Blame po/sl.po

Packit c86169
# Slovenian translation of gnome-session.
Packit c86169
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
Packit c86169
# This file is distributed under the same license as the gnome-session package.
Packit c86169
#
Packit c86169
# Andraž Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si> 2000.
Packit c86169
# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2007-2016.
Packit c86169
#
Packit c86169
msgid ""
Packit c86169
msgstr ""
Packit c86169
"Project-Id-Version: gnome-session master\n"
Packit c86169
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
Packit c86169
"session&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
Packit c86169
"POT-Creation-Date: 2017-09-28 20:10+0200\n"
Packit c86169
"PO-Revision-Date: 2017-09-28 20:12+0200\n"
Packit c86169
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
Packit c86169
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
Packit c86169
"Language: sl_SI\n"
Packit c86169
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit c86169
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit c86169
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Packit c86169
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
Packit c86169
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
Packit c86169
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
Packit c86169
"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
Packit c86169
Packit c86169
#: ../data/gnome-custom-session.desktop.in.h:1
Packit c86169
msgid "Custom"
Packit c86169
msgstr "Po meri"
Packit c86169
Packit c86169
#: ../data/gnome-custom-session.desktop.in.h:2
Packit c86169
msgid "This entry lets you select a saved session"
Packit c86169
msgstr "Možnost omogoča izbor shranjene seje"
Packit c86169
Packit c86169
#: ../data/gnome.desktop.in.h:1 ../data/gnome.session.desktop.in.in.h:1
Packit c86169
msgid "GNOME"
Packit c86169
msgstr "GNOME"
Packit c86169
Packit c86169
#: ../data/gnome.desktop.in.h:2 ../data/gnome-xorg.desktop.in.h:2
Packit c86169
msgid "This session logs you into GNOME"
Packit c86169
msgstr "Seja omogoča prijavo v namizje GNOME."
Packit c86169
Packit c86169
#: ../data/gnome-xorg.desktop.in.h:1
Packit c86169
msgid "GNOME on Xorg"
Packit c86169
msgstr "GNOME na sistemu Xorg"
Packit c86169
Packit c86169
#: ../data/gnome-dummy.session.desktop.in.in.h:1
Packit c86169
msgid "GNOME dummy"
Packit c86169
msgstr "Poskusni GNOME"
Packit c86169
Packit c86169
#: ../data/session-selector.ui.h:1
Packit c86169
msgid "Custom Session"
Packit c86169
msgstr "Seja po meri"
Packit c86169
Packit c86169
#: ../data/session-selector.ui.h:2 ../tools/gnome-session-selector.c:102
Packit c86169
msgid "Please select a custom session to run"
Packit c86169
msgstr "Izberite sejo po meri za zagon"
Packit c86169
Packit c86169
#: ../data/session-selector.ui.h:3
Packit c86169
msgid "_New Session"
Packit c86169
msgstr "_Nova seja"
Packit c86169
Packit c86169
#: ../data/session-selector.ui.h:4
Packit c86169
msgid "_Remove Session"
Packit c86169
msgstr "_Odstrani sejo"
Packit c86169
Packit c86169
#: ../data/session-selector.ui.h:5
Packit c86169
msgid "Rena_me Session"
Packit c86169
msgstr "Pre_imenuj sejo"
Packit c86169
Packit c86169
#: ../data/session-selector.ui.h:6
Packit c86169
msgid "_Continue"
Packit c86169
msgstr "N_adaljuj"
Packit c86169
Packit c86169
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:313
Packit c86169
msgid "Oh no!  Something has gone wrong."
Packit c86169
msgstr "Prišlo je do nepričakovane napake."
Packit c86169
Packit c86169
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:320
Packit c86169
msgid ""
Packit c86169
"A problem has occurred and the system can’t recover. Please contact a system "
Packit c86169
"administrator"
Packit c86169
msgstr ""
Packit c86169
"Prišlo je do napake, ki je ni mogoče samodejno odpraviti.\n"
Packit c86169
"Stopite v stik s skrbnikom."
Packit c86169
Packit c86169
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:322
Packit c86169
msgid ""
Packit c86169
"A problem has occurred and the system can’t recover. All extensions have "
Packit c86169
"been disabled as a precaution."
