Blame hig/es/progress-bars.page

Packit 1470ea
Packit 1470ea
<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" xmlns:uix="http://projectmallard.org/experimental/ui/" type="topic" id="progress-bars" xml:lang="es">
Packit 1470ea
Packit 1470ea
  <info>
Packit 1470ea
    <credit type="author">
Packit 1470ea
      <name>Allan Day</name>
Packit 1470ea
      <email>aday@gnome.org</email>
Packit 1470ea
    </credit>
Packit 1470ea
    <credit>
Packit 1470ea
      <name>Calum Benson</name>
Packit 1470ea
    </credit>
Packit 1470ea
    <credit>
Packit 1470ea
      <name>Adam Elman</name>
Packit 1470ea
    </credit>
Packit 1470ea
    <credit>
Packit 1470ea
      <name>Seth Nickell</name>
Packit 1470ea
    </credit>
Packit 1470ea
    <credit>
Packit 1470ea
      <name>Colin Robertson</name>
Packit 1470ea
    </credit>
Packit 1470ea
Packit 1470ea
    <link type="guide" xref="ui-elements"/>
Packit 1470ea
    <uix:thumb mime="image/svg" src="figures/ui-elements/progress-bars.svg"/>
Packit 1470ea
Packit 1470ea
    <include xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="legal.xml"/>
Packit 1470ea
  
Packit 1470ea
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
Packit 1470ea
      <mal:name>Daniel Mustieles</mal:name>
Packit 1470ea
      <mal:email>daniel.mustieles@gmail.com</mal:email>
Packit 1470ea
      <mal:years>2011 - 2017</mal:years>
Packit 1470ea
    </mal:credit>
Packit 1470ea
  
Packit 1470ea
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
Packit 1470ea
      <mal:name>Alex Puchades</mal:name>
Packit 1470ea
      <mal:email>alex94puchades@gmail.com</mal:email>
Packit 1470ea
      <mal:years>2015</mal:years>
Packit 1470ea
    </mal:credit>
Packit 1470ea
  
Packit 1470ea
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
Packit 1470ea
      <mal:name>Nicolás Satragno</mal:name>
Packit 1470ea
      <mal:email>nsatragno@gnome.org</mal:email>
Packit 1470ea
      <mal:years>2013</mal:years>
Packit 1470ea
    </mal:credit>
Packit 1470ea
  
Packit 1470ea
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
Packit 1470ea
      <mal:name>Benjamín Valero Espinosa</mal:name>
Packit 1470ea
      <mal:email>benjavalero@gmail.com</mal:email>
Packit 1470ea
      <mal:years>2011</mal:years>
Packit 1470ea
    </mal:credit>
Packit 1470ea
  
Packit 1470ea
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
Packit 1470ea
      <mal:name>Jorge González</mal:name>
Packit 1470ea
      <mal:email>jorgegonz@svn.gnome.org</mal:email>
Packit 1470ea
      <mal:years>2009</mal:years>
Packit 1470ea
    </mal:credit>
Packit 1470ea
  
Packit 1470ea
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
Packit 1470ea
      <mal:name>Rosa Elena Pérez</mal:name>
Packit 1470ea
      <mal:email>rozydicemiau@gmail.com</mal:email>
Packit 1470ea
      <mal:years>2014</mal:years>
Packit 1470ea
    </mal:credit>
Packit 1470ea
  
Packit 1470ea
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
Packit 1470ea
      <mal:name>Oscar Rafael Arachi</mal:name>
Packit 1470ea
      <mal:email>arachi910@gmail.com</mal:email>
Packit 1470ea
      <mal:years>2014 - 2015</mal:years>
Packit 1470ea
    </mal:credit>
Packit 1470ea
  
Packit 1470ea
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
Packit 1470ea
      <mal:name>Miguel Ajuech</mal:name>
Packit 1470ea
      <mal:email>miguel.ann.28@gmail.com</mal:email>
Packit 1470ea
      <mal:years>2014</mal:years>
Packit 1470ea
    </mal:credit>
Packit 1470ea
  
