# Dutch translation of tp-account-widgets. # # This file is distributed under the same license as the tp-account-widgets package. # # This translation is based on the translation for Gossip. # # # contact - contact # conversation - chat, gesprek # file transfer - bestandsoverdracht # popup notification - notificatiebericht (i.c.m. tonen) # room - groepsgesprek, chat # roster - contactenlijst # voice call - spraakoproep # incoming - binnenkomend, inkomend # # Luk Claes , 2005. # Vincent van Adrighem , 2003. # Taco Witte , 2003–2004. # Freek de Kruijf , 2006–2008. # Reinout van Schouwen , 2007, 2016. # Wouter Bolsterlee , 2006—2011. # Hannie Dumoleyn , 2010—2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: empathy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-09-11 22:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-25 21:56+0100\n" "Last-Translator: Justin van Steijn \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-28 11:24+0000\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" # avatar? :s (Wouter Bolsterlee) #: ../data/org.gnome.telepathy-account-widgets.gschema.xml.h:1 msgid "Default directory to select an avatar image from" msgstr "Standaardmap voor het kiezen van gebruikersafbeeldingen" #: ../data/org.gnome.telepathy-account-widgets.gschema.xml.h:2 msgid "The last directory that an avatar image was chosen from." msgstr "De laatst gebruikte map voor gebruikersafbeeldingen." #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:157 msgid "Current Locale" msgstr "Huidig taalgebied" #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:160 #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:162 #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:164 #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:166 msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:169 msgid "Armenian" msgstr "Armeens" #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:172 #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:174 #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:176 msgid "Baltic" msgstr "Baltisch" #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:179 msgid "Celtic" msgstr "Keltisch" #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:182 #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:184 #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:186 #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:188 msgid "Central European" msgstr "Centraal-Europees" #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:191 #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:193 #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:195 #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:197 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Chinees (vereenvoudigd)" #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:200 #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:202 #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:204 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Chinees (traditioneel)" #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:207 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisch" #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:210 #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:212 #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:214 #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:216 #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:218 #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:220 msgid "Cyrillic" msgstr "Cyrillisch" #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:223 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Russisch Cyrillisch" #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:226 #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:228 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Oekraïens Cyrillisch" #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:231 msgid "Georgian" msgstr "Georgisch" #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:234 #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:236 #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:238 msgid "Greek" msgstr "Grieks" #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:241 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:244 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:247 #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:249 #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:251 #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:253 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreeuws" #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:256 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Hebreeuws (visueel)" #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:259 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:262 msgid "Icelandic" msgstr "IJslands" #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:265 #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:267 #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:269 msgid "Japanese" msgstr "Japans" #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:272 #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:274 #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:276 #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:278 msgid "Korean" msgstr "Koreaans" #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:281 msgid "Nordic" msgstr "Noord-Europees" #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:284 msgid "Persian" msgstr "Pers" #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:287 #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:289 msgid "Romanian" msgstr "Roemeens" #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:292 msgid "South European" msgstr "Zuid-Europees" #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:295 msgid "Thai" msgstr "Thais" #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:298 #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:300 #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:302 #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:304 msgid "Turkish" msgstr "Turks" #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:307 #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:309 #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:311 #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:313 #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:315 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:318 #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:320 #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:322 #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:324 #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:326 msgid "Western" msgstr "Westers" #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:329 #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:331 #: ../tp-account-widgets/totem-subtitle-encoding.c:333 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamees" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-aim.ui.h:1 #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-groupwise.ui.h:1 #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-icq.ui.h:1 #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-jabber.ui.h:13 #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-msn.ui.h:1 #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-sip.ui.h:1 msgid "Pass_word" msgstr "_Wachtwoord" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-aim.ui.h:2 msgid "Screen _Name" msgstr "Scherm_naam" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-aim.ui.h:3 msgid "Example: MyScreenName" msgstr "Voorbeeld: Mijn_schermnaam" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-aim.ui.h:4 #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-groupwise.ui.h:4 #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-icq.ui.h:4 #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-jabber.ui.h:7 #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-msn.ui.h:4 #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-sip.ui.h:4 #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-yahoo.ui.h:4 msgid "Remember password" msgstr "Wachtwoord onthouden" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-aim.ui.h:5 #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-groupwise.ui.h:5 #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-icq.ui.h:6 #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-jabber.ui.h:20 #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-msn.ui.h:5 msgid "_Port" msgstr "_Poort" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-aim.ui.h:6 #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-groupwise.ui.h:6 #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-icq.ui.h:7 #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-jabber.ui.h:19 #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-msn.ui.h:6 msgid "_Server" msgstr "_Server" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-aim.ui.h:7 #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-generic.ui.h:1 #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-groupwise.ui.h:7 #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-icq.ui.h:8 #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-irc.ui.h:16 #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-jabber.ui.h:22 #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-local-xmpp.ui.h:7 #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-msn.ui.h:7 #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-sip.ui.h:22 #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-yahoo.ui.h:9 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-aim.ui.h:8 msgid "What is your AIM screen name?" msgstr "Wat is uw AIM-schermnaam?" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-aim.ui.h:9 msgid "What is your AIM password?" msgstr "Wat is uw AIM-wachtwoord?" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget.c:669 msgid "Account" msgstr "Account" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget.c:670 #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-irc.ui.h:12 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget.c:671 #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-sip.ui.h:12 #: ../tp-account-widgets/tpaw-irc-network-dialog.c:500 msgid "Server" msgstr "Server" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget.c:672 #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-sip.ui.h:20 #: ../tp-account-widgets/tpaw-irc-network-dialog.c:521 msgid "Port" msgstr "Poort" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget.c:756 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget.c:813 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget.c:1403 msgid "Username:" msgstr "Gebruikersnaam" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget.c:1730 msgid "A_dd" msgstr "Toe_voegen" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget.c:1738 msgid "A_pply" msgstr "Toe_passen" #. To translators: The first parameter is the login id and the #. * second one is the network. The resulting string will be something #. * like: "MyUserName on freenode". #. * You should reverse the order of these arguments if the #. * server should come before the login id in your locale. #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget.c:2176 #, c-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s op %2$s" #. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting #. * string will be something like: "Jabber Account" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget.c:2203 #, c-format msgid "%s Account" msgstr "%s-account" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget.c:2207 msgid "New account" msgstr "Nieuw account" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-groupwise.ui.h:2 #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-jabber.ui.h:12 #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-msn.ui.h:2 msgid "Login I_D" msgstr "Login I_D" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-groupwise.ui.h:3 #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-yahoo.ui.h:3 msgid "Example: username" msgstr "Voorbeeld: gebruikersnaam" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-groupwise.ui.h:8 msgid "What is your GroupWise User ID?" msgstr "Wat is uw GroupWise-gebruikersnaam?" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-groupwise.ui.h:9 msgid "What is your GroupWise password?" msgstr "Wat is uw GroupWise-wachtwoord?" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-icq.ui.h:2 msgid "ICQ _UIN" msgstr "ICQ _UIN" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-icq.ui.h:3 msgid "Example: 123456789" msgstr "Voorbeeld: 123456789" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-icq.ui.h:5 msgid "Ch_aracter set" msgstr "_Tekenset" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-icq.ui.h:9 msgid "What is your ICQ UIN?" msgstr "Wat is uw ICQ-identificatienummer?" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-icq.ui.h:10 msgid "What is your ICQ password?" msgstr "Wat is uw ICQ-wachtwoord?" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-irc.ui.h:1 msgid "Network" msgstr "Netwerk" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-irc.ui.h:2 msgid "Character set" msgstr "Tekenset" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-irc.ui.h:3 msgid "Add…" msgstr "Toevoegen…" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-irc.ui.h:4 msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" #. Translators: tooltip on a 'Go Up' button used to sort IRC servers by priority #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-irc.ui.h:6 msgid "Up" msgstr "Omhoog" #. Translators: tooltip on a 'Go Down' button used to sort IRC servers by priority #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-irc.ui.h:8 msgid "Down" msgstr "Omlaag" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-irc.ui.h:9 msgid "Servers" msgstr "Servers" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-irc.ui.h:10 msgid "" "Most IRC servers don't need a password, so if you're not sure, don't enter a " "password." msgstr "" "De meeste IRC-servers hebben geen wachtwoord nodig, dus voer geen wachtwoord " "in als u niet zeker bent." #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-irc.ui.h:11 msgid "Nickname" msgstr "Bijnaam" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-irc.ui.h:13 msgid "Quit message" msgstr "Bericht bij afsluiten" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-irc.ui.h:14 msgid "Real name" msgstr "Echte naam" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-irc.ui.h:15 msgid "Username" msgstr "Gebruikersnaam" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-irc.ui.h:17 msgid "Which IRC network?" msgstr "Welk IRC-netwerk?" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-irc.ui.h:18 msgid "What is your IRC nickname?" msgstr "Wat is uw IRC-bijnaam?" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-jabber.ui.h:1 msgid "What is your Facebook username?" msgstr "Wat is uw Facebook-gebruikersnaam?" #. This string is not wrapped in the dialog so you may have to add some '\n' to make it look nice. #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-jabber.ui.h:3 msgid "" "This is your username, not your normal Facebook login.\n" "If you are facebook.com/badger, enter badger.\n" "Use this page to choose a " "Facebook username if you don't have one." msgstr "" "Dit is uw gebruikersnaam, niet uw standaard Facebook-login.\n" "Als u facebook.com/badger bent voert u badger in.\n" "Gebruik deze pagina om een " "Facebook-gebruikersnaam te kiezen als u deze nog niet heeft." #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-jabber.ui.h:6 msgid "What is your Facebook password?" msgstr "Wat is uw Facebook-wachtwoord?" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-jabber.ui.h:8 msgid "What is your Google ID?" msgstr "Wat is uw Google-ID?" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-jabber.ui.h:9 msgid "Example: user@gmail.com" msgstr "Voorbeeld: gebruiker@gmail.com" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-jabber.ui.h:10 msgid "What is your Google password?" msgstr "Wat is uw Google-wachtwoord?" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-jabber.ui.h:11 msgid "Example: user@jabber.org" msgstr "Voorbeeld: gebruiker@jabber.org" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-jabber.ui.h:14 msgid "I_gnore SSL certificate errors" msgstr "Ne_geer SSL-certificaat-foutmeldingen" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-jabber.ui.h:15 msgid "Priori_ty" msgstr "Priori_teit" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-jabber.ui.h:16 msgid "Reso_urce" msgstr "B_ron" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-jabber.ui.h:17 msgid "Encr_yption required (TLS/SSL)" msgstr "Encr_yptie vereist (TLS/SSL)" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-jabber.ui.h:18 msgid "Override server settings" msgstr "Serverinstellingen overschrijven" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-jabber.ui.h:21 msgid "Use old SS_L" msgstr "Oude SS_L gebruiken" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-jabber.ui.h:23 msgid "What is your Jabber ID?" msgstr "Wat is uw Jabber-ID?" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-jabber.ui.h:24 msgid "What is your Jabber password?" msgstr "Wat is uw Jabber-wachtwoord?" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-local-xmpp.ui.h:1 msgid "Nic_kname" msgstr "_Bijnaam" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-local-xmpp.ui.h:2 msgid "_Last Name" msgstr "_Achternaam" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-local-xmpp.ui.h:3 msgid "_First Name" msgstr "_Voornaam" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-local-xmpp.ui.h:4 msgid "_Published Name" msgstr "_Weergegeven naam" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-local-xmpp.ui.h:5 msgid "_Jabber ID" msgstr "_Jabber-ID" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-local-xmpp.ui.h:6 msgid "E-_mail address" msgstr "E-_mailadres" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-msn.ui.h:3 msgid "Example: user@hotmail.com" msgstr "Voorbeeld:gebruiker@hotmail.com" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-msn.ui.h:8 msgid "What is your Windows Live ID?" msgstr "Wat is uw Windows Live-ID?" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-msn.ui.h:9 msgid "What is your Windows Live password?" msgstr "Wat is uw Windows Live-wachtwoord?" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-sip.c:198 #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-sip.c:231 msgid "Auto" msgstr "Auto" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-sip.c:201 msgid "UDP" msgstr "UDP" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-sip.c:204 msgid "TCP" msgstr "TCP" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-sip.c:207 msgid "TLS" msgstr "TLS" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-sip.c:236 msgid "Register" msgstr "Registreren" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-sip.c:241 msgid "Options" msgstr "Opties" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-sip.c:244 msgid "None" msgstr "Geen" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-sip.ui.h:2 msgid "_Username" msgstr "Gebr_uikersnaam" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-sip.ui.h:3 msgid "Example: user@my.sip.server" msgstr "Voorbeeld: gebruiker@mijn.sip.server" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-sip.ui.h:5 msgid "Use this