Blame po/pt_BR.po

Packit 1baceb
# Brazilian Portuguese translation of gnome-screenshot.
Packit 1baceb
# Copyright (C) 1999-2016 the gnome-screenshot authors.
Packit 1baceb
# This file is distributed under the same license as the gnome-screenshot package.
Packit 1baceb
# Alexandre Hautequest <hquest@fesppr.br>, 1999.
Packit 1baceb
# Ariel Bressan da Silva <ariel@conectiva.com.br>, 2000.
Packit 1baceb
# Francisco Petrúcio Cavalcante Junior <fpcj@impa.br>, 2001.
Packit 1baceb
# Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br>, 2002.
Packit 1baceb
# Welther José O. Esteves <weltherjoe@yahoo.com.br>, 2004.
Packit 1baceb
# Afonso Celso Medina <medina@maua.br>, 2005.
Packit 1baceb
# Guilherme de S. Pastore <gpastore@colband.com.br>, 2005-2006.
Packit 1baceb
# Luiz Fernando S. Armesto <luiz.armesto@gmail.com>, 2007.
Packit 1baceb
# Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@gnome.org>, 2007-2009.
Packit 1baceb
# Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>, 2007-2008.
Packit 1baceb
# Rodrigo Flores <rodrigomarquesflores@gmail.com>, 2007.
Packit 1baceb
# Hugo Doria <hugodoria@gmail.com>, 2007, 2008.
Packit 1baceb
# Djavan Fagundes <dnoway@gmail.com>, 2008, 2009.
Packit 1baceb
# Krix Apolinário <krixapolinario@gmail.com>, 2009.
Packit 1baceb
# Antonio Fernandes C. Neto <fernandesn@gnome.org>, 2010, 2014.
Packit 1baceb
# Rodrigo Padula de Oliveira <contato@rodrigopadula.com>, 2011.
Packit 1baceb
# André Gondim <In memoriam>, 2011.
Packit 1baceb
# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2012, 2014.
Packit 1baceb
# Fábio Nogueira <deb-user-ba@ubuntu.com>, 2014.
Packit 1baceb
# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2013, 2014, 2016, 2017.
Packit 1baceb
msgid ""
Packit 1baceb
msgstr ""
Packit 1baceb
"Project-Id-Version: gnome-screenshot\n"
Packit 1baceb
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
Packit 1baceb
"screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
Packit 1baceb
"POT-Creation-Date: 2017-07-31 10:14+0000\n"
Packit 1baceb
"PO-Revision-Date: 2017-09-03 13:13-0200\n"
Packit 1baceb
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
Packit 1baceb
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
Packit 1baceb
"Language: pt_BR\n"
Packit 1baceb
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit 1baceb
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit 1baceb
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Packit 1baceb
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
Packit 1baceb
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
Packit 1baceb
"X-Project-Style: gnome\n"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:11
Packit 1baceb
msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
Packit 1baceb
msgstr "Captura de tela de uma janela específica (obsoleto)"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:12
Packit 1baceb
msgid ""
Packit 1baceb
"Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has "
Packit 1baceb
"been deprecated and it is no longer in use."
Packit 1baceb
msgstr ""
Packit 1baceb
"Capturar somente a janela atual, e não toda a área de trabalho. Esta chave "
Packit 1baceb
"está obsoleta e não é mais usada."
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:16
Packit 1baceb
msgid "Screenshot delay"
Packit 1baceb
msgstr "Atraso na captura de tela"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:17
Packit 1baceb
msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
Packit 1baceb
msgstr "O número de segundos a aguardar antes de realizar a captura de tela."
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:21
Packit 1baceb
msgid "Screenshot directory"
Packit 1baceb
msgstr "Diretório de captura de tela"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:22
Packit 1baceb
msgid "The directory where the screenshots will be saved by default."
Packit 1baceb
msgstr "Diretório em que as capturas de tela serão salvas por padrão."
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:26
Packit 1baceb
msgid "Last save directory"
Packit 1baceb
msgstr "Último diretório de captura de tela salva"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:27
Packit 1baceb
msgid "The last directory a screenshot was saved in interactive mode."
Packit 1baceb
msgstr "Diretório em que a última captura de tela foi salva."
