|
Packit |
1baceb |
# translation of mr.po to Marathi
|
|
Packit |
1baceb |
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
Packit |
1baceb |
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
Packit |
1baceb |
# sandeep shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2007.
|
|
Packit |
1baceb |
# Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>, 2008, 2009, 2013.
|
|
Packit |
1baceb |
# Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>, 2009, 2012, 2013, 2014.
|
|
Packit |
1baceb |
msgid ""
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr ""
|
|
Packit |
1baceb |
"Project-Id-Version: mr\n"
|
|
Packit |
1baceb |
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
|
Packit |
1baceb |
"screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
|
Packit |
1baceb |
"POT-Creation-Date: 2014-09-14 19:23+0000\n"
|
|
Packit |
1baceb |
"PO-Revision-Date: 2014-09-15 11:01+0530\n"
|
|
Packit |
1baceb |
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n"
|
|
Packit |
1baceb |
"Language-Team: Marathi <sshedmak@redhat.com>\n"
|
|
Packit |
1baceb |
"Language: mr\n"
|
|
Packit |
1baceb |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
Packit |
1baceb |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
Packit |
1baceb |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
Packit |
1baceb |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
Packit |
1baceb |
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
Packit |
1baceb |
"X-Project-Style: gnome\n"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:1
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-application.c:767
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "Screenshot"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "स्क्रीनशॉट"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:2
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-application.c:768
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "Save images of your screen or individual windows"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "पडद्याचे किंवा परस्पर पटलांची प्रतिमा साठवा"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:3
|
|
Packit |
1baceb |
#| msgid "snapshot;capture;print;"
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "snapshot;capture;print;screenshot;"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "स्नॅपशॉट;कॅपचर;प्रिंट;स्क्रीनशॉट;"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:4
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "संपूर्ण पडद्याचे स्क्रीनशॉट घ्या"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:5
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "सध्याच्या पटलाचे स्क्रीनशॉट घ्या"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:1
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "Help"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "मदत"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:2
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "About"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "विषयी"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:3
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "Quit"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "बाहेर पडा"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:1
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "Save Screenshot"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "स्क्रिनशॉट संचयीत करा"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:2
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "C_opy to Clipboard"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "क्लिपबोर्डवर प्रतिकृत करा (_o)"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:3
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "_Save"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "साठवा (_S)"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:4
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "_Name:"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "नाव (_N):"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:5
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "Save in _folder:"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "फोल्डर मध्ये संचयन करा (_f):"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:1
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "खिडकी-निर्देशीत स्क्रीनशॉट (वापरणीत नाही)"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:2
|
|
Packit |
1baceb |
msgid ""
|
|
Packit |
1baceb |
"Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has "
|
|
Packit |
1baceb |
"been deprecated and it is no longer in use."
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr ""
|
|
Packit |
1baceb |
"संपूर्ण डेस्कटॉप ऐवजी, फक्त वर्तमान खिडकी ओढा. या किचे वापर बंद केले गेले आहे "
|
|
Packit |
1baceb |
"व यापुढे "
|
|
Packit |
1baceb |
"वापरणीत नाही."
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:3
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "Screenshot delay"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "स्क्रीनशॉट विलंब"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:4
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "स्क्रीनशॉट घेण्यापूर्वी सेकंदातील विलंब किती असवा."
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:5
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "Screenshot directory"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "स्क्रीनशॉट फोल्डर"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:6
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "The directory where the screenshots will be saved by default."
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "डिरेक्ट्री जेथे स्क्रीनशॉट्स् पूर्वनिर्धारितपणे साठवले जाईल."
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:7
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "Last save directory"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "शेवटच्यावेळी साठवलेली डिरेक्ट्री"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:8
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "The last directory a screenshot was saved in interactive mode."
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "इंटरॲक्टिव्ह मोडमध्ये शेटवट्यावेळी साठवलेली स्क्रीनशॉटची डिरेक्ट्री."
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:9
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "Include Border"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "किनार अंतर्भूत करा"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:10
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "स्क्रिनशॉट समवेत चौकट व्यवस्थापन सीमारेषा जोडा"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:11
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "Include Pointer"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "पॉईन्टर अंतर्भूत करा"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:12
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "Include the pointer in the screenshot"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "स्क्रिनशॉट मध्ये पॉईन्टर अंतर्भूत करा"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:13
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "Include ICC Profile"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "ICC प्रोफाइल समाविष्ट करा"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:14
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "स्क्रिनशॉटफाइलमध्ये लक्ष्यकरीता ICC प्रोफाइल समाविष्ट करा"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:15
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "Border Effect"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "किनार प्रभाव"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:16
|
|
Packit |
1baceb |
msgid ""
|
|
Packit |
1baceb |
"Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", "
|
|
Packit |
1baceb |
"\"none\", and \"border\"."