account to call _landlines and mobile phones" msgstr "" "Gebruik dit account om te bellen naar _vaste lijnen en mobiele telefoons" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-sip.ui.h:6 msgid "NAT Traversal Options" msgstr "NAT-traversal opties" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-sip.ui.h:7 msgid "Proxy Options" msgstr "Proxy-opties" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-sip.ui.h:8 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Overige opties" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-sip.ui.h:9 msgid "STUN Server" msgstr "STUN-server" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-sip.ui.h:10 msgid "Discover the STUN server automatically" msgstr "STUN-server automatisch opzoeken" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-sip.ui.h:11 msgid "Discover Binding" msgstr "Binding opzoeken" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-sip.ui.h:13 msgid "Keep-Alive Options" msgstr "Opties voor het in stand houden van de verbinding" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-sip.ui.h:14 msgid "Mechanism" msgstr "Mechanisme" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-sip.ui.h:15 msgid "Interval (seconds)" msgstr "Interval (seconden)" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-sip.ui.h:16 msgid "Authentication username" msgstr "Authenticatie gebruikersnaam" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-sip.ui.h:17 msgid "Transport" msgstr "Transport" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-sip.ui.h:18 msgid "Loose Routing" msgstr "Vrije routing" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-sip.ui.h:19 msgid "Ignore TLS Errors" msgstr "TLS-fouten negeren" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-sip.ui.h:21 msgid "Local IP Address" msgstr "Lokaal IP-adres" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-sip.ui.h:23 msgid "What is your SIP login ID?" msgstr "Wat is uw SIP-aanmeld-ID?" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-sip.ui.h:24 msgid "What is your SIP account password?" msgstr "Wat is uw wachtwoord voor uw SIP-account?" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-yahoo.ui.h:1 msgid "Pass_word:" msgstr "_Wachtwoord:" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-yahoo.ui.h:2 msgid "Yahoo! I_D:" msgstr "Yahoo!-I_D:" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-yahoo.ui.h:5 msgid "I_gnore conference and chat room invitations" msgstr "Ne_geer conferentie- en chatruimte-uitnodigingen" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-yahoo.ui.h:6 msgid "_Room List locale:" msgstr "Taalinstelling voor lijst van chat_ruimtes:" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-yahoo.ui.h:7 msgid "Ch_aracter set:" msgstr "_Tekenset:" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-yahoo.ui.h:8 msgid "_Port:" msgstr "_Poort:" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-yahoo.ui.h:10 msgid "What is your Yahoo! ID?" msgstr "Wat is uw Yahoo!-ID?" #: ../tp-account-widgets/tpaw-account-widget-yahoo.ui.h:11 msgid "What is your Yahoo! password?" msgstr "Wat is uw Yahoo!-wachtwoord?" #: ../tp-account-widgets/tpaw-avatar-chooser.c:587 #: ../tp-account-widgets/tpaw-avatar-chooser.c:672 msgid "Couldn't convert image" msgstr "Kon afbeelding niet converteren" #: ../tp-account-widgets/tpaw-avatar-chooser.c:588 msgid "None of the accepted image formats are supported on your system" msgstr "" "Geen van de aanvaarde afbeeldingsformaten worden door uw systeem ondersteund" #: ../tp-account-widgets/tpaw-avatar-chooser.c:948 msgid "Couldn't save picture to file" msgstr "Kon afbeelding niet naar bestand opslaan" #: ../tp-account-widgets/tpaw-avatar-chooser.c:1070 msgid "Select Your Avatar Image" msgstr "Selecteer uw gebruikersafbeelding" #: ../tp-account-widgets/tpaw-avatar-chooser.c:1079 msgid "Take a picture..." msgstr "Foto nemen…" #: ../tp-account-widgets/tpaw-avatar-chooser.c:1092 msgid "No Image" msgstr "Geen afbeelding" #: ../tp-account-widgets/tpaw-avatar-chooser.c:1151 msgid "Images" msgstr "Afbeeldingen" #: ../tp-account-widgets/tpaw-avatar-chooser.c:1155 msgid "All Files" msgstr "Alle bestanden" #: ../tp-account-widgets/tpaw-calendar-button.c:63 msgid "Select..." msgstr "Selecteren…" #: ../tp-account-widgets/tpaw-calendar-button.c:151 msgid "_Select" msgstr "_Selecteren" #: ../tp-account-widgets/tpaw-contactinfo-utils.c:97 msgid "Full Name" msgstr "Volledige naam" #: ../tp-account-widgets/tpaw-contactinfo-utils.c:98 msgid "Phone Number" msgstr "Telefoonnummer" #: ../tp-account-widgets/tpaw-contactinfo-utils.c:99 msgid "E-mail Address" msgstr "E-mailadres" #: ../tp-account-widgets/tpaw-contactinfo-utils.c:100 msgid "Website" msgstr "Website" #: ../tp-account-widgets/tpaw-contactinfo-utils.c:101 msgid "Birthday" msgstr "Geboortedatum" #. Note to translators: this is the caption for a string of the form "5 #. * minutes ago", and refers to the time since the contact last interacted #. * with their IM client. #: ../tp-account-widgets/tpaw-contactinfo-utils.c:106 msgid "Last Seen:" msgstr "Voor het laatst gezien:" #: ../tp-account-widgets/tpaw-contactinfo-utils.c:107 msgid "Server:" msgstr "Server:" #: ../tp-account-widgets/tpaw-contactinfo-utils.c:108 msgid "Connected From:" msgstr "Verbonden via:" #. FIXME: once Idle implements SimplePresence using this information, we can #. * and should bin this. #: ../tp-account-widgets/tpaw-contactinfo-utils.c:112 msgid "Away Message:" msgstr "Afwezigheidsbericht:" #: ../tp-account-widgets/tpaw-contactinfo-utils.c:125 msgid "work" msgstr "Werk" #: ../tp-account-widgets/tpaw-contactinfo-utils.c:126 msgid "home" msgstr "thuis" #: ../tp-account-widgets/tpaw-contactinfo-utils.c:127 msgid "mobile" msgstr "Mobiel" # hmmmm (Wouter Bolsterlee) #: ../tp-account-widgets/tpaw-contactinfo-utils.c:128 msgid "voice" msgstr "spraak" #: ../tp-account-widgets/tpaw-contactinfo-utils.c:129 msgid "preferred" msgstr "voorkeur" #: ../tp-account-widgets/tpaw-contactinfo-utils.c:130 msgid "postal" msgstr "post" #: ../tp-account-widgets/tpaw-contactinfo-utils.c:131 msgid "parcel" msgstr "pakje" #: ../tp-account-widgets/tpaw-irc-network-chooser-dialog.c:325 msgid "New Network" msgstr "Nieuw netwerk" #: ../tp-account-widgets/tpaw-irc-network-chooser-dialog.c:526 msgid "Choose an IRC network" msgstr "Kies een IRC-netwerk" #: ../tp-account-widgets/tpaw-irc-network-chooser-dialog.c:612 msgid "Reset _Networks List" msgstr "_Netwerklijst resetten" #: ../tp-account-widgets/tpaw-irc-network-chooser-dialog.c:616 msgctxt "verb displayed on a button to select an IRC network" msgid "Select" msgstr "Selecteren" #: ../tp-account-widgets/tpaw-irc-network-dialog.c:273 msgid "new server" msgstr "nieuwe server" #: ../tp-account-widgets/tpaw-irc-network-dialog.c:536 msgid "SSL" msgstr "SSL" #: ../tp-account-widgets/tpaw-keyring.c:78 #: ../tp-account-widgets/tpaw-keyring.c:189 msgid "Password not found" msgstr "Wachtwoord niet gevonden" #: ../tp-account-widgets/tpaw-keyring.c:584 #, c-format msgid "IM account password for %s (%s)" msgstr "Wachtwoord voor IM-account %s (%s)" #: ../tp-account-widgets/tpaw-keyring.c:621 #, c-format msgid "Password for chatroom '%s' on account %s (%s)" msgstr "Wachtwoord voor chatruimte ‘%s’ op account %s (%s)" #. Create account #. To translator: %s is the name of the protocol, such as "Google Talk" or #. * "Yahoo!" #. #: ../tp-account-widgets/tpaw-protocol.c:63 #, c-format msgid "New %s account" msgstr "Nieuw %s-account" #: ../tp-account-widgets/tpaw-time.c:86 #, c-format msgid "%d second ago" msgid_plural "%d seconds ago" msgstr[0] "%d seconde geleden" msgstr[1] "%d seconden geleden" #: ../tp-account-widgets/tpaw-time.c:92 #, c-format msgid "%d minute ago" msgid_plural "%d minutes ago" msgstr[0] "%d minuut geleden" msgstr[1] "%d minuten geleden" #: ../tp-account-widgets/tpaw-time.c:98 #, c-format msgid "%d hour ago" msgid_plural "%d hours ago" msgstr[0] "%d uur geleden" msgstr[1] "%d uur geleden" #: ../tp-account-widgets/tpaw-time.c:104 #, c-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "%d dag geleden" msgstr[1] "%d dagen geleden" #: ../tp-account-widgets/tpaw-time.c:110 #, c-format msgid "%d week ago" msgid_plural "%d weeks ago" msgstr[0] "%d week geleden" msgstr[1] "%d weken geleden" #: ../tp-account-widgets/tpaw-time.c:116 #, c-format msgid "%d month ago" msgid_plural "%d months ago" msgstr[0] "%d maand geleden" msgstr[1] "%d maanden geleden" #: ../tp-account-widgets/tpaw-time.c:138 msgid "in the future" msgstr "in de toekomst" #: ../tp-account-widgets/tpaw-user-info.c:433 msgid "Go online to edit your personal information." msgstr "Ga online om uw persoonlijke gegevens te bewerken." #: ../tp-account-widgets/tpaw-user-info.c:517 msgid "These details will be shared with other users on this chat network." msgstr "Deze details worden gedeeld met andere gebruikers op dit chatnetwerk." #. Setup id label #: ../tp-account-widgets/tpaw-user-info.c:526 msgid "Identifier" msgstr "Identificatie" #. Setup nickname entry #: ../tp-account-widgets/tpaw-user-info.c:534 msgid "Alias" msgstr "Alias" #: ../tp-account-widgets/tpaw-user-info.c:552 msgid "Personal Details" msgstr "Persoonlijke gegevens" #: ../tp-account-widgets/tpaw-utils.c:118 msgid "People Nearby" msgstr "Mensen in de buurt" #: ../tp-account-widgets/tpaw-utils.c:123 msgid "Yahoo! Japan" msgstr "Yahoo! Japan" #: ../tp-account-widgets/tpaw-utils.c:159 msgid "Google Talk" msgstr "Google Talk" #: ../tp-account-widgets/tpaw-utils.c:160 msgid "Facebook Chat" msgstr "Facebook Chat" #~ msgid "Remember Password" #~ msgstr "Wachtwoord onthouden" #~ msgid "What is your desired Jabber ID?" #~ msgstr "Wat is uw gewenste Jabber-ID?" #~ msgid "What is your desired Jabber password?" #~ msgstr "Wat is uw gewenste Jabber-wachtwoord?"