|
rpm-build |
18b009 |
# translation of gnome-desktop.HEAD.po to Kurdish
|
|
rpm-build |
18b009 |
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
rpm-build |
18b009 |
# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
|
|
rpm-build |
18b009 |
# Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com, pckurd@hotmail.com>, 2005.
|
|
rpm-build |
18b009 |
#
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgid ""
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgstr ""
|
|
rpm-build |
18b009 |
"Project-Id-Version: gnome-desktop.HEAD\n"
|
|
rpm-build |
18b009 |
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-desktop&component=general\n"
|
|
rpm-build |
18b009 |
"POT-Creation-Date: 2009-11-02 20:07+0000\n"
|
|
rpm-build |
18b009 |
"PO-Revision-Date: 2010-01-16 00:26+0100\n"
|
|
rpm-build |
18b009 |
"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
|
|
rpm-build |
18b009 |
"Language-Team: Kurdish <gnu-ku-wergerandin@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
rpm-build |
18b009 |
"Language: ku\n"
|
|
rpm-build |
18b009 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
rpm-build |
18b009 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
rpm-build |
18b009 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
rpm-build |
18b009 |
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-14 13:48+0000\n"
|
|
rpm-build |
18b009 |
|
|
rpm-build |
18b009 |
#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
|
|
rpm-build |
18b009 |
#: ../gnome-about/gnome-about.in:60
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgid "About GNOME"
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgstr "Der barê GNOME de"
|
|
rpm-build |
18b009 |
|
|
rpm-build |
18b009 |
#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgid "Learn more about GNOME"
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgstr "Zêdetir agahî li ser GNOME bistîne"
|
|
rpm-build |
18b009 |
|
|
rpm-build |
18b009 |
#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgid "News"
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgstr "Nûçe"
|
|
rpm-build |
18b009 |
|
|
rpm-build |
18b009 |
#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgid "GNOME Library"
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgstr "Pirtûkxaneya GNOME"
|
|
rpm-build |
18b009 |
|
|
rpm-build |
18b009 |
#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgid "Friends of GNOME"
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgstr "Hevalên GNOME'yê"
|
|
rpm-build |
18b009 |
|
|
rpm-build |
18b009 |
#: ../gnome-about/gnome-about.in:64
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgid "Contact"
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgstr "Têkilî"
|
|
rpm-build |
18b009 |
|
|
rpm-build |
18b009 |
#: ../gnome-about/gnome-about.in:68
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgid "The Mysterious GEGL"
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgstr "GEGL ya bisir"
|
|
rpm-build |
18b009 |
|
|
rpm-build |
18b009 |
#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgstr ""
|
|
rpm-build |
18b009 |
|
|
rpm-build |
18b009 |
#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgid "Wanda The GNOME Fish"
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgstr "Wanda, masiyê GNOME"
|
|
rpm-build |
18b009 |
|
|
rpm-build |
18b009 |
#: ../gnome-about/gnome-about.in:567
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgid "_Open URL"
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgstr "_URL veke"
|
|
rpm-build |
18b009 |
|
|
rpm-build |
18b009 |
#: ../gnome-about/gnome-about.in:574
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgid "_Copy URL"
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgstr "_URLyê ji ber bigire"
|
|
rpm-build |
18b009 |
|
|
rpm-build |
18b009 |
#: ../gnome-about/gnome-about.in:826
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgid "About the GNOME Desktop"
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgstr "Der barê Sermaseya GNOME'yê de"
|
|
rpm-build |
18b009 |
|
|
rpm-build |
18b009 |
#: ../gnome-about/gnome-about.in:859
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgid "%(name)s: %(value)s"
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgstr "%(name)s: %(value)s"
|
|
rpm-build |
18b009 |
|
|
rpm-build |
18b009 |
#: ../gnome-about/gnome-about.in:873
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgstr "Bi xêr hatî Sermaseya GNOME"
|
|
rpm-build |
18b009 |
|
|
rpm-build |
18b009 |
#: ../gnome-about/gnome-about.in:890
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgid "Brought to you by:"
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgstr "Yên ku ji te re anî:"
|
|
rpm-build |
18b009 |
|
|
rpm-build |
18b009 |
#: ../gnome-about/gnome-about.in:914
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgid "%(name)s: %(value)s"
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgstr "%(name)s: %(value)s"
|
|
rpm-build |
18b009 |
|
|
rpm-build |
18b009 |
#: ../gnome-about/gnome-about.in:975
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgid "Version"
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgstr "Guherto"
|
|
rpm-build |
18b009 |
|
|
rpm-build |
18b009 |
#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgid "Distributor"
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgstr "Belavkar"
|
|
rpm-build |
18b009 |
|
|
rpm-build |
18b009 |
#: ../gnome-about/gnome-about.in:979
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgid "Build Date"
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgstr "Dîroka Çêkirinê"
|
|
rpm-build |
18b009 |
|
|
rpm-build |
18b009 |
#: ../gnome-about/gnome-about.in:1024
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgid "Display information on this GNOME version"
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgstr "Agahiya der barê vê guhertoya GNOME'yê de nîşan bide"
|
|
rpm-build |
18b009 |
|
|
rpm-build |
18b009 |
#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgid "GNOME also includes a complete development platform for applications programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgstr "GNOME di nava xwe de, wekî din, platformeke bêkêmasî ya pêşxistinê ku pêşxistinkarên sepanan dikarin pê sepanên bihêz û tevlihev biafirînin, dihewîne."
