Blame po/oc.po

Packit 79f644
# Occitan translation for gnome-online-accounts.
Packit 79f644
# Copyright (C) 2011-2012 gnome-online-accounts's COPYRIGHT HOLDER
Packit 79f644
# This file is distributed under the same license as the gnome-online-accounts package.
Packit 79f644
# Cédric Valmary (Tot en Òc) <cvalmary@yahoo.fr>, 2015.
Packit 79f644
# Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary@yahoo.fr>, 2016.
Packit 79f644
msgid ""
Packit 79f644
msgstr ""
Packit 79f644
"Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
Packit 79f644
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
Packit 79f644
"online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
Packit 79f644
"POT-Creation-Date: 2016-05-09 17:57+0000\n"
Packit 79f644
"PO-Revision-Date: 2016-05-09 19:22+0200\n"
Packit 79f644
"Last-Translator: Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary@yahoo.fr>\n"
Packit 79f644
"Language-Team: Tot En Òc\n"
Packit 79f644
"Language: oc\n"
Packit 79f644
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit 79f644
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit 79f644
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Packit 79f644
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
Packit 79f644
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
Packit 79f644
"X-Project-Style: gnome\n"
Packit 79f644
Packit 79f644
#. TODO: more specific
Packit 79f644
#: ../src/daemon/goadaemon.c:857 ../src/daemon/goadaemon.c:1083
Packit 79f644
#, c-format
Packit 79f644
msgid "Failed to find a provider for: %s"
Packit 79f644
msgstr "Impossible de trobar un provesidor per : %s"
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/daemon/goadaemon.c:1025
Packit 79f644
msgid "IsLocked property is set for account"
Packit 79f644
msgstr "La proprietat IsLocked es definida per aqueste compte"
Packit 79f644
Packit 79f644
#. TODO: more specific
Packit 79f644
#: ../src/daemon/goadaemon.c:1071
Packit 79f644
msgid "ProviderType property is not set for account"
Packit 79f644
msgstr "La proprietat ProviderType es pas definida per aqueste compte"
Packit 79f644
Packit 79f644
#. TODO: more specific
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:250
Packit 79f644
#, c-format
Packit 79f644
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
Packit 79f644
msgstr "Fracàs de l'analisi XML de la responsa autodiscover"
Packit 79f644
Packit 79f644
#. TODO: more specific
Packit 79f644
#. Translators: the parameter is an XML element name.
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:261 ../src/goabackend/goaewsclient.c:276
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:291
Packit 79f644
#, c-format
Packit 79f644
msgid "Failed to find ‘%s’ element"
Packit 79f644
msgstr "Impossible de trobar l'element %s"
Packit 79f644
Packit 79f644
#. TODO: more specific
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:312
Packit 79f644
#, c-format
Packit 79f644
msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
Packit 79f644
msgstr "Impossible de trobar ASUrl e OABUrl dins la responsa autodiscover"
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:74
Packit 79f644
msgid "Microsoft Exchange"
Packit 79f644
msgstr "Microsoft Exchange"
Packit 79f644
Packit 79f644
#. Translators: the first %s is the username
Packit 79f644
#. * (eg., debarshi.ray@gmail.com or rishi), and the
Packit 79f644
#. * (%s, %d) is the error domain and code.
Packit 79f644
#.
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:283
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:280
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:314
Packit 79f644
#, c-format
Packit 79f644
msgid "Invalid password with username ‘%s’ (%s, %d): "
Packit 79f644
msgstr "Senhal invalid per l'utilizaire « %s » (%s, %d) : "
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:436
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:686
Packit 79f644
msgid "_E-mail"
Packit 79f644
msgstr "_Corrièr electronic"
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:437
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:706
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:726
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:422
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:560
Packit 79f644
msgid "_Password"
Packit 79f644
msgstr "_Senhal"
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:440
Packit 79f644
msgid "_Custom"
Packit 79f644
msgstr "_Personalizar"
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:451
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:705
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:725
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:734
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:421
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:559
Packit 79f644
msgid "User_name"
Packit 79f644
msgstr "_Nom d'utilizaire"
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:452
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:558
Packit 79f644
msgid "_Server"
Packit 79f644
msgstr "_Servidor"
Packit 79f644
Packit 79f644
#. --
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:462
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:738
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:739
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:430
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:569
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:646
Packit 79f644
msgid "_Cancel"
Packit 79f644
msgstr "_Anullar"
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:463
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:740
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:431
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:570
Packit 79f644
msgid "C_onnect"
Packit 79f644
msgstr "C_onnexion"
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:479
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:754
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:756
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:447
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:585
Packit 79f644
msgid "Connecting…"
Packit 79f644
msgstr "Connexion…"
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:584
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:779
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:916
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:951
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1043
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1310
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1386
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1155
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:642
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:808
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:434
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1033
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:862
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:696
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:910
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:460
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:509
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:677
Packit 79f644
#, c-format
Packit 79f644
msgid "Dialog was dismissed"
Packit 79f644
msgstr "Lo dialòg es estat regetat"
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:622
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:807
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:984
