|
Packit |
79f644 |
# Danish translation for gnome-online-accounts.
|
|
Packit |
79f644 |
# Copyright (C) 2011, 2014-2018 gnome-online-accounts's COPYRIGHT HOLDER
|
|
Packit |
79f644 |
# This file is distributed under the same license as the gnome-online-accounts package.
|
|
Packit |
79f644 |
# Kris Thomsen <mail@kristhomsen.dk>, 2011, 2013-2015.
|
|
Packit |
79f644 |
# Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>, 2012-2013.
|
|
Packit |
79f644 |
# Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>, 2014-2016.
|
|
Packit |
79f644 |
# scootergrisen, 2015, 2016.
|
|
Packit |
79f644 |
# Alan Mortensen <alanmortensen.am@gmail.com>, 2017, 2018.
|
|
Packit |
79f644 |
msgid ""
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr ""
|
|
Packit |
79f644 |
"Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
|
|
Packit |
79f644 |
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
|
Packit |
79f644 |
"online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
|
Packit |
79f644 |
"POT-Creation-Date: 2018-01-22 12:36+0000\n"
|
|
Packit |
79f644 |
"PO-Revision-Date: 2018-02-26 19:09+0100\n"
|
|
Packit |
79f644 |
"Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen.am@gmail.com>\n"
|
|
Packit |
79f644 |
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
|
Packit |
79f644 |
"Language: da\n"
|
|
Packit |
79f644 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
Packit |
79f644 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
Packit |
79f644 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
Packit |
79f644 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
Packit |
79f644 |
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
|
|
Packit |
79f644 |
"X-Project-Style: gnome\n"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: data/org.gnome.online-accounts.gschema.xml:6
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "List of providers that are allowed to be loaded"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Liste over udbydere som må indlæses"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: data/org.gnome.online-accounts.gschema.xml:7
|
|
Packit |
79f644 |
msgid ""
|
|
Packit |
79f644 |
"A list of strings representing the providers that are allowed to be loaded "
|
|
Packit |
79f644 |
"(default: 'all'). This is only evaluated on startup."
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr ""
|
|
Packit |
79f644 |
"En liste med strenge, der repræsenterer udbydere, som gerne må indlæses "
|
|
Packit |
79f644 |
"(standard: “alle”). Dette undersøges kun ved opstart."
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/daemon/goadaemon.c:1196 src/daemon/goadaemon.c:1480
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Failed to find a provider for: %s"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Kunne ikke finde en udbyder for: %s"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/daemon/goadaemon.c:1423
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "IsLocked property is set for account"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Egenskaben IsLocked er indstillet for konto"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/daemon/goadaemon.c:1468
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "ProviderType property is not set for account"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Egenskaben ProviderType er ikke indstillet for konto"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaewsclient.c:238
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Kunne ikke fortolke svar-XML fra autoopdagelse"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit |
79f644 |
#. Translators: the parameter is an XML element name.
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaewsclient.c:249 src/goabackend/goaewsclient.c:264
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaewsclient.c:279
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Failed to find “%s” element"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Kunne ikke finde elementet “%s”"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaewsclient.c:300
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Kunne ikke finde ASUrl og OABUrl i autoopdag-svar"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:51
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Microsoft Exchange"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Microsoft Exchange"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. Translators: the first %s is the username
|
|
Packit |
79f644 |
#. * (eg., debarshi.ray@gmail.com or rishi), and the
|
|
Packit |
79f644 |
#. * (%s, %d) is the error domain and code.
|
|
Packit |
79f644 |
#.