Packit c86169
msgstr ""
Packit c86169
"Prišlo je do napake, ki je ni mogoče samodejno odpraviti. Priporočljivo je "
Packit c86169
"onemogočiti vse razširitve, dokler se napaka ne razreši."
Packit c86169
Packit c86169
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:324
Packit c86169
msgid ""
Packit c86169
"A problem has occurred and the system can’t recover.\n"
Packit c86169
"Please log out and try again."
Packit c86169
msgstr ""
Packit c86169
"Prišlo je do napake, ki je ni mogoče samodejno odpraviti.\n"
Packit c86169
"Odjavite se in poskusite znova."
Packit c86169
Packit c86169
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:339
Packit c86169
msgid "_Log Out"
Packit c86169
msgstr "_Odjava"
Packit c86169
Packit c86169
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:361 ../gnome-session/main.c:281
Packit c86169
msgid "Enable debugging code"
Packit c86169
msgstr "Omogoči razhroščevanje kode"
Packit c86169
Packit c86169
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:362
Packit c86169
msgid "Allow logout"
Packit c86169
msgstr "Dovoli odjavo"
Packit c86169
Packit c86169
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:363
Packit c86169
msgid "Show extension warning"
Packit c86169
msgstr "Pokaži opozorila razširitev"
Packit c86169
Packit c86169
#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1266 ../gnome-session/gsm-manager.c:1919
Packit c86169
msgid "Not responding"
Packit c86169
msgstr "Ni odziva"
Packit c86169
Packit c86169
#: ../gnome-session/gsm-util.c:382
Packit c86169
msgid "_Log out"
Packit c86169
msgstr "_Odjavi"
Packit c86169
Packit c86169
#. It'd be really surprising to reach this code: if we're here,
Packit c86169
#. * then the XSMP client already has set several XSMP
Packit c86169
#. * properties. But it could still be that SmProgram is not set.
Packit c86169
#.
Packit c86169
#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:557
Packit c86169
msgid "Remembered Application"
Packit c86169
msgstr "Zapomnjeni programi"
Packit c86169
Packit c86169
#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1207
Packit c86169
msgid "This program is blocking logout."
Packit c86169
msgstr "Program zavira postopek odjave."
Packit c86169
Packit c86169
#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:340
Packit c86169
msgid ""
Packit c86169
"Refusing new client connection because the session is currently being shut "
Packit c86169
"down\n"
Packit c86169
msgstr "Povezave z odjemalci bodo zavrnjene, ker se trenutna seja izklaplja.\n"
Packit c86169
Packit c86169
#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:609
Packit c86169
#, c-format
Packit c86169
msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
Packit c86169
msgstr "Ni mogoče ustvariti ICE vtiča za poslušanje: %s"
Packit c86169
Packit c86169
#: ../gnome-session/main.c:279
Packit c86169
msgid "Override standard autostart directories"
Packit c86169
msgstr "Preskoči običajne mape samodejnega zagona"
Packit c86169
Packit c86169
#: ../gnome-session/main.c:279
Packit c86169
msgid "AUTOSTART_DIR"
Packit c86169
msgstr "ZAČETNA_MAPA"
Packit c86169
Packit c86169
#: ../gnome-session/main.c:280
Packit c86169
msgid "Session to use"
Packit c86169
msgstr "Seja za uporabo"
Packit c86169
Packit c86169
#: ../gnome-session/main.c:280
Packit c86169
msgid "SESSION_NAME"
Packit c86169
msgstr "IME_SEJE"
Packit c86169
Packit c86169
#: ../gnome-session/main.c:282
Packit c86169
msgid "Do not load user-specified applications"
Packit c86169
msgstr "Ne naloži uporabniško določenih programov"
Packit c86169
Packit c86169
#: ../gnome-session/main.c:283
Packit c86169
msgid "Version of this application"
Packit c86169
msgstr "Različica programa"
Packit c86169
Packit c86169
#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
Packit c86169
#: ../gnome-session/main.c:285
Packit c86169
msgid "Show the fail whale dialog for testing"
Packit c86169
msgstr "Pokaži pogovorno okno napak med preizkušanjem."
