Blame po/an.po

Packit Service c6b9b0
# Aragonese translation for gnome-online-accounts.
Packit Service c6b9b0
# Copyright (C) 2012 gnome-online-accounts's COPYRIGHT HOLDER
Packit Service c6b9b0
# This file is distributed under the same license as the gnome-online-accounts package.
Packit Service c6b9b0
# jorgtum <jorgtum@gmail.com>, 2012.
Packit Service c6b9b0
# Daniel Martinez <entaltoaragon@gmail.com>, 2015.
Packit Service c6b9b0
#
Packit Service c6b9b0
msgid ""
Packit Service c6b9b0
msgstr ""
Packit Service c6b9b0
"Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
Packit Service c6b9b0
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
Packit Service c6b9b0
"online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
Packit Service c6b9b0
"POT-Creation-Date: 2015-12-27 11:44+0000\n"
Packit Service c6b9b0
"PO-Revision-Date: 2015-12-27 18:11+0200\n"
Packit Service c6b9b0
"Last-Translator: Daniel <entaltoaragon@gmail.com>\n"
Packit Service c6b9b0
"Language-Team: Aragonés <softaragones@googlegroups.com>\n"
Packit Service c6b9b0
"Language: an\n"
Packit Service c6b9b0
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit Service c6b9b0
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit Service c6b9b0
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Packit Service c6b9b0
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
Packit Service c6b9b0
"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
Packit Service c6b9b0
"X-POOTLE-MTIME: 1451236299.000000\n"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/daemon/goadaemon.c:838 ../src/daemon/goadaemon.c:1098
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Failed to find a provider for: %s"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Ha fallau en mirar un furnidor para: %s"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/daemon/goadaemon.c:1026
Packit Service c6b9b0
msgid "IsLocked property is set for account"
Packit Service c6b9b0
msgstr "A propiedat \"IsLocked\" ye establida t'a cuenta"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/daemon/goadaemon.c:1086
Packit Service c6b9b0
msgid "ProviderType property is not set for account"
Packit Service c6b9b0
msgstr "A propiedat \"ProviderType\" no ye establida t'a cuenta"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:250
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Ha fallau en analisar a respuesta XML d'a detección automatica"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#. Translators: the parameter is an XML element name.
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:261 ../src/goabackend/goaewsclient.c:276
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:291
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Failed to find ‘%s’ element"
Packit Service c6b9b0
msgstr "S'ha produciu una error en mirar l'elemento '%s'"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:312
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
Packit Service c6b9b0
msgstr ""
Packit Service c6b9b0
"Ha fallau en mirar ASUrl y OABUrl en a respuesta d'a detección automatica"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:73
Packit Service c6b9b0
msgid "Microsoft Exchange"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Microsoft Exchange"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:311
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:994
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:286
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:391
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1145
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Did not find password with identity ‘%s’ in credentials"
Packit Service c6b9b0
msgstr "No s'ha trobau a clau con a identidat «%s» en as credencials"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. Translators: the first %s is the username
Packit Service c6b9b0
#. * (eg., debarshi.ray@gmail.com or rishi), and the
Packit Service c6b9b0
#. * (%s, %d) is the error domain and code.
Packit Service c6b9b0
#.