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:248
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:287
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:291
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Invalid password with username “%s” (%s, %d): "
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Ugyldig adgangskode med brugernavn “%s” (%s, %d): "
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:396
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:647
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_E-mail"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "_E-mail"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:397
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:667
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:687
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:429
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:530
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_Password"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "_Adgangskode"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:400
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_Custom"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "_Tilpasset"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:411
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:666
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:686
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:428
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:529
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "User_name"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Bruger_navn"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:412
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:528
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_Server"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "_Server"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. --
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:422
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:699
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:563
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:437
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:544
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:651
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_Cancel"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "_Annullér"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:423
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:564
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:438
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:545
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "C_onnect"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "_Forbind"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:439
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:715
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:579
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:454
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:560
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Connecting…"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Forbinder …"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:539
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:733
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:865
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:900
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:992
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1249
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1325
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:896
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:652
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:820
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:420
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:995 src/goabackend/goaoauthprovider.c:859
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:663
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:883
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:475
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:514
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:682
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Dialog was dismissed"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Dialog blev afvist"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:577
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:761
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:933
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1030
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1276
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1353
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:686
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:839
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:708
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:910
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): "
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Dialog blev afvist (%s, %d): "
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:590
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:946
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1043
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:721
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_Ignore"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "_Ignorér"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:595
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:780
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:951
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1048
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1295
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1372
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:981
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:698
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:856
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:726
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:929
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_Try Again"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "_Prøv igen"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:600
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:773
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Fejl ved forbindelse til Microsoft Exchange-server"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goafacebookprovider.c:56
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Facebook"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Facebook"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goafacebookprovider.c:183
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:155
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:154
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:191
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goatodoistprovider.c:193
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:159
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid ""
|
|
Packit |
79f644 |
"Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr ""
|
|
Packit |
79f644 |
"Forventede status 200 under forespørgsel af din identitet, men fik i stedet "
|
|
Packit |
79f644 |
"status %d (%s)"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goafacebookprovider.c:202
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goafacebookprovider.c:213
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goafacebookprovider.c:219
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:174
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:185
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:196
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:205
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:218
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:173
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:184
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:195
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:206
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:215
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:228
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:210
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:221
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:212
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:221
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:230
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:238
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:244
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:512
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:521
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:538
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:544
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:656
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:686
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:697
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goatodoistprovider.c:212
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goatodoistprovider.c:223
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goatodoistprovider.c:234 src/goabackend/goautils.c:313
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:178
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:189
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:198
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:211
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Could not parse response"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Kunne ikke fortolke svar"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:56
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Flickr"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Flickr"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:271
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Din systemtid er ugyldig. Tjek dine dato- og tidsindstillinger."
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:57
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Foursquare"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Foursquare"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:56
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Google"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Google"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:84 src/goabackend/goasmtpauth.c:155
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Service not available"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Tjeneste ikke tilgængelig"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:104 src/goabackend/goalastfmprovider.c:529
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goasmtpauth.c:108 src/goabackend/goautils.c:878
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Authentication failed"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Godkendelse fejlede"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:129
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Server does not support PLAIN"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Server understøtter ikke PLAIN"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:181 src/goabackend/goasmtpauth.c:606
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Server does not support STARTTLS"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Server understøtter ikke STARTTLS"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:53
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "IMAP and SMTP"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "IMAP og SMTP"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. Translators: the first %s is a field name. The
|
|
Packit |
79f644 |
#. * second %s is the IMAP
|
|
Packit |
79f644 |
#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
|
|
Packit |
79f644 |
#. * is the error domain and code.
|
|
Packit |
79f644 |
#.
|
|
Packit |
79f644 |
#. Translators: the first %s is a field name. The
|
|
Packit |
79f644 |
#. * second %s is the SMTP
|
|
Packit |
79f644 |
#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
|
|
Packit |
79f644 |
#. * is the error domain and code.
|
|
Packit |
79f644 |
#.
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:327
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:378
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Invalid %s with username “%s” (%s, %d): "
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Ugyldig %s med brugernavn “%s” (%s, %d): "
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. Translators: the following four strings are used to show a
|
|
Packit |
79f644 |
#. * combo box similar to the one in the evolution module.
|
|
Packit |
79f644 |
#. * Encryption: None
|
|
Packit |
79f644 |
#. * STARTTLS after connecting
|
|
Packit |
79f644 |
#. * SSL on a dedicated port
|
|
Packit |
79f644 |
#.
