|
Packit Service |
c6b9b0 |
# Bulgarian translation of gnome-online-accounts po-file.
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
# Copyright (C) 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
# Copyright (C) 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
# This file is distributed under the same license as the gnome-online-accounts package.
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
# Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>, 2011, 2012.
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2012, 2013, 2014, 2016, 2017.
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid ""
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
"Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
"POT-Creation-Date: 2017-09-14 22:23+0200\n"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
"PO-Revision-Date: 2017-09-14 14:28+0200\n"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
"Language: bg\n"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/daemon/goadaemon.c:1172 ../src/daemon/goadaemon.c:1456
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Failed to find a provider for: %s"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Не е открит на доставчик за „%s“"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/daemon/goadaemon.c:1399
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "IsLocked property is set for account"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Зададено е заключване регистрацията (атрибут „IsLocked“)"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/daemon/goadaemon.c:1444
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "ProviderType property is not set for account"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Не е зададен вид на регистрацията (атрибут „ProviderType“)"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:238
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
"Неуспешен анализ на XML от отговора за автоматичното откриване на сървър"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#. Translators: the parameter is an XML element name.
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:249 ../src/goabackend/goaewsclient.c:264
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:279
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Failed to find “%s” element"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Елементът „%s“ липсва"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:300
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
"Елементите „ASUrl“ и „OABUrl“ липсват в отговора за автоматичното откриване "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
"на сървър"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:51
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Microsoft Exchange"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Microsoft Exchange"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#. Translators: the first %s is the username
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#. * (eg., debarshi.ray@gmail.com or rishi), and the
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#. * (%s, %d) is the error domain and code.
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#.
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:248
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:287
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:299
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Invalid password with username “%s” (%s, %d): "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Неправилна парола за потребителя „%s“ (%s, %d): "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:396
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:686
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "_E-mail"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "_Е-поща"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:397
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:706
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:726
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:429
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:538
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "_Password"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "_Парола"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:400
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "_Custom"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "_Лични настройки"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:411
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:705
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:725
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:739
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:428
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:537
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "User_name"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Потребителско _име"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:412
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:536
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "_Server"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "_Сървър"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#. --
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:422
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:738
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:744
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:437
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:552
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:651
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "_Cancel"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "_Отказ"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:423
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:745
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:438
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:553
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "C_onnect"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "_Свързване"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:439
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:754
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:761
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:454
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:568
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Connecting…"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Свързване…"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:539
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:733
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:916
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:951
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1043
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1312
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1388
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1155
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:652
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:820
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:420
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1062
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:859
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:671
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:888
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:475
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:514
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:682
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Dialog was dismissed"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Прозорецът беше затворен"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:577
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:761
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:984
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1081
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1339
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1416
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:686
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:839
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:713
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:912
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Прозорецът беше затворен (%s, %d): "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:590
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:997
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1094
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:726
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "_Ignore"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "_Пренебрегване"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:595
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:780
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1002
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1099
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1358
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1435
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1262
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:698
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:856
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:731
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:931
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "_Try Again"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "_Повторен опит"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:600
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:773
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Грешка при свързване към сървъра (Microsoft Exchange)"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:56
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Facebook"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Facebook"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:183
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:155
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:154
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:191
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goatodoistprovider.c:193
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:159
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid ""
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
"Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
"Получен е отговор „%d (%s)“ при получаване на самоличността. Очакваше се 200."
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:202
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:213
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:219
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:174
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:185
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:196
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:205
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:218
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:173
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:184
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:195
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:206
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:215
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:228
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:210
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:221
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:212
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:221
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:230
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:238
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:244
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:512
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:521
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:538
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:544
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:716
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:746
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:757
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goatodoistprovider.c:212
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goatodoistprovider.c:223
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goatodoistprovider.c:234 ../src/goabackend/goautils.c:313
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:178
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:189
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:198
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:211
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Could not parse response"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Неуспешен анализ на отговора"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:56
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Flickr"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Flickr"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:293
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
"Времето на системния часовник е грешно. Проверете настройките си за дата и "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
"час."
