|
Packit Service |
c6b9b0 |
# Dutch translation for gnome-online-accounts.
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
# Copyright (C) 2012 gnome-online-accounts's COPYRIGHT HOLDER
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
# This file is distributed under the same license as the gnome-online-accounts package.
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
# Rachid <rachidbm@gmail.com>, 2012.
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
# Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>, 2012, 2013, 2014.
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
# Erwin Poeze <donnut@outlook.com>, 2013.
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
# Nathan Follens <nthn@unseen.is>, 2015-2017.
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
# Hannie Dumoleyn <hannie@ubuntu-nl.org>, 2015, 2017.
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
# Justin van Steijn <jvs@fsfe.org>, 2016, 2017.
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid ""
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
"Project-Id-Version: gnome-online-accounts gnome-3-4\n"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
"online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
"POT-Creation-Date: 2017-12-14 16:40+0000\n"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
"PO-Revision-Date: 2018-02-23 20:29+0100\n"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
"Last-Translator: Justin van Steijn <jvs@fsfe.org>\n"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
"Language-Team: Dutch <gnome-nl-list@gnome.org>\n"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
"Language: nl\n"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
"X-Project-Style: gnome\n"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: data/org.gnome.online-accounts.gschema.xml:6
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "List of providers that are allowed to be loaded"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Lijst van providers die geladen mogen worden"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: data/org.gnome.online-accounts.gschema.xml:7
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid ""
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
"A list of strings representing the providers that are allowed to be loaded "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
"(default: 'all'). This is only evaluated on startup."
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
"Een lijst van tekenreeksen, die de providers die geladen mogen worden "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
"vertegenwoordigt (standaard: ‘all’). Dit wordt alleen ingelezen bij het "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
"opstarten."
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/daemon/goadaemon.c:1196 src/daemon/goadaemon.c:1480
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Failed to find a provider for: %s"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Provider voor %s niet gevonden"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/daemon/goadaemon.c:1423
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "IsLocked property is set for account"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "IsLocked-eigenschap is ingesteld voor account"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/daemon/goadaemon.c:1468
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "ProviderType property is not set for account"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "ProviderType-eigenschap is niet ingesteld voor account"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaewsclient.c:238
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Interpreteren van XML auto-ontdek-antwoord mislukt"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#. Translators: the parameter is an XML element name.
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaewsclient.c:249 src/goabackend/goaewsclient.c:264
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaewsclient.c:279
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Failed to find “%s” element"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Element “%s” niet gevonden"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaewsclient.c:300
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "De elementen ASUrl en OABUrl in auto-ontdek-antwoord ontbreken"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:51
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Microsoft Exchange"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Microsoft Exchange"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#. Translators: the first %s is the username
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#. * (eg., debarshi.ray@gmail.com or rishi), and the
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#. * (%s, %d) is the error domain and code.
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#.