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:564
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_Encryption"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "_Kryptering"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
# At dømme ud fra koden henvises der til kryptering, så Ingen er nok korrekt. Fejlmeldt her: https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=695559
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:567
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "None"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Ingen"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:570
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "STARTTLS after connecting"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "STARTTLS efter forbindelse"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:573
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "SSL on a dedicated port"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "SSL på en dedikeret port"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:648
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_Name"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "_Navn"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:665
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "IMAP _Server"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "IMAP-_server"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:685
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "SMTP _Server"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "SMTP-_server"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
# ??? Det er noget med IMAP/SMTP, så det må være at videresende e-mails
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:700
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:972
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1305
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_Forward"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "_Videresend"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:956
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1288
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Error connecting to IMAP server"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Fejl ved forbindelse til IMAP-server"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1053
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1365
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Error connecting to SMTP server"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Fejl ved forbindelse til SMTP-server"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1476
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "E-mail"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "E-mail"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1480
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Name"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Navn"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1490
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1494
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "IMAP"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "IMAP"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1505
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1509
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "SMTP"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "SMTP"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:100
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Enterprise-login (Kerberos)"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:220
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Ticketing is disabled for account"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Ticketing er deaktiveret for kontoen"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:245
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Could not find saved credentials for principal “%s” in keyring"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr ""
|
|
Packit |
79f644 |
"Kunne ikke finde gemte legitimationsoplysninger for den primære “%s” i "
|
|
Packit |
79f644 |
"nøgleringen"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:258
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Did not find password for principal “%s” in credentials"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr ""
|
|
Packit |
79f644 |
"Kunne ikke finde adgangskode for den primære “%s” i "
|
|
Packit |
79f644 |
"legitimationsoplysningerne"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:558
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_Principal"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "_Primær"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:744
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Operation was cancelled"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Handlingen blev annulleret"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:794
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:1072
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Log In to Realm"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Log ind i verden (realm)"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:795
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Please enter your password below."
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Indtast venligst din adgangskode herunder."
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:796
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Remember this password"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Husk denne adgangskode"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:976
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Error connecting to enterprise identity server"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Fejl ved forbindelse til enterprise-identitetsserver"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1315
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Identity service returned invalid key"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Identitetstjeneste returnerede ugyldig nøgle"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:65
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Last.fm"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Last.fm"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:700
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:850
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Error connecting to Last.fm"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Fejl ved forbindelse til Last.fm"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:63
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Media Server"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Medieserver"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:316
|
|
Packit |
79f644 |
msgid ""
|
|
Packit |
79f644 |
"Personal content can be added to your applications through a media server "
|
|
Packit |
79f644 |
"account."
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr ""
|
|
Packit |
79f644 |
"Personligt indhold kan føjes til dine programmer gennem en medieserver-konto."
