Blame po/pt.po

Packit Service c6b9b0
# gnome-online-accounts' Portuguese translation.
Packit Service c6b9b0
# Copyright © 2011, 2012, 2013 gnome-online-accounts
Packit Service c6b9b0
# This file is distributed under the same license as the gnome-online-accounts package.
Packit Service c6b9b0
# Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2011, 2012, 2013.
Packit Service c6b9b0
# António Lima <amrlima@gmail.com>, 2013.
Packit Service c6b9b0
# Tiago Santos <tiagofsantos81@sapo.pt>, 2014 - 2016.
Packit Service c6b9b0
# Bruno Ramalhete <bram.512@gmail.com>, 2014.
Packit Service c6b9b0
# Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>, 2014, 2015.
Packit Service c6b9b0
# Sérgio Cardeira <cardeira.sergio@gmail.com>, 2016.
Packit Service c6b9b0
#
Packit Service c6b9b0
msgid ""
Packit Service c6b9b0
msgstr ""
Packit Service c6b9b0
"Project-Id-Version: 3.14\n"
Packit Service c6b9b0
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
Packit Service c6b9b0
"online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
Packit Service c6b9b0
"POT-Creation-Date: 2016-05-06 17:26+0000\n"
Packit Service c6b9b0
"PO-Revision-Date: 2016-05-10 19:34+0100\n"
Packit Service c6b9b0
"Last-Translator: Tiago Santos <tiagofsantos81@sapo.pt>\n"
Packit Service c6b9b0
"Language-Team: Português <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
Packit Service c6b9b0
"Language: pt\n"
Packit Service c6b9b0
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit Service c6b9b0
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit Service c6b9b0
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Packit Service c6b9b0
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
Packit Service c6b9b0
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/daemon/goadaemon.c:845 ../src/daemon/goadaemon.c:1103
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Failed to find a provider for: %s"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Falha ao procurar um fornecedor para: %s"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/daemon/goadaemon.c:1031
Packit Service c6b9b0
msgid "IsLocked property is set for account"
Packit Service c6b9b0
msgstr "A propriedade IsLocked está definida para a conta"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/daemon/goadaemon.c:1091
Packit Service c6b9b0
msgid "ProviderType property is not set for account"
Packit Service c6b9b0
msgstr "A propriedade ProviderType não está definida para a conta"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:250
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Falha ao processar a resposta XML de autodescoberta"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#. Translators: the parameter is an XML element name.
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:261 ../src/goabackend/goaewsclient.c:276
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:291
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Failed to find ‘%s’ element"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Falha ao localizar elemento ‘%s’"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:312
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Falha ao procurar ASUrl e OABUrl na resposta de autodescoberta"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:74
Packit Service c6b9b0
msgid "Microsoft Exchange"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Microsoft Exchange"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. Translators: the first %s is the username
Packit Service c6b9b0
#. * (eg., debarshi.ray@gmail.com or rishi), and the
Packit Service c6b9b0
#. * (%s, %d) is the error domain and code.
Packit Service c6b9b0
#.