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:339
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:302
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:414
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Invalid password with username ‘%s’ (%s, %d): "
Packit Service c6b9b0
msgstr "Clau incorrecta t'o nombre d'usuario '%s' (%s, %d): "
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:492
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:700
Packit Service c6b9b0
msgid "_E-mail"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Correu _electronico"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:493
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:720
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:740
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:443
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:642
Packit Service c6b9b0
msgid "_Password"
Packit Service c6b9b0
msgstr "_Clau"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:496
Packit Service c6b9b0
msgid "_Custom"
Packit Service c6b9b0
msgstr "_Personalizau"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:507
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:719
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:739
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:727
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:442
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:641
Packit Service c6b9b0
msgid "User_name"
Packit Service c6b9b0
msgstr "_Nombre d'usuario"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:508
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:640
Packit Service c6b9b0
msgid "_Server"
Packit Service c6b9b0
msgstr "_Servidor"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. --
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:518
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:752
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:732
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:451
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:651
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:649
Packit Service c6b9b0
msgid "_Cancel"
Packit Service c6b9b0
msgstr "_Cancelar"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:519
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:733
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:452
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:652
Packit Service c6b9b0
msgid "C_onnect"
Packit Service c6b9b0
msgstr "C_onnectar"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:535
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:769
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:749
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:468
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:668
Packit Service c6b9b0
msgid "Connecting…"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Se'n ye connectando…"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:640
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:837
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:931
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:966
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1054
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1318
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1391
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1150
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:663
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:830
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:475
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1034
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:863
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:779
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:994
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:459
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:508
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:683
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Dialog was dismissed"
Packit Service c6b9b0
msgstr "S'ha descartau lo dialogo"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:678
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:865
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:996
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1089
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1342
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1416
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:697
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:849
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:821
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1015
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): "
Packit Service c6b9b0
msgstr "S'ha descartau lo dialogo (%s, %d): "
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:691
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1009
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1102
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:834
Packit Service c6b9b0
msgid "_Ignore"
Packit Service c6b9b0
msgstr "_Ignorar"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:696
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:884
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1014
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1107
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1361
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1435
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1260
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:709
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:866
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:839
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1034
Packit Service c6b9b0
msgid "_Try Again"
Packit Service c6b9b0
msgstr "_Prebar atra vez"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:701
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:877
Packit Service c6b9b0
msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
Packit Service c6b9b0
msgstr ""
Packit Service c6b9b0
"S'ha produciu una error en connectar ta lo servidor de Microsoft Exchange"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:76
Packit Service c6b9b0
msgid "Facebook"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Facebook"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:215
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:183
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:189
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:221
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:195
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid ""
Packit Service c6b9b0
"Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
Packit Service c6b9b0
msgstr ""
Packit Service c6b9b0
"S'asperaba un estau 200 quan s'ha solicitau a tuya identidat, en cuenta s'ha "
Packit Service c6b9b0
"obteniu o estau %d (%s)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:234
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:246
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:259
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:202
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:214
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:224
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:234
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:244
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:208
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:220
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:231
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:242
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:253
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:264
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:240
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:252
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:211
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:220
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:230
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:237
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:526
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:535
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:550
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:557
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:699
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:729
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:741 ../src/goabackend/goautils.c:148
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:214
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:226
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:238
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not parse response"
Packit Service c6b9b0
msgstr "No s'ha puesto analisar a respuesta"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:77
Packit Service c6b9b0
msgid "Flickr"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Flickr"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:321
Packit Service c6b9b0
msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
Packit Service c6b9b0
msgstr ""
Packit Service c6b9b0
"a hora d'o suyo sistema no ye valida. Compreba la suya configuración de "
Packit Service c6b9b0
"calendata y hora."
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:77
Packit Service c6b9b0
msgid "Foursquare"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Foursquare"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:76
Packit Service c6b9b0
msgid "Google"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Google"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:94 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:160
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Service not available"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Servicio no disponible"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:115
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:543
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:113 ../src/goabackend/goautils.c:579
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Authentication failed"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Falló l'autenticación"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:140
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Server does not support PLAIN"
Packit Service c6b9b0
msgstr "O servidor no suporta PLAIN"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:194 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:818
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Server does not support STARTTLS"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Oservidor no suporta STARTTLS"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:61
Packit Service c6b9b0
msgid "IMAP and SMTP"
Packit Service c6b9b0
msgstr "IMAP y SMTP"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. Translators: the first parameter is a field name. The second is
Packit Service c6b9b0
#. * a GOA account identifier.
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:358
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:416
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Did not find %s with identity ‘%s’ in credentials"
Packit Service c6b9b0
msgstr "No s'ha trobau %s con a identidat '%s' en as credencials"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. Translators: the first %s is a field name. The
Packit Service c6b9b0
#. * second %s is the IMAP
Packit Service c6b9b0
#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
Packit Service c6b9b0
#. * is the error domain and code.
Packit Service c6b9b0
#.
Packit Service c6b9b0
#. Translators: the first %s is a field name. The
Packit Service c6b9b0
#. * second %s is the SMTP
Packit Service c6b9b0
#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
Packit Service c6b9b0
#. * is the error domain and code.
Packit Service c6b9b0
#.
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:389
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:449
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Invalid %s with username ‘%s’ (%s, %d): "
Packit Service c6b9b0
msgstr "%s no valida ta lo nombre d'usuario '%s' (%s, %d): "
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. Translators: the following four strings are used to show a
Packit Service c6b9b0
#. * combo box similar to the one in the evolution module.