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:31
Packit 1baceb
msgid "Include Border"
Packit 1baceb
msgstr "Incluir borda"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:32
Packit 1baceb
msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
Packit 1baceb
msgstr "Inclui a borda do gerenciador de janelas dentro da captura de tela"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:36
Packit 1baceb
msgid "Include Pointer"
Packit 1baceb
msgstr "Incluir cursor"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:37
Packit 1baceb
msgid "Include the pointer in the screenshot"
Packit 1baceb
msgstr "Inclui o cursor na captura de tela"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:41
Packit 1baceb
msgid "Include ICC Profile"
Packit 1baceb
msgstr "Incluir perfil ICC"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:42
Packit 1baceb
msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file"
Packit 1baceb
msgstr "Incluir o perfil ICC do alvo no arquivo de captura de tela"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:46
Packit 1baceb
msgid "Border Effect"
Packit 1baceb
msgstr "Efeito de borda"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:47
Packit 1baceb
msgid ""
Packit 1baceb
"Effect to add to the outside of a border. Possible values are “shadow”, "
Packit 1baceb
"“none”, and “border”."
Packit 1baceb
msgstr ""
Packit 1baceb
"Efeito para adicionar uma borda externa. Valores permitidos são: \"shadow\", "
Packit 1baceb
"\"none\" e \"border\"."
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:51
Packit 1baceb
msgid "Default file type extension"
Packit 1baceb
msgstr "Extensão do tipo de arquivo padrão"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:52
Packit 1baceb
msgid "The default file type extension for screenshots."
Packit 1baceb
msgstr "A extensão do tipo de arquivo padrão para capturas de telas."
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:770
Packit 1baceb
#: src/screenshot-application.c:838
Packit 1baceb
msgid "Screenshot"
Packit 1baceb
msgstr "Captura de tela"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:4
Packit 1baceb
#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:771
Packit 1baceb
msgid "Save images of your screen or individual windows"
Packit 1baceb
msgstr "Salvar imagens da sua tela ou de janelas individuais"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
Packit 1baceb
#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:6
Packit 1baceb
msgid "snapshot;capture;print;screenshot;"
Packit 1baceb
msgstr "captura de tela;captura;capturar;screenshot;"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
Packit 1baceb
#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:11
Packit 1baceb
#| msgid "Save Screenshot"
Packit 1baceb
msgid "applets-screenshooter"
Packit 1baceb
msgstr "applets-screenshooter"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:22
Packit 1baceb
msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
Packit 1baceb
msgstr "Tira uma imagem de captura da tela inteira"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:26
Packit 1baceb
msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
Packit 1baceb
msgstr "Tira uma imagem de captura da janela atual"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:7
Packit 1baceb
msgid "GNOME Screenshot"
Packit 1baceb
msgstr "GNOME Screenshot"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:10
Packit 1baceb
msgid ""
Packit 1baceb
"GNOME Screenshot is a simple utility that lets you take pictures of your "
Packit 1baceb
"computer screen. Screenshots can be of your whole screen, any specific "
Packit 1baceb
"application, or a selected rectangular area. You can also copy the captured "
Packit 1baceb
"screenshot directly into the GNOME clipboard and paste it into other "
Packit 1baceb
"applications."
Packit 1baceb
msgstr ""
Packit 1baceb
"GNOME Screenshot é uma simples ferramenta que o permite tirar fotos da tela "
Packit 1baceb
"de seu computador. É possível obter capturas de tela inteira, qualquer "
Packit 1baceb
"aplicativo específico, ou uma área retangular selecionada. Você pode também "
Packit 1baceb
"copiar a tela capturado diretamente da área de transferência do GNOME e "
Packit 1baceb
"colar em outras aplicações."
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:17
Packit 1baceb
msgid ""
Packit 1baceb
"GNOME Screenshot allows you to take screenshots even when it’s not open: "
Packit 1baceb
"just press the PrtSc button on your keyboard, and a snapshot of your whole "
Packit 1baceb
"screen will be saved to your Pictures folder. Hold Alt while pressing PrtSc "
Packit 1baceb
"and you will get a screenshot of only the currently selected window."
Packit 1baceb
msgstr ""
Packit 1baceb
"GNOME Screenshot permite que você obtenha captura de telas mesmo quando não "
Packit 1baceb
"estiver aberto: é somente pressionar o botão PrtSc no seu teclado, e um "
Packit 1baceb
"snapshot da sua tela inteira será salvo na sua pasta Imagens. Segure o botão "
Packit 1baceb
"Alt enquanto pressiona PrtSc e você terá uma captura de tela somente da "
Packit 1baceb
"janela atualmente selecionada."