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:283
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:280
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:314
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Invalid password with username ‘%s’ (%s, %d): "
Packit Service c6b9b0
msgstr "Senha inválida para o utilizador `%s' (%s, %d): "
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:436
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:686
Packit Service c6b9b0
msgid "_E-mail"
Packit Service c6b9b0
msgstr "_Email"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:437
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:706
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:726
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:422
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:560
Packit Service c6b9b0
msgid "_Password"
Packit Service c6b9b0
msgstr "_Senha"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:440
Packit Service c6b9b0
msgid "_Custom"
Packit Service c6b9b0
msgstr "_Personalizado"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:451
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:705
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:725
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:734
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:421
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:559
Packit Service c6b9b0
msgid "User_name"
Packit Service c6b9b0
msgstr "_Utilizador"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:452
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:558
Packit Service c6b9b0
msgid "_Server"
Packit Service c6b9b0
msgstr "S_ervidor"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. --
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:462
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:738
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:739
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:430
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:569
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:646
Packit Service c6b9b0
msgid "_Cancel"
Packit Service c6b9b0
msgstr "_Cancelar"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:463
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:740
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:431
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:570
Packit Service c6b9b0
msgid "C_onnect"
Packit Service c6b9b0
msgstr "A li_gar"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:479
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:754
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:756
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:447
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:585
Packit Service c6b9b0
msgid "Connecting…"
Packit Service c6b9b0
msgstr "A ligar…"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:584
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:779
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:916
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:951
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1043
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1310
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1386
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1155
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:642
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:808
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:459
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1033
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:862
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:696
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:910
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:460
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:509
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:677
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Dialog was dismissed"
Packit Service c6b9b0
msgstr "O diálogo foi fechado"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:622
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:807
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:984
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1081
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1337
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1414
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:676
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:827
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:738
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:931
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): "
Packit Service c6b9b0
msgstr "O diálogo foi fechado (%s, %d): "
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:635
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:997
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1094
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:751
Packit Service c6b9b0
msgid "_Ignore"
Packit Service c6b9b0
msgstr "_Ignorar"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:640
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:826
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1002
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1099
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1356
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1433
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1262
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:688
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:844
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:756
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:950
Packit Service c6b9b0
msgid "_Try Again"
Packit Service c6b9b0
msgstr "_Tentar novamente"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:645
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:819
Packit Service c6b9b0
msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Erro ao ligar ao servidor Microsoft Exchange"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:77
Packit Service c6b9b0
msgid "Facebook"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Facebook"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:216
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:184
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:190
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:226
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:196
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid ""
Packit Service c6b9b0
"Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Esperado estado 200 ao pedir a sua identidade, obtido o estado %d (%s)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:235
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:247
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:260
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:203
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:215
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:225
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:235
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:245
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:209
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:221
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:232
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:243
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:254
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:265
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:245
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:257
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:211
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:220
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:230
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:237
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:505
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:514
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:529
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:536
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:699
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:729
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:741 ../src/goabackend/goautils.c:153
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:215
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:227
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:239
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not parse response"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Impossível processar resposta"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:78
Packit Service c6b9b0
msgid "Flickr"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Flickr"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:322
Packit Service c6b9b0
msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
Packit Service c6b9b0
msgstr "A sua data de sistema é inválida. Verifique a sua data e hora."
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:78
Packit Service c6b9b0
msgid "Foursquare"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Foursquare"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:77
Packit Service c6b9b0
msgid "Google"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Google"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:94 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:160
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Service not available"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Serviço indisponível"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:115
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:522
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:113 ../src/goabackend/goautils.c:584
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Authentication failed"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Falha na autenticação"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:140
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Server does not support PLAIN"
Packit Service c6b9b0
msgstr "O servidor não suporta PLAIN"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:194
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:816
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Server does not support STARTTLS"
Packit Service c6b9b0
msgstr "O servidor não suporta STARTTLS"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:61
Packit Service c6b9b0
msgid "IMAP and SMTP"
Packit Service c6b9b0
msgstr "IMAP e SMTP"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. Translators: the first %s is a field name. The
Packit Service c6b9b0
#. * second %s is the IMAP
Packit Service c6b9b0
#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
Packit Service c6b9b0
#. * is the error domain and code.
Packit Service c6b9b0
#.
Packit Service c6b9b0
#. Translators: the first %s is a field name. The
Packit Service c6b9b0
#. * second %s is the SMTP
Packit Service c6b9b0
#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
Packit Service c6b9b0
#. * is the error domain and code.
Packit Service c6b9b0
#.
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:364
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:415
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Invalid %s with username ‘%s’ (%s, %d): "
Packit Service c6b9b0
msgstr "%s inválida para o utilizador \"%s\" (%s, %d): "
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. Translators: the following four strings are used to show a
Packit Service c6b9b0
#. * combo box similar to the one in the evolution module.
Packit Service c6b9b0
#. * Encryption: None
Packit Service c6b9b0
#. *             STARTTLS after connecting
Packit Service c6b9b0
#. *             SSL on a dedicated port
Packit Service c6b9b0
#.
