|
Packit |
1baceb |
# Bulgarian translation of gnome-screenshot po-file.
|
|
Packit |
1baceb |
# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
|
Packit |
1baceb |
# Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2015 Free Software Foundation, Inc.
|
|
Packit |
1baceb |
# Copyright (C) 2009, 2017 Free Software Foundation, Inc.
|
|
Packit |
1baceb |
# Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>, 2002.
|
|
Packit |
1baceb |
# Vladimir Petkov <kaladan@gmail.com>, 2004, 2005.
|
|
Packit |
1baceb |
# Peter Slavov <pslavov@i-space.org>, 2004.
|
|
Packit |
1baceb |
# Yavor Doganov <yavor@doganov.org>, 2005.
|
|
Packit |
1baceb |
# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2006.
|
|
Packit |
1baceb |
# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012.
|
|
Packit |
1baceb |
# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2013, 2015, 2017.
|
|
Packit |
1baceb |
# Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>, 2011, 2014.
|
|
Packit |
1baceb |
msgid ""
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr ""
|
|
Packit |
1baceb |
"Project-Id-Version: gnome-screenshot master\n"
|
|
Packit |
1baceb |
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
|
Packit |
1baceb |
"screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
|
Packit |
1baceb |
"POT-Creation-Date: 2017-09-02 09:31+0300\n"
|
|
Packit |
1baceb |
"PO-Revision-Date: 2017-08-25 12:01+0200\n"
|
|
Packit |
1baceb |
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
|
|
Packit |
1baceb |
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
|
Packit |
1baceb |
"Language: bg\n"
|
|
Packit |
1baceb |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
Packit |
1baceb |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
Packit |
1baceb |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
Packit |
1baceb |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
Packit |
1baceb |
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:1
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "Снимка на прозорец (този ключ е изоставен и не се ползва)"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:2
|
|
Packit |
1baceb |
msgid ""
|
|
Packit |
1baceb |
"Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has "
|
|
Packit |
1baceb |
"been deprecated and it is no longer in use."
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr ""
|
|
Packit |
1baceb |
"Заснемане само на текущия прозорец, а не на целия работен плот. Този ключ е "
|
|
Packit |
1baceb |
"изоставен и вече не се ползва."
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:3
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "Screenshot delay"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "Забавяне преди заснемане на екрана"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:4
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "Изчакване в секунди преди заснемането."
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:5
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "Screenshot directory"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "Папка за снимките на екрана"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:6
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "The directory where the screenshots will be saved by default."
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "Папката, в която снимките на екрана стандартно се запазват."
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:7
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "Last save directory"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "Последна папка за снимките на екрана"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:8
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "The last directory a screenshot was saved in interactive mode."
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "Папката, в която последно са запазване на снимките на екрана."
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:9
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "Include Border"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "Включване на рамка"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:10
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "Включване на рамката на прозореца в снимката на екрана"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:11
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "Include Pointer"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "Включване на показалеца"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:12
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "Include the pointer in the screenshot"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "Включване на показалеца в снимката"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:13
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "Include ICC Profile"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "Включване на цветовия профил"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:14
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "Включване на цветовия профил на заснетия прозорец в снимката"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:15
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "Border Effect"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "Ефект на рамката"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:16
|
|
Packit |
1baceb |
msgid ""
|
|
Packit |
1baceb |
"Effect to add to the outside of a border. Possible values are “shadow”, "
|
|
Packit |
1baceb |
"“none”, and “border”."
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr ""
|
|
Packit |
1baceb |
"Ефект, който да се добави извън изображението. Възможни стойности са "
|
|
Packit |
1baceb |
"„shadow“ (сянка), „none“ (нищо), и „border“ (рамка)."
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:17
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "Default file type extension"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "Стандартно разширение на файловете"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:18
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "The default file type extension for screenshots."
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "Стандартно разширение на файлове за снимки на екрана."
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-application.c:151
|
|
Packit |
1baceb |
#, c-format
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "A file named “%s” already exists in “%s”"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "В папка „%2$s“ вече съществува файл на име „%1$s“"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-application.c:158
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "Overwrite existing file?"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "Да се презапише ли съществуващият файл?"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-application.c:180 ../src/screenshot-application.c:189
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-application.c:466 ../src/screenshot-application.c:470
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-application.c:510 ../src/screenshot-application.c:513
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "Unable to capture a screenshot"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "Неуспешно създаване на снимка"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-application.c:181
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr ""
|
|
Packit |
1baceb |
"Грешка при запазването на файл. Въведете друго местоположение и пробвайте "
|
|
Packit |
1baceb |
"пак."
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-application.c:467
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "Error creating file"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "Грешка при запазването на файл"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-application.c:478 ../src/screenshot-application.c:546
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "Screenshot taken"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "Направена е снимка"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-application.c:511
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "All possible methods failed"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "Никой метод не успя"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-application.c:634
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "Send the grab directly to the clipboard"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "Изпращане на снимката директно в буфера за обмен"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-application.c:635
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "Снимка на прозорец, а не на целия екран"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-application.c:636
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "Снимка на област, а не на целия екран"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-application.c:637
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "Include the window border with the screenshot"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "Включване на рамката на прозореца в снимката"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-application.c:638
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "Remove the window border from the screenshot"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "Изключване на рамката на прозореца от снимката"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-application.c:639
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "Include the pointer with the screenshot"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "Включване на показалеца в снимката"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-application.c:640
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "Правене на снимка след определено време (в секунди)"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#. translators: this is the last part of the "grab after a
|
|
Packit |
1baceb |
#. * delay of <spin button> seconds".
|
|
Packit |
1baceb |
#.