Packit c86169
Packit c86169
#: ../gnome-session/main.c:286
Packit c86169
msgid "Disable hardware acceleration check"
Packit c86169
msgstr "Onemogoči strojno pospeševanje"
Packit c86169
Packit c86169
#: ../gnome-session/main.c:318
Packit c86169
msgid " — the GNOME session manager"
Packit c86169
msgstr "– upravljalnik seje GNOME"
Packit c86169
Packit c86169
#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:108
Packit c86169
#, c-format
Packit c86169
msgid ""
Packit c86169
"%s [OPTION…] COMMAND\n"
Packit c86169
"\n"
Packit c86169
"Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n"
Packit c86169
"\n"
Packit c86169
"  -h, --help        Show this help\n"
Packit c86169
"  --version         Show program version\n"
Packit c86169
"  --app-id ID       The application id to use\n"
Packit c86169
"                    when inhibiting (optional)\n"
Packit c86169
"  --reason REASON   The reason for inhibiting (optional)\n"
Packit c86169
"  --inhibit ARG     Things to inhibit, colon-separated list of:\n"
Packit c86169
"                    logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
Packit c86169
"  --inhibit-only    Do not launch COMMAND and wait forever instead\n"
Packit c86169
"\n"
Packit c86169
"If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n"
Packit c86169
msgstr ""
Packit c86169
"%s [MOŽNOST...] UKAZ\n"
Packit c86169
"\n"
Packit c86169
"Izvajanje ukaza z onemogočenjem nekaterih zmožnosti seje.\n"
Packit c86169
"\n"
Packit c86169
"  -h, --help        Pokaže to pomoč\n"
Packit c86169
"  --version         Pokaže različico programa\n"
Packit c86169
"  --app-id ID       ID programa za uporabo\n"
Packit c86169
"                    pri onemogočanju (izbirno)\n"
Packit c86169
"  --reason RAZLOG   Razlog za onemogočanje (izbirno)\n"
Packit c86169
"  --inhibit ARG     Možnosti za onemogočanje, ločene z vejico:\n"
Packit c86169
"                    logout (odjava), switch-user (preklop uporabnika)\n"
Packit c86169
"                    suspend (v pripravljenost), idle (nedejavno),\n"
Packit c86169
"                    automount (samodejno priklopi)\n"
Packit c86169
"  --inhibit-only    Ne zaženi ukaza, ampak čakaj v nedogled\n"
Packit c86169
"\n"
Packit c86169
"Kadar ni izbrane možnosti --inhibit, je uporabljen argument idle "
Packit c86169
"(nedejavno).\n"
Packit c86169
Packit c86169
#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:146
Packit c86169
#, c-format
Packit c86169
msgid "Failed to execute %s\n"
Packit c86169
msgstr "Napaka med izvajanjem %s\n"
Packit c86169
Packit c86169
#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:206 ../tools/gnome-session-inhibit.c:216
Packit c86169
#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:226
Packit c86169
#, c-format
Packit c86169
msgid "%s requires an argument\n"
Packit c86169
msgstr "%s zahteva določen argument\n"
Packit c86169
Packit c86169
#: ../tools/gnome-session-selector.c:61
Packit c86169
#, c-format
Packit c86169
msgid "Session %d"
Packit c86169
msgstr "Seja %d"
Packit c86169
Packit c86169
#: ../tools/gnome-session-selector.c:107
Packit c86169
msgid ""
Packit c86169
"Session names are not allowed to start with “.” or contain “/” characters"
Packit c86169
msgstr ""
Packit c86169
"Imena seje se ne smejo začeti s piko » . « in ne smejo vsebovati poševnice "
Packit c86169
"» / «."
Packit c86169
Packit c86169
#: ../tools/gnome-session-selector.c:111
Packit c86169
msgid "Session names are not allowed to start with “.”"
Packit c86169
msgstr "Imena seje se ne smejo začeti s piko » . «."
Packit c86169
Packit c86169
#: ../tools/gnome-session-selector.c:115
Packit c86169
msgid "Session names are not allowed to contain “/” characters"
Packit c86169
msgstr "Imena seje ne smejo vsebovati poševnice » / «."