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/screenshot-app-menu.ui:6
Packit 1baceb
msgid "Help"
Packit 1baceb
msgstr "Ajuda"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/screenshot-app-menu.ui:10
Packit 1baceb
msgid "About"
Packit 1baceb
msgstr "Sobre"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/screenshot-app-menu.ui:14
Packit 1baceb
msgid "Quit"
Packit 1baceb
msgstr "Sair"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/screenshot-application.c:151
Packit 1baceb
#, c-format
Packit 1baceb
msgid "A file named “%s” already exists in “%s”"
Packit 1baceb
msgstr "Um arquivo chamado \"%s\" já existe em \"%s\""
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/screenshot-application.c:158
Packit 1baceb
msgid "Overwrite existing file?"
Packit 1baceb
msgstr "Sobrescrever o arquivo existente?"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/screenshot-application.c:180 src/screenshot-application.c:189
Packit 1baceb
#: src/screenshot-application.c:466 src/screenshot-application.c:470
Packit 1baceb
#: src/screenshot-application.c:510 src/screenshot-application.c:513
Packit 1baceb
msgid "Unable to capture a screenshot"
Packit 1baceb
msgstr "Não foi possível capturar uma imagem da janela"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/screenshot-application.c:181
Packit 1baceb
msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
Packit 1baceb
msgstr ""
Packit 1baceb
"Erro criando arquivo. Por favor, selecione outro local e tente novamente."
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/screenshot-application.c:467
Packit 1baceb
msgid "Error creating file"
Packit 1baceb
msgstr "Erro criando arquivo"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/screenshot-application.c:478 src/screenshot-application.c:546
Packit 1baceb
msgid "Screenshot taken"
Packit 1baceb
msgstr "Captura de tela tomada"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/screenshot-application.c:511
Packit 1baceb
msgid "All possible methods failed"
Packit 1baceb
msgstr "Todos os métodos possíveis falharam"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/screenshot-application.c:634
Packit 1baceb
msgid "Send the grab directly to the clipboard"
Packit 1baceb
msgstr "Enviar a captura diretamente para área de transferência"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/screenshot-application.c:635
Packit 1baceb
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
Packit 1baceb
msgstr "Captura uma janela ao invés da tela inteira"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/screenshot-application.c:636
Packit 1baceb
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
Packit 1baceb
msgstr "Captura uma área da tela ao invés da tela inteira"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/screenshot-application.c:637
Packit 1baceb
msgid "Include the window border with the screenshot"
Packit 1baceb
msgstr "Inclui a borda da janela na captura de tela"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/screenshot-application.c:638
Packit 1baceb
msgid "Remove the window border from the screenshot"
Packit 1baceb
msgstr "Remove a borda da janela na captura de tela"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/screenshot-application.c:639
Packit 1baceb
msgid "Include the pointer with the screenshot"
Packit 1baceb
msgstr "Inclui o cursor na captura de tela"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/screenshot-application.c:640
Packit 1baceb
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
Packit 1baceb
msgstr "Captura imagem da tela após um atraso [em segundos] especificado"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#. translators: this is the last part of the "grab after a
Packit 1baceb
#. * delay of <spin button> seconds".
Packit 1baceb
#.
Packit 1baceb
#: src/screenshot-application.c:640 src/screenshot-interactive-dialog.c:415
Packit 1baceb
msgid "seconds"
Packit 1baceb
msgstr "segundos"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/screenshot-application.c:641
Packit 1baceb
msgid "Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none)"
Packit 1baceb
msgstr "Efeito para adicionar à borda (sombra, bordar, retrô ou nenhum)"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/screenshot-application.c:641
Packit 1baceb
msgid "effect"
Packit 1baceb
msgstr "efeito"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/screenshot-application.c:642
Packit 1baceb
msgid "Interactively set options"
Packit 1baceb
msgstr "Grupo de opções interativas"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/screenshot-application.c:643
Packit 1baceb
msgid "Save screenshot directly to this file"
Packit 1baceb
msgstr "Salva capturas de tela diretamente para este arquivo"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/screenshot-application.c:643
Packit 1baceb