Packit Service c6b9b0
#. * Encryption: None
Packit Service c6b9b0
#. *             STARTTLS after connecting
Packit Service c6b9b0
#. *             SSL on a dedicated port
Packit Service c6b9b0
#.
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:636
Packit Service c6b9b0
msgid "_Encryption"
Packit Service c6b9b0
msgstr "_Zifrau"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:639
Packit Service c6b9b0
msgid "None"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Garra"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:642
Packit Service c6b9b0
msgid "STARTTLS after connecting"
Packit Service c6b9b0
msgstr "STARTTLS después de connectar"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:645
Packit Service c6b9b0
msgid "SSL on a dedicated port"
Packit Service c6b9b0
msgstr "SSL en un puerto dedicau"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:701
Packit Service c6b9b0
msgid "_Name"
Packit Service c6b9b0
msgstr "_Nombre"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:718
Packit Service c6b9b0
msgid "IMAP _Server"
Packit Service c6b9b0
msgstr "_Servidor IMAP"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:738
Packit Service c6b9b0
msgid "SMTP _Server"
Packit Service c6b9b0
msgstr "_Servidor SMTP"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:753
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1035
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1371
Packit Service c6b9b0
msgid "_Forward"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Renin_viar"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1019
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1354
Packit Service c6b9b0
msgid "Error connecting to IMAP server"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Error en connectar a o servidor IMAP"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1112
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1428
Packit Service c6b9b0
msgid "Error connecting to SMTP server"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Error en connectar a o servidor SMTP"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1527
Packit Service c6b9b0
msgid "E-mail"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Correu electronico"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1531
Packit Service c6b9b0
msgid "Name"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Nombre"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1541
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1545
Packit Service c6b9b0
msgid "IMAP"
Packit Service c6b9b0
msgstr "IMAP"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1556
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1560
Packit Service c6b9b0
msgid "SMTP"
Packit Service c6b9b0
msgstr "SMTP"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:99
Packit Service c6b9b0
msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Encieto de sesión empresarial (Kerberos)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:309
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not find saved credentials for principal ‘%s’ in keyring"
Packit Service c6b9b0
msgstr ""
Packit Service c6b9b0
"No s'han puesto trobar as credencials alzadas ta '%s' en l'aniello de claus"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:322
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Did not find password for principal ‘%s’ in credentials"
Packit Service c6b9b0
msgstr "No s'ha trobau a clau ta '%s' en as credencials"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:719
Packit Service c6b9b0
msgid "_Domain"
Packit Service c6b9b0
msgstr "_Dominio"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:720
Packit Service c6b9b0
msgid "Enterprise domain or realm name"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Dominio empresarial u nombre d'o dominio"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:956
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1132
Packit Service c6b9b0
msgid "Log In to Realm"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Encetar sesión en o dominio"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:957
Packit Service c6b9b0
msgid "Please enter your password below."
Packit Service c6b9b0
msgstr "Mete a tuya clau contino."
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:958
Packit Service c6b9b0
msgid "Remember this password"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Remerar ista clau"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1100
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "The domain is not valid"
Packit Service c6b9b0
msgstr "O dominio no ye valido"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1255
Packit Service c6b9b0
msgid "Error connecting to enterprise identity server"
Packit Service c6b9b0
msgstr ""
Packit Service c6b9b0
"S'ha produciu una error en connectar ta lo servidor empresarial d'identidat"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1521
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Identity service returned invalid key"
Packit Service c6b9b0
msgstr "O servicio d'identidat ha retornau una clau no valida"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:64
Packit Service c6b9b0
msgid "Last.fm"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Last.fm"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:711
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:860
Packit Service c6b9b0
#| msgid "Error connecting to IMAP server"
Packit Service c6b9b0
msgid "Error connecting to Last.fm"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Error en connectar a Last.fm"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:76
Packit Service c6b9b0
msgid "Media Server"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Servidor media"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:371
Packit Service c6b9b0
msgid ""
Packit Service c6b9b0
"Personal content can be added to your applications through a media server "
Packit Service c6b9b0
"account."
Packit Service c6b9b0
msgstr ""
Packit Service c6b9b0
"No se puet adhibir conteniu Personal a las tuyas aplicacions a traviés d'un "
Packit Service c6b9b0
"servidor media."