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:248
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:287
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:291
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Invalid password with username “%s” (%s, %d): "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Ongeldig wachtwoord bij gebruikersnaam “%s” (%s, %d): "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:396
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:647
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "_E-mail"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "_E-mail"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:397
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:667
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:687
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:429
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:530
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "_Password"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "_Wachtwoord"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:400
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "_Custom"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "_Aangepast"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:411
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:666
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:686
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:428
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:529
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "User_name"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Gebruikers_naam"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:412
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:528
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "_Server"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "_Server"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#. --
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:422
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:699
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:563
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:437
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:544
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:651
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "_Cancel"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "_Annuleren"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:423
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:564
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:438
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:545
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "C_onnect"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Ver_binden"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:439
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:715
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:579
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:454
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:560
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Connecting…"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Verbinden…"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:539
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:733
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:865
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:900
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:992
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1249
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1325
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:896
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:652
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:820
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:420
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:995 src/goabackend/goaoauthprovider.c:859
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:663
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:883
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:475
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:514
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:682
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Dialog was dismissed"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Dialoogvenster werd gesloten"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:577
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:761
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:933
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1030
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1276
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1353
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:686
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:839
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:708
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:910
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Dialoogvenster werd gesloten (%s, %d):"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:590
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:946
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1043
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:721
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "_Ignore"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "_Negeren"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:595
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:780
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:951
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1048
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1295
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1372
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:981
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:698
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:856
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:726
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:929
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "_Try Again"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Opnieuw _proberen"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:600
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:773
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Fout bij het verbinden met de Microsoft Exchange-server"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goafacebookprovider.c:56
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Facebook"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Facebook"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goafacebookprovider.c:183
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:155
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:154
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:191
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goatodoistprovider.c:193
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:159
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid ""
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
"Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
"Bij het opvragen van uw identiteit werd status 200 verwacht; ontving in "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
"plaats daarvan status %d (%s)"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goafacebookprovider.c:202
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goafacebookprovider.c:213
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goafacebookprovider.c:219
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:174
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:185
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:196
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:205
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:218
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:173
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:184
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:195
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:206
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:215
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:228
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:210
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:221
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:212
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:221
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:230
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:238
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:244
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:512
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:521
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:538
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:544
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:656
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:686
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:697
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goatodoistprovider.c:212
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goatodoistprovider.c:223
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goatodoistprovider.c:234 src/goabackend/goautils.c:313
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:178
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:189
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:198
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:211
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Could not parse response"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Antwoord kon niet worden verwerkt"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:56
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Flickr"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Flickr"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:271
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Uw systeemtijd is ongeldig. Controleer uw datum- en tijdinstellingen."
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:57
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Foursquare"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Foursquare"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:56
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Google"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Google"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:84 src/goabackend/goasmtpauth.c:155
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Service not available"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Dienst is niet beschikbaar"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:104 src/goabackend/goalastfmprovider.c:529
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goasmtpauth.c:108 src/goabackend/goautils.c:878
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Authentication failed"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Aanmelden mislukt"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:129
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Server does not support PLAIN"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Server ondersteunt geen PLAIN"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:181 src/goabackend/goasmtpauth.c:606
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Server does not support STARTTLS"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Server ondersteunt STARTTLS niet"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:53
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "IMAP and SMTP"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "IMAP en SMTP"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#. Translators: the first %s is a field name. The
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#. * second %s is the IMAP
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#. * is the error domain and code.
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#.
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#. Translators: the first %s is a field name. The
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#. * second %s is the SMTP
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#. * is the error domain and code.
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#.
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:327
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:378
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Invalid %s with username “%s” (%s, %d): "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Ongeldig %s bij gebruikersnaam “%s” (%s, %d): "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#. Translators: the following four strings are used to show a
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#. * combo box similar to the one in the evolution module.
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#. * Encryption: None
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#. * STARTTLS after connecting
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#. * SSL on a dedicated port
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#.
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:564
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "_Encryption"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Ver_sleuteling"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:567
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "None"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Geen"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:570
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "STARTTLS after connecting"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "STARTTLS na verbinden"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:573
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "SSL on a dedicated port"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "SSL op een specifieke poort"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:648
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "_Name"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "_Naam"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:665
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "IMAP _Server"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "IMAP-_server"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:685
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "SMTP _Server"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "SMTP-_server"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:700
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:972
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1305
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "_Forward"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "_Volgende"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:956
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1288
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Error connecting to IMAP server"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Fout bij verbinden met IMAP-server"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1053
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1365
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Error connecting to SMTP server"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Fout bij het verbinden met SMTP-server"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1476
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "E-mail"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "E-mail"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1480
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Name"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Naam"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1490
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1494
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "IMAP"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "IMAP"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1505
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1509
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "SMTP"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "SMTP"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:100
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Enterprise-aanmelding (Kerberos)"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:220
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Ticketing is disabled for account"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Ticketing is uitgeschakeld voor account"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:245
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Could not find saved credentials for principal “%s” in keyring"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
"Opgeslagen aanmeldgegevens voor principal “%s” niet gevonden in sleutelbos"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:258
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Did not find password for principal “%s” in credentials"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Wachtwoord bij principal “%s” ontbreekt in aanmeldgegevens"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:558
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "_Principal"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "_Principal"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:744
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Operation was cancelled"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Bewerking geannuleerd"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:794
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:1072
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Log In to Realm"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Aanmelden op realm"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:795
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Please enter your password below."