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1081
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1337
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1414
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:676
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:827
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:738
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:931
Packit 79f644
#, c-format
Packit 79f644
msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): "
Packit 79f644
msgstr "Lo dialòg es estat regetat (%s, %d) : "
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:635
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:997
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1094
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:751
Packit 79f644
msgid "_Ignore"
Packit 79f644
msgstr "_Ignorar"
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:640
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:826
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1002
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1099
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1356
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1433
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1262
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:688
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:844
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:756
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:950
Packit 79f644
msgid "_Try Again"
Packit 79f644
msgstr "_Ensajatz tornamai"
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:645
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:819
Packit 79f644
msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
Packit 79f644
msgstr "Error de connexion al servidor Microsoft Exchange"
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:77
Packit 79f644
msgid "Facebook"
Packit 79f644
msgstr "Facebook"
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:216
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:184
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:190
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:226
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:196
Packit 79f644
#, c-format
Packit 79f644
msgid ""
Packit 79f644
"Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
Packit 79f644
msgstr ""
Packit 79f644
"Estat 200 esperat al moment de la raquèsta de vòstra identitat, estat %d "
Packit 79f644
"(%s) recebut a la plaça"
Packit 79f644
Packit 79f644
#. TODO: more specific
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:235
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:247
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:260
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:203
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:215
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:225
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:235
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:245
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:209
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:221
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:232
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:243
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:254
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:265
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:245
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:257
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:211
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:220
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:230
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:237
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:505
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:514
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:529
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:536
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:699
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:729
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:741 ../src/goabackend/goautils.c:153
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:215
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:227
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:239
Packit 79f644
#, c-format
Packit 79f644
msgid "Could not parse response"
Packit 79f644
msgstr "Impossible d'analisar la responsa"
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:78
Packit 79f644
msgid "Flickr"
Packit 79f644
msgstr "Flickr"
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:322
Packit 79f644
msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
Packit 79f644
msgstr ""
Packit 79f644
"La data de vòstre sistèma es pas valida. Verificatz vòstres paramètres de "
Packit 79f644
"data e ora."
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:78
Packit 79f644
msgid "Foursquare"
Packit 79f644
msgstr "Foursquare"
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:77
Packit 79f644
msgid "Google"
Packit 79f644
msgstr "Google"
Packit 79f644
Packit 79f644
#. TODO: more specific
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:94 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:160
Packit 79f644
#, c-format
Packit 79f644
msgid "Service not available"
Packit 79f644
msgstr "Servici indisponible"
Packit 79f644
Packit 79f644
#. TODO: more specific
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:115
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:522
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:113 ../src/goabackend/goautils.c:566
Packit 79f644
#, c-format
Packit 79f644
msgid "Authentication failed"
Packit 79f644
msgstr "Fracàs d'autentificacion"
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:140
Packit 79f644
#, c-format
Packit 79f644
msgid "Server does not support PLAIN"
Packit 79f644
msgstr "Lo servidor pren pas en carga PLAIN"
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:194 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:816
Packit 79f644
#, c-format
Packit 79f644
msgid "Server does not support STARTTLS"
Packit 79f644
msgstr "Lo servidor pren pas en carga STARTTLS"
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:61
Packit 79f644
msgid "IMAP and SMTP"
Packit 79f644
msgstr "IMAP e SMTP"
Packit 79f644
Packit 79f644
#. Translators: the first %s is a field name. The
Packit 79f644
#. * second %s is the IMAP
Packit 79f644
#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
Packit 79f644
#. * is the error domain and code.
Packit 79f644
#.
Packit 79f644
#. Translators: the first %s is a field name. The
Packit 79f644
#. * second %s is the SMTP
Packit 79f644
#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
Packit 79f644
#. * is the error domain and code.
Packit 79f644
#.
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:364
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:415
Packit 79f644
#, c-format
Packit 79f644
msgid "Invalid %s with username ‘%s’ (%s, %d): "
Packit 79f644
msgstr "%s invalid per l'utilizaire « %s » (%s, %d) : "
Packit 79f644
Packit 79f644
#. Translators: the following four strings are used to show a
Packit 79f644
#. * combo box similar to the one in the evolution module.
Packit 79f644
#. * Encryption: None
Packit 79f644
#. *             STARTTLS after connecting
Packit 79f644
#. *             SSL on a dedicated port
Packit 79f644
#.