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-application.c:640
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:415
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "seconds"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "секунди"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-application.c:641
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none)"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "Какъв ефект да се добави към снимката (сянка, рамка или никакъв)"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-application.c:641
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "effect"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "ефект"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-application.c:642
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "Interactively set options"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "Интерактивно задаване на настройки"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-application.c:643
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "Save screenshot directly to this file"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "Запазване на снимката директно в този файл"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-application.c:643
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "filename"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "снимка"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-application.c:644
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "Print version information and exit"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "Извеждане на версията на програмата"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-application.c:770 ../src/screenshot-application.c:838
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "Screenshot"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "Снимане на екрана"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-application.c:771
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "Save images of your screen or individual windows"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "Запазване на снимки на екрана или индивидуални прозорци"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-application.c:773
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "translator-credits"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr ""
|
|
Packit |
1baceb |
"Александър Шопов <ash@kambanaria.org>\n"
|
|
Packit |
1baceb |
"Красимир Чонов <mk2616@abv.bg>\n"
|
|
Packit |
1baceb |
"Ростислав Райков <zbrox@i-space.org>\n"
|
|
Packit |
1baceb |
"Явор Доганов <yavor@doganov.org>\n"
|
|
Packit |
1baceb |
"Владимир Петков <kaladan@gmail.com>\n"
|
|
Packit |
1baceb |
"Петър Славов <pslavov@i-space.org>\n"
|
|
Packit |
1baceb |
"Борислав Александров\n"
|
|
Packit |
1baceb |
"\n"
|
|
Packit |
1baceb |
"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
|
|
Packit |
1baceb |
"Научете повече за нас на http://gnome.cult."
|
|
Packit |
1baceb |
"bg\n"
|
|
Packit |
1baceb |
"Докладвайте за грешки на http://gnome."
|
|
Packit |
1baceb |
"cult.bg/bugs"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-config.c:117
|
|
Packit |
1baceb |
#, c-format
|
|
Packit |
1baceb |
msgid ""
|
|
Packit |
1baceb |
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
|
|
Packit |
1baceb |
"time.\n"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr ""
|
|
Packit |
1baceb |
"Несъвместими опции: „--window“ и „--area“ не могат да бъдат използвани "
|
|
Packit |
1baceb |
"едновременно.\n"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-config.c:124
|
|
Packit |
1baceb |
#, c-format
|
|
Packit |
1baceb |
msgid ""
|
|
Packit |
1baceb |
"Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
|
|
Packit |
1baceb |
"time.\n"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr ""
|
|
Packit |
1baceb |
"Несъвместими опции: „--ared“ и „--delay“ не могат да бъдат използвани "
|
|
Packit |
1baceb |
"едновременно.\n"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-dialog.c:319
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "Screenshot.png"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "Снимка.png"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#. translators: this is the name of the file that gets made up with the
|
|
Packit |
1baceb |
#. * screenshot if the entire screen is taken. The first placeholder is a
|
|
Packit |
1baceb |
#. * timestamp (e.g. "2017-05-21 12-24-03"); the second placeholder is the
|
|
Packit |
1baceb |
#. * file format (e.g. "png").
|
|
Packit |
1baceb |
#.
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-filename-builder.c:147
|
|
Packit |
1baceb |
#, c-format
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "Screenshot from %s.%s"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "Снимка от %s.%s"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#. translators: this is the name of the file that gets made up with the
|
|
Packit |
1baceb |
#. * screenshot if the entire screen is taken and the simpler filename
|
|
Packit |
1baceb |
#. * already exists. The first and second placeholders are a timestamp and
|
|
Packit |
1baceb |
#. * a counter to make it unique (e.g. "2017-05-21 12-24-03 - 2"); the third
|
|
Packit |
1baceb |
#. * placeholder is the file format (e.g. "png").
|
|
Packit |
1baceb |
#.
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-filename-builder.c:157
|
|
Packit |
1baceb |
#, c-format
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "Screenshot from %s - %d.%s"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "Снимка от %s — %d.%s"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#. Translators:
|
|
Packit |
1baceb |
#. * these are the names of the effects available which will be
|
|
Packit |
1baceb |
#. * displayed inside a combo box in interactive mode for the user
|
|
Packit |
1baceb |
#. * to chooser.
|
|
Packit |
1baceb |
#.
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:157
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "None"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "Никакъв"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:158
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "Drop shadow"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "Със сянка"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:159
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "Border"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "С рамка"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:160
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "Vintage"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "Стара снимка"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#. * Include pointer *
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:264
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "Include _pointer"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "Включване на _показалеца"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#. * Include window border *
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:274
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "Include the window _border"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "Включване на _рамката на прозореца в снимката"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:291
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "Apply _effect:"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "Прилагане на _ефект:"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:348
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "Grab the whole sc_reen"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "Снимка на _целия екран"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:362
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "Grab the current _window"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "Снимка на _текущия прозорец"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:374
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "Select _area to grab"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "Избор на _област за заснемане"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#. translators: this is the first part of the "grab after a
|
|
Packit |
1baceb |
#. * delay of <spin button> seconds".
|
|
Packit |
1baceb |
#.
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:394
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "Grab after a _delay of"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "Снимка _след"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:465
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "Take Screenshot"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "Снимка на екрана"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:466
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "Effects"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "Ефекти"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:479
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "_Help"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "Помо_щ"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:488
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "Take _Screenshot"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "_Снимка на екрана"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:505
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "_Cancel"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "_Отказ"
|
|
Packit |
1baceb |
|
|
Packit |
1baceb |
#: ../src/screenshot-utils.c:725
|
|
Packit |
1baceb |
msgid "Error loading the help page"
|
|
Packit |
1baceb |
msgstr "Грешка при зареждането на помощта"
|