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Voer hieronder uw wachtwoord in."
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:796
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Remember this password"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Dit wachtwoord onthouden"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:976
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Error connecting to enterprise identity server"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Fout bij het verbinden met de enterprise-identiteitsserver"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1315
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Identity service returned invalid key"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Identiteitsdienst gaf ongeldige sleutel terug"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:65
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Last.fm"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Last.fm"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:700
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:850
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Error connecting to Last.fm"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Fout bij verbinden met Last.fm"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:63
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Media Server"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Mediaserver"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:316
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid ""
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
"Personal content can be added to your applications through a media server "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
"account."
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
"Persoonlijke inhoud kan worden toegevoegd aan uw toepassingen via een "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
"mediaserveraccount."
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:329
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Available Media Servers"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Beschikbare mediaservers"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:360
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "No media servers found"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Geen mediaservers gevonden"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:632 src/goabackend/goaoauthprovider.c:542
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid ""
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
"Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
"Bij het opvragen van het toegangsbewijs werd status 200 verwacht. In plaats "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
"daarvan werd status %d (%s) ontvangen."
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:814
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Authorization response: "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Autorisatieantwoord:"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:884
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Authorization response: %s"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Autorisatieantwoord: ‘%s’"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1021
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:890
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Error getting an Access Token: "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Fout bij het ophalen van het toegangsbewijs: "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1036
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:903
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Error getting identity: "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Fout bij ophalen identiteit: "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1254
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:1192
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
"Er werd verzocht om aan te melden als %s, maar er werd aangemeld als %s"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1406
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Credentials do not contain access_token"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Aanmeldgegevens bevatten geen access_token"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1445
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:1407
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Vernieuwen van toegangsbewijs mislukt (%s, %d): "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:565
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
"Het element access_token of access_token_secret ontbreekt in het antwoord"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:773
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Error getting a Request Token: "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Fout bij het verkrijgen van verzoek-token: "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:804
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid ""
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
"Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
"Bij het opvragen van de verzoek-token werd status 200 verwacht. In plaats "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
"daarvan werd status %d (%s) ontvangen."
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:821
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
"Het element request_token of request_token_secret ontbreekt in het antwoord"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:1363
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
"Aanmeldgegevens bevatten niet het element contain access_token of "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
"access_token_secret"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:60
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Nextcloud"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Nextcloud"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:731
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:922
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Error connecting to ownCloud server"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Fout bij het verbinden met de ownCloud-server"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goapocketprovider.c:74
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Pocket"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Pocket"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goapocketprovider.c:249
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "No username or access_token"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Gebruikersnaam of _toegangsbewijs ontbreekt"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaprovider.c:114
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "_Mail"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "_E-mail"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaprovider.c:119
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Cale_ndar"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "A_genda"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaprovider.c:124
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "_Contacts"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "_Contacten"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaprovider.c:129 src/goabackend/goatelepathyprovider.c:951
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "C_hat"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "_Chatten"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaprovider.c:134
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "_Documents"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "_Documenten"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaprovider.c:139
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "M_usic"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "M_uziek"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaprovider.c:144
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "_Photos"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "_Foto's"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaprovider.c:149
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "_Files"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "_Bestanden"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaprovider.c:154
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Network _Resources"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Netwerkb_ronnen"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaprovider.c:159
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "_Read Later"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "_Later lezen"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaprovider.c:164
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Prin_ters"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Prin_ters"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaprovider.c:169
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "_Maps"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "_Kaarten"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaprovider.c:174
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "T_o Do"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Te _doen"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#. Translators: This is a label for a series of
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#. * options switches. For example: “Use for Mail”.