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:385
Packit Service c6b9b0
msgid "Available Media Servers"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Servidors de media disponibles"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:415
Packit Service c6b9b0
msgid "No media servers found"
Packit Service c6b9b0
msgstr "No s'han trobau servidors de media"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:675
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:559
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid ""
Packit Service c6b9b0
"Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
Packit Service c6b9b0
msgstr ""
Packit Service c6b9b0
"S'asperaba un estau 200 quan se solicitó acceso a lo token, en o suyo puesto "
Packit Service c6b9b0
"s'obtenió l'estau %d (%s)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:843
Packit Service c6b9b0
msgid "Authorization response: "
Packit Service c6b9b0
msgstr "Respuesta a l'autorización"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:913
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Authorization response: %s"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Respuesta a l'autorización: %s"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1060
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:894
Packit Service c6b9b0
msgid "Error getting an Access Token: "
Packit Service c6b9b0
msgstr "S'ha produciu una error en obtener o teste d'acceso: "
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1075
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:907
Packit Service c6b9b0
msgid "Error getting identity: "
Packit Service c6b9b0
msgstr "S'ha produciu una error en obtener a identidat: "
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1292
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1215
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s"
Packit Service c6b9b0
msgstr "S'ha solicitau encetar a sesión como %s, pero se'n ha encetau como %s"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1454
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Credentials do not contain access_token"
Packit Service c6b9b0
msgstr "As credencials no contienen o \"access_token\""
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1493
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1443
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
Packit Service c6b9b0
msgstr "Ha fallau en esviellar l'acceso a lo teste (%s, %d): "
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:582
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response"
Packit Service c6b9b0
msgstr ""
Packit Service c6b9b0
"Faltan as capiteras d'o \"access_token\" u d'o \"access_token_secret\" en a "
Packit Service c6b9b0
"respuesta"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:776
Packit Service c6b9b0
msgid "Error getting a Request Token: "
Packit Service c6b9b0
msgstr "S'ha produciu una error en obtener o teste solicitau: "
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:809
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid ""
Packit Service c6b9b0
"Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"
Packit Service c6b9b0
msgstr ""
Packit Service c6b9b0
"S'asperaba un estau 200 en solicitar o teste, en o suyo puesto s'obtenió "
Packit Service c6b9b0
"l'estau %d (%s)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:826
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response"
Packit Service c6b9b0
msgstr ""
Packit Service c6b9b0
"Faltan as capiteras \"request_token\" u \"request_token_secret\" en a "
Packit Service c6b9b0
"respuesta"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1399
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
Packit Service c6b9b0
msgstr "As credencials no contienen \"access_token\" u \"access_token_secret\""
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:67
Packit Service c6b9b0
msgid "ownCloud"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ownCloud"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:844
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1027
Packit Service c6b9b0
msgid "Error connecting to ownCloud server"
Packit Service c6b9b0
msgstr "S'ha produciu una error en connectar a lo servidor d'ownCloud"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:69
Packit Service c6b9b0
msgid "Pocket"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Pocha"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:218
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "No username or access_token"
Packit Service c6b9b0
msgstr "No bi ha nombre d'usuario u _teste d'acceso"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:479
Packit Service c6b9b0
msgid "_Mail"
Packit Service c6b9b0
msgstr "_Correu"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:484
Packit Service c6b9b0
msgid "Cale_ndar"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Cala_ndario"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:489
Packit Service c6b9b0
msgid "_Contacts"
Packit Service c6b9b0
msgstr "_Contactos"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:494
Packit Service c6b9b0
msgid "C_hat"
Packit Service c6b9b0
msgstr "C_hat"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:499
Packit Service c6b9b0
msgid "_Documents"
Packit Service c6b9b0
msgstr "_Documentos"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:504
Packit Service c6b9b0
msgid "M_usic"
Packit Service c6b9b0
msgstr "_Mosica"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:509
Packit Service c6b9b0
msgid "_Photos"
Packit Service c6b9b0
msgstr "_Fotos"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:514
Packit Service c6b9b0
msgid "_Files"
Packit Service c6b9b0
msgstr "_Fichers"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:519
Packit Service c6b9b0
msgid "Network _Resources"
Packit Service c6b9b0
msgstr "_Recursos de ret"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:524
Packit Service c6b9b0
msgid "_Read Later"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Leye_r-lo dimpués"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:529
Packit Service c6b9b0
msgid "Prin_ters"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Imp_resoras"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:534
Packit Service c6b9b0
msgid "_Maps"
Packit Service c6b9b0
msgstr "_Mapas"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. Translators: This is a label for a series of
Packit Service c6b9b0
#. * options switches. For example: “Use for Mail”.