Packit c86169
Packit c86169
#: ../tools/gnome-session-selector.c:123
Packit c86169
#, c-format
Packit c86169
msgid "A session named “%s” already exists"
Packit c86169
msgstr "Seja z imenom »%s« že obstaja"
Packit c86169
Packit c86169
#: ../tools/gnome-session-quit.c:50
Packit c86169
msgid "Log out"
Packit c86169
msgstr "Odjava"
Packit c86169
Packit c86169
#: ../tools/gnome-session-quit.c:51
Packit c86169
msgid "Power off"
Packit c86169
msgstr "Izključi"
Packit c86169
Packit c86169
#: ../tools/gnome-session-quit.c:52
Packit c86169
msgid "Reboot"
Packit c86169
msgstr "Ponovni zagon"
Packit c86169
Packit c86169
#: ../tools/gnome-session-quit.c:53
Packit c86169
msgid "Ignoring any existing inhibitors"
Packit c86169
msgstr "Prezri obstoječe oviralnike dejavnosti"
Packit c86169
Packit c86169
#: ../tools/gnome-session-quit.c:54
Packit c86169
msgid "Don’t prompt for user confirmation"
Packit c86169
msgstr "Ne zahtevaj potrditve uporabnika"
Packit c86169
Packit c86169
#: ../tools/gnome-session-quit.c:88 ../tools/gnome-session-quit.c:102
Packit c86169
msgid "Could not connect to the session manager"
Packit c86169
msgstr "Ni se mogoče povezati z upravljalnikom sej"
Packit c86169
Packit c86169
#: ../tools/gnome-session-quit.c:198
Packit c86169
msgid "Program called with conflicting options"
Packit c86169
msgstr "Program zagnan z nasprotujočimi si možnostmi ukaza"
Packit c86169
Packit c86169
#~ msgid "GNOME on Wayland"
Packit c86169
#~ msgstr "GNOME na sistemu Wayland"
Packit c86169
Packit c86169
#~ msgid "Additional startup _programs:"
Packit c86169
#~ msgstr "Dodatni _začetni programi:"
Packit c86169
Packit c86169
#~ msgid "Startup Programs"
Packit c86169
#~ msgstr "Začetni programi"
Packit c86169
Packit c86169
#~ msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
Packit c86169
#~ msgstr "_Zapomni si zagnane programe ob odjavi"
Packit c86169
Packit c86169
#~ msgid "_Remember Currently Running Applications"
Packit c86169
#~ msgstr "_Zapomni si trenutno zagnane programe"
Packit c86169
Packit c86169
#~ msgid "Options"
Packit c86169
#~ msgstr "Možnosti"
Packit c86169
Packit c86169
#~ msgid "Browse…"
Packit c86169
#~ msgstr "Prebrskaj ..."
Packit c86169
Packit c86169
#~ msgid "Comm_ent:"
Packit c86169
#~ msgstr "_Opomba:"
Packit c86169
Packit c86169
#~ msgid "Co_mmand:"
Packit c86169
#~ msgstr "_Ukaz:"
Packit c86169
Packit c86169
#~ msgid "_Name:"
Packit c86169
#~ msgstr "_Ime:"
Packit c86169
Packit c86169
#~ msgid "This session logs you into GNOME, using Wayland"
Packit c86169
#~ msgstr "Seja omogoča prijavo v namizje GNOME z uporabo sistema Wayland."