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaprovider.c:588 src/goabackend/goatelepathyprovider.c:949
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Use for"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Gebruiken voor"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaprovider.c:843
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Account is disabled"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Account is uitgeschakeld"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaprovider.c:856
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Unknown error"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Onbekende fout"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goaprovider.c:875
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "ensure_credentials_sync is niet geïmplementeerd op type %s"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goasmtpauth.c:170
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "TLS not available"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "TLS is niet beschikbaar"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goasmtpauth.c:476
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Unknown authentication mechanism"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Onbekende authenticatiemethode"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:172
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Telepathy chat account not found"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Telepathy-chataccount niet gevonden"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:434
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Failed to create a user interface for %s"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Aanmaken van een gebruikersinterface voor %s is mislukt"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:540
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Connection Settings"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Verbindingsinstellingen"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:646
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Personal Details"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Persoonlijke details"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:652
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "_OK"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "_Ok"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:898
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Cannot save the connection parameters"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Kan de verbindingsparameters niet opslaan"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:911
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Cannot save your personal information on the server"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Kan uw persoonlijke informatie niet op de server opslaan"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#. Connection Settings button
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:956
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "_Connection Settings"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "_Verbindingsinstellingen"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#. Edit Personal Information button
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:960
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "_Personal Details"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "_Persoonlijke details"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goatodoistprovider.c:58
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Todoist"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Todoist"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goautils.c:96
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Error logging into the account"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Fout bij het aanmelden bij dit account"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goautils.c:140
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Credentials have expired"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Aanmeldgegevens zijn verlopen"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goautils.c:144
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Sign in to enable this account."
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Meld u aan om dit account in te schakelen."
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goautils.c:148
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "_Sign In"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "_Aanmelden"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goautils.c:280
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "A %s account already exists for %s"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Een %s-account bestaat al voor %s"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#. Translators: this is the title of the "Add Account" and "Refresh
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#. * Account" dialogs. The %s is the name of the provider. eg.,
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#. * 'Google'.
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#.
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goautils.c:333
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "%s Account"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "%s-account"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goautils.c:387
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Failed to delete credentials from the keyring"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Verwijderen van de aanmeldgegevens uit de sleutelbos mislukt"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goautils.c:435
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Ophalen van de aanmeldgegevens uit de sleutelbos mislukt"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goautils.c:445
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "No credentials found in the keyring"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Aanmeldgegevens ontbreken in de sleutelbos"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goautils.c:458
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Fout tijdens ontleden van het resultaat van de sleutelbos: "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goautils.c:499
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "GOA %s credentials for identity %s"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "GOA %s aanmeldgegevens voor identiteit %s"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goautils.c:516
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Failed to store credentials in the keyring"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Fout bij het opslaan van de aanmeldgegevens in de sleutelbos"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
# opzoeken is logischer in dit geval
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goautils.c:865
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Cannot resolve hostname"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Kan hostnaam niet opzoeken"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goautils.c:869
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Cannot resolve proxy hostname"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Kan proxy-hostnaam niet opzoeken"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goautils.c:874
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Cannot find WebDAV endpoint"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Kan WebDAV-eindpunt niet vinden"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goautils.c:883
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Code: %u — Onverwacht antwoord van server"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goautils.c:899
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "The signing certificate authority is not known."
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "De autoriteit voor het ondertekenen van het certificaat is onbekend."
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goautils.c:903
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid ""
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
"retrieved from."
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
"Het certificaat komt niet overeen met de verwachte identiteit van de website "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
"waar hij van is opgehaald."
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goautils.c:908
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "De activeringsdatum van het certificaat ligt in de toekomst."
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goautils.c:912
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "The certificate has expired."
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Het certificaat is verlopen."
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goautils.c:916
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "The certificate has been revoked."
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Het certificaat is ingetrokken."
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goautils.c:920
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Het algoritme van het certificaat wordt beschouwd als onveilig."
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goautils.c:926
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Invalid certificate."
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Ongeldig certificaat."