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:563
Packit Service c6b9b0
msgid "Use for"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Emplegar ta"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:802
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
Packit Service c6b9b0
msgstr "\"ensure_credentials_sync\" no ye implementau en a mena %s"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:175
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "TLS not available"
Packit Service c6b9b0
msgstr "O TLS no ye disponible"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:242
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "org.gnome.OnlineAccounts.Mail is not available"
Packit Service c6b9b0
msgstr "org.gnome.OnlineAccounts.Mail no ye disponible"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:252
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Failed to parse email address"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Falló en analisar l'adreza de correu"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:261
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Cannot do SMTP authentication without a domain"
Packit Service c6b9b0
msgstr "No se puet fer l'autenticación SMTP sin un dominio"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:301
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Did not find smtp-password in credentials"
Packit Service c6b9b0
msgstr "No se trobó a clau de SMTP en as credenciales"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:312
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Cannot do SMTP authentication without a password"
Packit Service c6b9b0
msgstr "No se puet fer l'autenticación SMTP sin una clau"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:674
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Unknown authentication mechanism"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Mecanismo d'autenticación desconoixiu"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:180
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Telepathy chat account not found"
Packit Service c6b9b0
msgstr "No s'ha trobau a cuenta d'o Telepathy"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:380
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Failed to initialize a GOA client"
Packit Service c6b9b0
msgstr "S'ha produciu una error a l'inicializar o cliente GOA"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:420
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Failed to create a user interface for %s"
Packit Service c6b9b0
msgstr "S'ha produciu una error en creyar a interficie d'usuario ta %s"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:535
Packit Service c6b9b0
msgid "Connection Settings"
Packit Service c6b9b0
msgstr ""
Packit Service c6b9b0
"Opcions d'a connexiónCompreba la configuración d'a tuya connexión y intenta-"
Packit Service c6b9b0
"lo de nuevo."
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:644
Packit Service c6b9b0
msgid "Personal Details"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Detalles presonals"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:650
Packit Service c6b9b0
msgid "_OK"
Packit Service c6b9b0
msgstr "_Acceptar"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:854
Packit Service c6b9b0
msgid "Cannot save the connection parameters"
Packit Service c6b9b0
msgstr "No se puet alzar os parametros d'a connexión"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:867
Packit Service c6b9b0
msgid "Cannot save your personal information on the server"
Packit Service c6b9b0
msgstr "No se puet alzar a tuya información presonal en o servidor"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. Connection Settings button
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:893
Packit Service c6b9b0
msgid "_Connection Settings"
Packit Service c6b9b0
msgstr ""
Packit Service c6b9b0
"Opcions d'a _connexiónCompreba la configuración d'a tuya connexión y intenta-"
Packit Service c6b9b0
"lo de nuevo."
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. Edit Personal Information button
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:897
Packit Service c6b9b0
msgid "_Personal Details"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Detalles _presonals"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:115
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "A %s account already exists for %s"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Ya existe una cuenta %s ta %s"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. Translators: the %s is the name of the provider. eg., Google.
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:165
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "%s account"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Cuenta de %s"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:209
Packit Service c6b9b0
msgid "Failed to delete credentials from the keyring"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Ha fallau en borrar as credencials d'o aniello de claus"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:261
Packit Service c6b9b0
msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Ha fallau en obtener as credencials d'o aniello de claus"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:271
Packit Service c6b9b0
msgid "No credentials found in the keyring"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Ha s'han trobau credencials en o aniello de claus"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:284
Packit Service c6b9b0
msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
Packit Service c6b9b0
msgstr ""
Packit Service c6b9b0
"S'ha produciu una error en analisar o resultau obteniu d'o aniello de claus:"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:327
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "GOA %s credentials for identity %s"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Credencials GOA de %s t'a identidat %s"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:344
Packit Service c6b9b0
msgid "Failed to store credentials in the keyring"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Ha fallau en almacenar as credencials en o aniello de claus"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:566
Packit Service c6b9b0
#| msgid "Cannot save the connection parameters"
Packit Service c6b9b0
msgid "Cannot resolve hostname"
Packit Service c6b9b0
msgstr "No se puede resolver o nombre de l'equipo"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:570
Packit Service c6b9b0
msgid "Cannot resolve proxy hostname"
Packit Service c6b9b0
msgstr "No se puede resolver o nombre d'equipo d'o proxy"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:575
Packit Service c6b9b0
msgid "Cannot find WebDAV endpoint"
Packit Service c6b9b0
msgstr "No se puede trobar o punto final WebDAV"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:584
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Codigo: %un: respuesta inasperada d'o servidor"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:600
Packit Service c6b9b0
msgid "The signing certificate authority is not known."