Packit 1470ea
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
Packit 1470ea
      <mal:name>Adrián Pérez Domínguez</mal:name>
Packit 1470ea
      <mal:email>adrian@aztli.org</mal:email>
Packit 1470ea
      <mal:years>2015</mal:years>
Packit 1470ea
    </mal:credit>
Packit 1470ea
  
Packit 1470ea
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
Packit 1470ea
      <mal:name>Celina Osorio Ochoa</mal:name>
Packit 1470ea
      <mal:email>chelinoska@gmail.com</mal:email>
Packit 1470ea
      <mal:years>2015</mal:years>
Packit 1470ea
    </mal:credit>
Packit 1470ea
  
Packit 1470ea
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
Packit 1470ea
      <mal:name>Dario Amigon Espinoza</mal:name>
Packit 1470ea
      <mal:email>daramigon@gmail.com</mal:email>
Packit 1470ea
      <mal:years>2015</mal:years>
Packit 1470ea
    </mal:credit>
Packit 1470ea
  
Packit 1470ea
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
Packit 1470ea
      <mal:name>Yenisei Ramírez Pérez</mal:name>
Packit 1470ea
      <mal:email>yeniseirape@gmail.com</mal:email>
Packit 1470ea
      <mal:years>2015</mal:years>
Packit 1470ea
    </mal:credit>
Packit 1470ea
  
Packit 1470ea
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
Packit 1470ea
      <mal:name>José Roberto Ramíres Mendoza</mal:name>
Packit 1470ea
      <mal:email>aczella@gmail.com</mal:email>
Packit 1470ea
      <mal:years>2015</mal:years>
Packit 1470ea
    </mal:credit>
Packit 1470ea
  
Packit 1470ea
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
Packit 1470ea
      <mal:name>Bernardo Sánchez Romero</mal:name>
Packit 1470ea
      <mal:email>b.sanchez.rom@gmail.com</mal:email>
Packit 1470ea
      <mal:years>2015</mal:years>
Packit 1470ea
    </mal:credit>
Packit 1470ea
  
Packit 1470ea
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
Packit 1470ea
      <mal:name>Emmanuel Márquez Juárez</mal:name>
Packit 1470ea
      <mal:email>resident3333@gmail.com</mal:email>
Packit 1470ea
      <mal:years>2015</mal:years>
Packit 1470ea
    </mal:credit>
Packit 1470ea
  
Packit 1470ea
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
Packit 1470ea
      <mal:name>David Romero Serrano</mal:name>
Packit 1470ea
      <mal:email>lemi136@hotmail.com</mal:email>
Packit 1470ea
      <mal:years>2015</mal:years>
Packit 1470ea
    </mal:credit>
Packit 1470ea
  
Packit 1470ea
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
Packit 1470ea
      <mal:name>Omar Garcia Guzman</mal:name>
Packit 1470ea
      <mal:email>garciag.omar91@gmail.com</mal:email>
Packit 1470ea
      <mal:years>2015</mal:years>
Packit 1470ea
    </mal:credit>
Packit 1470ea
  
Packit 1470ea
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
Packit 1470ea
      <mal:name>Edilberto Huerta Niño</mal:name>
Packit 1470ea
      <mal:email>edilberto.huerta0290@gmail.com</mal:email>
Packit 1470ea
      <mal:years>2015</mal:years>
Packit 1470ea
    </mal:credit>
Packit 1470ea
  </info>
Packit 1470ea
Packit 1470ea
<title>Barras de progreso</title>
Packit 1470ea
Packit 1470ea

Las barras de progreso indican que se está realizando una tarea, junto con el progreso que se ha hecho en la misma.

Packit 1470ea
Packit 1470ea
<media type="image" mime="image/svg" src="figures/ui-elements/progress-bars.svg"/>
Packit 1470ea
Packit 1470ea
<section id="when-to-use">
Packit 1470ea
<title>Cuándo usarlas</title>
Packit 1470ea
Packit 1470ea

Normalmente es necesario indicar que el progreso se está realizando cuando una operación tarda más de tres segundos. Esto asegura que el usuario entiende que tiene que esperar, y que no ha ocurrido ningún error.