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:57
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Foursquare"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Foursquare"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:56
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Google"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Google"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:89 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:155
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Service not available"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Услугата не е налична"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:109
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:529
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:108 ../src/goabackend/goautils.c:883
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Authentication failed"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Неуспешна идентификация"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:134
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Server does not support PLAIN"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Сървърът не поддържа идентификация „PLAIN“"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:186 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:606
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Server does not support STARTTLS"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Сървърът не поддържа командата за шифриране на връзката „STARTTLS“"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:61
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "IMAP and SMTP"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "IMAP и SMTP"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#. Translators: the first %s is a field name. The
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#. * second %s is the IMAP
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#. * is the error domain and code.
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#.
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#. Translators: the first %s is a field name. The
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#. * second %s is the SMTP
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#. * is the error domain and code.
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#.
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:364
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:415
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Invalid %s with username “%s” (%s, %d): "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Неправилно поле за парола „%s“ за потребителя „%s“ (%s, %d): "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#. Translators: the following four strings are used to show a
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#. * combo box similar to the one in the evolution module.
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#. * Encryption: None
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#. * STARTTLS after connecting
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#. * SSL on a dedicated port
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#.
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:603
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "_Encryption"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "_Шифриране"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:606
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "None"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Никакво"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:609
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "STARTTLS after connecting"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "STARTTLS след свързване"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:612
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "SSL on a dedicated port"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "SSL по определен порт"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:687
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "_Name"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "_Име"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:704
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "IMAP _Server"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Сървър с _IMAP"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:724
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "SMTP _Server"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Сървър със _SMTP"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:739
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1023
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1368
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "_Forward"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "_Напред"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1007
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1351
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Error connecting to IMAP server"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Грешка при свързване към сървъра с IMAP"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1104
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1428
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Error connecting to SMTP server"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Грешка при свързване към сървъра със SMTP"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1541
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "E-mail"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Е-поща"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1545
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Name"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Име"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1555
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1559
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "IMAP"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "IMAP"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1570
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1574
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "SMTP"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "SMTP"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:102
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Корпоративен вход — Kerberos "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:300
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Ticketing is disabled for account"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Регистрацията няма да получава билети за идентификация"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:325
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Could not find saved credentials for principal “%s” in keyring"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Липсват данни за регистрация за потребител „%s“ в ключодържателя"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:338
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Did not find password for principal “%s” in credentials"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Липсва парола за потребител „%s“ в данните за регистрация"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:731
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "_Domain"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "_Домейн"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:732
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Enterprise domain or realm name"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Корпоративен домейн или област"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:974
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1084
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Log In to Realm"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Вход в областта"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:975
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Please enter your password below."
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Въведете паролата си по-долу."
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:976
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Remember this password"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Запомняне на паролата"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1110
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "The domain is not valid"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Домейнът е неправилен"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1257
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Error connecting to enterprise identity server"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Грешка при свързване към корпоративния сървър за самоличности"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1604
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Identity service returned invalid key"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Услугата за самоличности върна грешен ключ"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:65
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Last.fm"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Last.fm"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:700
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:850
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Error connecting to Last.fm"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Грешка при свързване към Last.fm"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:63
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Media Server"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Сървър за мултимедия"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:316
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid ""
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
"Personal content can be added to your applications through a media server "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
"account."
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
"Можете да добавите лично съдържание към програмите като използвате "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
"регистрация към сървър за мултимедия."
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:329
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Available Media Servers"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Налични сървъри за мултимедия"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:360
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "No media servers found"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Липсват сървъри за мултимедия"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:692
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:542
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid ""
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
"Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
"Беше върнат отговор „%d (%s)“ при получаване на код за достъп. Очакваше се "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
"200."
