Blame hig/es/dialogs.page

Packit 1470ea
Packit 1470ea
<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="topic" id="dialogs" xml:lang="es">
Packit 1470ea
Packit 1470ea
  <info>
Packit 1470ea
    <link type="guide" xref="patterns#primary"/>
Packit 1470ea
    <desc>Ventanas secundarias que aparecen sobre las ventanas padre, primarias</desc>  
Packit 1470ea
    <credit type="author">
Packit 1470ea
      <name>Allan Day</name>
Packit 1470ea
      <email>aday@gnome.org</email>
Packit 1470ea
    </credit>
Packit 1470ea
    <credit>
Packit 1470ea
      <name>Calum Benson</name>
Packit 1470ea
    </credit>
Packit 1470ea
    <credit>
Packit 1470ea
      <name>Adam Elman</name>
Packit 1470ea
    </credit>
Packit 1470ea
    <credit>
Packit 1470ea
      <name>Seth Nickell</name>
Packit 1470ea
    </credit>
Packit 1470ea
    <credit>
Packit 1470ea
      <name>Colin Robertson</name>
Packit 1470ea
    </credit>
Packit 1470ea
    <include xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="legal.xml"/>
Packit 1470ea
  
Packit 1470ea
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
Packit 1470ea
      <mal:name>Daniel Mustieles</mal:name>
Packit 1470ea
      <mal:email>daniel.mustieles@gmail.com</mal:email>
Packit 1470ea
      <mal:years>2011 - 2017</mal:years>
Packit 1470ea
    </mal:credit>
Packit 1470ea
  
Packit 1470ea
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
Packit 1470ea
      <mal:name>Alex Puchades</mal:name>
Packit 1470ea
      <mal:email>alex94puchades@gmail.com</mal:email>
Packit 1470ea
      <mal:years>2015</mal:years>
Packit 1470ea
    </mal:credit>
Packit 1470ea
  
Packit 1470ea
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
Packit 1470ea
      <mal:name>Nicolás Satragno</mal:name>
Packit 1470ea
      <mal:email>nsatragno@gnome.org</mal:email>
Packit 1470ea
      <mal:years>2013</mal:years>
Packit 1470ea
    </mal:credit>
Packit 1470ea
  
Packit 1470ea
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
Packit 1470ea
      <mal:name>Benjamín Valero Espinosa</mal:name>
Packit 1470ea
      <mal:email>benjavalero@gmail.com</mal:email>
Packit 1470ea
      <mal:years>2011</mal:years>
Packit 1470ea
    </mal:credit>
Packit 1470ea
  
Packit 1470ea
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
Packit 1470ea
      <mal:name>Jorge González</mal:name>
Packit 1470ea
      <mal:email>jorgegonz@svn.gnome.org</mal:email>
Packit 1470ea
      <mal:years>2009</mal:years>
Packit 1470ea
    </mal:credit>
Packit 1470ea
  
Packit 1470ea
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
Packit 1470ea
      <mal:name>Rosa Elena Pérez</mal:name>
Packit 1470ea
      <mal:email>rozydicemiau@gmail.com</mal:email>
Packit 1470ea
      <mal:years>2014</mal:years>
Packit 1470ea
    </mal:credit>
Packit 1470ea
  
Packit 1470ea
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
Packit 1470ea
      <mal:name>Oscar Rafael Arachi</mal:name>
Packit 1470ea
      <mal:email>arachi910@gmail.com</mal:email>
Packit 1470ea
      <mal:years>2014 - 2015</mal:years>
Packit 1470ea
    </mal:credit>
Packit 1470ea
  
Packit 1470ea
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
Packit 1470ea
      <mal:name>Miguel Ajuech</mal:name>
Packit 1470ea
      <mal:email>miguel.ann.28@gmail.com</mal:email>
Packit 1470ea
      <mal:years>2014</mal:years>
Packit 1470ea
    </mal:credit>
Packit 1470ea
  
Packit 1470ea
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
Packit 1470ea
      <mal:name>Adrián Pérez Domínguez</mal:name>
Packit 1470ea
      <mal:email>adrian@aztli.org</mal:email>
Packit 1470ea
      <mal:years>2015</mal:years>
Packit 1470ea
    </mal:credit>
Packit 1470ea
  