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:603
Packit Service c6b9b0
msgid "_Encryption"
Packit Service c6b9b0
msgstr "_Encriptação"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:606
Packit Service c6b9b0
msgid "None"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Nenhuma"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:609
Packit Service c6b9b0
msgid "STARTTLS after connecting"
Packit Service c6b9b0
msgstr "STARTTLS após ligação"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:612
Packit Service c6b9b0
msgid "SSL on a dedicated port"
Packit Service c6b9b0
msgstr "SSL numa porta dedicada"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:687
Packit Service c6b9b0
msgid "_Name"
Packit Service c6b9b0
msgstr "_Nome"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:704
Packit Service c6b9b0
msgid "IMAP _Server"
Packit Service c6b9b0
msgstr "_Servidor IMAP"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:724
Packit Service c6b9b0
msgid "SMTP _Server"
Packit Service c6b9b0
msgstr "_Servidor SMTP"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:739
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1023
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1366
Packit Service c6b9b0
msgid "_Forward"
Packit Service c6b9b0
msgstr "_Seguinte"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1007
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1349
Packit Service c6b9b0
msgid "Error connecting to IMAP server"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Erro ao ligar ao servidor IMAP"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1104
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1426
Packit Service c6b9b0
msgid "Error connecting to SMTP server"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Erro ao ligar ao servidor SMTP"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1525
Packit Service c6b9b0
msgid "E-mail"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Email"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1529
Packit Service c6b9b0
msgid "Name"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Nome"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1539
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1543
Packit Service c6b9b0
msgid "IMAP"
Packit Service c6b9b0
msgstr "IMAP"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1554
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1558
Packit Service c6b9b0
msgid "SMTP"
Packit Service c6b9b0
msgstr "SMTP"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:99
Packit Service c6b9b0
msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Autenticação empresarial (Kerberos)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:293
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Ticketing is disabled for account"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Criação de 'ticketis' está desativa nesta conta"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:318
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not find saved credentials for principal ‘%s’ in keyring"
Packit Service c6b9b0
msgstr ""
Packit Service c6b9b0
"Impossível encontrar as credenciais gravadas do \"%s\" principal no chaveiro"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:331
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Did not find password for principal ‘%s’ in credentials"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Impossível encontrar a senha do principal \"%s\" nas credenciais"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:726
Packit Service c6b9b0
msgid "_Domain"
Packit Service c6b9b0
msgstr "_Domínio"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:727
Packit Service c6b9b0
msgid "Enterprise domain or realm name"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Domínio empresarial ou nome do reino"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:963
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1126
Packit Service c6b9b0
msgid "Log In to Realm"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Iniciar sessão no reino"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:964
Packit Service c6b9b0
msgid "Please enter your password below."
Packit Service c6b9b0
msgstr "Introduza a sua senha abaixo."
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:965
Packit Service c6b9b0
msgid "Remember this password"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Recordar esta senha"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1107
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "The domain is not valid"
Packit Service c6b9b0
msgstr "O domínio é inválido"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1257
Packit Service c6b9b0
msgid "Error connecting to enterprise identity server"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Erro ao ligar ao servidor de identificação empresarial"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1524
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Identity service returned invalid key"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Serviço de identificação devolveu chave inválida"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:64
Packit Service c6b9b0
msgid "Last.fm"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Last.fm"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:690
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:838
Packit Service c6b9b0
msgid "Error connecting to Last.fm"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Erro ao ligar a Last.fm"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:77
Packit Service c6b9b0
msgid "Media Server"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Servidor multimédia"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:355
Packit Service c6b9b0
msgid ""
Packit Service c6b9b0
"Personal content can be added to your applications through a media server "
Packit Service c6b9b0
"account."
Packit Service c6b9b0
msgstr ""
Packit Service c6b9b0
"Pode adicionar conteúdo pessoal às suas aplicações através de uma conta num "
Packit Service c6b9b0
"servidor de multimédia."