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:874
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Authorization response: "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Отговор при упълномощаване: "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:944
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Authorization response: %s"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Отговор при упълномощаване: %s"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1088
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:890
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Error getting an Access Token: "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Неуспешно получаване на код за достъп: "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1103
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:903
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Error getting identity: "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Неуспешно получаване на самоличност: "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1321
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1192
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Трябваше да влезете като „%s“, но вие влязохте като „%s“"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1473
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Credentials do not contain access_token"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Данните за регистрацията не съдържат ключа „access_token“"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1512
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1407
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Неуспешно обновяване на кода за достъп (%s, %d): "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:565
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
"В заглавните части на отговора липсва „access_token“ или "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
"„access_token_secret“"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:773
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Error getting a Request Token: "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Грешка при получаване на кода за заявка: "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:804
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid ""
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
"Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
"Беше върнат отговор „%d (%s)“ при получаване на код за заявка. Очакваше се "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
"200."
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:821
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
"В заглавните части на отговора липсва „request_token“ или "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
"„request_token_secret“"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1363
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
"Данните за регистрацията не съдържат ключа „access_token“ или "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
"„access_token_secret“"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:68
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Nextcloud"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Nextcloud"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:736
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:924
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Error connecting to ownCloud server"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Грешка при свързване към сървъра на ownClowd"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:74
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Pocket"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Pocket"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:249
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "No username or access_token"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Липсва потребителско име или код за достъп (acess_token)"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:119
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "_Mail"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "_Е-поща"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:124
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Cale_ndar"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Ка_лендар"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:129
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "_Contacts"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "_Контакти"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:134
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:951
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "C_hat"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "_Разговори"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:139
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "_Documents"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "_Документи"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:144
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "M_usic"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "_Музика"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:149
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "_Photos"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "_Снимки"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:154
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "_Files"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "_Файлове"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:159
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Network _Resources"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "_Мрежови ресурси"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:164
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "_Read Later"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "За _четене по-късно"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:169
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Prin_ters"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "П_ринтери"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:174
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "_Maps"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "_Карти"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:179
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "T_o Do"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "_За вършене"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#. Translators: This is a label for a series of
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#. * options switches. For example: “Use for Mail”.
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:613
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:949
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Use for"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Ползва се за"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:868
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Account is disabled"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Регистрацията е изключена"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:881
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Unknown error"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Непозната грешка"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:900
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Методът „ensure_credentials_sync“ не съществува за обекти от вида „%s“"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:170
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "TLS not available"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "TLS липсва"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:476
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Unknown authentication mechanism"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Непознат метод за идентификация"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:172
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Telepathy chat account not found"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Липсва регистрация за разговори към Telepathy"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:434
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Failed to create a user interface for %s"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Неуспешно създаване на потребителски интерфейс за „%s“"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:540
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Connection Settings"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Настройки на свързването"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:646
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Personal Details"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Лични данни"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:652
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "_OK"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "_Добре"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:898
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Cannot save the connection parameters"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Настройките на връзката не могат да бъдат запазени"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:911
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Cannot save your personal information on the server"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Личните ви данни не могат да бъдат запазени на сървъра"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#. Connection Settings button
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:956
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "_Connection Settings"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "_Настройки на свързването"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#. Edit Personal Information button
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:960
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "_Personal Details"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "_Лични данни"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goatodoistprovider.c:58
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Todoist"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "За вършене"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goautils.c:96
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Error logging into the account"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Грешка при вписване в регистрацията"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goautils.c:140
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Credentials have expired"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Сертификатът е с изтекъл период на валидност."
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goautils.c:144
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Sign in to enable this account."
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Впишете се, за да включите регистрацията."
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goautils.c:148
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "_Sign In"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "_Вписване"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goautils.c:280
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "A %s account already exists for %s"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Вече съществува регистрация от вида „%s“ за самоличността „%s“."
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#. Translators: this is the title of the "Add Account" and "Refresh
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#. * Account" dialogs. The %s is the name of the provider. eg.,
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#. * 'Google'.