Packit 1470ea
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
Packit 1470ea
      <mal:name>Celina Osorio Ochoa</mal:name>
Packit 1470ea
      <mal:email>chelinoska@gmail.com</mal:email>
Packit 1470ea
      <mal:years>2015</mal:years>
Packit 1470ea
    </mal:credit>
Packit 1470ea
  
Packit 1470ea
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
Packit 1470ea
      <mal:name>Dario Amigon Espinoza</mal:name>
Packit 1470ea
      <mal:email>daramigon@gmail.com</mal:email>
Packit 1470ea
      <mal:years>2015</mal:years>
Packit 1470ea
    </mal:credit>
Packit 1470ea
  
Packit 1470ea
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
Packit 1470ea
      <mal:name>Yenisei Ramírez Pérez</mal:name>
Packit 1470ea
      <mal:email>yeniseirape@gmail.com</mal:email>
Packit 1470ea
      <mal:years>2015</mal:years>
Packit 1470ea
    </mal:credit>
Packit 1470ea
  
Packit 1470ea
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
Packit 1470ea
      <mal:name>José Roberto Ramíres Mendoza</mal:name>
Packit 1470ea
      <mal:email>aczella@gmail.com</mal:email>
Packit 1470ea
      <mal:years>2015</mal:years>
Packit 1470ea
    </mal:credit>
Packit 1470ea
  
Packit 1470ea
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
Packit 1470ea
      <mal:name>Bernardo Sánchez Romero</mal:name>
Packit 1470ea
      <mal:email>b.sanchez.rom@gmail.com</mal:email>
Packit 1470ea
      <mal:years>2015</mal:years>
Packit 1470ea
    </mal:credit>
Packit 1470ea
  
Packit 1470ea
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
Packit 1470ea
      <mal:name>Emmanuel Márquez Juárez</mal:name>
Packit 1470ea
      <mal:email>resident3333@gmail.com</mal:email>
Packit 1470ea
      <mal:years>2015</mal:years>
Packit 1470ea
    </mal:credit>
Packit 1470ea
  
Packit 1470ea
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
Packit 1470ea
      <mal:name>David Romero Serrano</mal:name>
Packit 1470ea
      <mal:email>lemi136@hotmail.com</mal:email>
Packit 1470ea
      <mal:years>2015</mal:years>
Packit 1470ea
    </mal:credit>
Packit 1470ea
  
Packit 1470ea
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
Packit 1470ea
      <mal:name>Omar Garcia Guzman</mal:name>
Packit 1470ea
      <mal:email>garciag.omar91@gmail.com</mal:email>
Packit 1470ea
      <mal:years>2015</mal:years>
Packit 1470ea
    </mal:credit>
Packit 1470ea
  
Packit 1470ea
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
Packit 1470ea
      <mal:name>Edilberto Huerta Niño</mal:name>
Packit 1470ea
      <mal:email>edilberto.huerta0290@gmail.com</mal:email>
Packit 1470ea
      <mal:years>2015</mal:years>
Packit 1470ea
    </mal:credit>
Packit 1470ea
  </info>
Packit 1470ea
Packit 1470ea
<title>Ventanas de diálogo</title>
Packit 1470ea
Packit 1470ea

Los diálogos son ventanas secundarias que aparecen sobre una ventana padre, primaria. Se utilizan para presentar información adicional o controles, incluyendo las preferencias y propiedades, o para presentar mensajes o preguntas.

Packit 1470ea
Packit 1470ea

GTK+ proporciona un número de diálogos del almacén que se pueden usar, por ejemplo para la impresión o la selección de color.

Packit 1470ea
Packit 1470ea

Hay tres tipos básicos de diálogos.

Packit 1470ea
Packit 1470ea
<section id="when-to-use">
Packit 1470ea
<title>Cuándo usarlas</title>
Packit 1470ea
Packit 1470ea

Los diálogos son comúnmente un patrón de diseño reconocido, y hay convenios establecidos para los diferentes tipos de diálogos que tal vez quiera usar. Las directrices sobre cada tipo de diálogo proporcionan información adicional sobre esto.