Packit c86169
Packit c86169
#~ msgid "Select Command"
Packit c86169
#~ msgstr "Izbor ukaza"
Packit c86169
Packit c86169
#~ msgid "Add Startup Program"
Packit c86169
#~ msgstr "Dodaj začetni program"
Packit c86169
Packit c86169
#~ msgid "Edit Startup Program"
Packit c86169
#~ msgstr "Uredi začetni program"
Packit c86169
Packit c86169
#~ msgid "The startup command cannot be empty"
Packit c86169
#~ msgstr "Polje začetnega ukaza mora biti izpolnjeno"
Packit c86169
Packit c86169
#~ msgid "The startup command is not valid"
Packit c86169
#~ msgstr "Začetni ukaz ni veljaven"
Packit c86169
Packit c86169
#~ msgid "Enabled"
Packit c86169
#~ msgstr "Omogočeno"
Packit c86169
Packit c86169
#~ msgid "Icon"
Packit c86169
#~ msgstr "Ikona"
Packit c86169
Packit c86169
#~ msgid "Program"
Packit c86169
#~ msgstr "Program"
Packit c86169
Packit c86169
#~ msgid "Startup Applications Preferences"
Packit c86169
#~ msgstr "Možnosti začetnih programov"
Packit c86169
Packit c86169
#~ msgid "No name"
Packit c86169
#~ msgstr "Brez imena"
Packit c86169
Packit c86169
#~ msgid "No description"
Packit c86169
#~ msgstr "Brez opisa"
Packit c86169
Packit c86169
#~ msgid "Could not display help document"
Packit c86169
#~ msgstr "Ni mogoče prikazati dokumenta pomoči"
Packit c86169
Packit c86169
#~ msgid "Startup Applications"
Packit c86169
#~ msgstr "Začetni programi"
Packit c86169
Packit c86169
#~ msgid "Choose what applications to start when you log in"
Packit c86169
#~ msgstr "Izbor programov za samodejni zagon ob prijavi"
Packit c86169
Packit c86169
#~ msgid "File is not a valid .desktop file"
Packit c86169
#~ msgstr "Datoteka ni veljavna .desktop datoteka"
Packit c86169
Packit c86169
#~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
Packit c86169
#~ msgstr "Neznana različica datoteke namizja '%s'"
Packit c86169
Packit c86169
#~ msgid "Starting %s"
Packit c86169
#~ msgstr "Začenjanje %s"
Packit c86169
Packit c86169
#~ msgid "Application does not accept documents on command line"
Packit c86169
#~ msgstr "Program ne sprejme dokumentov preko ukazne vrstice"
Packit c86169
Packit c86169
#~ msgid "Unrecognized launch option: %d"
Packit c86169
#~ msgstr "Nepoznana možnost zagona: %d"
Packit c86169
Packit c86169
#~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
Packit c86169
#~ msgstr ""
Packit c86169
#~ "Ni mogoče poslati naslova URI dokumenta na vnos 'Vrsta=Povezava' predmeta "
Packit c86169
#~ "namizja"
Packit c86169
Packit c86169
#~ msgid "Not a launchable item"
Packit c86169
#~ msgstr "Predmet ni izvedljiv"
Packit c86169
Packit c86169
#~ msgid "Disable connection to session manager"
Packit c86169
#~ msgstr "Onemogoči povezavo z upravljalnikom seje"
Packit c86169
Packit c86169
#~ msgid "Specify file containing saved configuration"
Packit c86169
#~ msgstr "Določitev datoteke s shranjenimi nastavitvami"
Packit c86169
Packit c86169
#~ msgid "FILE"
Packit c86169
#~ msgstr "DATOTEKA"
Packit c86169
Packit c86169
#~ msgid "Specify session management ID"
Packit c86169
#~ msgstr "Določi ID upravljanja seje"
Packit c86169
Packit c86169
#~ msgid "ID"
Packit c86169
#~ msgstr "ID"
Packit c86169
Packit c86169
#~ msgid "Session management options:"
Packit c86169
#~ msgstr "Možnosti upravljanja seje:"
Packit c86169
Packit c86169
#~ msgid "Show session management options"
Packit c86169
#~ msgstr "Pokaži možnosti upravljanja seje"
Packit c86169
Packit c86169
#~ msgid "Some programs are still running:"
Packit c86169
#~ msgstr "Nekateri programi so še vedno zagnani:"
Packit c86169
Packit c86169
#~ msgid "Unknown"
Packit c86169
#~ msgstr "Neznano"
Packit c86169
Packit c86169
#~ msgid "A program is still running:"
Packit c86169
#~ msgstr "Program je še vedno zagnan:"
Packit c86169
Packit c86169
#~ msgid ""
Packit c86169
#~ "Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you "
Packit c86169
#~ "to lose work."
Packit c86169
#~ msgstr ""
Packit c86169
#~ "Čakanje na konec izvajanja programa. Prekinitev izvajanja lahko povzroči "
Packit c86169
#~ "izgubo vaših podatkov."
Packit c86169
Packit c86169
#~ msgid ""
Packit c86169
#~ "Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you "
Packit c86169
#~ "to lose work."