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr ""
|
|
Packit |
1baceb |
"किनाराच्या बाहेरील बाजूस जोडण्याकरीता प्रभाव. संभाव्य मुल्य आहे \"छाया\", "
|
|
Packit |
1baceb |
"\"काहीच नाही"
|
|
Packit |
1baceb |
"\", व \"किनार\"."
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:17
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "Default file type extension"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "पूर्वनिर्धारित फाइल प्रकार एक्सटेंशन"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:18
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "The default file type extension for screenshots."
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "स्क्रीनशॉट्सकरिता पूर्वनिर्धारित फाइल प्रकार एक्सटेंशन."
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-application.c:145
|
|
Packit |
1baceb |
#, c-format
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "A file named \"%s\" already exists in \"%s\""
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "\"%s\" नावाची फाइल आधिपासूनच \"%s\" मध्ये अस्तित्वात आहे"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-application.c:152
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "Overwrite existing file?"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "अस्तित्वातील फाइल खोडून पुनः लिहायची?"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-application.c:174 ../src/screenshot-application.c:183
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-application.c:463 ../src/screenshot-application.c:467
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-application.c:507 ../src/screenshot-application.c:510
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "Unable to capture a screenshot"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "स्क्रीनशॉट प्राप्त करण्यास अशक्य"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-application.c:175
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr ""
|
|
Packit |
1baceb |
"फाइल निर्माण करतेवेळी त्रुटी. कृपया इतर ठिकाण पसंत करा व पुनःप्रयत्न करा."
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-application.c:464
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "Error creating file"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "फाइल निर्माण करतेवेळी त्रुटी"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-application.c:475 ../src/screenshot-application.c:543
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "Screenshot taken"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "स्क्रीनशॉट घेतले"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-application.c:508
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "All possible methods failed"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "सर्व संभाव्य पद्धती अपयशी"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-application.c:631
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "Send the grab directly to the clipboard"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "ग्रॅबला प्रत्यक्षरित्या क्लिपबोर्डवर पाठवा"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-application.c:632
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "संपूर्ण पडदा ऐवजी चौकट ओढा"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-application.c:633
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "पडदाभर ऐवजी स्क्रीन वरील क्षेत्र ओढा"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-application.c:634
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "Include the window border with the screenshot"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "स्क्रिनशॉट समेत चौकट सीमारेषा अंतर्भूत करा"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-application.c:635
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "Remove the window border from the screenshot"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "स्क्रिनशॉट पासून खिडकीची सीमा काढूण टाका"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-application.c:636
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "Include the pointer with the screenshot"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "स्क्रीनशॉटसह पॉइंटर अंतर्भूत करा"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-application.c:637
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "नेमणूक सेकंदानंतर स्क्रिनशॉट घ्या [सेकंदामध्ये]"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#. translators: this is the last part of the "grab after a
|
|
Packit |
1baceb |
#. * delay of <spin button> seconds".
|
|
Packit |
1baceb |
#.
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-application.c:637
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:420
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "seconds"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "सेकंद"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-application.c:638
|
|
Packit |
1baceb |
#| msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none)"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr ""
|
|
Packit |
1baceb |
"किनारकरिता समाविष्ट करण्याजोगी प्रभाव (छाया, किनार, विंटेज किंवा काहिही नाही)"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-application.c:638
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "effect"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "प्रभाव"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-application.c:639
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "Interactively set options"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "परस्पररीत्या पर्याय निश्चित करा"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-application.c:640
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "Save screenshot directly to this file"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "स्क्रीनशॉटला प्रत्यक्षरित्या या फाइलवर साठवा"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-application.c:640
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "filename"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "फाइलनाव"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-application.c:641
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "Print version information and exit"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "आवृत्ती माहितीची छपाई करा व बाहेर पडा"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-application.c:770
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "translator-credits"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "संदिप शेडमाके <sshedmak@redhat.com>, 2012,2013."