|
|
rpm-build |
18b009 |
|
|
rpm-build |
18b009 |
#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgid "GNOME includes most of what you see on your computer, including the file manager, web browser, menus, and many applications."
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgstr "GNOME; rêvebira pelan, vegêroka webê, pêşekan û gelek sepanên din ku di komputera xwe de dibînî, di nava xwe de dihewîne."
|
|
rpm-build |
18b009 |
|
|
rpm-build |
18b009 |
#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
|
|
rpm-build |
18b009 |
#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
|
|
rpm-build |
18b009 |
#. the translations.
|
|
rpm-build |
18b009 |
#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgid "GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-like family of operating systems."
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgstr "GNOME, ji bo malbatên pergalên xebitandinê yên wekî Unix'ê derdoreke sermasê ya azad, bikêrhatî û bibiryar e."
|
|
rpm-build |
18b009 |
|
|
rpm-build |
18b009 |
#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgid "GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgstr "GNOME bi başbûna bikarhatin û gihîştin, pêvajoya bipergal a berhemî û bi desteka bihêz a komî, di nava sermaseyên Nivîsbariya Azad de tekane ye."
|
|
rpm-build |
18b009 |
|
|
rpm-build |
18b009 |
#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgid "GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or without coding skills, can contribute to making GNOME better."
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgstr "Hêza herî mezin a GNOME'yê, koma me ya zexm e. Hemû kesên ku xwedî hunera kodkirinê ya nîgaşî ne an jî ne xwediyê vê hunerê ne, dikarin piştgiriyê bidin pêşxistina GNOME'yê."
|
|
rpm-build |
18b009 |
|
|
rpm-build |
18b009 |
#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgid "Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in 1997; many more have contributed in other important ways, including translations, documentation, and quality assurance."
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgstr "Ji sala 1997an ku GNOME dest pê kir, bi sedan kes piştgiriyê dan kodkirina GNOME'yê; wekî din gelek kesên din bi wergerandin, belgekirin, kontrolkirina kalîteyê û bi gelek riyên din piştgiriyê dan GNOME'yê."
|
|
rpm-build |
18b009 |
|
|
rpm-build |
18b009 |
#: ../libgnome-desktop/display-name.c:262
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgid "Laptop"
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgstr "Laptop"
|
|
rpm-build |
18b009 |
|
|
rpm-build |
18b009 |
#: ../libgnome-desktop/display-name.c:270
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgid "Unknown"
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgstr "Nenas"
|
|
rpm-build |
18b009 |
|
|
rpm-build |
18b009 |
#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:220
|
|
rpm-build |
18b009 |
#, c-format
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgid "Error reading file '%s': %s"
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgstr "Di xwendina pelê '%s' de çewtî: %s"
|
|
rpm-build |
18b009 |
|
|
rpm-build |
18b009 |
#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:288
|
|
rpm-build |
18b009 |
#, c-format
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgstr "Di şûnde standiya pelê '%s'yê de çewtî: %s"
|
|
rpm-build |
18b009 |
|
|
rpm-build |
18b009 |
#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:377
|
|
rpm-build |
18b009 |
#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3519
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgid "No name"
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgstr "Bênav"
|
|
rpm-build |
18b009 |
|
|
rpm-build |
18b009 |
#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:604
|
|
rpm-build |
18b009 |
#, c-format
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgstr "'%s' ne pel an jî peldankeke derbasdar e."