Packit c86169
#~ msgstr ""
Packit c86169
#~ "Čakanje na konec izvajanja programov. Prekinitev izvajanja lahko povzroči "
Packit c86169
#~ "izgubo vaših podatkov."
Packit c86169
Packit c86169
#~ msgid "Switch User Anyway"
Packit c86169
#~ msgstr "Vseeno preklopi uporabnika"
Packit c86169
Packit c86169
#~ msgid "Log Out Anyway"
Packit c86169
#~ msgstr "Vseeno se odjavi"
Packit c86169
Packit c86169
#~ msgid "Suspend Anyway"
Packit c86169
#~ msgstr "Vseeno postavi v pripravljenost"
Packit c86169
Packit c86169
#~ msgid "Hibernate Anyway"
Packit c86169
#~ msgstr "Vseeno postavi v mirovanje"
Packit c86169
Packit c86169
#~ msgid "Shut Down Anyway"
Packit c86169
#~ msgstr "Vseeno izklopi računalnik"
Packit c86169
Packit c86169
#~ msgid "Restart Anyway"
Packit c86169
#~ msgstr "Vseeno ponovno zaženi"
Packit c86169
Packit c86169
#~ msgid "Lock Screen"
Packit c86169
#~ msgstr "Zakleni zaslon"
Packit c86169
Packit c86169
#~ msgid "Cancel"
Packit c86169
#~ msgstr "Prekliči"
Packit c86169
Packit c86169
#~ msgid "You will be automatically logged out in %d second."
Packit c86169
#~ msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds."
Packit c86169
#~ msgstr[0] "Samodejno boste odjavljeni čez %d sekund."
Packit c86169
#~ msgstr[1] "Samodejno boste odjavljeni čez %d sekundo."
Packit c86169
#~ msgstr[2] "Samodejno boste odjavljeni čez %d sekundi."
Packit c86169
#~ msgstr[3] "Samodejno boste odjavljeni čez %d sekunde."
Packit c86169
Packit c86169
#~ msgid "This system will be automatically shut down in %d second."
Packit c86169
#~ msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds."
Packit c86169
#~ msgstr[0] "Sistem se bo samodejno izklopil čez %d sekund."
Packit c86169
#~ msgstr[1] "Sistem se bo samodejno izklopil čez %d sekundo."
Packit c86169
#~ msgstr[2] "Sistem se bo samodejno izklopil čez %d sekundi."
Packit c86169
#~ msgstr[3] "Sistem se bo samodejno izklopil čez %d sekunde."
Packit c86169
Packit c86169
#~ msgid "This system will be automatically restarted in %d second."
Packit c86169
#~ msgid_plural "This system will be automatically restarted in %d seconds."
Packit c86169
#~ msgstr[0] "Sistem se bo samodejno ponovno zagnal čez %d sekund."
Packit c86169
#~ msgstr[1] "Sistem se bo samodejno ponovno zagnal čez %d sekundo."
Packit c86169
#~ msgstr[2] "Sistem se bo samodejno ponovno zagnal čez %d sekundi."
Packit c86169
#~ msgstr[3] "Sistem se bo samodejno ponovno zagnal čez %d sekunde."
Packit c86169
Packit c86169
#~ msgid "You are currently logged in as \"%s\"."
Packit c86169
#~ msgstr "Trenutno ste prijavljeni kot \"%s\"."
Packit c86169
Packit c86169
#~ msgid "Log out of this system now?"
Packit c86169
#~ msgstr "Ali se želite odjaviti iz sistema?"
Packit c86169
Packit c86169
#~ msgid "_Switch User"
Packit c86169
#~ msgstr "_Preklop uporabnika"
Packit c86169
Packit c86169
#~ msgid "Shut down this system now?"
Packit c86169
#~ msgstr "Ali želite izklopiti računalnik?"
Packit c86169
Packit c86169
#~ msgid "S_uspend"
Packit c86169
#~ msgstr "V _pripravljenost"
Packit c86169
Packit c86169
#~ msgid "_Hibernate"
Packit c86169
#~ msgstr "V _mirovanje"
Packit c86169
Packit c86169
#~ msgid "_Restart"
Packit c86169
#~ msgstr "_Ponoven zagon"
Packit c86169
Packit c86169
#~ msgid "_Shut Down"
Packit c86169
#~ msgstr "_Izklopi"
Packit c86169
Packit c86169
#~ msgid "Restart this system now?"