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:368
Packit Service c6b9b0
msgid "Available Media Servers"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Servidores multimédia disponíveis"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:399
Packit Service c6b9b0
msgid "No media servers found"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Não foram encontrados servidores"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:675
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:559
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid ""
Packit Service c6b9b0
"Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
Packit Service c6b9b0
msgstr ""
Packit Service c6b9b0
"Esperado estado 200 ao pedir o bloco de acesso, obtido o estado %d (%s)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:841
Packit Service c6b9b0
msgid "Authorization response: "
Packit Service c6b9b0
msgstr "A resposta de autorização foi: "
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:911
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Authorization response: %s"
Packit Service c6b9b0
msgstr "A resposta de autorização foi: %s"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1059
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:893
Packit Service c6b9b0
msgid "Error getting an Access Token: "
Packit Service c6b9b0
msgstr "Erro ao obter um símbolo de acesso: "
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1074
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:906
Packit Service c6b9b0
msgid "Error getting identity: "
Packit Service c6b9b0
msgstr "Erro ao obter identidade: "
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1291
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1210
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Foi pedido para iniciar sessão como %s mas iniciou sessão como %s"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1453
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Credentials do not contain access_token"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Credenciais não contêm \"access_token\""
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1492
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1438
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
Packit Service c6b9b0
msgstr "Falha ao atualizar o símbolo de acesso (%s, %d): "
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:582
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response"
Packit Service c6b9b0
msgstr ""
Packit Service c6b9b0
"Não foram recebidos os cabeçalhos \"access_token\" ou \"access_token_secret"
Packit Service c6b9b0
"\" na resposta"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:774
Packit Service c6b9b0
msgid "Error getting a Request Token: "
Packit Service c6b9b0
msgstr "Erro ao obter um símbolo de pedido: "
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:807
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid ""
Packit Service c6b9b0
"Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"
Packit Service c6b9b0
msgstr ""
Packit Service c6b9b0
"Esperado estado 200 ao obter um símbolo de pedido, obtido o estado %d (%s)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:824
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response"
Packit Service c6b9b0
msgstr ""
Packit Service c6b9b0
"Não foram recebidos os cabeçalhos \"request_token\" ou \"request_token_secret"
Packit Service c6b9b0
"\" na resposta"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1394
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Credenciais não contêm \"access_token\" ou \"access_token_secret\""
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:68
Packit Service c6b9b0
msgid "ownCloud"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ownCloud"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:761
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:943
Packit Service c6b9b0
msgid "Error connecting to ownCloud server"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Erro ao ligar ao servidor ownCloud"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:70
Packit Service c6b9b0
msgid "Pocket"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Pocket"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:219
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "No username or access_token"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Sem nome de utilizador ou símbolo de acesso"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:107
Packit Service c6b9b0
msgid "_Mail"
Packit Service c6b9b0
msgstr "_Correio"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:112
Packit Service c6b9b0
msgid "Cale_ndar"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Cale_ndário"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:117
Packit Service c6b9b0
msgid "_Contacts"
Packit Service c6b9b0
msgstr "C_ontactos"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:122
Packit Service c6b9b0
msgid "C_hat"
Packit Service c6b9b0
msgstr "C_hat"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:127
Packit Service c6b9b0
msgid "_Documents"
Packit Service c6b9b0
msgstr "_Documentos"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:132
Packit Service c6b9b0
msgid "M_usic"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Mú_sica"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:137
Packit Service c6b9b0
msgid "_Photos"
Packit Service c6b9b0
msgstr "_Fotografias"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:142
Packit Service c6b9b0
msgid "_Files"
Packit Service c6b9b0
msgstr "_Ficheiros"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:147
Packit Service c6b9b0
msgid "Network _Resources"
Packit Service c6b9b0
msgstr "_Recursos de rede"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:152
Packit Service c6b9b0
msgid "_Read Later"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Le_r mais tarde"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:157
Packit Service c6b9b0
msgid "Prin_ters"
Packit Service c6b9b0
msgstr "I_mpressoras"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:162
Packit Service c6b9b0
msgid "_Maps"
Packit Service c6b9b0
msgstr "_Mapas"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. Translators: This is a label for a series of
Packit Service c6b9b0
#. * options switches. For example: “Use for Mail”.