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:603
Packit 79f644
msgid "_Encryption"
Packit 79f644
msgstr "_Chiframent"
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:606
Packit 79f644
msgid "None"
Packit 79f644
msgstr "Pas cap"
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:609
Packit 79f644
msgid "STARTTLS after connecting"
Packit 79f644
msgstr "STARTTLS aprèp la connexion"
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:612
Packit 79f644
msgid "SSL on a dedicated port"
Packit 79f644
msgstr "SSL sus un pòrt dedicat"
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:687
Packit 79f644
msgid "_Name"
Packit 79f644
msgstr "_Nom"
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:704
Packit 79f644
msgid "IMAP _Server"
Packit 79f644
msgstr "_Servidor IMAP"
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:724
Packit 79f644
msgid "SMTP _Server"
Packit 79f644
msgstr "_Servidor SMTP"
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:739
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1023
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1366
Packit 79f644
msgid "_Forward"
Packit 79f644
msgstr "_Seguent"
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1007
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1349
Packit 79f644
msgid "Error connecting to IMAP server"
Packit 79f644
msgstr "Error de connexion al servidor IMAP"
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1104
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1426
Packit 79f644
msgid "Error connecting to SMTP server"
Packit 79f644
msgstr "Error de connexion al servidor SMTP"
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1525
Packit 79f644
msgid "E-mail"
Packit 79f644
msgstr "Corrièr electronic"
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1529
Packit 79f644
msgid "Name"
Packit 79f644
msgstr "Nom"
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1539
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1543
Packit 79f644
msgid "IMAP"
Packit 79f644
msgstr "IMAP"
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1554
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1558
Packit 79f644
msgid "SMTP"
Packit 79f644
msgstr "SMTP"
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:99
Packit 79f644
msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
Packit 79f644
msgstr "Connexion d'entrepresa (Kerberos)"
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:293
Packit 79f644
#, c-format
Packit 79f644
msgid "Ticketing is disabled for account"
Packit 79f644
msgstr "La proprietat Ticketing es definida per aqueste compte"
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:318
Packit 79f644
#, c-format
Packit 79f644
msgid "Could not find saved credentials for principal ‘%s’ in keyring"
Packit 79f644
msgstr ""
Packit 79f644
"Impossible de trobar las donadas d'autentificacion del principal « %s » "
Packit 79f644
"enregistradas dins lo trossèl de claus"
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:331
Packit 79f644
#, c-format
Packit 79f644
msgid "Did not find password for principal ‘%s’ in credentials"
Packit 79f644
msgstr ""
Packit 79f644
"Impossible de trobar lo senhal del principal « %s » dins las donadas "
Packit 79f644
"d'autentificacion"
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:726
Packit 79f644
msgid "_Domain"
Packit 79f644
msgstr "_Domeni"
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:727
Packit 79f644
msgid "Enterprise domain or realm name"
Packit 79f644
msgstr "Domeni d'entrepresa o nom de domeni"
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:963
Packit 79f644
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1126
Packit 79f644
msgid "Log In to Realm"
Packit 79f644
msgstr "Connexion al nom de domeni"
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:964
Packit 79f644
msgid "Please enter your password below."
Packit 79f644
msgstr "Picatz vòstre senhal çaijós."
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:965
Packit 79f644
msgid "Remember this password"
Packit 79f644
msgstr "Se remembrar d'aqueste senhal"
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1107
Packit 79f644
#, c-format
Packit 79f644
msgid "The domain is not valid"
Packit 79f644
msgstr "Lo domeni es pas valid"
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1257
Packit 79f644
msgid "Error connecting to enterprise identity server"
Packit 79f644
msgstr "Error de connexion al servidor d'identitat de l'entrepresa"
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1524
Packit 79f644
#, c-format
Packit 79f644
msgid "Identity service returned invalid key"
Packit 79f644
msgstr "Lo servici d'autentificacion a renviat « clau invalida »"
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:64
Packit 79f644
msgid "Last.fm"
Packit 79f644
msgstr "Last.fm"
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:690
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:838
Packit 79f644
msgid "Error connecting to Last.fm"
Packit 79f644
msgstr "Error de connexion a Last.fm"
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:77
Packit 79f644
msgid "Media Server"
Packit 79f644
msgstr "Servidor multimèdia"
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:330
Packit 79f644
msgid ""
Packit 79f644
"Personal content can be added to your applications through a media server "
Packit 79f644
"account."
Packit 79f644
msgstr ""
Packit 79f644
"De donadas personalas pòdon èsser apondudas a vòstra aplicacion via un "
Packit 79f644
"compte de servidor multimèdia."
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:343
Packit 79f644
msgid "Available Media Servers"
Packit 79f644
msgstr "Servidor multimèdias disponibles"
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:374
Packit 79f644
msgid "No media servers found"
Packit 79f644
msgstr "Cap de servidor multimèdia trobat"
Packit 79f644
Packit 79f644
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:675
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:559
Packit 79f644
#, c-format
Packit 79f644
msgid ""
Packit 79f644
"Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
Packit 79f644
msgstr ""
Packit 79f644
"Estat 200 esperat al moment de la requèsta del geton d'accès, estat %d (%s) "
Packit 79f644
"recebut a la plaça"
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:841
Packit 79f644
msgid "Authorization response: "
Packit 79f644
msgstr "Responsa d'autorization : "
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:911
Packit 79f644
#, c-format
Packit 79f644
msgid "Authorization response: %s"
Packit 79f644
msgstr "Responsa d'autorization : %s"
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1059
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:893
Packit 79f644
msgid "Error getting an Access Token: "
Packit 79f644
msgstr "Error al moment de l'obtencion del geton d'accès : "
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1074
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:906
Packit 79f644
msgid "Error getting identity: "
Packit 79f644
msgstr "Error al moment de l'obtencion d'una identitat : "
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1291
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1210
Packit 79f644
#, c-format
Packit 79f644
msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s"
Packit 79f644
msgstr ""
Packit 79f644
"Èra demandat de se connectar en tant que %s, mas la connexion es estada "
Packit 79f644
"establida en tant que %s"
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1453
Packit 79f644
#, c-format
Packit 79f644
msgid "Credentials do not contain access_token"
Packit 79f644
msgstr "Las donadas d'autentificacion contenon pas access_token"
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1492
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1438
Packit 79f644
#, c-format
Packit 79f644
msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
Packit 79f644
msgstr "Fracàs de l'actualizacion del geton d'accès (%s, %d) : "
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:582
Packit 79f644
#, c-format
Packit 79f644
msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response"
Packit 79f644
msgstr "Entèstas access_token o access_token_secret mancants dins la responsa"
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:774
Packit 79f644
msgid "Error getting a Request Token: "
Packit 79f644
msgstr "Error d'obtencion d'un geton de requèsta : "
Packit 79f644
Packit 79f644
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:807
Packit 79f644
#, c-format
Packit 79f644
msgid ""
Packit 79f644
"Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"
Packit 79f644
msgstr ""
Packit 79f644
"Estat 200 esperat al moment de l'obtencion d'un geton de requèsta, estat %d "
Packit 79f644
"(%s) recebut a la plaça"
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:824
Packit 79f644
#, c-format
Packit 79f644
msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response"
Packit 79f644
msgstr ""
Packit 79f644
"Entèstas request_token o request_token_secret mancantas dins la responsa"
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1394
Packit 79f644
#, c-format
Packit 79f644
msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
Packit 79f644
msgstr ""
Packit 79f644
"Las donadas d'autentificacion contenon pas access_token o access_token_secret"
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:68
Packit 79f644
msgid "ownCloud"
Packit 79f644
msgstr "ownCloud"
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:761
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:943
Packit 79f644
msgid "Error connecting to ownCloud server"
Packit 79f644
msgstr "Error de connexion al servidor ownCloud"
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:70
Packit 79f644
msgid "Pocket"
Packit 79f644
msgstr "Pocket"
Packit 79f644
Packit 79f644
#. TODO: more specific
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:219
Packit 79f644
#, c-format
Packit 79f644
msgid "No username or access_token"
Packit 79f644
msgstr "Pas de nom d'utilizaire o de jeton d'accès"
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:107
Packit 79f644
msgid "_Mail"
Packit 79f644
msgstr "Co_rrièr electronic"
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:112
Packit 79f644
msgid "Cale_ndar"
Packit 79f644
msgstr "Age_nda"
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:117
Packit 79f644
msgid "_Contacts"
Packit 79f644
msgstr "_Contactes"
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:122
Packit 79f644
msgid "C_hat"
Packit 79f644
msgstr "D_iscussion"
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:127
Packit 79f644
msgid "_Documents"
Packit 79f644
msgstr "_Documents"
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:132
Packit 79f644
msgid "M_usic"
Packit 79f644
msgstr "M_usica"
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:137
Packit 79f644
msgid "_Photos"
Packit 79f644
msgstr "_Fòtos"
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:142
Packit 79f644
msgid "_Files"
Packit 79f644
msgstr "_Fichièrs"
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:147
Packit 79f644
msgid "Network _Resources"
Packit 79f644
msgstr "_Ressorsas de la ret"
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:152
Packit 79f644
msgid "_Read Later"
Packit 79f644
msgstr "_Legir pus tard"
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:157
Packit 79f644
msgid "Prin_ters"
Packit 79f644
msgstr "Imprimen_tas"
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:162
Packit 79f644
msgid "_Maps"
Packit 79f644
msgstr "_Mapas"
Packit 79f644
Packit 79f644
#. Translators: This is a label for a series of
Packit 79f644
#. * options switches. For example: “Use for Mail”.
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:563
Packit 79f644
msgid "Use for"
Packit 79f644
msgstr "Utilizar per"
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:823
Packit 79f644
msgid "Account is disabled"
Packit 79f644
msgstr ""
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:846
Packit 79f644
#, c-format
Packit 79f644
msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
Packit 79f644
msgstr "ensure_credentials_sync es pas implementat pel tipe %s"
Packit 79f644
Packit 79f644
#. TODO: more specific
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:175
Packit 79f644
#, c-format
Packit 79f644
msgid "TLS not available"
Packit 79f644
msgstr "TLS indisponible"
Packit 79f644
Packit 79f644
#. TODO: more specific
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:241
Packit 79f644
#, c-format
Packit 79f644
msgid "org.gnome.OnlineAccounts.Mail is not available"
Packit 79f644
msgstr "org.gnome.OnlineAccounts.Mail es pas disponible"
Packit 79f644
Packit 79f644
#. TODO: more specific
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:251
Packit 79f644
#, c-format
Packit 79f644
msgid "Failed to parse email address"
Packit 79f644
msgstr "Fracàs de l'analisi de l'adreça corrièr electronic"
Packit 79f644
Packit 79f644
#. TODO: more specific
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:260
Packit 79f644
#, c-format
Packit 79f644
msgid "Cannot do SMTP authentication without a domain"
Packit 79f644
msgstr "Impossible de far una autentificacion SMTP sens domeni"
Packit 79f644
Packit 79f644
#. TODO: more specific
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:299
Packit 79f644
#, c-format
Packit 79f644
msgid "Did not find smtp-password in credentials"
Packit 79f644
msgstr "Impossible de trobar un senhal SMTP dins las donadas d'autentificacion"
Packit 79f644
Packit 79f644
#. TODO: more specific
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:310
Packit 79f644
#, c-format
Packit 79f644
msgid "Cannot do SMTP authentication without a password"
Packit 79f644
msgstr "Impossible de far una autentificacion SMTP sens senhal"
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:672
Packit 79f644
#, c-format
Packit 79f644
msgid "Unknown authentication mechanism"
Packit 79f644
msgstr "Metòde d'autentificacion desconegut"
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:181
Packit 79f644
#, c-format
Packit 79f644
msgid "Telepathy chat account not found"
Packit 79f644
msgstr "Cap de compte de discussion Telepathy pas trobat"
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:381
Packit 79f644
#, c-format
Packit 79f644
msgid "Failed to initialize a GOA client"
Packit 79f644
msgstr "Impossible d'inicializar un compte en linha"
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:421
Packit 79f644
#, c-format
Packit 79f644
msgid "Failed to create a user interface for %s"
Packit 79f644
msgstr "Impossible de crear una interfàcia utilizaire per %s"
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:535
Packit 79f644
msgid "Connection Settings"
Packit 79f644
msgstr "Paramètres de connexion"
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:641
Packit 79f644
msgid "Personal Details"
Packit 79f644
msgstr "Informacions personalas"
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:647
Packit 79f644
msgid "_OK"
Packit 79f644
msgstr "_Validar"
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:832
Packit 79f644
msgid "Cannot save the connection parameters"
Packit 79f644
msgstr "Impossible d'enregistrar los paramètres de connexion"
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:845
Packit 79f644
msgid "Cannot save your personal information on the server"
Packit 79f644
msgstr "Impossible d'enregistrar vòstras informacions personalas sul servidor"
Packit 79f644
Packit 79f644
#. Connection Settings button
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:871
Packit 79f644
msgid "_Connection Settings"
Packit 79f644
msgstr "_Paramètres de connexion"
Packit 79f644
Packit 79f644
#. Edit Personal Information button
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:875
Packit 79f644
msgid "_Personal Details"
Packit 79f644
msgstr "_Informacions personalas"
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goautils.c:120
Packit 79f644
#, c-format
Packit 79f644
msgid "A %s account already exists for %s"
Packit 79f644
msgstr "Un compte %s existís ja per %s"
Packit 79f644
Packit 79f644
#. Translators: the %s is the name of the provider. eg., Google.