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#.
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goautils.c:333
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "%s Account"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Регистрация в „%s“"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goautils.c:387
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Failed to delete credentials from the keyring"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Неуспешно изтриване на данните за регистрацията от ключодържателя"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goautils.c:435
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Неуспешно извличане на данните за регистрацията от ключодържателя"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goautils.c:445
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "No credentials found in the keyring"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "В ключодържателя липсват данни за регистрация"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goautils.c:458
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Грешка при анализа на данните извлечени от ключодържателя: "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goautils.c:499
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "GOA %s credentials for identity %s"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Данни за самоличността „%2$s“, предоставени от %1$s"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goautils.c:516
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Failed to store credentials in the keyring"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Неуспешно запазване на данните за регистрацията в ключодържателя"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goautils.c:870
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Cannot resolve hostname"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Адресът на машината име не може да се открие по име"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goautils.c:874
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Cannot resolve proxy hostname"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Адресът на сървъра-посредник не може да се открие по име"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goautils.c:879
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Cannot find WebDAV endpoint"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Услугата за WebDAV не може да бъде открита"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goautils.c:888
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Код: %u — неочакван отговор от сървъра"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goautils.c:904
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "The signing certificate authority is not known."
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Непознат удостоверител на сертификати="
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goautils.c:908
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid ""
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
"retrieved from."
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
"Сертификатът не съвпада с очакваната идентичност на сайта, от който е "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
"получен."
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goautils.c:913
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Времето на валидност на сертификата започва в бъдеще."
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goautils.c:917
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "The certificate has expired."
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Сертификатът е с изтекъл период на валидност."
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goautils.c:921
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "The certificate has been revoked."
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Сертификатът е изрично отхвърлен."
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goautils.c:925
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Алгоритъмът на сертификата е ненадежден."
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goautils.c:929
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Invalid certificate."
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Невалиден сертификат."
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goautils.c:964
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Did not find %s with identity “%s” in credentials"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "В данните за регистрация липсва поле „%s“ със самоличност „%s“"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#. translators: %s here is the address of the web page
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goawebview.c:95
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Loading “%s”…"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Зареждане на „%s“…"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:56
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Microsoft"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Microsoft"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:569
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Initial secret key is invalid"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Първичният таен ключ е грешен"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1089
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Необходима е информация, за да влезете в областта „%s“ от мрежата."
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:276
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:285
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:713
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Could not find identity in credential cache: %k"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Неуспешно откриване на данни за самоличността във временната памет: %k"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:727
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Could not find identity credentials in cache: %k"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Неуспешно откриване на данни за самоличността във временната памет: %k"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:779
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Could not sift through identity credentials in cache: %k"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Неуспешно извличане на данни за самоличността от временната памет: %k"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:797
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: %k"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
"Неуспешно завършване на извличането на данни за самоличността от временната "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
"памет: %k"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1111
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "No associated identification found"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Не бяха намерени данни за удостоверяване"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1194
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Could not create credential cache: %k"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Неуспешно създаване на временна памет за данните за регистрации: %k"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1228
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Could not initialize credentials cache: %k"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Неуспешно стартиране на временната памет за данните за регистрации: %k"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1245
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Could not store new credentials in credentials cache: %k"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
"Неуспешно запазване на данните за регистрацията във временната памет: %k"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1540
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Could not renew identity: Not signed in"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Неуспешно обновяване на самоличността — не сте влезли с нея"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1552
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Could not renew identity: %k"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Неуспешно обновяване на самоличността: %k"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1569
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: %k"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
"Неуспешно обновяване на самоличността „%s“. Не могат да бъдат извлечени нови "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
"данни за регистрацията: %k"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1611
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Could not erase identity: %k"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Неуспешно изтриване на самоличността: %k"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:750
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Could not find identity"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Неуспешно намиране на самоличността"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:842
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Could not create credential cache for identity"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Неуспешно създаване на временна памет за данните на самоличността"
|