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:563
Packit Service c6b9b0
msgid "Use for"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Usar para"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:823
Packit Service c6b9b0
msgid "Account is disabled"
Packit Service c6b9b0
msgstr "A conta está inativa"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:846
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ensure_credentials_sync não está implementado no tipo %s"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:175
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "TLS not available"
Packit Service c6b9b0
msgstr "TLS indisponível"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:241
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "org.gnome.OnlineAccounts.Mail is not available"
Packit Service c6b9b0
msgstr "org.gnome.OnlineAccounts.Mail indisponível"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:251
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Failed to parse email address"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Falha ao processar o endereço eletrónico"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:260
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Cannot do SMTP authentication without a domain"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Autenticação SMTP impossível sem um domínio"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:299
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Did not find smtp-password in credentials"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Impossível encontrar a senha smtp nas credenciais"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:310
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Cannot do SMTP authentication without a password"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Autenticação SMTP impossível sem uma senha"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:672
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Unknown authentication mechanism"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Mecanismo de autenticação desconhecido"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:181
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Telepathy chat account not found"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Conta de diálogo do Telepathy não encontrada"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:381
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Failed to initialize a GOA client"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Falha ao iniciar o cliente GOA"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:421
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Failed to create a user interface for %s"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Falha ao criar um ambiente de utilizador para %s"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:535
Packit Service c6b9b0
msgid "Connection Settings"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Definições de ligação"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:641
Packit Service c6b9b0
msgid "Personal Details"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Detalhes pessoais"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:647
Packit Service c6b9b0
msgid "_OK"
Packit Service c6b9b0
msgstr "_Aceitar"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:832
Packit Service c6b9b0
msgid "Cannot save the connection parameters"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Impossível gravar os parâmetros de ligação"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:845
Packit Service c6b9b0
msgid "Cannot save your personal information on the server"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Impossível gravar a sua informação pessoal no servidor"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. Connection Settings button
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:871
Packit Service c6b9b0
msgid "_Connection Settings"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Definições de _Ligação"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. Edit Personal Information button
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:875
Packit Service c6b9b0
msgid "_Personal Details"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Detalhes _Pessoais"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:120
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "A %s account already exists for %s"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Já existe uma conta %s para %s"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. Translators: the %s is the name of the provider. eg., Google.
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:170
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "%s account"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Conta %s"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:214
Packit Service c6b9b0
msgid "Failed to delete credentials from the keyring"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Falha ao apagar as credenciais do chaveiro"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:266
Packit Service c6b9b0
msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Falha ao obter as credenciais do chaveiro"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:276
Packit Service c6b9b0
msgid "No credentials found in the keyring"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Nenhumas credenciais encontradas no chaveiro"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:289
Packit Service c6b9b0
msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
Packit Service c6b9b0
msgstr "Erro ao processar o resultado obtido do chaveiro: "
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:332
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "GOA %s credentials for identity %s"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Credenciais GOA %s para a identidade %s"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:349
Packit Service c6b9b0
msgid "Failed to store credentials in the keyring"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Falha ao armazenar as credenciais no chaveiro"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:571
Packit Service c6b9b0
msgid "Cannot resolve hostname"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Impossível resolver o nome de máquina"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:575
Packit Service c6b9b0
msgid "Cannot resolve proxy hostname"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Impossível resolver o nome de máquina do proxy"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:580
Packit Service c6b9b0
msgid "Cannot find WebDAV endpoint"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Impossível encontrar o ponto final de WebDAV"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:589
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Código: %u - resposta inesperada do servidor"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:605
Packit Service c6b9b0
msgid "The signing certificate authority is not known."
Packit Service c6b9b0
msgstr "A autoridade de certificação que assina é desconhecida."
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:609
Packit Service c6b9b0
msgid ""
Packit Service c6b9b0
"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
Packit Service c6b9b0
"retrieved from."
Packit Service c6b9b0
msgstr ""
Packit Service c6b9b0
"O certificado não coincide com a identidade esperada do site do qual foi "
Packit Service c6b9b0
"obtido."
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:614
Packit Service c6b9b0
msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
Packit Service c6b9b0
msgstr "A data de ativação do certificado é no futuro."
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:618
Packit Service c6b9b0
msgid "The certificate has expired."
Packit Service c6b9b0
msgstr "O certificado expirou."