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goautils.c:170
Packit 79f644
#, c-format
Packit 79f644
msgid "%s account"
Packit 79f644
msgstr "Compte %s"
Packit 79f644
Packit 79f644
#. TODO: more specific
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goautils.c:214
Packit 79f644
msgid "Failed to delete credentials from the keyring"
Packit 79f644
msgstr ""
Packit 79f644
"Fracàs de supression de las donadas d'autentificacion del trossèl de claus"
Packit 79f644
Packit 79f644
#. TODO: more specific
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goautils.c:266
Packit 79f644
msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring"
Packit 79f644
msgstr ""
Packit 79f644
"Fracàs al moment de la recuperacion de las donadas d'autentificacion dempuèi "
Packit 79f644
"lo trossèl de claus"
Packit 79f644
Packit 79f644
#. TODO: more specific
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goautils.c:276
Packit 79f644
msgid "No credentials found in the keyring"
Packit 79f644
msgstr "Cap de donada d'autentificacion pas trobada dins lo trossèl de claus"
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goautils.c:289
Packit 79f644
msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
Packit 79f644
msgstr ""
Packit 79f644
"Error al moment de l'analisi del resultat obtengut a partir del trossèl de "
Packit 79f644
"claus : "
Packit 79f644
Packit 79f644
#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goautils.c:332
Packit 79f644
#, c-format
Packit 79f644
msgid "GOA %s credentials for identity %s"
Packit 79f644
msgstr "Donadas d'autentificacion GOA %s per l'identitat %s"
Packit 79f644
Packit 79f644
#. TODO: more specific
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goautils.c:349
Packit 79f644
msgid "Failed to store credentials in the keyring"
Packit 79f644
msgstr ""
Packit 79f644
"Fracàs al moment de l'emmagazinatge de las donadas d'autentificacion dins lo "
Packit 79f644
"trossèl de claus"
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goautils.c:553
Packit 79f644
msgid "Cannot resolve hostname"
Packit 79f644
msgstr ""
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goautils.c:557
Packit 79f644
msgid "Cannot resolve proxy hostname"
Packit 79f644
msgstr ""
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goautils.c:562
Packit 79f644
msgid "Cannot find WebDAV endpoint"
Packit 79f644
msgstr ""
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goautils.c:571
Packit 79f644
#, c-format
Packit 79f644
msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
Packit 79f644
msgstr "Còdi : %u — Responsa inesperada del servidor"
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goautils.c:587
Packit 79f644
msgid "The signing certificate authority is not known."
Packit 79f644
msgstr "L'autoritat de certificat de signatura es desconeguda."
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goautils.c:591
Packit 79f644
msgid ""
Packit 79f644
"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
Packit 79f644
"retrieved from."
Packit 79f644
msgstr ""
Packit 79f644
"Lo certificat correspond pas a l'identitat esperada pel site d'ont proven."
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goautils.c:596
Packit 79f644
msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
Packit 79f644
msgstr "La data d'activacion del certificat es totjorn dins lo futur."
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goautils.c:600
Packit 79f644
msgid "The certificate has expired."
Packit 79f644
msgstr "Lo certificat a expirat."
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goautils.c:604
Packit 79f644
msgid "The certificate has been revoked."
Packit 79f644
msgstr "Lo certificat es estat revocat."
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goautils.c:608
Packit 79f644
msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
Packit 79f644
msgstr "L'algorithme del certificat es pas considéré comme sûr."
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goautils.c:612
Packit 79f644
msgid "Invalid certificate."
Packit 79f644
msgstr "Certificat invalid."