msgid "filename"
Packit 1baceb
msgstr "nome de arquivo"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/screenshot-application.c:644
Packit 1baceb
msgid "Print version information and exit"
Packit 1baceb
msgstr "Exibe a informação da versão e sai"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/screenshot-application.c:773
Packit 1baceb
msgid "translator-credits"
Packit 1baceb
msgstr ""
Packit 1baceb
"Alexandre Hautequest <hquest@fesppr.br>.\n"
Packit 1baceb
"Ariel Bressan da Silva <ariel@conectiva.com.br>.\n"
Packit 1baceb
"Francisco Petrúcio Cavalcante Junior <fpcj@impa.br>.\n"
Packit 1baceb
"Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br>.\n"
Packit 1baceb
"Welther José O. Esteves <weltherjoe@yahoo.com.br>.\n"
Packit 1baceb
"Afonso Celso Medina <medina@maua.br>.\n"
Packit 1baceb
"Guilherme de S. Pastore <gpastore@colband.com.br>.\n"
Packit 1baceb
"Luiz Fernando S. Armesto <luiz.armesto@gmail.com>.\n"
Packit 1baceb
"Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@gnome.org>.\n"
Packit 1baceb
"Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>.\n"
Packit 1baceb
"Rodrigo Flores <rodrigomarquesflores@gmail.com>.\n"
Packit 1baceb
"Hugo Doria <hugodoria@gmail.com>.\n"
Packit 1baceb
"Djavan Fagundes <dnoway@gmail.com>.\n"
Packit 1baceb
"Krix Apolinário <krixapolinario@gmail.com>.\n"
Packit 1baceb
"Antonio Fernandes C. Neto <fernandesn@gnome.org>.\n"
Packit 1baceb
"Rodrigo Padula de Oliveira <contato@rodrigopadula.com>.\n"
Packit 1baceb
"André Gondim (In memoriam) <In memoriam>.\n"
Packit 1baceb
"Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>.\n"
Packit 1baceb
"Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>."
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/screenshot-config.c:117
Packit 1baceb
msgid ""
Packit 1baceb
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
Packit 1baceb
"time.\n"
Packit 1baceb
msgstr ""
Packit 1baceb
"Opções conflitantes: --window e --area não devem ser usadas ao menos tempo.\n"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/screenshot-config.c:124
Packit 1baceb
msgid ""
Packit 1baceb
"Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
Packit 1baceb
"time.\n"
Packit 1baceb
msgstr ""
Packit 1baceb
"Opções conflitantes: --area e --delay não devem ser usadas ao menos tempo.\n"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/screenshot-dialog.c:319
Packit 1baceb
msgid "Screenshot.png"
Packit 1baceb
msgstr "Captura-de-tela.png"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/screenshot-dialog.ui:7
Packit 1baceb
msgid "Save Screenshot"
Packit 1baceb
msgstr "Salvar captura de tela"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/screenshot-dialog.ui:17
Packit 1baceb
msgid "Back"
Packit 1baceb
msgstr "Voltar"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/screenshot-dialog.ui:38
Packit 1baceb
msgid "C_opy to Clipboard"
Packit 1baceb
msgstr "_Copiar para a área de transferência"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/screenshot-dialog.ui:50
Packit 1baceb
msgid "_Save"
Packit 1baceb
msgstr "_Salvar"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/screenshot-dialog.ui:110
Packit 1baceb
msgid "_Name:"
Packit 1baceb
msgstr "_Nome:"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/screenshot-dialog.ui:127
Packit 1baceb
msgid "Save in _folder:"
Packit 1baceb
msgstr "Salvar na _pasta:"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#. translators: this is the name of the file that gets made up with the
Packit 1baceb
#. * screenshot if the entire screen is taken. The first placeholder is a
Packit 1baceb
#. * timestamp (e.g. "2017-05-21 12-24-03"); the second placeholder is the
Packit 1baceb
#. * file format (e.g. "png").
Packit 1baceb
#.
Packit 1baceb
#: src/screenshot-filename-builder.c:147
Packit 1baceb
#, c-format
Packit 1baceb
msgid "Screenshot from %s.%s"
Packit 1baceb
msgstr "Captura de tela de %s.%s"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#. translators: this is the name of the file that gets made up with the
Packit 1baceb
#. * screenshot if the entire screen is taken and the simpler filename
Packit 1baceb
#. * already exists. The first and second placeholders are a timestamp and
Packit 1baceb
#. * a counter to make it unique (e.g. "2017-05-21 12-24-03 - 2"); the third
Packit 1baceb
#. * placeholder is the file format (e.g. "png").
Packit 1baceb
#.
Packit 1baceb
#: src/screenshot-filename-builder.c:157
Packit 1baceb
#, c-format
Packit 1baceb
msgid "Screenshot from %s - %d.%s"
Packit 1baceb
msgstr "Captura de tela de %s - %d.%s"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#. Translators:
Packit 1baceb
#. * these are the names of the effects available which will be
Packit 1baceb
#. * displayed inside a combo box in interactive mode for the user
Packit 1baceb
#. * to chooser.
Packit 1baceb
#.