Packit c86169
#~ msgstr "Ali naj se sistem ponovno zažene?"
Packit c86169
Packit c86169
#~ msgid "%d hour"
Packit c86169
#~ msgid_plural "%d hours"
Packit c86169
#~ msgstr[0] "%d ur"
Packit c86169
#~ msgstr[1] "%d ura"
Packit c86169
#~ msgstr[2] "%d uri"
Packit c86169
#~ msgstr[3] "%d ure"
Packit c86169
Packit c86169
#~ msgid "%d minute"
Packit c86169
#~ msgid_plural "%d minutes"
Packit c86169
#~ msgstr[0] "%d minut"
Packit c86169
#~ msgstr[1] "%d minuta"
Packit c86169
#~ msgstr[2] "%d minuti"
Packit c86169
#~ msgstr[3] "%d minute"
Packit c86169
Packit c86169
#~ msgid "%d second"
Packit c86169
#~ msgid_plural "%d seconds"
Packit c86169
#~ msgstr[0] "%d sekund"
Packit c86169
#~ msgstr[1] "%d sekunda"
Packit c86169
#~ msgstr[2] "%d sekundi"
Packit c86169
#~ msgstr[3] "%d sekunde"
Packit c86169
Packit c86169
#~ msgid "0 seconds"
Packit c86169
#~ msgstr "0 sekund"
Packit c86169
Packit c86169
#~ msgid "Automatic logout in %s"
Packit c86169
#~ msgstr "Do samodejne odjave je še %s"
Packit c86169
Packit c86169
#~ msgid ""
Packit c86169
#~ "This session is configured to automatically log out after a period of "
Packit c86169
#~ "inactivity."
Packit c86169
#~ msgstr ""
Packit c86169
#~ "Seja je nastavljena za samodejno odjavo po daljšem času nedejavnosti."
Packit c86169
Packit c86169
#~ msgid "Icon '%s' not found"
Packit c86169
#~ msgstr "Ikone '%s' ni mogoče najti"
Packit c86169
Packit c86169
#~ msgid "GNOME 3 Failed to Load"
Packit c86169
#~ msgstr "Nalaganje namizja GNOME 3 je spodletelo"
Packit c86169
Packit c86169
#~ msgid ""
Packit c86169
#~ "Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the "
Packit c86169
#~ "fallback mode.\n"
Packit c86169
#~ "\n"
Packit c86169
#~ "This most likely means your system (graphics hardware or driver) is not "
Packit c86169
#~ "capable of delivering the full GNOME 3 experience."
Packit c86169
#~ msgstr ""
Packit c86169
#~ "Nalaganje namizja GNOME 3 je spodletelo, zato je namizje povrnjeno na  "
Packit c86169
#~ "delujočo različico.\n"
Packit c86169
#~ "\n"
Packit c86169
#~ "Napaka običajno pomeni, da grafična strojna oprema ali gonilnik ni "
Packit c86169
#~ "primeren za zagon namizja GNOME 3 v polnem grafičnem načinu."
Packit c86169
Packit c86169
#~ msgid "Learn more about GNOME 3"
Packit c86169
#~ msgstr "Več podrobnosti o namizju GNOME 3"
Packit c86169
Packit c86169
#~ msgid ""
Packit c86169
#~ "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
Packit c86169
#~ msgstr ""
Packit c86169
#~ "Ni mogoče začeti prijavne seje (in ni se mogoče povezati s strežnikom X)"
Packit c86169
Packit c86169
#~ msgid "Exited with code %d"
Packit c86169
#~ msgstr "Končano s kodo %d"
Packit c86169
Packit c86169
#~ msgid "Killed by signal %d"
Packit c86169
#~ msgstr "Uničeno s signalom %d"
Packit c86169
Packit c86169
#~ msgid "Stopped by signal %d"
Packit c86169
#~ msgstr "Zaustavljeno s signalom %d"
Packit c86169
Packit c86169
#~ msgid "Some programs are still running:"
Packit c86169
#~ msgstr "Nekateri programi so še vedno zagnani:"