Packit 79f644
Packit 79f644
#. TODO: more specific
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goautils.c:647
Packit 79f644
#, c-format
Packit 79f644
msgid "Did not find %s with identity ‘%s’ in credentials"
Packit 79f644
msgstr ""
Packit 79f644
"I a pas cap de %s amb l'identitat « %s » dins las donadas d'autentificacion"
Packit 79f644
Packit 79f644
#. translators: %s here is the address of the web page
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goawebview.c:95
Packit 79f644
#, c-format
Packit 79f644
msgid "Loading “%s”…"
Packit 79f644
msgstr "Cargament de « %s »…"
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:78
Packit 79f644
msgid "Microsoft Account"
Packit 79f644
msgstr "Compte Microsoft"
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:378
Packit 79f644
msgid "initial secret passed before secret key exchange"
Packit 79f644
msgstr "secret inicial provesit abans l'escambi de la clau secreta"
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:574
Packit 79f644
msgid "Initial secret key is invalid"
Packit 79f644
msgstr "La clau secreta iniciala es pas valida"
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1131
Packit 79f644
#, c-format
Packit 79f644
msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
Packit 79f644
msgstr ""
Packit 79f644
"Lo nom de domeni de la ret %s a besonh de qualques informacions per vos "
Packit 79f644
"connectar."
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:276
Packit 79f644
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:285
Packit 79f644
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:713
Packit 79f644
msgid "Could not find identity in credential cache: %k"
Packit 79f644
msgstr ""
Packit 79f644
"Impossible de trobar l'identitat dins lo cache de la donada "
Packit 79f644
"d'autentificacion : %k"
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:727
Packit 79f644
msgid "Could not find identity credentials in cache: %k"
Packit 79f644
msgstr ""
Packit 79f644
"Impossible de trobar las donadas d'autentificacion de l'identitat dins lo "
Packit 79f644
"cache : %k"
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:779
Packit 79f644
msgid "Could not sift through identity credentials in cache: %k"
Packit 79f644
msgstr ""
Packit 79f644
"Impossible d'espepissar las donadas d'autentificacion de l'identitat dins lo "
Packit 79f644
"cache : %k"
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:797
Packit 79f644
msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: %k"
Packit 79f644
msgstr ""
Packit 79f644
"Impossible d'acabar l'espepissatge de las donadas d'autentificacion de "
Packit 79f644
"l'identitat dins lo cache : %k"
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1111
Packit 79f644
#, c-format
Packit 79f644
msgid "No associated identification found"
Packit 79f644
msgstr "Cap d'autentificacion associada pas trobada"
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1194
Packit 79f644
msgid "Could not create credential cache: %k"
Packit 79f644
msgstr "Impossible de crear lo cache de las donadas d'autentificacion : %k"
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1228
Packit 79f644
msgid "Could not initialize credentials cache: %k"
Packit 79f644
msgstr ""
Packit 79f644
"Impossible d'inicializar lo cache de las donadas d'autentificacion : %k"
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1245
Packit 79f644
msgid "Could not store new credentials in credentials cache: %k"
Packit 79f644
msgstr ""
Packit 79f644
"Impossible d'emmagazinar de donadas novèlas d'autentificacion dins lo cache "
Packit 79f644
"de las donadas d'autentificacion : %k"
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1540
Packit 79f644
#, c-format
Packit 79f644
msgid "Could not renew identity: Not signed in"
Packit 79f644
msgstr "Impossible de renovelar l'identitat : sètz pas connectat"
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1552
Packit 79f644
msgid "Could not renew identity: %k"
Packit 79f644
msgstr "Impossible de renovelar l'identitat : %k"
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1569
Packit 79f644
msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: %k"
Packit 79f644
msgstr ""
Packit 79f644
"Impossible d'obténer de donadas novèlas d'autentificacion per renovelar "
Packit 79f644
"l'identitat %s : %k"
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1611
Packit 79f644
msgid "Could not erase identity: %k"
Packit 79f644
msgstr "Impossible d'escafar l'identitat : %k"
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:749
Packit 79f644
msgid "Could not find identity"
Packit 79f644
msgstr "Impossible de trobar l'identitat"
Packit 79f644
Packit 79f644
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:840
Packit 79f644
msgid "Could not create credential cache for identity"
Packit 79f644
msgstr ""
Packit 79f644
"Impossible de crear lo cache de la donada d'autentificacion per l'identitat"
Packit 79f644
Packit 79f644
#~ msgid "Code: %u - Unexpected response from server"
Packit 79f644
#~ msgstr "Còdi : %u - Responsa inesperada del servidor"
Packit 79f644
Packit 79f644
#~ msgid "Failed to find Autodiscover element"
Packit 79f644