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:329
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Available Media Servers"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Tilgængelige medieservere"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:360
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "No media servers found"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Ingen medieservere fundet"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:632 src/goabackend/goaoauthprovider.c:542
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid ""
|
|
Packit |
79f644 |
"Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr ""
|
|
Packit |
79f644 |
"Forventede status 200 under forespørgsel af adgangssymbol, fik i stedet "
|
|
Packit |
79f644 |
"status %d (%s)"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:814
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Authorization response: "
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Godkendelsessvar: "
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:884
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Authorization response: %s"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Godkendelsessvar: %s"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1021
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:890
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Error getting an Access Token: "
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Fejl under indhentning af adgangssymbol: "
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1036
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:903
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Error getting identity: "
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Fejl under indhentning af identitet: "
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1254
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:1192
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Blev anmodet om at logge ind som %s, men loggede ind som %s"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1406
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Credentials do not contain access_token"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Legitimationsoplysningerne indeholder ikke access_token"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1445
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:1407
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Kunne ikke genopfriske adgangssymbol (%s, %d): "
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:565
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Mangler access_token- eller access_token_secret-hoveder i svar"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:773
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Error getting a Request Token: "
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Fejl under indhentning af forespørgselssymbol: "
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:804
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid ""
|
|
Packit |
79f644 |
"Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr ""
|
|
Packit |
79f644 |
"Forventede status 200 under indhentning af forespørgselssymbol, fik i stedet "
|
|
Packit |
79f644 |
"status %d (%s)"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:821
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Mangler request_token- eller request_token_secret-hoveder i svar"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:1363
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr ""
|
|
Packit |
79f644 |
"legitimationsoplysningerne indeholder ikke access_token eller "
|
|
Packit |
79f644 |
"access_token_secret"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:60
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Nextcloud"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Nextcloud"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
# Navn på tjeneste: http://en.wikipedia.org/wiki/OwnCloud
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:731
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:922
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Error connecting to ownCloud server"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Fejl ved forbindelse til ownCloud-server"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
# pocket er navnet på et program
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goapocketprovider.c:74
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Pocket"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Pocket"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goapocketprovider.c:249
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "No username or access_token"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Intet brugernavn eller access_token"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaprovider.c:114
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_Mail"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "_Post"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaprovider.c:119
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Cale_ndar"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Kale_nder"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaprovider.c:124
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_Contacts"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "_Kontakter"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaprovider.c:129 src/goabackend/goatelepathyprovider.c:951
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "C_hat"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "C_hat"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaprovider.c:134
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_Documents"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "_Dokumenter"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaprovider.c:139
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "M_usic"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "M_usik"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaprovider.c:144
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_Photos"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "_Fotoer"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaprovider.c:149
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_Files"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "_Filer"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaprovider.c:154
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Network _Resources"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Netværks_ressourcer"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaprovider.c:159
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_Read Later"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "_Læs senere"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaprovider.c:164
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Prin_ters"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Prin_tere"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaprovider.c:169
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_Maps"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "_Kort"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaprovider.c:174
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "T_o Do"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "G_øremål"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. Translators: This is a label for a series of
|
|
Packit |
79f644 |
#. * options switches. For example: “Use for Mail”.
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaprovider.c:588 src/goabackend/goatelepathyprovider.c:949
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Use for"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Brug til"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaprovider.c:843
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Account is disabled"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Kontoen er slået fra"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaprovider.c:856
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Unknown error"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Ukendt fejl"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaprovider.c:875
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "ensure_credentials_sync er ikke implementeret på type %s"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goasmtpauth.c:170
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "TLS not available"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "TLS ikke tilgængelig"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goasmtpauth.c:476
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Unknown authentication mechanism"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Ukendt godkendelsesmekanisme"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:172
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Telepathy chat account not found"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Chatkonto for Telepathy blev ikke fundet"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:434
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Failed to create a user interface for %s"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Kunne ikke oprette en brugergrænseflade for %s"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:540
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Connection Settings"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Forbindelsesindstillinger"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:646
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Personal Details"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Personlige detaljer"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:652
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_OK"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "_OK"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:898
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Cannot save the connection parameters"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Kan ikke gemme forbindelsesparametrene"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:911
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Cannot save your personal information on the server"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Kan ikke gemme din personlige information på serveren"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. Connection Settings button
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:956
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_Connection Settings"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "_Forbindelsesindstillinger"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. Edit Personal Information button
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:960
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_Personal Details"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "_Personlige detaljer"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goatodoistprovider.c:58
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Todoist"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Todoist"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goautils.c:96
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Error logging into the account"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Fejl ved indlogning til kontoen"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goautils.c:140
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Credentials have expired"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "legitimationsoplysningerne er udløbet"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goautils.c:144
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Sign in to enable this account."
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Log ind for at aktivere denne konto."