Packit 1470ea
Packit 1470ea

Mientras que los diálogos pueden ser una forma efectiva de divulgar controles adicionales o información, también pueden ser una fuente de interrupción para los usuarios. Por esta razón, pregúntese siempre si es necesario un diálogo, y trabaje para evitar las situaciones en las que se requieren.

Packit 1470ea
Packit 1470ea

Hay muchas formas de evitar el uso de diálogos:

Packit 1470ea
Packit 1470ea
<list>
Packit 1470ea
<item>

Utilice la redacción en línea para nuevos mensajes, registros o contactos.

</item>
Packit 1470ea
<item>

En las aplicaciones, las notificaciones son una alternativa a los mensajes de dialogo.

</item>
Packit 1470ea
<item>

Las <link xref="popovers">Ventanas emergentes</link> pueden ser una forma de mostrar controles u opciones adicionales de una manera menos invasiva.

</item>
Packit 1470ea
</list>
Packit 1470ea
Packit 1470ea
</section>
Packit 1470ea
Packit 1470ea
<section id="message-dialogs">
Packit 1470ea
<title>Mensajes de diálogo</title>
Packit 1470ea
Packit 1470ea
<media type="image" mime="image/svg" src="figures/patterns/message-dialog.svg"/>
Packit 1470ea
Packit 1470ea

Los diálogos de mensajes son el tipo más sencillo de diálogo. Muestran un mensaje o una pregunta, junto con 1-3 botones con los que responder. Son siempre modales, lo que significa que evitan el acceso a la ventana padre. Los diálogos de mensajes son una elección apropiada cuando es imprescindible que el usuario vea y responda a un mensaje.

Packit 1470ea
Packit 1470ea
<section id="message-dialog-examples">
Packit 1470ea
<title>Ejemplos</title>
Packit 1470ea
Packit 1470ea

Los diálogos de confirmación utilizan un mensaje de diálogo para comprobar (o confirmar) que el usuario quiere realizar una acción. Estos tienen dos botones: uno para confirmar que la acción debe llevarse a cabo y otro para cancelar la acción.

Packit 1470ea
Packit 1470ea
<note style="tip">

Los diálogo de confirmación ser reconocerán a menudo accidentalmente o automáticamente y no siempre evitarán que se produzcan errores. A menudo es mejor proporcionar una funcionalidad de deshacer en su lugar.

</note>
Packit 1470ea
Packit 1470ea

Los diálogos de error presentan al usuario un mensaje de error. A menudo incluyen solo un botón que permite al usuario reconocer y cerrar el diálogo.

Packit 1470ea
Packit 1470ea
<note style="tip">

Los diálogos de error son generalmente un último recurso. Debe diseñar su aplicación para que no ocurran errores, y para que se recupere automáticamente si algo sale mal.

</note>
Packit 1470ea
Packit 1470ea
</section>
Packit 1470ea
</section>
Packit 1470ea
Packit 1470ea
<section id="action-dialogs">
Packit 1470ea
<title>Diálogos de acción</title>
Packit 1470ea
Packit 1470ea
<media type="image" mime="image/svg" src="figures/patterns/action-dialog.svg"/>
Packit 1470ea
Packit 1470ea

Los diálogos de acción presentan opciones e información sobre una acción específica antes de que se lleva a cabo. Tienen un título (que normalmente describe la acción) y dos botones primarios: uno que permite llevar a cabo la acción y uno que la cancela.

Packit 1470ea
Packit 1470ea

A veces, el usuario requiere elegir opciones antes de que una acción pueda llevarse a cabo. En estos casos, el botón de diálogo afirmativo debe ser insensible hasta que se hayan seleccionado las opciones necesarias.

Packit 1470ea
Packit 1470ea
<section id="action-dialog-examples">
Packit 1470ea
<title>Ejemplos</title>
Packit 1470ea
Packit 1470ea

Muchos de los diálogos existentes GTK+ son diálogo de acción. El diálogo de impresión es un buen ejemplo: se muestra al usuario en respuesta mediante la acción de impresión y presenta información y las opciones para la acción de impresión. Los dos botones de la barra de cabecera permiten que la acción de impresión se cancele o se lleve a cabo.