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-config.c:116
|
|
Packit |
1baceb |
#, c-format
|
|
Packit |
1baceb |
msgid ""
|
|
Packit |
1baceb |
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
|
|
Packit |
1baceb |
"time.\n"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "मतभेदीय पर्याय: --window व --area एकाचवेळी वापरू नका.\n"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-config.c:123
|
|
Packit |
1baceb |
#, c-format
|
|
Packit |
1baceb |
msgid ""
|
|
Packit |
1baceb |
"Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
|
|
Packit |
1baceb |
"time.\n"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "मतभेदीय पर्याय: --area व --delay एकाचवेळी वापरू नका.\n"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-dialog.c:314
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "Screenshot.png"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "स्क्रीनशॉट.png"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#. translators: this is the name of the file that gets made up
|
|
Packit |
1baceb |
#. * with the screenshot if the entire screen is taken
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-filename-builder.c:145
|
|
Packit |
1baceb |
#, c-format
|
|
Packit |
1baceb |
#| msgid "Screenshot from %s.png"
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "Screenshot from %s.%s"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "%s.%s पासून स्क्रीनशॉट"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#. translators: this is the name of the file that gets
|
|
Packit |
1baceb |
#. * made up with the screenshot if the entire screen is
|
|
Packit |
1baceb |
#. * taken
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-filename-builder.c:152
|
|
Packit |
1baceb |
#, c-format
|
|
Packit |
1baceb |
#| msgid "Screenshot from %s - %d.png"
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "Screenshot from %s - %d.%s"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "%s - %d.%s पासून स्क्रीनशॉट"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:156
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "None"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "काहीच नाही"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:157
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "Drop shadow"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "छाया वगळा"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:158
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "Border"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "किनार"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:159
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "Vintage"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "विंटेज"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#. * Include pointer *
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:266
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "Include _pointer"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "पॉईन्टर अंतर्भूत करा (_p)"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#. * Include window border *
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:276
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "Include the window _border"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "चौकट किनार समाविष्ट करा (_b)"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:293
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "Apply _effect:"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "प्रभाव वापरा (_e):"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:354
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "Grab the whole sc_reen"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "पूर्ण स्क्रीन ओढा (_r)"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:368
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "Grab the current _window"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "सद्य चौकट ओढा (_w)"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:380
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "Select _area to grab"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "ओढण्यासाठी क्षेत्र नीवडा (_a)"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#. translators: this is the first part of the "grab after a
|
|
Packit |
1baceb |
#. * delay of <spin button> seconds".
|
|
Packit |
1baceb |
#.
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:400
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "Grab after a _delay of"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "विलंबनंतर ओढा (_d)"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:469
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "Take Screenshot"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "सक्रीनशॉट घ्या"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:470
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "Effects"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "प्रभाव"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:483
|
|
Packit |
1baceb |
#| msgid "Help"
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "_Help"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "मदत (_H)"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:492
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "Take _Screenshot"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "सक्रीनशॉट घ्या (_S)"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:509
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "_Cancel"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "रद्द करा (_C)"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-utils.c:724
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "Error loading the help page"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "मदत पान दाखल करतेवेळी त्रुटी"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#~ msgid "About Screenshot"
|
|
Packit |
1baceb |
#~ msgstr "स्क्रीनशॉट विषयी"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#~ msgid "*"
|
|
Packit |
1baceb |
#~ msgstr "*"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#~ msgid "Take a picture of the screen"
|
|
Packit |
1baceb |
#~ msgstr "पडद्याची प्रतिकृती घ्या"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#~ msgid "Select a folder"
|
|
Packit |
1baceb |
#~ msgstr "फोल्डर निवडा"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#~ msgid "Error while saving screenshot"
|
|
Packit |
1baceb |
#~ msgstr "स्क्रिनशॉट संचयीत करतेवेळी त्रुटी आढळली"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#~ msgid ""
|
|
Packit |
1baceb |
#~ "UI definition file for the screenshot program is missing.\n"
|
|
Packit |
1baceb |
#~ "Please check your installation of gnome-utils"
|
|
Packit |
1baceb |
#~ msgstr ""
|
|
Packit |
1baceb |
#~ "स्क्रीनशॉट कार्यक्रमाकरीता UI व्याख्या फाइल आढळली नाही.\n"
|
|
Packit |
1baceb |
#~ "कृपया gnome-utils चे प्रतिष्ठापन तपासा"
|