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goautils.c:148
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_Sign In"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "_Log ind"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goautils.c:280
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "A %s account already exists for %s"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Der finder allerede en %s-konto for %s"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. Translators: this is the title of the "Add Account" and "Refresh
|
|
Packit |
79f644 |
#. * Account" dialogs. The %s is the name of the provider. eg.,
|
|
Packit |
79f644 |
#. * 'Google'.
|
|
Packit |
79f644 |
#.
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goautils.c:333
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "%s Account"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "%s-konto"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goautils.c:387
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Failed to delete credentials from the keyring"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Kunne ikke slette legitimationsoplysninger fra nøgleringen"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goautils.c:435
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Kunne ikke hente legitimationsoplysninger fra nøgleringen"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goautils.c:445
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "No credentials found in the keyring"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Ingen legitimationsoplysninger fundet i nøgleringen"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goautils.c:458
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Kunne ikke tolke resultater indhentet fra nøgleringen: "
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goautils.c:499
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "GOA %s credentials for identity %s"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "GOA %s legitimationsoplysninger til identitet %s"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goautils.c:516
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Failed to store credentials in the keyring"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Kunne ikke gemme legitimationsoplysninger i nøgleringen"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goautils.c:865
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Cannot resolve hostname"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Kan ikke slå værtsnavn op"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goautils.c:869
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Cannot resolve proxy hostname"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Kan ikke slå proxyens værtsnavn op"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goautils.c:874
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Cannot find WebDAV endpoint"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Kan ikke finde WebDAV-slutpunkt"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goautils.c:883
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Kode: %u — Uventet svar fra server"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goautils.c:899
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "The signing certificate authority is not known."
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Den underskrivende certifikatautoritet er ukendt."
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goautils.c:903
|
|
Packit |
79f644 |
msgid ""
|
|
Packit |
79f644 |
"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
|
|
Packit |
79f644 |
"retrieved from."
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr ""
|
|
Packit |
79f644 |
"Certifikatet passer ikke med den forventede identitet, fra den side som det "
|
|
Packit |
79f644 |
"blev hentet fra."
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goautils.c:908
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Certifikatets aktiveringstid er stadig i fremtiden."
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goautils.c:912
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "The certificate has expired."
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Certifikatet er udløbet."
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goautils.c:916
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "The certificate has been revoked."
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Certifikatet er blevet tilbagekaldt."
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goautils.c:920
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Certifikatets algoritme bliver betragtet som usikker."
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goautils.c:926
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Invalid certificate."
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Ugyldigt certifikat."
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goautils.c:961
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Did not find %s with identity “%s” in credentials"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Fandt ikke %s med identitet “%s” i legitimationsoplysninger"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. translators: %s here is the address of the web page
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goawebview.c:94
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Loading “%s”…"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Indlæser “%s” …"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:56
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Microsoft"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Microsoft"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:568
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Initial secret key is invalid"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Indledende hemmelige nøgle er ugyldig"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:1077
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr ""
|
|
Packit |
79f644 |
"Netværksverdnen (realm) %s skal bruge noget information for at logge dig ind."
