# translation of tp-account-widgets.HEAD.po to Punjabi # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Amanpreet Singh Alam , 2009. # A S Alam , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: empathy.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-08-22 13:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-25 18:14-0500\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" "Language: pa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Punjabi\n" "X-Poedit-Country: India\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/org.gnome.telepathy-account-widgets.gschema.xml.h:1 msgid "Default directory to select an avatar image from" msgstr "ਅਵਤਾਰ ਚਿੱਤਰ ਚੁਣਨ ਵਾਸਤੇ ਡਿਫਾਲਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" #: ../data/org.gnome.telepathy-account-widgets.gschema.xml.h:2 msgid "The last directory that an avatar image was chosen from." msgstr "ਆਖਰੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ, ਜਿੱਥੇ ਅਵਤਾਰ ਚਿੱਤਰ ਚੁਣਿਆ ਗਿਆ ਸੀ।" #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:157 msgid "Current Locale" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਲੋਕੇਲ" #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:160 #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:162 #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:164 #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:166 msgid "Arabic" msgstr "ਅਰਬੀ" #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:169 msgid "Armenian" msgstr "ਅਰਮੀਨੀਆਈ" #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:172 #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:174 #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:176 msgid "Baltic" msgstr "ਬਲਾਟਿਕ" #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:179 msgid "Celtic" msgstr "ਸੀਲਟਿਕ" #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:182 #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:184 #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:186 #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:188 msgid "Central European" msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਯੂਰਪ" #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:191 #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:193 #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:195 #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:197 msgid "Chinese Simplified" msgstr "ਚੀਨੀ ਸਧਾਰਨ" #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:200 #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:202 #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:204 msgid "Chinese Traditional" msgstr "ਚੀਨੀ ਪੁਰਾਤਨ" #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:207 msgid "Croatian" msgstr "ਕਰੋਆਟੀਆਈ" #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:210 #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:212 #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:214 #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:216 #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:218 #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:220 msgid "Cyrillic" msgstr "ਸਿਰਲਿਕ" #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:223 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "ਸਿਰਲਿਕ/ਰੂਸੀ" #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:226 #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:228 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "ਸਿਰਲਿਕ/ਯੂਕਰੇਨੀ" #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:231 msgid "Georgian" msgstr "ਜਾਰਜੀਆਈ" #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:234 #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:236 #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:238 msgid "Greek" msgstr "ਗਰੀਕ" #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:241 msgid "Gujarati" msgstr "ਗੁਜਰਾਤੀ" #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:244 msgid "Gurmukhi" msgstr "ਗੁਰਮੁਖੀ" #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:247 #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:249 #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:251 #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:253 msgid "Hebrew" msgstr "ਹੈਬਰਿਊ" #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:256 msgid "Hebrew Visual" msgstr "ਹੈਬਰਿਊ ਦਿੱਖ" #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:259 msgid "Hindi" msgstr "ਹਿੰਦੀ" #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:262 msgid "Icelandic" msgstr "ਆਈਸਲੈਂਡਿਕ" #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:265 #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:267 #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:269 msgid "Japanese" msgstr "ਜਾਪਾਨੀ" #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:272 #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:274 #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:276 #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:278 msgid "Korean" msgstr "ਕੋਰੀਆਈ" #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:281 msgid "Nordic" msgstr "ਨੋਰਡਿਕ" #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:284 msgid "Persian" msgstr "ਫਾਰਸੀ" #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:287 #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:289 msgid "Romanian" msgstr "ਰੋਮਾਨੀਆਈ" #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:292 msgid "South European" msgstr "ਦੱਖਣੀ ਯੂਰਪੀ" #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:295 msgid "Thai" msgstr "ਥਾਈ" #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:298 #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:300 #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:302 #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:304 msgid "Turkish" msgstr "ਤੁਰਕ" #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:307 #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:309 #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:311 #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:313 #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:315 msgid "Unicode" msgstr "ਯੂਨੀਕੋਡ" #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:318 #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:320 #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:322 #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:324 #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:326 msgid "Western" msgstr "ਦੱਖਣੀ" #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:329 #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:331 #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:333 msgid "Vietnamese" msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮੀ" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-aim.ui.h:1 #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-groupwise.ui.h:1 #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-icq.ui.h:1 #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-jabber.ui.h:14 #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-msn.ui.h:1 #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-sip.ui.h:1 msgid "Pass_word" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(_w)" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-aim.ui.h:2 msgid "Screen _Name" msgstr "ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ(_N)" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-aim.ui.h:3 msgid "Example: MyScreenName" msgstr "ਜਿਵੇਂ: MyScreenName" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-aim.ui.h:4 #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-groupwise.ui.h:4 #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-icq.ui.h:4 #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-jabber.ui.h:12 #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-msn.ui.h:4 #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-sip.ui.h:4 #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-yahoo.ui.h:4 msgid "Remember password" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਯਾਦ ਰੱਖੋ" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-aim.ui.h:5 #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-groupwise.ui.h:5 #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-icq.ui.h:6 #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-jabber.ui.h:21 #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-msn.ui.h:5 msgid "_Port" msgstr "ਪੋਰਟ(_P)" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-aim.ui.h:6 #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-groupwise.ui.h:6 #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-icq.ui.h:7 #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-jabber.ui.h:20 #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-msn.ui.h:6 msgid "_Server" msgstr "ਸਰਵਰ(_S)" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-aim.ui.h:7 #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-generic.ui.h:1 #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-groupwise.ui.h:7 #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-icq.ui.h:8 #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-irc.ui.h:16 #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-jabber.ui.h:23 #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-local-xmpp.ui.h:7 #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-msn.ui.h:7 #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-sip.ui.h:22 #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-yahoo.ui.h:9 msgid "Advanced" msgstr "ਤਕਨੀਕੀ" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-aim.ui.h:8 msgid "What is your AIM screen name?" msgstr "ਤੁਹਾਡਾ AIM ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਕੀ ਹੈ?" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-aim.ui.h:9 msgid "What is your AIM password?" msgstr "ਤੁਹਾਡਾ AIM ਪਾਸਵਰਡ ਕੀ ਹੈ?" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-aim.ui.h:10 #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-groupwise.ui.h:10 #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-icq.ui.h:11 #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-jabber.ui.h:7 #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-msn.ui.h:10 #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-sip.ui.h:25 msgid "Remember Password" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਯਾਦ ਰੱਖੋ" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget.c:671 msgid "Account" msgstr "ਅਕਾਊਂਟ" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget.c:672 #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-irc.ui.h:12 msgid "Password" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget.c:673 #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-sip.ui.h:12 #: ../tp-account-widgets/tpaw-irc-network-dialog.c:500 msgid "Server" msgstr "ਸਰਵਰ" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget.c:674 #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-sip.ui.h:20 #: ../tp-account-widgets/tpaw-irc-network-dialog.c:521 msgid "Port" msgstr "ਪੋਰਟ" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget.c:758 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget.c:815 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget.c:1405 #| msgid "Username" msgid "Username:" msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ:" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget.c:1732 msgid "A_dd" msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_d)" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget.c:1740 msgid "A_pply" msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ(_p)" #. To translators: The first parameter is the login id and the #. * second one is the network. The resulting string will be something #. * like: "MyUserName on freenode". #. * You should reverse the order of these arguments if the #. * server should come before the login id in your locale. #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget.c:2169 #, c-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%2$s ਉੱਤੇ %1$s" #. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting #. * string will be something like: "Jabber Account" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget.c:2195 #, c-format #| msgid "New %s account" msgid "%s Account" msgstr "%s ਅਕਾਊਂਟ" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget.c:2199 #| msgid "New %s account" msgid "New account" msgstr "ਨਵਾਂ ਅਕਾਊਂਟ" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-groupwise.ui.h:2 #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-jabber.ui.h:13 #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-msn.ui.h:2 msgid "Login I_D" msgstr "ਲਾਗਇਨ I_D" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-groupwise.ui.h:3 #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-yahoo.ui.h:3 msgid "Example: username" msgstr "ਜਿਵੇਂ ਕਿ: username" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-groupwise.ui.h:8 msgid "What is your GroupWise User ID?" msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਗਰੁੱਪਵਾਈਜ਼ ਯੂਜ਼ਰ ID ਕੀ ਹੈ?" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-groupwise.ui.h:9 msgid "What is your GroupWise password?" msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਗਰੁੱਪਵਾਈਜ਼ ਪਾਸਵਰਡ ਕੀ ਹੈ?" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-icq.ui.h:2 msgid "ICQ _UIN" msgstr "ICQ _UIN" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-icq.ui.h:3 msgid "Example: 123456789" msgstr "ਜਿਵੇਂ: 123456789" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-icq.ui.h:5 msgid "Ch_aracter set" msgstr "ਅੱਖਰ ਸੈੱਟ(_a)" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-icq.ui.h:9 msgid "What is your ICQ UIN?" msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ICQ UIN ਕੀ ਹੈ?" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-icq.ui.h:10 msgid "What is your ICQ password?" msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ICQ ਪਾਸਵਰਡ ਕੀ ਹੈ?" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-irc.ui.h:1 msgid "Network" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-irc.ui.h:2 msgid "Character set" msgstr "ਅੱਖਰ ਸੈੱਟ" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-irc.ui.h:3 msgid "Add…" msgstr "…ਸ਼ਾਮਲ" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-irc.ui.h:4 msgid "Remove" msgstr "ਹਟਾਓ" #. Translators: tooltip on a 'Go Up' button used to sort IRC servers by priority #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-irc.ui.h:6 msgid "Up" msgstr "ਉੱਤੇ" #. Translators: tooltip on a 'Go Down' button used to sort IRC servers by priority #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-irc.ui.h:8 msgid "Down" msgstr "ਹੇਠਾਂ" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-irc.ui.h:9 msgid "Servers" msgstr "ਸਰਵਰ" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-irc.ui.h:10 msgid "" "Most IRC servers don't need a password, so if you're not sure, don't enter a " "password." msgstr "" "ਬਹੁਤੇ IRC ਸਰਵਰਾਂ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਨਹੀਂ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਇਸ ਕਰਕੇ ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪੱਕਾ ਪਤਾ ਨਾ " "ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਪਾਸਵਰਡ " "ਨਾ ਦਿਉ।" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-irc.ui.h:11 msgid "Nickname" msgstr "ਨਾਂ" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-irc.ui.h:13 msgid "Quit message" msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਸੁਨੇਹਾ" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-irc.ui.h:14 msgid "Real name" msgstr "ਅਸਲੀ ਨਾਂ" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-irc.ui.h:15 msgid "Username" msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-irc.ui.h:17 msgid "Which IRC network?" msgstr "ਕਿਹੜਾ IRC ਨੈੱਟਵਰਕ?" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-irc.ui.h:18 msgid "What is your IRC nickname?" msgstr "ਤੁਹਾਡਾ IRC ਨਾਂ ਕੀ ਹੈ?" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-jabber.ui.h:1 msgid "What is your Facebook username?" msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਫੇਸਬੁੱਕ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਕੀ ਹੈ?" #. This string is not wrapped in the dialog so you may have to add some '\n' to make it look nice. #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-jabber.ui.h:3 msgid "" "This is your username, not your normal Facebook login.\n" "If you are facebook.com/badger, enter badger.\n" "Use this page to choose a " "Facebook username if you don't have one." msgstr "" "ਇਹ ਤੁਹਾਡਾ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਹੈ, ਤੁਹਾਡਾ ਸਧਾਰਨ ਫੇਸਬੁੱਕ ਲਾਗਇਨ ਨਹੀਂ।\n" "ਜੇ ਤੁਸੀਂ facebook.com/badger ਹੋ ਤਾਂ badger ਦਿਓ।\n" "ਜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਫੇਸਬੁੱਕ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ ਤਾਂ ਇਹ ਚੁਣਨ ਵਾਸਤੇ ਇਹ ਪੇਜ਼ ਵਰਤੋਂ।" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-jabber.ui.h:6 msgid "What is your Facebook password?" msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਫੇਸਬੁੱਕ ਪਾਸਵਰਡ ਕੀ ਹੈ?" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-jabber.ui.h:8 msgid "What is your Google ID?" msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਗੂਗਲ ID ਕੀ ਹੈ?" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-jabber.ui.h:9 msgid "Example: user@gmail.com" msgstr "ਜਿਵੇਂ: user@gmail.com" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-jabber.ui.h:10 msgid "What is your Google password?" msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਗੂਗਲ ਪਾਸਵਰਡ ਕੀ ਹੈ?" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-jabber.ui.h:11 msgid "Example: user@jabber.org" msgstr "ਜਿਵੇਂ: user@jabber.org" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-jabber.ui.h:15 msgid "I_gnore SSL certificate errors" msgstr "SSL ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਗਲਤੀਆਂ ਅਣਡਿੱਠੀਆਂ(_g)" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-jabber.ui.h:16 msgid "Priori_ty" msgstr "ਤਰਜੀਹ(_t)" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-jabber.ui.h:17 msgid "Reso_urce" msgstr "ਸਰੋਤ(_u)" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-jabber.ui.h:18 msgid "Encr_yption required (TLS/SSL)" msgstr "ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ (TLS/SSL)(_y)" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-jabber.ui.h:19 msgid "Override server settings" msgstr "ਸਰਵਰ ਸੈਟਿੰਗ ਅਣਡਿੱਠੀ" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-jabber.ui.h:22 msgid "Use old SS_L" msgstr "ਪੁਰਾਣੀ SS_L ਵਰਤੋਂ" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-jabber.ui.h:24 msgid "What is your Jabber ID?" msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਜੱਬਰ ID ਕੀ ਹੈ?" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-jabber.ui.h:25 msgid "What is your Jabber password?" msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਜੱਬਰ ਪਾਸਵਰਡ ਕੀ ਹੈ?" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-local-xmpp.ui.h:1 msgid "Nic_kname" msgstr "ਨਾਂ(_k)" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-local-xmpp.ui.h:2 msgid "_Last Name" msgstr "ਆਖਰੀ ਨਾਂ(_L)" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-local-xmpp.ui.h:3 msgid "_First Name" msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਨਾਂ(_F)" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-local-xmpp.ui.h:4 msgid "_Published Name" msgstr "ਪਰਕਾਸ਼ਿਤ ਕੀਤਾ ਨਾਂ(_P)" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-local-xmpp.ui.h:5 msgid "_Jabber ID" msgstr "ਜੱਬਰ ID(_J)" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-local-xmpp.ui.h:6 msgid "E-_mail address" msgstr "ਈਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ(_m)" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-msn.ui.h:3 msgid "Example: user@hotmail.com" msgstr "ਜਿਵੇਂ: user@hotmail.com" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-msn.ui.h:8 msgid "What is your Windows Live ID?" msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਲਾਈਵ ID ਕੀ ਹੈ?" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-msn.ui.h:9 msgid "What is your Windows Live password?" msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਲਾਈਵ ਪਾਸਵਰਡ ਕੀ ਹੈ?" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-sip.c:198 #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-sip.c:231 msgid "Auto" msgstr "ਆਟੋ" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-sip.c:201 msgid "UDP" msgstr "UDP" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-sip.c:204 msgid "TCP" msgstr "TCP" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-sip.c:207 msgid "TLS" msgstr "TLS" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-sip.c:236 msgid "Register" msgstr "ਰਜਿਸਟਰ" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-sip.c:241 msgid "Options" msgstr "ਚੋਣਾਂ" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-sip.c:244 msgid "None" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-sip.ui.h:2 msgid "_Username" msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ(_U)" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-sip.ui.h:3 msgid "Example: user@my.sip.server" msgstr "ਜਿਵੇਂ: user@my.sip.server" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-sip.ui.h:5 msgid "Use this account to call _landlines and mobile phones" msgstr "ਇਹ ਅਕਾਊਂਟ ਨੂੰ ਲੈਂਡਲਾਈਨ ਅਤੇ ਮੋਬਾਇਲ ਫੋਨ ਉੱਤੇ ਕਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੋਂ(_l)" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-sip.ui.h:6 msgid "NAT Traversal Options" msgstr "NAT ਟਰਾਂਸਵਰਸਲ ਚੋਣਾਂ" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-sip.ui.h:7 msgid "Proxy Options" msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਚੋਣਾਂ" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-sip.ui.h:8 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "ਫੁਟਕਲ ਚੋਣਾਂ" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-sip.ui.h:9 msgid "STUN Server" msgstr "STUN ਸਰਵਰ" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-sip.ui.h:10 msgid "Discover the STUN server automatically" msgstr "STUN ਸਰਵਰ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਲੱਭੋ" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-sip.ui.h:11 msgid "Discover Binding" msgstr "ਬਾਈਡਿੰਗ ਖੋਜ" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-sip.ui.h:13 msgid "Keep-Alive Options" msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਚੋਣਾਂ" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-sip.ui.h:14 msgid "Mechanism" msgstr "ਫੰਘ" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-sip.ui.h:15 msgid "Interval (seconds)" msgstr "ਅੰਤਰਾਲ (ਸਕਿੰਟ)" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-sip.ui.h:16 msgid "Authentication username" msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤ ਯੂਜ਼ਰਨਾਂ" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-sip.ui.h:17 msgid "Transport" msgstr "ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-sip.ui.h:18 msgid "Loose Routing" msgstr "ਹਲਕਾ ਰੂਟਿੰਗ" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-sip.ui.h:19 msgid "Ignore TLS Errors" msgstr "TLS ਗਲਤੀਆਂ ਅਣਡਿੱਠੀਆਂ ਕਰੋ" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-sip.ui.h:21 msgid "Local IP Address" msgstr "ਲੋਕਲl IPਐਡਰੈੱਸ" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-sip.ui.h:23 msgid "What is your SIP login ID?" msgstr "ਤੁਹਾਡਾ SIP ਲਾਗਇਨ ID ਕੀ ਹੈ?" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-sip.ui.h:24 msgid "What is your SIP account password?" msgstr "ਤੁਹਾਡਾ SIP ਅਕਾਊਂਟ ਪਾਸਵਰਡ ਕੀ ਹੈ?" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-yahoo.ui.h:1 msgid "Pass_word:" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(_w):" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-yahoo.ui.h:2 msgid "Yahoo! I_D:" msgstr "ਯਾਹੂ! I_D:" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-yahoo.ui.h:5 msgid "I_gnore conference and chat room invitations" msgstr "ਕਨਫਰੰਸ ਅਤੇ ਗੱਲਬਾਤ ਰੂਮ ਸੱਦੇ ਅਣਡਿੱਠੇ(_g)" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-yahoo.ui.h:6 msgid "_Room List locale:" msgstr "ਰੂਮ ਲਿਸਟ ਭਾਸ਼ਾ(_R):" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-yahoo.ui.h:7 msgid "Ch_aracter set:" msgstr "ਅੱਖਰ ਸੈੱਟ(_a):" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-yahoo.ui.h:8 msgid "_Port:" msgstr "ਪੋਰਟ(_P):" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-yahoo.ui.h:10 msgid "What is your Yahoo! ID?" msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਯਾਹੂ! ID ਕੀ ਹੈ?" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-yahoo.ui.h:11 msgid "What is your Yahoo! password?" msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਯਾਹੂ! ਪਾਸਵਰਡ ਕੀ ਹੈ?" #: ../tp-account-widgets/tpaw-avatar-chooser.c:539 #: ../tp-account-widgets/tpaw-avatar-chooser.c:624 msgid "Couldn't convert image" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" #: ../tp-account-widgets/tpaw-avatar-chooser.c:540 msgid "None of the accepted image formats are supported on your system" msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਮਨਜ਼ੂਰਸ਼ੁਦਾ ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮੈਟ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਵਲੋਂ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: ../tp-account-widgets/tpaw-avatar-chooser.c:900 msgid "Couldn't save picture to file" msgstr "ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" #: ../tp-account-widgets/tpaw-avatar-chooser.c:1024 msgid "Select Your Avatar Image" msgstr "ਆਪਣਾ ਅਵਤਾਰ ਲੇਖ ਚੁਣੋ" #: ../tp-account-widgets/tpaw-avatar-chooser.c:1032 msgid "Take a picture..." msgstr "...ਤਸਵੀਰ ਲਵੋ" #: ../tp-account-widgets/tpaw-avatar-chooser.c:1045 msgid "No Image" msgstr "ਕੋਈ ਚਿੱਤਰ ਨਹੀਂ" #: ../tp-account-widgets/tpaw-avatar-chooser.c:1102 msgid "Images" msgstr "ਚਿੱਤਰ" #: ../tp-account-widgets/tpaw-avatar-chooser.c:1106 msgid "All Files" msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ" #: ../tp-account-widgets/tpaw-calendar-button.c:63 msgid "Select..." msgstr "...ਚੁਣੋ" #: ../tp-account-widgets/tpaw-calendar-button.c:151 msgid "_Select" msgstr "ਚੁਣੋ(_S)" #: ../tp-account-widgets/tpaw-contactinfo-utils.c:97 #| msgid "Full name" msgid "Full Name" msgstr "ਪੂਰਾ ਨਾਂ" #: ../tp-account-widgets/tpaw-contactinfo-utils.c:98 #| msgid "Phone number" msgid "Phone Number" msgstr "ਫੋਨ ਨੰਬਰ" #: ../tp-account-widgets/tpaw-contactinfo-utils.c:99 #| msgid "E-mail address" msgid "E-mail Address" msgstr "ਈਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ" #: ../tp-account-widgets/tpaw-contactinfo-utils.c:100 msgid "Website" msgstr "ਵੈੱਬਸਾਈਟ" #: ../tp-account-widgets/tpaw-contactinfo-utils.c:101 msgid "Birthday" msgstr "ਜਨਮਦਿਨ" #. Note to translators: this is the caption for a string of the form "5 #. * minutes ago", and refers to the time since the contact last interacted #. * with their IM client. #: ../tp-account-widgets/tpaw-contactinfo-utils.c:106 #| msgid "Last seen:" msgid "Last Seen:" msgstr "ਆਖਰੀ ਵਾਰ ਵੇਖਿਆ/ਵੇਖੀ:" #: ../tp-account-widgets/tpaw-contactinfo-utils.c:107 msgid "Server:" msgstr "ਸਰਵਰ:" #: ../tp-account-widgets/tpaw-contactinfo-utils.c:108 #| msgid "Connected from:" msgid "Connected From:" msgstr "ਇਸ ਤੋਂ ਕੁਨੈਕਟ ਹੈ:" #. FIXME: once Idle implements SimplePresence using this information, we can #. * and should bin this. #: ../tp-account-widgets/tpaw-contactinfo-utils.c:112 #| msgid "Away message:" msgid "Away Message:" msgstr "ਦੂਰ ਸੁਨੇਹਾ:" #: ../tp-account-widgets/tpaw-contactinfo-utils.c:125 msgid "work" msgstr "ਕੰਮ" #: ../tp-account-widgets/tpaw-contactinfo-utils.c:126 msgid "home" msgstr "ਘਰ" #: ../tp-account-widgets/tpaw-contactinfo-utils.c:127 msgid "mobile" msgstr "ਮੋਬਾਈਲ" #: ../tp-account-widgets/tpaw-contactinfo-utils.c:128 msgid "voice" msgstr "ਪਸੰਦ" #: ../tp-account-widgets/tpaw-contactinfo-utils.c:129 msgid "preferred" msgstr "ਪਸੰਦ" #: ../tp-account-widgets/tpaw-contactinfo-utils.c:130 msgid "postal" msgstr "ਡਾਕ" #: ../tp-account-widgets/tpaw-contactinfo-utils.c:131 msgid "parcel" msgstr "ਪਾਰਸਲ" #: ../tp-account-widgets/tpaw-irc-network-chooser-dialog.c:325 msgid "New Network" msgstr "ਨਵਾਂ ਨੈੱਟਵਰਕ" #: ../tp-account-widgets/tpaw-irc-network-chooser-dialog.c:526 msgid "Choose an IRC network" msgstr "IRC ਨੈੱਟਵਰਕ ਚੁਣੋ" #: ../tp-account-widgets/tpaw-irc-network-chooser-dialog.c:612 msgid "Reset _Networks List" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਿਸਟ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ(_N)" #: ../tp-account-widgets/tpaw-irc-network-chooser-dialog.c:616 msgctxt "verb displayed on a button to select an IRC network" msgid "Select" msgstr "ਚੁਣੋ" #: ../tp-account-widgets/tpaw-irc-network-dialog.c:273 msgid "new server" msgstr "ਨਵਾਂ ਸਰਵਰ" #: ../tp-account-widgets/tpaw-irc-network-dialog.c:536 msgid "SSL" msgstr "SSL" #: ../tp-account-widgets/tpaw-keyring.c:77 #: ../tp-account-widgets/tpaw-keyring.c:186 msgid "Password not found" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" #: ../tp-account-widgets/tpaw-keyring.c:586 #, c-format msgid "IM account password for %s (%s)" msgstr "%s (%s) ਲਈ IM ਅਕਾਊਂਟ ਪਾਸਵਰਡ" #: ../tp-account-widgets/tpaw-keyring.c:623 #, c-format msgid "Password for chatroom '%s' on account %s (%s)" msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਰੂਮ '%s' ਵਿੱਚ %s (%s) ਅਕਾਊਂਟ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ" #. Create account #. To translator: %s is the name of the protocol, such as "Google Talk" or #. * "Yahoo!" #. #: ../tp-account-widgets/tpaw-protocol.c:63 #, c-format msgid "New %s account" msgstr "ਨਵਾਂ %s ਅਕਾਊਂਟ" #: ../tp-account-widgets/tpaw-time.c:86 #, c-format msgid "%d second ago" msgid_plural "%d seconds ago" msgstr[0] "%d ਸਕਿੰਟ ਪਹਿਲਾਂ" msgstr[1] "%d ਸਕਿੰਟ ਪਹਿਲਾਂ" #: ../tp-account-widgets/tpaw-time.c:92 #, c-format msgid "%d minute ago" msgid_plural "%d minutes ago" msgstr[0] "%d ਮਿੰਟ ਪਹਿਲਾਂ" msgstr[1] "%d ਮਿੰਟ ਪਹਿਲਾਂ" #: ../tp-account-widgets/tpaw-time.c:98 #, c-format msgid "%d hour ago" msgid_plural "%d hours ago" msgstr[0] "%d ਘੰਟਾ ਪਹਿਲਾਂ" msgstr[1] "%d ਘੰਟੇ ਪਹਿਲਾਂ" #: ../tp-account-widgets/tpaw-time.c:104 #, c-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "%d ਦਿਨ ਪਹਿਲਾਂ" msgstr[1] "%d ਦਿਨ ਪਹਿਲਾਂ" #: ../tp-account-widgets/tpaw-time.c:110 #, c-format msgid "%d week ago" msgid_plural "%d weeks ago" msgstr[0] "%d ਹਫ਼ਤਾ ਪਹਿਲਾਂ" msgstr[1] "%d ਹਫ਼ਤੇ ਪਹਿਲਾਂ" #: ../tp-account-widgets/tpaw-time.c:116 #, c-format msgid "%d month ago" msgid_plural "%d months ago" msgstr[0] "%d ਮਹੀਨਾ ਪਹਿਲਾਂ" msgstr[1] "%d ਮਹੀਨੇ ਪਹਿਲਾਂ" #: ../tp-account-widgets/tpaw-time.c:138 msgid "in the future" msgstr "ਭਵਿੱਖ ਵਿੱਚ" #: ../tp-account-widgets/tpaw-user-info.c:423 msgid "Go online to edit your personal information." msgstr "ਆਪਣੀ ਨਿੱਜੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੋਧਣ ਲਈ ਆਨਲਾਈਨ ਜਾਉ।" #: ../tp-account-widgets/tpaw-user-info.c:507 msgid "These details will be shared with other users on this chat network." msgstr "ਇਹ ਵੇਰਵੇ ਨੂੰ ਇਹ ਗੱਲਬਾਤ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਹੋਰ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।" #. Setup id label #: ../tp-account-widgets/tpaw-user-info.c:516 msgid "Identifier" msgstr "ਪਛਾਣਕਰਤਾ" #. Setup nickname entry #: ../tp-account-widgets/tpaw-user-info.c:524 msgid "Alias" msgstr "ਉਪ-ਨਾਂ" #: ../tp-account-widgets/tpaw-user-info.c:541 msgid "Personal Details" msgstr "ਨਿੱਜੀ ਵੇਰਵਾ" #: ../tp-account-widgets/tpaw-utils.c:115 msgid "People Nearby" msgstr "ਨੇੜਲੇ ਲੋਕ" #: ../tp-account-widgets/tpaw-utils.c:120 #| msgid "Yahoo! I_D:" msgid "Yahoo! Japan" msgstr "ਯਾਹੂ! ਜਾਪਾਨ" #: ../tp-account-widgets/tpaw-utils.c:156 msgid "Google Talk" msgstr "ਗੂਗਲ ਟਾਕ" #: ../tp-account-widgets/tpaw-utils.c:157 msgid "Facebook Chat" msgstr "ਫੇਸਬੁੱਕ ਚੈਟ" #~ msgid "What is your desired Jabber ID?" #~ msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਚਾਹੀਦਾ ਜੱਬਰ ID ਕੀ ਹੈ?" #~ msgid "What is your desired Jabber password?" #~ msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਚਾਹੀਦਾ ਜੱਬਰ ਪਾਸਵਰਡ ਕੀ ਹੈ?"