# Tajik translation for gnome-characters. # Copyright (C) 2016 gnome-characters's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-characters package. # Victor Ibragimov , 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-characters master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "characters&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-23 16:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-24 11:21+0500\n" "Language-Team: Tajik \n" "Language: tg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Last-Translator: \n" "X-Generator: Poedit 1.8.4\n" #: data/app-menu.ui:6 msgid "About" msgstr "Дар бораи барнома" #: data/app-menu.ui:10 msgid "Quit" msgstr "Анҷоми кор" #: data/characterlist.ui:30 msgid "Search produced empty result" msgstr "" #: data/characterlist.ui:41 msgid "Try another search criteria." msgstr "" #: data/characterlist.ui:73 msgid "Loading…" msgstr "Дар ҳоли боркунӣ…" #: data/characterlist.ui:108 msgid "No recent characters found" msgstr "" #: data/characterlist.ui:119 msgid "Characters will appear here if you use them." msgstr "" #: data/character.ui:68 msgid "Copy Character" msgstr "Нусха бардоштани аломат" #: data/character.ui:86 msgid "Character copied to clipboard" msgstr "" #: data/mainwindow.ui:12 msgid "Current page" msgstr "Саҳифаи ҷорӣ" #: data/menu.ui:17 msgid "Filter by Font" msgstr "" #: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4 src/window.js:166 msgid "GNOME Characters" msgstr "Аломатҳои GNOME" #: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:5 msgid "Character map application" msgstr "" #: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:9 msgid "" "Characters is a simple utility application to find and insert unusual " "characters. It allows you to quickly find the character you are looking for by " "searching for keywords." msgstr "" #: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:12 msgid "" "You can also browse characters by categories, such as Punctuation, Pictures, " "etc." msgstr "" #: data/org.gnome.Characters.desktop.in:4 src/service.js:51 msgid "Characters" msgstr "Аломатҳо" #: data/org.gnome.Characters.desktop.in:5 msgid "Utility application to find and insert unusual characters" msgstr "" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! #: data/org.gnome.Characters.desktop.in:7 msgid "gnome-characters" msgstr "gnome-characters" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/org.gnome.Characters.desktop.in:13 msgid "characters;unicode;punctuation;math;letters;emoji;emoticon;" msgstr "characters;unicode;punctuation;math;letters;emoji;emoticon;" #: data/org.gnome.Characters.gschema.xml:5 msgid "Font to display characters" msgstr "Шрифт барои намоиш додани аломатҳо" #: data/org.gnome.Characters.gschema.xml:6 msgid "Use the font to render characters on the character list." msgstr "" #: data/org.gnome.Characters.gschema.xml:15 msgid "Maximum recent characters" msgstr "" #: src/categoryList.js:33 msgid "Recently Used" msgstr "" #: src/categoryList.js:39 msgid "Punctuation" msgstr "" #: src/categoryList.js:45 msgid "Arrows" msgstr "" #: src/categoryList.js:51 msgid "Bullets" msgstr "" #: src/categoryList.js:57 msgid "Pictures" msgstr "Суратҳо" #: src/categoryList.js:63 msgid "Currencies" msgstr "" #: src/categoryList.js:69 msgid "Math" msgstr "" #: src/categoryList.js:75 msgid "Letters" msgstr "" #: src/categoryList.js:81 msgid "Emoticons" msgstr "" #: src/categoryList.js:95 #, javascript-format msgid "%s Category List Row" msgstr "" #: src/character.js:53 msgid "See Also" msgstr "" #: src/character.js:117 src/character.js:139 #, javascript-format msgid "Unicode U+%04s" msgstr "Юникоди U+%04s" #. TRANSLATORS: the first variable is a character, the second is a font #: src/character.js:135 #, javascript-format msgid "%s is not included in %s" msgstr "" #: src/main.js:58 msgid "Characters Application" msgstr "Барномаи аломатҳо" #: src/main.js:95 msgid "Characters Application started" msgstr "Барномаи аломатҳо оғоз ёфт" #: src/main.js:103 msgid "Characters Application exiting" msgstr "Барномаи аломатҳо анҷом ёфт" #: src/menu.js:50 msgid "None" msgstr "Ҳеҷ" #: src/searchProvider.js:97 msgid "Unknown character name" msgstr "Номи аломат номаълум аст" #: src/searchProvider.js:100 #, javascript-format msgid "U+%s, %s: %s" msgstr "U+%s, %s: %s" #. TRANSLATORS: put your names here, one name per line. #: src/window.js:165 msgid "translator-credits" msgstr "Victor Ibragimov - victor.ibragimov@gmail.com" #: src/window.js:167 msgid "Character Map" msgstr "Харитаи аломатҳо" #: src/window.js:187 #, javascript-format msgid "%s (%s only)" msgstr "%s (танҳо %s)" #: src/window.js:273 #, javascript-format msgid "%s Character List" msgstr "Рӯйхати аломатҳои %s" #: src/window.js:280 msgid "Search Result Character List" msgstr "Натиҷаи ҷустуҷӯ дар рӯйхати аломатҳо" #. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property. #: src/window.js:282 msgid "Search Result" msgstr "Натиҷаи ҷустуҷӯ"