|
|
rpm-build |
18b009 |
|
|
rpm-build |
18b009 |
#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:788
|
|
rpm-build |
18b009 |
#, c-format
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgid "Error cannot find file id '%s'"
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgstr "Çewtî id ya pelê '%s'ê nayê dîtin"
|
|
rpm-build |
18b009 |
|
|
rpm-build |
18b009 |
#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:834
|
|
rpm-build |
18b009 |
#, c-format
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgid "No filename to save to"
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgstr "Navê pelî ji bo tomarkirinê tune"
|
|
rpm-build |
18b009 |
|
|
rpm-build |
18b009 |
#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1819
|
|
rpm-build |
18b009 |
#, c-format
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgid "Starting %s"
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgstr "%s dest pê dike"
|
|
rpm-build |
18b009 |
|
|
rpm-build |
18b009 |
#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2055
|
|
rpm-build |
18b009 |
#, c-format
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgid "No URL to launch"
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgstr "URL'ya bê destpêkirin tune"
|
|
rpm-build |
18b009 |
|
|
rpm-build |
18b009 |
#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2071
|
|
rpm-build |
18b009 |
#, c-format
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgid "Not a launchable item"
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgstr "Ev tişt nayê dan destpêkirin"
|
|
rpm-build |
18b009 |
|
|
rpm-build |
18b009 |
#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2081
|
|
rpm-build |
18b009 |
#, c-format
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgid "No command (Exec) to launch"
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgstr "Ferman (Exec) ji bo destpêkirinê tune"
|
|
rpm-build |
18b009 |
|
|
rpm-build |
18b009 |
#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2094
|
|
rpm-build |
18b009 |
#, c-format
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgid "Bad command (Exec) to launch"
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgstr "Fermana xerab (Exec) ji bo destpêkirinê"
|
|
rpm-build |
18b009 |
|
|
rpm-build |
18b009 |
#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3575
|
|
rpm-build |
18b009 |
#, c-format
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgid "Unknown encoding of: %s"
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgstr "Kodkirina nenas: %s"
|
|
rpm-build |
18b009 |
|
|
rpm-build |
18b009 |
#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-utils.c:133
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgstr "Tu termînal nehat dîtin, xterm bi kar tîne, her çiqas heye ku nexebite jî"
|
|
rpm-build |
18b009 |
|
|
rpm-build |
18b009 |
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:405
|
|
rpm-build |
18b009 |
#, c-format
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgstr "çavkaniyên ekranê nehat standin (CRTCs, outputs, modes)"
|
|
rpm-build |
18b009 |
|
|
rpm-build |
18b009 |
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:425
|
|
rpm-build |
18b009 |
#, c-format
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgstr ""
|
|
rpm-build |
18b009 |
|
|
rpm-build |
18b009 |
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:431
|
|
rpm-build |
18b009 |
#, c-format
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgid "could not get the range of screen sizes"
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgstr "standina bejn û bilindahiya ekranê ne pêkan bû"
|
|
rpm-build |
18b009 |
|
|
rpm-build |
18b009 |
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:657
|
|
rpm-build |
18b009 |
#, c-format
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgid "RANDR extension is not present"
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgstr "pêveka RANDR ne amade ye"
|
|
rpm-build |
18b009 |
|
|
rpm-build |
18b009 |
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:923
|
|
rpm-build |
18b009 |
#, c-format
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgid "could not get information about output %d"
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgstr "Derbarê output %d de agahî nehat standin"
|
|
rpm-build |
18b009 |
|
|
rpm-build |
18b009 |
#. Translators: the "position", "size", and "maximum"
|
|
rpm-build |
18b009 |
#. * words here are not keywords; please translate them
|
|
rpm-build |
18b009 |
#. * as usual. A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology)
|
|
rpm-build |
18b009 |
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1261
|
|
rpm-build |
18b009 |
#, c-format
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgid "requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgstr ""
|
|
rpm-build |
18b009 |
|
|
rpm-build |
18b009 |
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1297
|
|
rpm-build |
18b009 |
#, c-format
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgid "could not set the configuration for CRTC %d"
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgstr "mîhenga ji bo CRTC pêk nehat %d"
|
|
rpm-build |
18b009 |
|
|
rpm-build |
18b009 |
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1409
|
|
rpm-build |
18b009 |
#, c-format
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgid "could not get information about CRTC %d"
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgstr "derbarê CRTC %d de agahî nehat standin"
|
|
rpm-build |
18b009 |
|
|
rpm-build |
18b009 |
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1159
|
|
rpm-build |
18b009 |
#, c-format
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgid "none of the saved display configurations matched the active configuration"
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgstr ""
|
|
rpm-build |
18b009 |
|
|
rpm-build |
18b009 |
#. Translators: the "requested", "minimum", and
|
|
rpm-build |
18b009 |
#. * "maximum" words here are not keywords; please
|
|
rpm-build |
18b009 |
#. * translate them as usual.