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:275
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:283
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:707
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Could not find identity in credential cache: "
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Kunne ikke finde identitet i cachen for legitimationsoplysninger: "
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:720
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Could not find identity credentials in cache: "
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Kunne ikke finde legitimationsoplysninger for identitet i cachen: "
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:771
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Could not sift through identity credentials in cache: "
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Kunne ikke gennemse legitimationsoplysninger for identitet i cachen: "
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:788
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: "
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr ""
|
|
Packit |
79f644 |
"Kunne ikke færdiggøre gennemsyn af legitimationsoplysninger for identitet i "
|
|
Packit |
79f644 |
"cachen: "
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1103
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "No associated identification found"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Ingen associeret identifikation fundet"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1186
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Could not create credential cache: "
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Kunne ikke oprette cachen til legitimationsoplysninger: "
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1220
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Could not initialize credentials cache: "
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Kunne ikke initialisere cachen til legitimationsoplysninger: "
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1236
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Could not store new credentials in credentials cache: "
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr ""
|
|
Packit |
79f644 |
"Kunne ikke gemme nye legitimationsoplysninger i "
|
|
Packit |
79f644 |
"cachen til legitimationsoplysninger: "
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1534
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Could not renew identity: Not signed in"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Kunne ikke forny identitet: Ikke logget ind"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1546
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Could not renew identity: "
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Kunne ikke forny identitet: "
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1562
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: "
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr ""
|
|
Packit |
79f644 |
"Kunne ikke hente nye legitimationsoplysninger til at forny identiteten %s: "
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1604
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Could not erase identity: "
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Kunne ikke slette identitet: "
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:749
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Could not find identity"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Kunne ikke finde identitet"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:845
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Could not create credential cache for identity"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Kunne ikke oprette cachen til legitimationsoplysninger for identitet"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "_Domain"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "_Domæne"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Enterprise domain or realm name"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Enterprisedomæne eller verdensnavn (realm)"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "The domain is not valid"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Domænet er ikke gyldigt"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "org.gnome.OnlineAccounts.Mail is not available"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "org.gnome.OnlineAccounts.Mail er ikke tilgængelig"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Failed to parse email address"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Kunne ikke fortolke e-mailadresse"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Cannot do SMTP authentication without a domain"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Kan ikke udføre SMTP-godkendelse uden et domæne"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Did not find smtp-password in credentials"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Kunne ikke finde smtp-adgangskode i akkreditiver"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Cannot do SMTP authentication without a password"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Kan ikke udføre SMTP-godkendelse uden en adgangskode"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "initial secret passed before secret key exchange"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "indledende hemmelighed bestået før udveksling af hemmelig nøgle"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
# Navn på tjeneste: http://en.wikipedia.org/wiki/OwnCloud
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "ownCloud"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "ownCloud"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Failed to initialize a GOA client"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Kunne ikke initialisere en GOA-klient"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Did not find password with identity ‘%s’ in credentials"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Kunne ikke finde adgangskode med identitet “%s” i akkreditiver"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Windows Live"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Windows Live"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Yahoo"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Yahoo"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Expected status 200 when requesting name, instead got status %d (%s)"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr ""
|
|
Packit |
79f644 |
#~ "Forventede status 200 under forespørgsel af navn, fik i stedet status %d "
|
|
Packit |
79f644 |
#~ "(%s)"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid ""
|
|
Packit |
79f644 |
#~ "Paste authorization code obtained from the authorization "
|
|
Packit |
79f644 |
#~ "page:"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr ""
|
|
Packit |
79f644 |
#~ "Indsæt godkendelseskode indhentet fra godkendelsesside:"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Paste token obtained from the authorization page:"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Indsæt symbol indhentet fra godkendelsessiden:"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Time"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Tid"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Time to fire"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Alarmtid"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Twitter"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Twitter"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Failed to find Autodiscover element"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Kunne ikke finde Autodiscover-element"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Failed to find Account element"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Kunne ikke finde Account-element"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr ""
|
|
Packit |
79f644 |
#~ "Forventede status 200 under forespørgsel af guid, fik i stedet status %d "
|
|
Packit |
79f644 |
#~ "(%s)"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Did not find imap-password with identity `%s' in credentials"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Kunne ikke finde imap-adgangskode med identitet “%s” i akkreditiver"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Invalid imap-password with username `%s' (%s, %d): "
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Ugyldig imap-adgangskode med brugernavn “%s” (%s, %d): "
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Did not find smtp-password with identity `%s' in credentials"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Kunne ikke finde smtp-adgangskode med identitet “%s” i akkreditiver"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Invalid smtp-password with username `%s' (%s, %d): "
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Ugyldig smtp-adgangskode med brugernavn “%s” (%s, %d): "
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Error parsing response as JSON: "
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Fejl under tolking af respons som JSON: "
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Didn't find id member in JSON data"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Fandt ikke id-medlem i JSON-data"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Didn't find email member in JSON data"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Fandt ikke e-post-medlem i JSON-data"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Didn't find user member in JSON data"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Fandt ikke brugermedlem i JSON-data"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Didn't find user.id member in JSON data"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Fandt ikke bruger.id-medlem i JSON-data"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Didn't find user.username member in JSON data"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Fandt ikke bruger.brugernavn-medlem i JSON-data"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Didn't find user.username._content member in JSON data"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Fandt ikke bruger.brugernavn._medlem i JSON-data"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Didn't find access_token in non-JSON data"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Fandt ikke access_token i ikke-JSON-data"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Didn't find access_token in JSON data"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Fandt ikke access_token i JSON-data"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Didn't find account email member in JSON data"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Fandt ikke konto-e-mail-medlem i JSON-data"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Online Accounts"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Online-konti"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "An online account needs attention"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "En online konto kræver opmærksomhed"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Open Online Accounts..."