#~ msgstr "Impossible de trobar l'element Autodiscover"
Packit 79f644
Packit 79f644
#~ msgid "Failed to find Response element"
Packit 79f644
#~ msgstr "Impossible de trobar l'element Response"
Packit 79f644
Packit 79f644
#~ msgid "Failed to find Account element"
Packit 79f644
#~ msgstr "Impossible de trobar l'element Account"
Packit 79f644
Packit 79f644
#~ msgid "Did not find password with identity `%s' in credentials"
Packit 79f644
#~ msgstr ""
Packit 79f644
#~ "I a pas cap de senhal amb l'identitat « %s » dins las donadas "
Packit 79f644
#~ "d'autentificacion"
Packit 79f644
Packit 79f644
#~ msgid "Invalid password with username `%s' (%s, %d): "
Packit 79f644
#~ msgstr "Senhal invalid per l'utilizaire « %s » (%s, %d) : "
Packit 79f644
Packit 79f644
#~ msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
Packit 79f644
#~ msgstr ""
Packit 79f644
#~ "Estat 200 esperat al moment de la requèsta del guid, estat %d (%s) "
Packit 79f644
#~ "recebut a la plaça"
Packit 79f644
Packit 79f644
#~ msgid ""
Packit 79f644
#~ "Expected status 200 when requesting user id, instead got status %d (%s)"
Packit 79f644
#~ msgstr ""
Packit 79f644
#~ "Estat 200 esperat al moment de la requèsta de l'identificant utilizaire, "
Packit 79f644
#~ "estat %d (%s) recebut a la plaça"
Packit 79f644
Packit 79f644
#~ msgid "Did not find imap-password with identity `%s' in credentials"
Packit 79f644
#~ msgstr ""
Packit 79f644
#~ "I a pas cap de senhal IMAP amb l'identitat « %s » dins las donadas "
Packit 79f644
#~ "d'autentificacion"
Packit 79f644
Packit 79f644
#~ msgid "Invalid imap-password with username `%s' (%s, %d): "
Packit 79f644
#~ msgstr "Senhal IMAP invalid per l'utilizaire « %s » (%s, %d) : "
Packit 79f644
Packit 79f644
#~ msgid "Did not find smtp-password with identity `%s' in credentials"
Packit 79f644
#~ msgstr ""
Packit 79f644
#~ "I a pas cap de senhal SMTP amb l'identitat « %s » dins las donadas "
Packit 79f644
#~ "d'autentificacion"
Packit 79f644
Packit 79f644
#~ msgid "Invalid smtp-password with username `%s' (%s, %d): "
Packit 79f644
#~ msgstr "Senhal SMTP invalid per l'utilizaire « %s » (%s, %d) : "
Packit 79f644
Packit 79f644
#~ msgid "Could not find saved credentials for principal `%s' in keyring"
Packit 79f644
#~ msgstr ""
Packit 79f644
#~ "Impossible de trobar las donadas d'autentificacion del principal « %s » "
Packit 79f644
#~ "enregistradas dins lo trossèl de claus"
Packit 79f644
Packit 79f644
#~ msgid "Did not find password for principal `%s' in credentials"
Packit 79f644
#~ msgstr ""
Packit 79f644
#~ "Impossible de trobar lo senhal del principal « %s » dins las donadas "
Packit 79f644
#~ "d'autentificacion"
Packit 79f644
Packit 79f644
#~ msgid "Authorization response was \"%s\""
Packit 79f644
#~ msgstr "La responsa d'autorizacion èra « %s »"
Packit 79f644
Packit 79f644
#~ msgid ""
Packit 79f644
#~ "Paste authorization code obtained from the authorization "
Packit 79f644
#~ "page:"
Packit 79f644
#~ msgstr ""
Packit 79f644
#~ "Pegar lo còdi d'autorizacion obtengut dempuèi la pagina "
Packit 79f644
#~ "d'autorizacion :"
Packit 79f644
Packit 79f644
#~ msgid "Was asked to login as %s, but logged in as %s"
Packit 79f644
#~ msgstr ""
Packit 79f644
#~ "Èra demandat de se connectar en tant que %s, mas la connexion es estada "
Packit 79f644
#~ "establida en tant que %s"
Packit 79f644
Packit 79f644
#~ msgid "Paste token obtained from the authorization page:"
Packit 79f644
#~ msgstr ""
Packit 79f644
#~ "Pegar lo geton obtengut dempuèi la pagina d'autorizacion</"
Packit 79f644
#~ "a> :"
Packit 79f644
Packit 79f644
#~ msgid "Cannot do SMTP PLAIN without a domain"
Packit 79f644
#~ msgstr "Impossible de far de SMTP PLAIN sens domeni"
Packit 79f644
Packit 79f644
#~ msgid "Cannot do SMTP PLAIN without a password"
Packit 79f644
#~ msgstr "Impossible de far de SMTP PLAIN sens senhal"
Packit 79f644
Packit 79f644
#~ msgid "Twitter"
Packit 79f644
#~ msgstr "Twitter"
Packit 79f644
Packit 79f644
#~ msgid "The certificate's activation time is still in the future."
Packit 79f644
#~ msgstr "La data d'activacion del certificat es totjorn dins l'avenidor."
Packit 79f644
Packit 79f644
#~ msgid "The certificate's algorithm is considered insecure."
Packit 79f644
#~ msgstr "L'algoritme del certificat es pas considerat coma segur."
Packit 79f644
Packit 79f644
#~ msgid "Windows Live"
Packit 79f644
#~ msgstr "Windows Live"
Packit 79f644
Packit 79f644
#~ msgid "Yahoo"
Packit 79f644
#~ msgstr "Yahoo"
Packit 79f644
Packit 79f644
#~ msgid "Expected status 200 when requesting name, instead got status %d (%s)"
Packit 79f644
#~ msgstr ""
Packit 79f644
#~ "Estat 200 esperat al moment de la requèsta del nom, estat %d (%s) recebut "
Packit 79f644
#~ "a la plaça"
Packit 79f644
Packit 79f644
#~ msgid "Time"
Packit 79f644
#~ msgstr "Temps"
Packit 79f644
Packit 79f644
#~ msgid "Time to fire"
Packit 79f644
#~ msgstr "Temps d'activacion"
Packit 79f644
Packit 79f644
#~ msgid "Online Accounts"
Packit 79f644
#~ msgstr "Comptes en linha"
Packit 79f644
Packit 79f644
#~ msgid "An online account needs atencion"
Packit 79f644
#~ msgstr "Un compte en linha requerís vòstra atencion"
Packit 79f644
Packit 79f644
#~ msgid "Open Online Accounts..."