|
|
rpm-build |
18b009 |
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1686
|
|
rpm-build |
18b009 |
#, c-format
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgid "required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgstr ""
|
|
rpm-build |
18b009 |
|
|
rpm-build |
18b009 |
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1700
|
|
rpm-build |
18b009 |
#, c-format
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgid "could not find a suitable configuration of screens"
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgstr "ji bo ekranan tu mîhenga guncan nehat dîtin"
|
|
rpm-build |
18b009 |
|
|
rpm-build |
18b009 |
#. Keep this string in sync with gnome-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name()
|
|
rpm-build |
18b009 |
#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
|
|
rpm-build |
18b009 |
#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
|
|
rpm-build |
18b009 |
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
|
|
rpm-build |
18b009 |
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
|
|
rpm-build |
18b009 |
#.
|
|
rpm-build |
18b009 |
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c:210
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgid "Mirror Screens"
|
|
rpm-build |
18b009 |
msgstr "Ekranên awêne"
|
|
rpm-build |
18b009 |
|
|
rpm-build |
18b009 |
#~ msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
|
|
rpm-build |
18b009 |
#~ msgstr "Gnome ya Lastîk"
|
|
rpm-build |
18b009 |
#~ msgid "Could not locate the directory with header images."
|
|
rpm-build |
18b009 |
#~ msgstr "Negihîşt peldanka ku wêneyên sernavan tê de ne"
|
|
rpm-build |
18b009 |
#~ msgid "Failed to open directory with header images: %s"
|
|
rpm-build |
18b009 |
#~ msgstr "Peldanka ku wêneyên sernavan tê de ne, venebû: %s"
|
|
rpm-build |
18b009 |
#~ msgid "Unable to load header image: %s"
|
|
rpm-build |
18b009 |
#~ msgstr "Wêneyê sernavê nehate barkirin: %s"
|
|
rpm-build |
18b009 |
#~ msgid "Could not locate the GNOME logo."
|
|
rpm-build |
18b009 |
#~ msgstr "Logoya GNOME nehat dîtin."
|
|
rpm-build |
18b009 |
#~ msgid "Unable to load '%s': %s"
|
|
rpm-build |
18b009 |
#~ msgstr "Barkirina '%s' bi ser neket: %s"
|
|
rpm-build |
18b009 |
#~ msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
|
|
rpm-build |
18b009 |
#~ msgstr "Vekirina navnîşana '%s' bi ser neket: %s"
|
|
rpm-build |
18b009 |
#~ msgid "Could not get information about GNOME version."
|
|
rpm-build |
18b009 |
#~ msgstr "Negîhîşt agahîyên der barê guhertoya GNOME'yê de."
|
|
rpm-build |
18b009 |
#~ msgid "%s: %s\n"
|
|
rpm-build |
18b009 |
#~ msgstr "%s: %s\n"
|
|
rpm-build |
18b009 |
#~ msgid "%s: "
|
|
rpm-build |
18b009 |
#~ msgstr "%s: "
|
|
rpm-build |
18b009 |
#~ msgid "Software"
|
|
rpm-build |
18b009 |
#~ msgstr "Nivîsbarî"
|
|
rpm-build |
18b009 |
#~ msgid "Developers"
|
|
rpm-build |
18b009 |
#~ msgstr "Pêşdebir"
|
|
rpm-build |
18b009 |
#~ msgid "Error writing file '%s': %s"
|
|
rpm-build |
18b009 |
#~ msgstr "Di nivîsandina pelê '%s' de çewtî: %s"
|
|
rpm-build |
18b009 |
#~ msgid "Directory"
|
|
rpm-build |
18b009 |
#~ msgstr "Pelrêç"
|
|
rpm-build |