Packit 1470ea
Packit 1470ea

Al indicar el progreso, la elección principal es entre una barra de progreso o un <link xref="progress-spinners">indicador de progreso incremental</link>. Las barras de progreso indica que cantidad de la tarea se ha completado. Son por lo tanto útiles para tareas que tardan bastante tiempo. Como regla general, use sólo las barras de progreso para tareas que tardan más de 30 segundos. Para tareas más cortas, los <link xref="progress-spinners">indicadores de progreso incrementales</link> son una mejor elección.

Packit 1470ea
Packit 1470ea
</section>
Packit 1470ea
Packit 1470ea
<section id="types">
Packit 1470ea
<title>Tipos</title>
Packit 1470ea
Packit 1470ea

Hay tres tipos de barras de progreso

Packit 1470ea
Packit 1470ea
<list>
Packit 1470ea
<item>

Tiempo restante: indica cuánto tiempo le queda a una operación.

</item>
Packit 1470ea
<item>

Tiempo habitual: indica cuánto tiempo queda, basado en una estimación de la duración esperada.

</item>
Packit 1470ea
<item>

Indeterminado: sólo indica que la operación está en progreso, pero no cuánto tiempo tardará.

</item>
Packit 1470ea
</list>
Packit 1470ea
Packit 1470ea

En las barras de progreso es preferible la precisión. Cuando sea posible, use una barra de progreso de tiempo restante, seguida de un tiempo habitual. Trate de evitar las barras de progreso indeterminadas.

Packit 1470ea
Packit 1470ea
</section>
Packit 1470ea
Packit 1470ea
<section id="progress-text">
Packit 1470ea
<title>Texto de progreso</title>
Packit 1470ea
Packit 1470ea

Cada barra de progreso incluye un texto descriptivo. Este texto debe proporcionar una idea sobre cuánto queda para terminar la tarea. Al elegir el texto de la barra de progreso:

Packit 1470ea
Packit 1470ea
<list>
Packit 1470ea
<item>

Considere siempre qué es más relevante e interesante para el usuario.

</item>
Packit 1470ea
<item>

A menudo es mejor proporcionar información específica que porcentajes. Por ejemplo, <gui>rotadas 13 de 19 imágenes</gui> o <gui>descargados 12.1 de 30 MB</gui> en lugar de <gui>13% completado</gui>.

</item>
Packit 1470ea
<item>

Para tareas muy largas, puede ser interesante mostrar una estimación del tiempo restante en el texto de la barra de progreso. Si no hay disponibles otra información, se puede mostrar esto únicamente. Como alternativa, puede aparecer junto al texto acerca de la tarea; sin embargo, tenga cuidado de no sobrecargar al usuario con demasiada información al hacer esto, y use los <link xref="typography">convenios tipográficos</link> para diferenciar la información más relevante.

</item>
Packit 1470ea
<item>

Si el tiempo restante es estimado, use la palabra <gui>about</gui>. Por ejemplo: <gui>About 3 minutes left</gui>.

</item>
Packit 1470ea
</list>
Packit 1470ea
Packit 1470ea
</section>
Packit 1470ea
Packit 1470ea
<section id="task-stages">
Packit 1470ea
<title>Estados de las tareas</title>
Packit 1470ea
Packit 1470ea

Algunas tareas pueden componerse de una serie de fases, cada una de las cuales tiene diferentes opciones para estimar el tiempo. Puede ser posible estimar el tiempo restante para una parte de la tarea, pero no para otra parte, por ejemplo. En estas situaciones:

Packit 1470ea
Packit 1470ea
<list>
Packit 1470ea
<item>

Comunique sólo las diferentes fases de una tarea cuando sean relevantes para el usuario. En general, eso no es necesario, y tampoco es deseable informar de las diferentes fases de una tareas.

</item>
Packit 1470ea
<item>

Si una tarea incluye tiempo restante y fases de tiempo estimado, intente crear una composición de tiempo habitual y barra de progreso.

</item>
Packit 1470ea
<item>

Si una tarea incluye una fase de progreso indeterminado, la barra de progreso puede mostrar una parte indeterminada para parte de la tarea. Sin embargo, debe evitar mostrar barras de progreso indeterminadas durante largos períodos de tiempo, y debe intentar mantener el número de cambios de modo de las barras de progreso en un mínimo absoluto. Evite las barras de progreso indeterminadas siempre que sea posible.