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goautils.c:961
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Did not find %s with identity “%s” in credentials"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "%s bij identiteit “%s” ontbreekt in aanmeldgegevens"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#. translators: %s here is the address of the web page
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goawebview.c:94
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Loading “%s”…"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Laden van ‘%s’…"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:56
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Microsoft"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Microsoft"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:568
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Initial secret key is invalid"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Begingeheim-sleutel is ongeldig"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:1077
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
"Het netwerkrealm %s heeft wat informatie nodig om u te kunnen aanmelden."
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:275
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:283
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:707
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Could not find identity in credential cache: "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Kan identiteit niet vinden in aanmeldgegevensbuffer: "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:720
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Could not find identity credentials in cache: "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Kan aanmeldgegevens voor identiteit niet vinden in buffer: "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:771
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Could not sift through identity credentials in cache: "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Het uitfilteren van identiteitsgegevens in de buffer is mislukt: "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:788
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
"Het afmaken van het uitfilteren van identiteitsgegevens in de buffer is "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
"mislukt: "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1103
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "No associated identification found"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Geen geassocieerde identificatie gevonden"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1186
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Could not create credential cache: "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Het aanmaken van een buffer voor identiteitsgegevens is mislukt: "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1220
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Could not initialize credentials cache: "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Het initialiseren van de identiteitsgegevensbuffer is mislukt: "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1236
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Could not store new credentials in credentials cache: "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
"Fout bij het opslaan van de nieuwe aanmeldgegevens in de "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
"aanmeldgegevensbuffer: "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1534
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Could not renew identity: Not signed in"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Kan identiteit niet verversen: niet aangemeld"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1546
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Could not renew identity: "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Kan identiteit niet verversen: "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1562
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
"Kan geen nieuwe aanmeldgegevens verkrijgen om identiteit %s te verversen: "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1604
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Could not erase identity: "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Kan identiteit niet wissen: "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:749
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Could not find identity"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Kan identiteit niet vinden"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:845
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Could not create credential cache for identity"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Kan aanmeldgegevensbuffer voor identiteit niet aanmaken"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ msgid "_Domain"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ msgstr "_Domein"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ msgid "Enterprise domain or realm name"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ msgstr "Enterprisedomein– of realmnaam"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ msgid "The domain is not valid"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ msgstr "Het domein is ongeldig"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ msgid "org.gnome.OnlineAccounts.Mail is not available"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ msgstr "org.gnome.OnlineAccounts.Mail is niet beschikbaar"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ msgid "Failed to parse email address"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ msgstr "Analyseren van e-mailadres mislukt"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ msgid "Cannot do SMTP authentication without a domain"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ msgstr "SMTP-authenticatie zonder een domein niet mogelijk"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ msgid "Did not find smtp-password in credentials"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ msgstr "SMTP-wachtwoord ontbreekt in aanmeldgegevens"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ msgid "Cannot do SMTP authentication without a password"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ msgstr "SMTP-authenticatie zonder een wachtwoord niet mogelijk"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ msgid "initial secret passed before secret key exchange"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ msgstr "begingeheim doorgegeven vóór de geheime sleuteluitwisseling"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ msgid "ownCloud"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ msgstr "ownCloud"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ msgid "Failed to initialize a GOA client"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ msgstr "Initialiseren van een GOA-client is mislukt"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ msgid "Did not find password with identity ‘%s’ in credentials"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ msgstr "Wachtwoord bij identiteit ‘%s’ ontbreekt in aanmeldgegevens"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ msgid "Windows Live"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ msgstr "Windows Live"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ msgid "Yahoo"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ msgstr "Yahoo"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ msgid "Expected status 200 when requesting name, instead got status %d (%s)"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ msgstr ""
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ "Bij het opvragen van name werd status 200 verwacht. In plaats daarvan "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ "werd status %d (%s) ontvangen."