18b009 |
#~ msgid "Application"
|
|
rpm-build |
18b009 |
#~ msgstr "Sepan"
|
|
rpm-build |
18b009 |
#~ msgid "Link"
|
|
rpm-build |
18b009 |
#~ msgstr "Girêdan"
|
|
rpm-build |
18b009 |
#~ msgid "FSDevice"
|
|
rpm-build |
18b009 |
#~ msgstr "FSDevice"
|
|
rpm-build |
18b009 |
#~ msgid "MIME Type"
|
|
rpm-build |
18b009 |
#~ msgstr "Cureyê MIME"
|
|
rpm-build |
18b009 |
#~ msgid "Service"
|
|
rpm-build |
18b009 |
#~ msgstr "Xizmet"
|
|
rpm-build |
18b009 |
#~ msgid "ServiceType"
|
|
rpm-build |
18b009 |
#~ msgstr "Cureyê Xizmetê"
|
|
rpm-build |
18b009 |
#~ msgid "_URL:"
|
|
rpm-build |
18b009 |
#~ msgstr "_URL:"
|
|
rpm-build |
18b009 |
#~ msgid "Comm_and:"
|
|
rpm-build |
18b009 |
#~ msgstr "_Ferman:"
|
|
rpm-build |
18b009 |
#~ msgid "_Name:"
|
|
rpm-build |
18b009 |
#~ msgstr "_Nav:"
|
|
rpm-build |
18b009 |
#~ msgid "_Generic name:"
|
|
rpm-build |
18b009 |
#~ msgstr "Navê _generîk:"
|
|
rpm-build |
18b009 |
#~ msgid "Co_mment:"
|
|
rpm-build |
18b009 |
#~ msgstr "Şîro_ve:"
|
|
rpm-build |
18b009 |
#~ msgid "Browse"
|
|
rpm-build |
18b009 |
#~ msgstr "Bigere"
|
|
rpm-build |
18b009 |
#~ msgid "_Type:"
|
|
rpm-build |
18b009 |
#~ msgstr "_Cure:"
|
|
rpm-build |
18b009 |
#~ msgid "_Icon:"
|
|
rpm-build |
18b009 |
#~ msgstr "Da_wêr:"
|
|
rpm-build |
18b009 |
#~ msgid "Browse icons"
|
|
rpm-build |
18b009 |
#~ msgstr "Li dawêran bigere"
|
|
rpm-build |
18b009 |
#~ msgid "Run in t_erminal"
|
|
rpm-build |
18b009 |
#~ msgstr "Di t_ermînalê de bixebitîne"
|
|
rpm-build |
18b009 |
#~ msgid "Language"
|
|
rpm-build |
18b009 |
#~ msgstr "Ziman"
|
|
rpm-build |
18b009 |
#~ msgid "Name"
|
|
rpm-build |
18b009 |
#~ msgstr "Nav"
|
|
rpm-build |
18b009 |
#~ msgid "Generic name"
|
|
rpm-build |
18b009 |
#~ msgstr "Navê generîk"
|
|
rpm-build |
18b009 |
#~ msgid "Comment"
|
|
rpm-build |
18b009 |
#~ msgstr "Şîrove"
|
|
rpm-build |
18b009 |
#~ msgid "_Try this before using:"
|
|
rpm-build |
18b009 |
#~ msgstr "Berê bi kar bînî vê _biceribîne:"
|
|
rpm-build |
18b009 |
#~ msgid "_Documentation:"
|
|
rpm-build |
18b009 |
#~ msgstr "_Belgekirin:"
|
|
rpm-build |
18b009 |
#~ msgid "_Name/Comment translations:"
|
|
rpm-build |
18b009 |
#~ msgstr "Wergerên _Nav/Şîroveyan"
|
|
rpm-build |
18b009 |
#~ msgid "_Add/Set"
|
|
rpm-build |
18b009 |
#~ msgstr "_Zêde/Saz bike"
|
|
rpm-build |
18b009 |
#~ msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
|
|
rpm-build |
18b009 |
#~ msgstr "Wergerên Nav/Şîroveyan Zêde bike an biguherîne"
|
|
rpm-build |
18b009 |
#~ msgid "Re_move"
|
|
rpm-build |
18b009 |
#~ msgstr "_Rake"
|
|
rpm-build |
18b009 |
#~ msgid "Remove Name/Comment Translation"
|
|
rpm-build |
18b009 |
#~ msgstr "Wergerên _Nav/Şîroveyan Rake"
|
|
rpm-build |
18b009 |
#~ msgid "Basic"
|
|
rpm-build |
18b009 |
#~ msgstr "Bingehîn"
|
|
rpm-build |
18b009 |
#~ msgid "Advanced"
|
|
rpm-build |
18b009 |
#~ msgstr "Pêşketî"
|
|
rpm-build |
18b009 |
#~ msgid "_Show Hints at Startup"
|
|
rpm-build |
18b009 |
#~ msgstr "Di destpêkê de alîkariyan _nîşan bide"
|
|
rpm-build |
18b009 |
#~ msgid "Know more about GNOME"
|
|
rpm-build |
18b009 |
#~ msgstr "Der barê GNOME'yê de zêdetir agahî"
|
|
rpm-build |
18b009 |
|