Packit 1470ea
Packit 1470ea
</section>
Packit 1470ea
</section>
Packit 1470ea
Packit 1470ea
<section id="presentation-dialogs">
Packit 1470ea
<title>Diálogos de presentación</title>
Packit 1470ea
Packit 1470ea
<media type="image" mime="image/svg" src="figures/patterns/presentation-dialog.svg"/>
Packit 1470ea
Packit 1470ea

Los diálogos de presentación muestran información o controles. Como diálogos de acción, tienen una barra de cabecera y un tema. Sin embargo, en lugar de determinar una acción, su contenido es relativo a una aplicación o un elemento de contenido.

Packit 1470ea
Packit 1470ea
<section id="presentation-dialog-examples">
Packit 1470ea
<title>Ejemplos</title>
Packit 1470ea
Packit 1470ea

Las preferencias y propiedades son ejemplos de diálogos de presentación, y ambos presentan información y ajustes en relación a una entidad específica (una aplicación o un elemento de contenido). Los diálogos de propiedades son un buen ejemplo de cómo los diálogos pueden utilizarse para revelar información adicional que no siempre se necesita en la ventana principal de la aplicación.

Packit 1470ea
Packit 1470ea
<note style="tip">

Resista la tentación de ofrecer una ventana de preferencia para su aplicación. Siempre cuestione si los ajustes adicionales son realmente necesarios. La mayoría de la gente no se molestará en investigar las preferencias que proporcione, y las opciones de configuración contribuirán a la complejidad de su aplicación. Haga un esfuerzo para asegurar que el diseño de su aplicación funcione para todos sin necesidad de cambiar su configuración.

</note>
Packit 1470ea
Packit 1470ea
</section>
Packit 1470ea
Packit 1470ea
<section id="instant-and-explicit-apply">
Packit 1470ea
<title>Aplicar instantánea y explícitamente</title>
Packit 1470ea
Packit 1470ea

Los diálogos de presentación son de aplicación instantánea o explícita. En los diálogos de aplicación instantánea, los cambios en la configuración se actualizan automáticamente, mientras que los diálogos de aplicación explícita incluyen un botón para aplicar los cambios.

Packit 1470ea
Packit 1470ea

La aplicación instantánea debe utilizarse siempre que sea posible. Los diálogos de presentación aplicados al instante tienen un botón cerrar en la barra de cabecera, igual que una <link xref="primary-windows">ventana primaria</link>.

Packit 1470ea
Packit 1470ea

La aplicación explícita sólo es necesaria si los cambios en el diálogo se deben aplicar simultáneamente para ver el comportamiento esperado. Los diálogos de aplicación explícita incluyen los botones <gui>Hecho</gui> y <gui>Cancelar</gui> (<gui>Cancelar</gui> restablece todos los valores del diálogo al estado anterior a cuando se abrió y Hecho aplica todos los cambios y cierra la ventana).

Packit 1470ea
Packit 1470ea
</section>
Packit 1470ea
</section>
Packit 1470ea
Packit 1470ea
<section id="primary-buttons">
Packit 1470ea
<title>Botones primarios</title>
Packit 1470ea
Packit 1470ea

Los diálogos de mensaje y acción incluyen botones primarios que afectan a toda la ventana. El orden de estos botones, así como las etiquetas utilizadas, son una parte clave del diálogo.

Packit 1470ea
Packit 1470ea
<section id="order">
Packit 1470ea
<title>Orden</title>
Packit 1470ea
Packit 1470ea

Cuando un diálogo incluye un botón afirmativo y un botón para cancelar, asegúrese siempre de que el botón Cancelar aparece primero, antes de que el botón afirmativo. En posición de izquierda a derecha, esto está a la izquierda.

Packit 1470ea
Packit 1470ea

Este orden de los botones asegura que los usuarios tomen conciencia, y recuerden, la posibilidad de cancelar antes de encontrar el botón afirmativo.

Packit 1470ea
Packit 1470ea
</section>
Packit 1470ea
Packit 1470ea
<section id="labels">
Packit 1470ea
<title>Etiquetas</title>
Packit 1470ea
Packit 1470ea

Etiquete el botón primario afirmativo con un verbo imperativo específico, por ejemplo: <gui>Guardar</gui>, <gui>Imprimir</gui>, <gui>Eliminar</gui>. Esto es más claro que una etiqueta genérica del tipo <gui>Aceptar</gui> o <gui>Hecho</gui>.

Packit 1470ea
Packit 1470ea

Normalmente, los diálogos de error incluyen un único botón que descarta el diálogo. En este caso no es necesario referenciar una acción específica, y puede ser una buena oportunidad para usar el humor. <gui>Disculpa aceptada</gui> o <gui>Lo entiendo</gui> son ejemplos de buenas etiquetas.

Packit 1470ea
Packit 1470ea
</section>
Packit 1470ea
Packit 1470ea
<section id="default-action-and-escape">
Packit 1470ea
<title>Acción predeterminada y escape</title>
Packit 1470ea
Packit 1470ea

Asigne la tecla Intro para activar el primer botón afirmativo en un diálogo (por ejemplo, <gui>Imprimir</gui> en un diálogo de impresión). Esto se denomina acción predeterminada, y se indica visualmente de manera distinta. No cree el botón predeterminado si dicha acción es irreversible, destructiva o de lo contrario será inconveniente para el usuario. Si no existe un botón apropiado para designarlo como botón predeterminado, no establezca ninguno.

Packit 1470ea
Packit 1470ea

También debe asegurarse de que la tecla Esc activa el botón de cancelar o el de cerrar, el que esté presente. Los diálogos de mensajes con un único botón pueden tener las teclas Esc e Intro asociadas al botón.

Packit 1470ea
Packit 1470ea

Asociar las teclas de Intro y Esc de esta forma proporciona una manera predecible y conveniente de continuar por el diálogo o volver atrás.

Packit 1470ea
Packit 1470ea
</section>
Packit 1470ea
Packit 1470ea
</section>
Packit 1470ea
Packit 1470ea
<section id="general-guidelines">
Packit 1470ea
<title>Guías Generales</title>
Packit 1470ea
Packit 1470ea
<list>
Packit 1470ea
<item>

Las ventanas de diálogo no deben aparecer nunca inesperadamente, y sólo se deben mostrar como una respuesta inmediata a una acción deliberada del usuario.

</item>
Packit 1470ea
<item>

Los diálogos deberían siempre tener una ventana padre.

</item>
Packit 1470ea
<item>

Siga las <link xref="visual-layout">guías de distribución</link> cuando esté diseñando el contenido de ventanas.

</item>
Packit 1470ea
<item>

Use <link xref="view-switchers">conmutadores de vista</link> o <link xref="tabs">pestañas</link> para dividir controles e información.

</item>
Packit 1470ea
<item>

Evite apilar ventanas de diálogo unas sobre otras. Sólo se debe mostrar una ventana de diálogo a la vez.

</item>
Packit 1470ea
<item>

Cuando abra un diálogo, proporcione el foco inicial del teclado al componente con el que espera que los usuarios operen primero. Este foco es especialmente importante para usuarios que deben usar un teclado para navegar por su aplicación.

</item>
Packit 1470ea
</list>
Packit 1470ea
Packit 1470ea
</section>
Packit 1470ea
Packit 1470ea
<section id="api-reference">
Packit 1470ea
<title>Referencia de la API</title>
Packit 1470ea
<list>
Packit 1470ea
<item>

<link href="https://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkAboutDialog.html">GtkAboutDialog</link>

</item>
Packit 1470ea
<item>

<link href="https://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkDialog.html">GtkDialog</link>

</item>
Packit 1470ea
<item>

<link href="https://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkMessageDialog.html">GtkMessageDialog</link>

</item>
Packit 1470ea
</list>
Packit 1470ea
</section>
Packit 1470ea
Packit 1470ea
</page>