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ msgid ""
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ "Paste authorization code obtained from the authorization "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ "page:"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ msgstr ""
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ "Plak de autorisatiecode verkregen van de
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ "\">autorisatiepagina:"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ msgid "Paste token obtained from the authorization page:"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ msgstr ""
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ "Plak de token verkregen van de autorisatiepagina:"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ msgid "Twitter"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ msgstr "Twitter"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ msgid "Time"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ msgstr "Tijd"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ msgid "Time to fire"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ msgstr "Tijd tot aflopen"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ msgid "Failed to find Autodiscover element"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ msgstr "Het element Autodiscover ontbrak in de JSON-gegevens"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ msgid "Failed to find Account element"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ msgstr "Het element Account ontbrak"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ msgstr ""
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ "Bij het opvragen van de guid werd status 200 verwacht. Ontving in plaats "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ "daarvan status %d (%s)."
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ msgid "Did not find imap-password with identity `%s' in credentials"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ msgstr "IMAP-wachtwoord bij identiteit ‘%s’ ontbreekt in aanmeldgegevens"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ msgid "Invalid imap-password with username `%s' (%s, %d): "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ msgstr "Ongeldig IMAP-wachtwoord bij gebruikersnaam ‘%s’ (%s, %d):"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ msgid "Did not find smtp-password with identity `%s' in credentials"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ msgstr "SMTP-wachtwoord bij identiteit ‘%s’ ontbreekt in aanmeldgegevens"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ msgid "Invalid smtp-password with username `%s' (%s, %d): "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ msgstr "Ongeldig SMTP-wachtwoord bij gebruikersnaam ‘%s’ (%s, %d):"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ msgid "Online Accounts"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ msgstr "Online-accounts"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ msgid "An online account needs attention"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ msgstr "Een online account vraagt de aandacht"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ msgid "Open Online Accounts..."
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ msgstr "Online accounts openen…"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ msgid "New Microsoft Exchange Account"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ msgstr "Nieuw Microsoft Exchange-Account"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ msgid "Error parsing response as JSON: "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ msgstr "Fout bij het verwerken van het antwoord als JSON: "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ msgid "Didn't find id member in JSON data"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ msgstr "Het element id ontbrak in de JSON-gegevens"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ msgid "Didn't find email member in JSON data"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ msgstr "Het element email ontbrak in de JSON-gegevens"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ msgid "Chat"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ msgstr "Chat"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ msgid "Didn't find data member in JSON data"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ msgstr "Het element data ontbrak in de JSON-gegevens"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ msgid "Didn't find account email member in JSON data"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ msgstr "Het element email ontbrak in de JSON-gegevens"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ msgid "Didn't find access_token in non-JSON data"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ msgstr "Het element access_token ontbrak in de niet-JSON-gegevens"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ msgid "Didn't find access_token in JSON data"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ msgstr "Het element access_token ontbrak in de JSON-gegevens"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ msgid "Error storing credentials in keyring (%s, %d): "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ msgstr ""
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ "Fout bij het opslaan van aanmeldgegevens in de sleutelbos (%s, %d): "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ msgid "Didn't find id_str member in JSON data"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ msgstr "Het element id_str ontbrak in de JSON-gegevens"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ msgid "Didn't find screen_name member in JSON data"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ msgstr "Het element screen_name ontbrak in de JSON-gegevens"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ msgid "Didn't find guid member in JSON data"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ msgstr "Het element guid ontbrak in de JSON-gegevens"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ msgid "Didn't find value member in JSON data"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ msgstr "Het element value ontbrak in de JSON-gegevens"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ msgid "Error parsing usercard response as JSON: "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ msgstr "Fout tijdens ontleden van het gebruikerskaart-antwoord als JSON: "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ msgid "Didn't find profile member in JSON data"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ msgstr "Het element profiel ontbrak in de JSON-gegevens"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ msgid "Didn't find nickname member in JSON data"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ msgstr "Het element nickname ontbrak in de JSON-gegevens"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ msgid "Didn't find username member in JSON data"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ msgstr "Het username-element ontbrak in de JSON-gegevens"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ msgid "Didn't find name member in JSON data"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ msgstr "Het name-element ontbrak in de JSON-gegevens"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ msgid "Email Address"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ msgstr "E-mailadres"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ msgid "There is already an account for the identity %s"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#~ msgstr "Er is al een account voor de identiteit %s"
|