names are not allowed to start with “.” or contain “/” characters"
Packit Service e29df6
msgstr "Oturum adları “.” ile başlayamaz ve “/” karakterini içeremez"
Packit Service e29df6
Packit Service e29df6
#: ../tools/gnome-session-selector.c:111
Packit Service e29df6
msgid "Session names are not allowed to start with “.”"
Packit Service e29df6
msgstr "Oturum adları “.” ile başlayamaz"
Packit Service e29df6
Packit Service e29df6
#: ../tools/gnome-session-selector.c:115
Packit Service e29df6
msgid "Session names are not allowed to contain “/” characters"
Packit Service e29df6
msgstr "Oturum adları “/” karakterini içeremez"
Packit Service e29df6
Packit Service e29df6
#: ../tools/gnome-session-selector.c:123
Packit Service e29df6
#, c-format
Packit Service e29df6
msgid "A session named “%s” already exists"
Packit Service e29df6
msgstr "Zaten “%s” adında bir oturum var"
Packit Service e29df6
Packit Service e29df6
#: ../tools/gnome-session-quit.c:50
Packit Service e29df6
msgid "Log out"
Packit Service e29df6
msgstr "Çıkış"
Packit Service e29df6
Packit Service e29df6
#: ../tools/gnome-session-quit.c:51
Packit Service e29df6
msgid "Power off"
Packit Service e29df6
msgstr "Bilgisayarı kapat"
Packit Service e29df6
Packit Service e29df6
#: ../tools/gnome-session-quit.c:52
Packit Service e29df6
msgid "Reboot"
Packit Service e29df6
msgstr "Yeniden Başlat"
Packit Service e29df6
Packit Service e29df6
#: ../tools/gnome-session-quit.c:53
Packit Service e29df6
msgid "Ignoring any existing inhibitors"
Packit Service e29df6
msgstr "Var olan tüm engelleyiciler yok sayılıyor"
Packit Service e29df6
Packit Service e29df6
#: ../tools/gnome-session-quit.c:54
Packit Service e29df6
msgid "Don’t prompt for user confirmation"
Packit Service e29df6
msgstr "Kullanıcıdan onay isteme"
Packit Service e29df6
Packit Service e29df6
#: ../tools/gnome-session-quit.c:88 ../tools/gnome-session-quit.c:102
Packit Service e29df6
msgid "Could not connect to the session manager"
Packit Service e29df6
msgstr "Oturum yöneticisine bağlanılamadı"
Packit Service e29df6
Packit Service e29df6
#: ../tools/gnome-session-quit.c:198
Packit Service e29df6
msgid "Program called with conflicting options"
Packit Service e29df6
msgstr "Program çakışan seçeneklerle çağırıldı"
Packit Service e29df6
Packit Service e29df6
#~ msgid "Additional startup _programs:"
Packit Service e29df6
#~ msgstr "Ek başlangıç _programları:"
Packit Service e29df6
Packit Service e29df6
#~ msgid "Startup Programs"
Packit Service e29df6
#~ msgstr "Başlangıç Uygulamaları"
Packit Service e29df6
Packit Service e29df6
#~ msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
Packit Service e29df6
#~ msgstr "Çıkarken çalışan uygulamaları kendiliğindne _hatırla"
Packit Service e29df6
Packit Service e29df6
#~ msgid "_Remember Currently Running Applications"
Packit Service e29df6
#~ msgstr "Şu Anda Çalışan Uygulamaları Hatı_rla"
Packit Service e29df6
Packit Service e29df6
#~ msgid "Options"
Packit Service e29df6
#~ msgstr "Seçenekler"
Packit Service e29df6
Packit Service e29df6
#~ msgid "Browse…"
Packit Service e29df6
#~ msgstr "Gözat…"
Packit Service e29df6
Packit Service e29df6
#~ msgid "Comm_ent:"
Packit Service e29df6
#~ msgstr "_Açıklama:"
Packit Service e29df6
Packit Service e29df6
#~ msgid "Co_mmand:"
Packit Service e29df6
#~ msgstr "_Komut:"
Packit Service e29df6
Packit Service e29df6
#~ msgid "_Name:"
Packit Service e29df6
#~ msgstr "İ_sim:"
Packit Service e29df6
Packit Service e29df6
#~ msgid "This session logs you into GNOME, using Wayland"
Packit Service e29df6
#~ msgstr "GNOME'da Wayland kullanarak oturum açmanızı sağlar"