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Åbn Online-konti …"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Credentials not found in keyring (%s, %d): "
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Akkreditiver ikke fundet i nøglering /%s, %d): "
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Error storing credentials in keyring (%s, %d): "
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Fejl under gemning af akkreditiver i nøglering (%s, %d): "
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Didn't find id_str member in JSON data"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Fandt ikke id_str-medlem i JSON-data"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Didn't find screen_name member in JSON data"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Fandt ikke screen_name-medlem i JSON-data"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Didn't find guid member in JSON data"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Fandt ikke guid-medlem i JSON-data"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Didn't find value member in JSON data"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Fandt ikke værdimedlem i JSON-data"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Error parsing usercard response as JSON: "
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Fejl under tolkning af brugerkortsrespons som JSON: "
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Didn't find profile member in JSON data"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Fandt ikke profilmedlem i JSON-data"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Didn't find nickname member in JSON data"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Fandt ikke kaldenavnsmedlem i JSON-data"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Domain Administrator Login"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Logind for domæneadministrator"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid ""
|
|
Packit |
79f644 |
#~ "In order to use this enterprise identity, the computer needs to be "
|
|
Packit |
79f644 |
#~ "enrolled in the domain. Please have your network administrator type their "
|
|
Packit |
79f644 |
#~ "domain password here."
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr ""
|
|
Packit |
79f644 |
#~ "For at kunne bruge denne enterpriseidentitet skal computeren indskrives i "
|
|
Packit |
79f644 |
#~ "domænet. Bed venligst din netværksadministrator om at skrive sin "
|
|
Packit |
79f644 |
#~ "domæneadgangskode her."
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid ""
|
|
Packit |
79f644 |
#~ "In order to use this enterprise identity, the computer needs to be "
|
|
Packit |
79f644 |
#~ "enrolled in the domain. Please have your network administrator type their "
|
|
Packit |
79f644 |
#~ "domain username here."
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr ""
|
|
Packit |
79f644 |
#~ "For at kunne bruge denne enterpriseidentitet skal computeren indskrives i "
|
|
Packit |
79f644 |
#~ "domænet. Bed venligst din netværksadministrator om at skrive sit "
|
|
Packit |
79f644 |
#~ "domænebrugernavn her."
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "No such domain or realm found"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Intet sådant domæne eller verden (realm) fundet"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Kan ikke logge ind som %s på domænet %s"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Invalid password, please try again"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Ugyldig adgangskode, prøv venligst igen"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Kunne ikke forbinde til %s-domænet: %s"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Chat"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Chat"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Didn't find data member in JSON data"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Fandt ikke datamedlem i JSON-data"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Didn't find name member in JSON data"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Fandt ikke navnemedlem i JSON-data"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Email Address"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "E-post-adresse"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "There is already an account for the identity %s"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Der er allerede en konto for identiteten %s"
|