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:622
Packit Service c6b9b0
msgid "The certificate has been revoked."
Packit Service c6b9b0
msgstr "O certificado foi revogado."
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:626
Packit Service c6b9b0
msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
Packit Service c6b9b0
msgstr "O algoritmo do certificado é considerado inseguro."
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:630
Packit Service c6b9b0
msgid "Invalid certificate."
Packit Service c6b9b0
msgstr "Certificado inválido."
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:665
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Did not find %s with identity ‘%s’ in credentials"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Impossível encontrar %s com a identidade \"%s\" nas credenciais"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. translators: %s here is the address of the web page
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goawebview.c:95
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Loading “%s”…"
Packit Service c6b9b0
msgstr "A carregar “%s”…"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:78
Packit Service c6b9b0
msgid "Microsoft Account"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Conta Microsoft"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:378
Packit Service c6b9b0
msgid "initial secret passed before secret key exchange"
Packit Service c6b9b0
msgstr "segredo inicial transmitido antes da troca de chaves de segredo"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:574
Packit Service c6b9b0
msgid "Initial secret key is invalid"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Chave secreta inicial é inválida"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1131
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
Packit Service c6b9b0
msgstr "O reino de rede %s requer alguma informação para iniciar a sua sessão."
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:276
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:285
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:713
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not find identity in credential cache: %k"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Impossível encontrar a identidade na cache de credenciais: %k"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:727
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not find identity credentials in cache: %k"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Impossível encontrar credenciais de identidade na cache: %k"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:779
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not sift through identity credentials in cache: %k"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Impossível percorrer as credenciais de identidade na cache: %k"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:797
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: %k"
Packit Service c6b9b0
msgstr ""
Packit Service c6b9b0
"Impossível terminar de percorrer as credenciais de identidade na cache: %k"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1111
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "No associated identification found"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Não foi encontrada nenhuma identificação associada"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1194
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not create credential cache: %k"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Impossível criar cache de credenciais: %k"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1228
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not initialize credentials cache: %k"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Impossível inicializar a cache de credenciais: %k"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1245
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not store new credentials in credentials cache: %k"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Impossível armazenar as novas credenciais na cache de credenciais: %k"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1540
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not renew identity: Not signed in"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Impossível renovar a identidade: não tem uma sessão iniciada"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1552
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not renew identity: %k"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Impossível renovar a identidade: %k"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1569
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: %k"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Impossível obter novas credenciais para renovar a identidade %s: %k"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1611
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not erase identity: %k"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Impossível apagar a identidade: %k"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:749
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not find identity"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Impossível encontrar a identidade"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:840
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not create credential cache for identity"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Impossível criar a cache de credenciais para a identidade"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Did not find password with identity ‘%s’ in credentials"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr ""
Packit Service c6b9b0
#~ "Impossível encontrar a senha com a identidade \"%s\" nas credenciais"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Windows Live"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Windows Live"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Yahoo"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Yahoo"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Expected status 200 when requesting name, instead got status %d (%s)"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Esperado o estado 200 ao pedir o nome, obtido o estado %d (%s)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid ""
Packit Service c6b9b0
#~ "Paste authorization code obtained from the authorization "
Packit Service c6b9b0
#~ "page:"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr ""
Packit Service c6b9b0
#~ "Cole o código de autorização obtido na página de "
Packit Service c6b9b0
#~ "autorização:"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Paste token obtained from the authorization page:"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Cole o bloco obtido na página de autorização:"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Twitter"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Twitter"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Time"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Tempo"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Time to fire"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Tempo para despoletar"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Failed to find Autodiscover element"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Falha ao procurar elemento Autodiscover"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Failed to find Account element"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Falha ao procurar elemento Account"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Esperado estado 200 ao pedir o guid, foi recebido o estado %d (%s)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Did not find imap-password with identity `%s' in credentials"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr ""
Packit Service c6b9b0
#~ "Incapaz de encontrar a senha-imap com a identidade `%s' nas credenciais"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Invalid imap-password with username `%s' (%s, %d): "