</item>
Packit 1470ea
</list>
Packit 1470ea
Packit 1470ea
</section>
Packit 1470ea
Packit 1470ea
<section id="sub-tasks">
Packit 1470ea
<title>Subtareas</title>
Packit 1470ea
Packit 1470ea

Si una tarea se compone de varias subtareas (como descargar varios archivos a la vez), generalmente es recomendable mostrar una una única barra de progreso que indica el progreso total de todas las tareas. Sin embargo, ha algunas situaciones en las que este puede no ser el caso:

Packit 1470ea
Packit 1470ea
<list>
Packit 1470ea
<item>

Si es especialmente útil para el usuario conocer el progreso individual de cada subtarea. (Como alternativa, el completado de cada subtarea se puede indicar con un texto de progreso).

</item>
Packit 1470ea
<item>

Si puede ser necesario pausar o detener una subtarea (consulte la <link xref="#general-guidelines">guía general</link> sobre esto, más abajo).

</item>
Packit 1470ea
<item>

Si las subtareas ya están indicadas en la interfaz de usuario de su aplicación. En este caso, puede ser menos invasivo mostrar una barra de progreso para cada elemento en línea.

</item>
Packit 1470ea
</list>
Packit 1470ea
Packit 1470ea

Al mostrar las barras de progreso para las subtareas:

Packit 1470ea
Packit 1470ea
<list>
Packit 1470ea
<item>

Cada subtarea debe cumplir las guís de uso de barras de progreso (consulte la sección <link xref="#when-to-use">cuándo usar</link>, más arriba).

</item>
Packit 1470ea
<item>

En general, no es necesario mostrar una barra de progreso para el progreso global a través de todas las subtareas.

</item>
Packit 1470ea
</list>
Packit 1470ea
Packit 1470ea
</section>
Packit 1470ea
Packit 1470ea
<section id="progress-windows">
Packit 1470ea
<title>Ventanas de progreso</title>
Packit 1470ea
Packit 1470ea

Antiguamente, las ventanas de progreso eran una manera habitual de mostrar las barras de progreso. Estas ventanas secundarias mostraban la duración de la tarea y contenían una o más barras de progreso. En general, las ventanas de progreso no son recomendables, ya que cerrar la ventana puede no ser muy claro y puede ocultar controles útiles o contenido.

Packit 1470ea
Packit 1470ea

Cuando sea posible, las barras de progreso se deben mostrar en línea, y deben tener una relación visual cercana con los elementos de contenido o los controles que representan la tarea en curso.

Packit 1470ea
Packit 1470ea
</section>
Packit 1470ea
Packit 1470ea
<section id="general-guidelines">
Packit 1470ea
<title>Guías Generales</title>
Packit 1470ea
Packit 1470ea
<list>
Packit 1470ea
<item>

Si la operación en curso es potencialmente destructiva o usa muchos recursos, considere el poner un botón de pausa y/o cancelar junto a la barra de progreso.

</item>
Packit 1470ea
<item>

Asegúrese de que las barras de tiempo restante y de tiempo habitual miden el tiempo o el trabajo total, no sólo uno de los pasos individuales.

</item>
Packit 1470ea
<item>

Actualice el tiempo restante de las barras de progreso cuando haya cambios que hacen que la operación vaya más rápida o más lenta.

</item>
Packit 1470ea
<item>

Al usar una barra de progreso de tiempo habitual, si su aplicación sobrestima la cantidad de trabajo terminado, la longitud de la barra puede indicar <gui>casi completado</gui> hasta que la operación se complete. Si su aplicación infraestima cuando trabajo se ha completado, rellene la parte restante de la barra cuando la operación se complete.

</item>
Packit 1470ea
</list>
Packit 1470ea
Packit 1470ea
</section>
Packit 1470ea
Packit 1470ea
<section id="api-reference">
Packit 1470ea
<title>Referencia de la API</title>
Packit 1470ea
Packit 1470ea
<list>
Packit 1470ea
<item>

<link href="https://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkProgressBar.html">GtkProgressBar</link>

</item>
Packit 1470ea
</list>
Packit 1470ea
</section>
Packit 1470ea
Packit 1470ea
</page>