# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Sveinn í Felli , 2015, 2016, 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "characters&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2017-09-08 08:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-25 17:33+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: data/app-menu.ui:6 msgid "About" msgstr "Um hugbúnaðinn" #: data/app-menu.ui:10 msgid "Quit" msgstr "Hætta" #: data/characterlist.ui:30 msgid "Search found no results" msgstr "Leit skilaði engum niðurstöðum" #: data/characterlist.ui:41 msgid "Try a different search." msgstr "Reyna aðra leit." #: data/characterlist.ui:73 msgid "Loading…" msgstr "Hleð..." #: data/character.ui:68 msgid "Copy Character" msgstr "Afrita staftákn" #: data/character.ui:86 msgid "Character copied to clipboard" msgstr "Stafur afritaður á klippispjaldið" #: data/mainview.ui:30 msgid "No recent characters found" msgstr "Engir nýlegir stafir fundust" #: data/mainview.ui:41 msgid "Characters will appear here if you use them." msgstr "Stafir munu birtast hér ef þú hefur notað þá." #: data/mainwindow.ui:12 msgid "Current page" msgstr "Núverandi síða" #: data/menu.ui:17 msgid "Filter by Font" msgstr "Sía eftir leturgerð" #: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4 src/window.js:200 msgid "GNOME Characters" msgstr "GNOME Stafir" #: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:5 msgid "Character map application" msgstr "Stafatöfluforrit" #: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:9 msgid "" "Characters is a simple utility application to find and insert unusual " "characters. It allows you to quickly find the character you are looking for " "by searching for keywords." msgstr "" "Stafataflan Characters er einfalt nytjatól til að finna og setja inn " "óvenjuleg staftákn. Fljótlegt er að finna táknið sem þú leitar að með því að " "setja inn stikkorð." #: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:12 msgid "" "You can also browse characters by categories, such as Punctuation, Pictures, " "etc." msgstr "" "Þú getur skoðað staftákn eftir flokkum, eins og Myndir, Greinamerki o.s.frv." #: data/org.gnome.Characters.desktop.in:4 src/service.js:51 msgid "Characters" msgstr "Stafir" #: data/org.gnome.Characters.desktop.in:5 msgid "Utility application to find and insert unusual characters" msgstr "" "Nytjatól til að setja inn óvenjuleg staftákn (t.d. sem eru ekki á lyklaborði)" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! #: data/org.gnome.Characters.desktop.in:7 msgid "gnome-characters" msgstr "gnome-characters" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/org.gnome.Characters.desktop.in:13 msgid "characters;unicode;punctuation;math;letters;emoji;emoticon;" msgstr "" "stafir;staftákn;unicode;greinamerki;stærðfræði;tjáningartákn;emoji;merki;" #: data/org.gnome.Characters.gschema.xml:5 msgid "Font to display characters" msgstr "Letur fyrir birtingu stafa" #: data/org.gnome.Characters.gschema.xml:6 msgid "Use the font to render characters on the character list." msgstr "Nota letrið fyrir birtingu stafa í stafalistanum." #: data/org.gnome.Characters.gschema.xml:15 msgid "Maximum recent characters" msgstr "Hámarksfjöldi nýlegra stafa" #: src/categoryList.js:33 msgid "Emojis" msgstr "Tjáningartákn" #: src/categoryList.js:40 src/categoryList.js:390 msgid "Letters & Symbols" msgstr "Stafir og tákn" #: src/categoryList.js:50 msgid "Punctuation" msgstr "Greinamerki" #: src/categoryList.js:57 msgid "Arrows" msgstr "Örvar" #: src/categoryList.js:64 msgid "Bullets" msgstr "Áherslumerki" #: src/categoryList.js:71 msgid "Pictures" msgstr "Myndir" #: src/categoryList.js:78 msgid "Currencies" msgstr "Gjaldmiðlar" #: src/categoryList.js:85 msgid "Math" msgstr "Stærðfræði" #: src/categoryList.js:92 msgid "Letters" msgstr "Stafir" #: src/categoryList.js:102 msgid "Smileys & People" msgstr "Fólk og broskarlar" #: src/categoryList.js:109 msgid "Animals & Nature" msgstr "Dýr og náttúra" #: src/categoryList.js:116 msgid "Food & Drink" msgstr "Matur og drykkur" #: src/categoryList.js:123 msgid "Activities" msgstr "Athafnir" #: src/categoryList.js:130 msgid "Travel & Places" msgstr "Staðir og ferðalög" #: src/categoryList.js:137 msgid "Objects" msgstr "Hlutir" #: src/categoryList.js:144 msgid "Symbols" msgstr "Táknmerki" #: src/categoryList.js:151 msgid "Flags" msgstr "Fánar" #: src/categoryList.js:166 #, javascript-format msgid "%s Category List Row" msgstr "%s röð í flokkalista" #. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property. #: src/categoryList.js:378 src/window.js:373 msgid "Recently Used" msgstr "Nýlega notað" #: src/character.js:56 msgid "See Also" msgstr "Sjá einnig" #: src/character.js:122 src/character.js:144 #, javascript-format msgid "Unicode U+%04s" msgstr "Unicode U+%04s" #. TRANSLATORS: the first variable is a character, the second is a font #: src/character.js:140 #, javascript-format msgid "%s is not included in %s" msgstr "%s er ekki innifalið í %s" #: src/characterList.js:178 msgid "Unassigned" msgstr "Ekki úthlutað" #: src/main.js:58 msgid "Characters Application" msgstr "Stafaforrit" #: src/main.js:95 msgid "Characters Application started" msgstr "Stafaforrit ræsist" #: src/main.js:103 msgid "Characters Application exiting" msgstr "Stafaforrit hættir" #: src/menu.js:50 msgid "None" msgstr "Ekkert" #: src/searchProvider.js:95 msgid "Unknown character name" msgstr "Óþekkt heiti á staftákni" #: src/searchProvider.js:98 #, javascript-format msgid "U+%s, %s: %s" msgstr "U+%s, %s: %s" #. TRANSLATORS: put your names here, one name per line. #: src/window.js:199 msgid "translator-credits" msgstr "" "Áki G. Karlsson \n" "Samúel Jón Gunnarsson \n" "Sveinn í Felli " #: src/window.js:201 msgid "Character Map" msgstr "Stafatafla" #: src/window.js:221 #, javascript-format msgid "%s (%s only)" msgstr "%s (einungis %s)" #: src/window.js:350 #, javascript-format msgid "%s Character List" msgstr "%s stafalisti" #. TRANSLATORS: %s will be either 'emojis' or 'letters' #: src/window.js:358 #, javascript-format #| msgid "%s Character List" msgid "Recently Used %s Character List" msgstr "Nýlega notaður %s stafalisti" #: src/window.js:377 msgid "Search Result Character List" msgstr "Listi með leitarniðurstöðum" #. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property. #: src/window.js:379 msgid "Search Result" msgstr "Leitarniðurstöður" #~ msgid "Emoticons" #~ msgstr "Tjáningartákn" #~ msgid "Try another search criteria." #~ msgstr "Prófa önnur leitarskilyrði." #~ msgid "About Characters" #~ msgstr "Um hugbúnaðinn" #~ msgid "characters;unicode;" #~ msgstr "stafir;staftákn;unicode;"