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Senha-imap inválida com o utilizador `%s' (%s, %d): "
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Did not find smtp-password with identity `%s' in credentials"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr ""
Packit Service c6b9b0
#~ "Incapaz de encontrar a senha-smtp com a identidade `%s' nas credenciais"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Invalid smtp-password with username `%s' (%s, %d): "
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Senha-smtp inválida com o utilizador `%s' (%s, %d): "
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Error parsing response as JSON: "
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Erro ao processar a resposta como JSON: "
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find id member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Não foi encontrado o membro \"id\" nos dados JSON"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find email member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Não foi encontrado o elemento \"email\" nos dados JSON"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find user member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Não foi encontrado o membro user nos dados JSON"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find user.id member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Não foi encontrado o membro user.id nos dados JSON"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find user.username member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Não foi encontrado o membro user.username nos dados JSON"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find user.username._content member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Não foi encontrado o membro user.username._content nos dados JSON"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find access_token in non-JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Não foi encontrado o elemento \"access_token\" nos dados não-JSON"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find access_token in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Não foi encontrado o elemento \"access_token\" nos dados JSON"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find id_str member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Não foi encontrado o elemento \"id_str\" nos dados JSON"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find screen_name member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Não foi encontrado o elemento \"screen_name\" nos dados JSON"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find account email member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Não foi encontrado o membro \"email\" nos dados JSON"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find guid member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Não foi encontrado o elemento \"guid\" nos dados JSON"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find value member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Não foi encontrado o elemento \"value\" nos dados JSON"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Error parsing usercard response as JSON: "
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Erro ao processar a resposta \"usercard\" como JSON: "
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find profile member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Não foi encontrado o elemento \"profile\" nos dados JSON"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find nickname member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Não foi encontrado o elemento \"nickname\" nos dados JSON"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Online Accounts"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Contas Online"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "An online account needs attention"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Uma conta online requer atenção"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Open Online Accounts..."
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Abrir Contas Online..."
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Credentials not found in keyring (%s, %d): "
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Credenciais não foram encontradas no chaveiro (%s, %d): "
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Error storing credentials in keyring (%s, %d): "
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Erro ao armazenar as credenciais no chaveiro (%s, %d): "
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "New Microsoft Exchange Account"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Nova Conta Microsoft Exchange"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Chat"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Diálogo"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find data member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Não foi encontrado o elemento \"dados\" nos dados JSON"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "New Enterprise Login (Kerberos)"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Nova Autenticação Empresarial (Kerberos)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Add %s"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Adicionar %s"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Refresh %s"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Atualizar %s"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Domain Administrator Login"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Iniciar Sessão de Administrador do Domínio"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid ""
Packit Service c6b9b0
#~ "In order to use this enterprise identity, the computer needs to be "
Packit Service c6b9b0
#~ "enrolled in the domain. Please have your network administrator type their "
Packit Service c6b9b0
#~ "domain password here."
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr ""
Packit Service c6b9b0
#~ "De forma a utilizar identificação empresarial, o computador tem de estar "
Packit Service c6b9b0
#~ "registado no domínio. Peça ao administrador da sua rede para introduzir "
Packit Service c6b9b0
#~ "aqui a sua senha de domínio."
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid ""
Packit Service c6b9b0
#~ "In order to use this enterprise identity, the computer needs to be "
Packit Service c6b9b0
#~ "enrolled in the domain. Please have your network administrator type their "
Packit Service c6b9b0
#~ "domain username here."
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr ""
Packit Service c6b9b0
#~ "De forma a utilizar identificação empresarial, o computador tem de estar "
Packit Service c6b9b0
#~ "registado no domínio. Peça ao administrador da sua rede para introduzir "
Packit Service c6b9b0
#~ "aqui o seu utilizador de domínio."
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "No such domain or realm found"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Não foi encontrado o domínio ou rede"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Incapaz de iniciar sessão como %s no domínio %s"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Invalid password, please try again"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Senha inválida, tente novamente"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Incapaz de se ligar ao domínio %s: %s"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Email Address"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Endereço de Email"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "There is already an account for the identity %s"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Já existe uma conta para a identidade %s"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find name member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Não foi encontrado o elemento \"nome\" nos dados JSON"