Packit 1baceb
#: src/screenshot-interactive-dialog.c:157
Packit 1baceb
msgid "None"
Packit 1baceb
msgstr "Nenhum"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/screenshot-interactive-dialog.c:158
Packit 1baceb
msgid "Drop shadow"
Packit 1baceb
msgstr "Sombra projetada"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/screenshot-interactive-dialog.c:159
Packit 1baceb
msgid "Border"
Packit 1baceb
msgstr "Bordar"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
# Adotei a tradução de Retrô pois o efeito do "vintage filter" é o de tornar algo atual (a captura de tela) em uma coloração que parece antiga, o que coincide com a definição de retrô (imitação de estilo antigo). --Enrico
Packit 1baceb
#: src/screenshot-interactive-dialog.c:160
Packit 1baceb
msgid "Vintage"
Packit 1baceb
msgstr "Retrô"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#. * Include pointer *
Packit 1baceb
#: src/screenshot-interactive-dialog.c:264
Packit 1baceb
msgid "Include _pointer"
Packit 1baceb
msgstr "Incluir cu_rsor"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#. * Include window border *
Packit 1baceb
#: src/screenshot-interactive-dialog.c:274
Packit 1baceb
msgid "Include the window _border"
Packit 1baceb
msgstr "Incluir _borda da janela"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/screenshot-interactive-dialog.c:291
Packit 1baceb
msgid "Apply _effect:"
Packit 1baceb
msgstr "Aplicar _efeito:"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/screenshot-interactive-dialog.c:348
Packit 1baceb
msgid "Grab the whole sc_reen"
Packit 1baceb
msgstr "Capturar _toda a tela"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/screenshot-interactive-dialog.c:362
Packit 1baceb
msgid "Grab the current _window"
Packit 1baceb
msgstr "Capturar a _janela atual"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/screenshot-interactive-dialog.c:374
Packit 1baceb
msgid "Select _area to grab"
Packit 1baceb
msgstr "_Selecionar área para capturar"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#. translators: this is the first part of the "grab after a
Packit 1baceb
#. * delay of <spin button> seconds".
Packit 1baceb
#.
Packit 1baceb
#: src/screenshot-interactive-dialog.c:394
Packit 1baceb
msgid "Grab after a _delay of"
Packit 1baceb
msgstr "Capturar após _intervalo de"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/screenshot-interactive-dialog.c:465
Packit 1baceb
msgid "Take Screenshot"
Packit 1baceb
msgstr "Capturar imagem da tela"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/screenshot-interactive-dialog.c:466
Packit 1baceb
msgid "Effects"
Packit 1baceb
msgstr "Efeitos"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/screenshot-interactive-dialog.c:479
Packit 1baceb
msgid "_Help"
Packit 1baceb
msgstr "_Ajuda"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
# Esse é o botão principal do diálogo. Já existem dois trechos com
Packit 1baceb
# "capturar imagem da tela", então espero que a essa atura do campeonato o usuário
Packit 1baceb
# tenha entendido o contexto :) Por isso, e para diminuir o excesso de largura
Packit 1baceb
# do diálogo, encurtei "Capturar imagem da _tela" para "Capturar"
Packit 1baceb
#: src/screenshot-interactive-dialog.c:488
Packit 1baceb
msgid "Take _Screenshot"
Packit 1baceb
msgstr "C_apturar"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/screenshot-interactive-dialog.c:505
Packit 1baceb
msgid "_Cancel"
Packit 1baceb
msgstr "_Cancelar"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/screenshot-utils.c:725
Packit 1baceb
msgid "Error loading the help page"
Packit 1baceb
msgstr "Erro ao carregar a página de ajuda"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#~ msgid "Take a picture of the screen"
Packit 1baceb
#~ msgstr "Tirar uma foto da tela"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#~ msgid "About Screenshot"
Packit 1baceb
#~ msgstr "Sobre o Captura de tela"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#~ msgid "*"
Packit 1baceb
#~ msgstr "*"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#~ msgid "Select a folder"
Packit 1baceb
#~ msgstr "Selecione uma pasta"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#~ msgid ""
Packit 1baceb
#~ "UI definition file for the screenshot program is missing.\n"
Packit 1baceb
#~ "Please check your installation of gnome-utils"
Packit 1baceb
#~ msgstr ""
Packit 1baceb
#~ "O arquivo de definições da interface de usuário para o programa de "
Packit 1baceb
#~ "captura de tela está faltando.\n"
Packit 1baceb
#~ "Por favor, verifique sua instalação do gnome-utils"