Packit Service c6b9b0
msgstr "L'autoridat de sinyatura d'o certificau ye desconoixida."
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:604
Packit Service c6b9b0
msgid ""
Packit Service c6b9b0
"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
Packit Service c6b9b0
"retrieved from."
Packit Service c6b9b0
msgstr ""
Packit Service c6b9b0
"O certificau no coincide con a identidat d'o puesto asperada d'o que "
Packit Service c6b9b0
"s'obtenió."
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:609
Packit Service c6b9b0
msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
Packit Service c6b9b0
msgstr "A hora d'activación d'o certificau encara ye en o futuro."
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:613
Packit Service c6b9b0
msgid "The certificate has expired."
Packit Service c6b9b0
msgstr "O certificau ha caducado."
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:617
Packit Service c6b9b0
msgid "The certificate has been revoked."
Packit Service c6b9b0
msgstr "O certificau s'ha revocado."
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:621
Packit Service c6b9b0
msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
Packit Service c6b9b0
msgstr "L'algorismo d'o certificau se considera no seguro."
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:625
Packit Service c6b9b0
msgid "Invalid certificate."
Packit Service c6b9b0
msgstr "Certificau no válido."
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. translators: %s here is the address of the web page
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goawebview.c:95
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Loading “%s”…"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Se ye cargando \"%s\"…"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:77
Packit Service c6b9b0
msgid "Microsoft Account"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Cuenta de Microsoft"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:381
Packit Service c6b9b0
msgid "initial secret passed before secret key exchange"
Packit Service c6b9b0
msgstr "secreto inicial pasau antis de l'intercambio d'a clau secreta"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:577
Packit Service c6b9b0
msgid "Initial secret key is invalid"
Packit Service c6b9b0
msgstr "A clau secreta inicial no ye valida"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1137
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
Packit Service c6b9b0
msgstr "O dominio de ret %s ameneste bella información ta verificar-te."
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:254
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:263
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:642
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not find identity in credential cache: %k"
Packit Service c6b9b0
msgstr "No se pudo trobar a identidat en a caché de credencials: %k"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:656
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not find identity credentials in cache: %k"
Packit Service c6b9b0
msgstr "No se pudo trobar a identidat d'as credencials en a caché: %k"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:700
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not sift through identity credentials in cache: %k"
Packit Service c6b9b0
msgstr ""
Packit Service c6b9b0
"No se pudo filtrar a traviés d'as credencials d'identidat en a caché: %k"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:718
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: %k"
Packit Service c6b9b0
msgstr ""
Packit Service c6b9b0
"No se pudo rematar de filtrar a traviés de credencials d'identidat en a "
Packit Service c6b9b0
"caché: %k"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1013
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "No associated identification found"
Packit Service c6b9b0
msgstr "No se trobó garra identificación asociada"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1096
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not create credential cache: %k"
Packit Service c6b9b0
msgstr "No se pudo creyar a caché de credencials: %k"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1130
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not initialize credentials cache: %k"
Packit Service c6b9b0
msgstr "No se pudo inicializar a caché de credencials: %k"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1147
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not store new credentials in credentials cache: %k"
Packit Service c6b9b0
msgstr ""
Packit Service c6b9b0
"No se podieron almacenar as nuevas credencials en a caché de credencials: %k"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1436
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not renew identity: Not signed in"
Packit Service c6b9b0
msgstr "No se pudo renovar a identidat: no ye sinyada"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1448
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not renew identity: %k"
Packit Service c6b9b0
msgstr "No se pudo renovar a identidat: %k"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1465
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: %k"
Packit Service c6b9b0
msgstr ""
Packit Service c6b9b0
"No se podieron obtener credencials nuevas ta renovar a identidat %s: %k"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1507
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not erase identity: %k"
Packit Service c6b9b0
msgstr "No se pudo borrar a identidat: %k"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:749
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not find identity"
Packit Service c6b9b0
msgstr "No se pudo trobar a identidat"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:840
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not create credential cache for identity"
Packit Service c6b9b0
msgstr "No se pudo creyar a caché de credencials t'a identidat"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Windows Live"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Windows Live"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Yahoo"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Yahoo"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Expected status 200 when requesting name, instead got status %d (%s)"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr ""
Packit Service c6b9b0
#~ "S'asperaba un estau 200 en solicitar o nombre, en o suyo puesto s'obtenió "
Packit Service c6b9b0
#~ "l'estau %d (%s)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid ""
Packit Service c6b9b0
#~ "Paste authorization code obtained from the authorization "
Packit Service c6b9b0