Packit 79f644
#~ msgstr "Dobrir los comptes en linha..."
Packit 79f644
Packit 79f644
#~ msgid "Credentials not found in keyring (%s, %d): "
Packit 79f644
#~ msgstr ""
Packit 79f644
#~ "Donadas d'autentificacion introuvables dins lo trossèl de claus (%s, "
Packit 79f644
#~ "%d) : "
Packit 79f644
Packit 79f644
#~ msgid "Error parsing response as JSON: "
Packit 79f644
#~ msgstr "Error d'analyse de la responsa al format JSON : "
Packit 79f644
Packit 79f644
#~ msgid "Didn't find id member in JSON data"
Packit 79f644
#~ msgstr "Impossible de trobar lo membre id dins las donadas JSON"
Packit 79f644
Packit 79f644
#~ msgid "Didn't find email member in JSON data"
Packit 79f644
#~ msgstr "Impossible de trobar lo membre email dins las donadas JSON"
Packit 79f644
Packit 79f644
#~ msgid "Didn't find data member in JSON data"
Packit 79f644
#~ msgstr "Impossible de trobar lo membre data dins las donadas JSON"
Packit 79f644
Packit 79f644
#~ msgid "Didn't find access_token in non-JSON data"
Packit 79f644
#~ msgstr "Impossible de trobar access_token dins las donadas non-JSON"
Packit 79f644
Packit 79f644
#~ msgid "Didn't find access_token in JSON data"
Packit 79f644
#~ msgstr "Impossible de trobar access_token dins las donadas JSON"
Packit 79f644
Packit 79f644
#~ msgid "Error storing credentials in keyring (%s, %d): "
Packit 79f644
#~ msgstr ""
Packit 79f644
#~ "Error al moment de l'emmagazinatge de las donadas d'autentificacion dins "
Packit 79f644
#~ "lo trossèl de claus (%s, %d) : "
Packit 79f644
Packit 79f644
#~ msgid "Didn't find account email member in JSON data"
Packit 79f644
#~ msgstr "Impossible de trobar lo membre account email dins las donadas JSON"
Packit 79f644
Packit 79f644
#~ msgid "Domain Administrator Login"
Packit 79f644
#~ msgstr "Identificacion de l'administrator del domeni"
Packit 79f644
Packit 79f644
#~ msgid ""
Packit 79f644
#~ "In order to use this enterprise identity, the computer needs to be "
Packit 79f644
#~ "enrolled in the domain. Please have your network administrator type their "
Packit 79f644
#~ "domain password here."
Packit 79f644
#~ msgstr ""
Packit 79f644
#~ "Per poder utilizar aquesta identitat d'entrepresa, aqueste ordenador deu "
Packit 79f644
#~ "èsser inscrit al domeni. Vòstre administrator ret deu sasir son senhal de "
Packit 79f644
#~ "domeni aicí."
Packit 79f644
Packit 79f644
#~ msgid ""
Packit 79f644
#~ "In order to use this enterprise identity, the computer needs to be "
Packit 79f644
#~ "enrolled in the domain. Please have your network administrator type their "
Packit 79f644
#~ "domain username here."
Packit 79f644
#~ msgstr ""
Packit 79f644
#~ "Per poder utilizar aquesta identitat d'entrepresa, aqueste ordenador deu "
Packit 79f644
#~ "èsser inscrit al domeni. Vòstre administrator ret deu sasir son nom "
Packit 79f644
#~ "d'utilizaire de domeni aicí."
Packit 79f644
Packit 79f644
#~ msgid "No such domain or realm found"
Packit 79f644
#~ msgstr "Cap de domeni o nom de domeni correspondent pas trobat"
Packit 79f644
Packit 79f644
#~ msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
Packit 79f644
#~ msgstr "Impossible de se connectar en tant que %s al domeni %s"
Packit 79f644
Packit 79f644
#~ msgid "Invalid password, please try again"
Packit 79f644
#~ msgstr "Senhal invalid, ensajatz tornamai"
Packit 79f644
Packit 79f644
#~ msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
Packit 79f644
#~ msgstr "Impossible de se connectar al domeni %s : %s"
Packit 79f644
Packit 79f644
#~ msgid "Chat"
Packit 79f644
#~ msgstr "Discussion"
Packit 79f644
Packit 79f644
#~ msgid "New Microsoft Exchange Account"
Packit 79f644
#~ msgstr "Novèl compte Microsoft Exchange"
Packit 79f644
Packit 79f644
#~ msgid "Microsoft Exchange Account"
Packit 79f644
#~ msgstr "Compte Microsoft Exchange"
Packit 79f644
Packit 79f644
#~ msgid "New Enterprise Login (Kerberos)"
Packit 79f644
#~ msgstr "Novèla connexion d'entrepresa (Kerberos)"
Packit 79f644
Packit 79f644
#~ msgid "Add %s"
Packit 79f644
#~ msgstr "Apondre %s"
Packit 79f644
Packit 79f644
#~ msgid "Refresh %s"
Packit 79f644
#~ msgstr "Actualizar %s"
Packit 79f644
Packit 79f644
#~ msgid "Did not find password with identity ‘%s’ in credentials"
Packit 79f644
#~ msgstr ""
Packit 79f644
#~ "I a pas cap de senhal amb l'identitat « %s » dins las donadas "
Packit 79f644
#~ "d'autentificacion"