#~ "page:"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr ""
Packit Service c6b9b0
#~ "Apega o codigo d'autorización obteniu en a pachina de "
Packit Service c6b9b0
#~ "autorización:"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Paste token obtained from the authorization page:"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr ""
Packit Service c6b9b0
#~ "Apega lo teste obteniu en a pachina d'autorización:"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Twitter"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Twitter"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Time"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Tiempo"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Time to fire"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Tiempo t'a execución"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Failed to find Autodiscover element"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Ha fallau en mirar l'elemento \"Autodiscover\""
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr ""
Packit Service c6b9b0
#~ "S'asperaba un estau 200 quan se solicitó o \"guid\", en o suyo puesto se "
Packit Service c6b9b0
#~ "obtenió l'estau %d (%s)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Did not find imap-password with identity `%s' in credentials"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "No se trobó a clau d'IMAP con a identidat \"%s\" en as credenciales"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Invalid imap-password with username `%s' (%s, %d): "
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Clau d'IMAP incorrecta ta o nombre d'usuario \"%s\" (%s, %d): "
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Did not find smtp-password with identity `%s' in credentials"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr ""
Packit Service c6b9b0
#~ "No se trobó a clau de SMTP con a identidat \"%s\" en as credenciales"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Invalid smtp-password with username `%s' (%s, %d): "
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Clau de SMTP incorrecta ta o nombre d'usuario \"%s\" (%s, %d): "
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Online Accounts"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Cuentas en linia"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Provides the org.gnome.OnlinesAccounts name on the session bus"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Proporciona o nombre org.gnome.OnlinesAccounts en o bus d'a sesión"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "An online account needs attention"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Una cuenta en linia ameneste o suyo ficacio"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Open Online Accounts..."
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Ubrir cuentas en linia?"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Error parsing response as JSON: "
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "S'ha produciu una error en analisar a respuesta como JSON: "
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find id member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "No se trobó lo miembro \"id\" en os datos JSON"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find email member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "No se trobó lo correu electronico d'o miembro en os datos JSON"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find user member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "No se trobó l'usuario miembro en os datos JSON"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find user.id member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "No se trobó o miembro user.id d'o miembro en os datos JSON"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find user.username member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "No se trobó l'usuario.Nombre d'usuario miembro en os datos JSON"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find user.username._content member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr ""
Packit Service c6b9b0
#~ "No se trobó l'usuario.Nombre d'usuario miembro._content en os datos JSON"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find access_token in non-JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "No se trobó lo \"access_token\" en os datos que no yeran JSON"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find access_token in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "No se trobó lo \"access_token\" en os datos JSON"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find id_str member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "No se trobó lo miembro \"id_str\" en os datos JSON"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find screen_name member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "No se trobó lo miembro \"screen_name\" en os datos JSON"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find account email member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr ""
Packit Service c6b9b0
#~ "No se trobó la cuenta de correu electronico d'o miembro en os datos JSON"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find guid member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "No se trobó lo miembro \"guid\" en os datos JSON"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find value member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "No se trobó lo miembro de valor en os datos JSON"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Error parsing usercard response as JSON: "
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr ""
Packit Service c6b9b0
#~ "S'ha produciu una error en analisar a respuesta d'a tarcheta d'usuario "
Packit Service c6b9b0
#~ "como JSON:"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find profile member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "No se trobó lo miembro de perfil en os datos JSON"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find nickname member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "No se trobó a embotada d'o miembro en os datos JSON"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Credentials not found in keyring (%s, %d): "
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "No se trobaron as credencials en l'aniello de claus (%s, %d): "
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Error storing credentials in keyring (%s, %d): "
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr ""
Packit Service c6b9b0
#~ "S'ha produciu una error en almacenar as credencials en o aniello de claus "
Packit Service c6b9b0
#~ "(%s, %d): "