# Indonesian translation for gnome-bluetooth # Copyright (c) 2007 gnome-bluetooth's copyright holder # This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package. # # Andika Triwidada , 2007, 2011, 2012, 2013. # Dirgita , 2010, 2011, 2012, 2014. # Kukuh Syafaat , 2017, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-bluetooth/issues\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-19 17:28+0700\n" "Last-Translator: Kukuh Syafaat \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Generator: Poedit 2.2.3\n" #: lib/bluetooth-chooser-button.c:71 msgid "Click to select device…" msgstr "Klik untuk memilih perangkat…" #: lib/bluetooth-chooser-button.c:201 lib/bluetooth-settings-widget.c:1281 #: sendto/main.c:447 sendto/main.c:738 sendto/main.c:794 msgid "_Cancel" msgstr "Ba_tal" #: lib/bluetooth-chooser-button.c:202 msgid "_OK" msgstr "_OK" #: lib/bluetooth-chooser.c:135 lib/bluetooth-filter-widget.c:82 #: lib/bluetooth-utils.c:99 msgid "Unknown" msgstr "Tak dikenal" #: lib/bluetooth-chooser.c:176 msgid "No adapters available" msgstr "Tak tersedia adaptor" #: lib/bluetooth-chooser.c:180 lib/bluetooth-chooser.c:806 #: lib/bluetooth-settings-widget.c:1561 msgid "Searching for devices…" msgstr "Mencari perangkat…" #: lib/bluetooth-chooser.c:698 lib/bluetooth-chooser.c:988 msgid "Device" msgstr "Perangkat" #: lib/bluetooth-chooser.c:734 lib/settings.ui:182 msgid "Type" msgstr "Jenis" #: lib/bluetooth-chooser.c:990 lib/bluetooth-settings-widget.c:1518 msgid "Devices" msgstr "Perangkat" #: lib/bluetooth-filter-widget.c:72 msgid "All categories" msgstr "Semua katagori" #: lib/bluetooth-filter-widget.c:74 lib/settings.ui:135 msgid "Paired" msgstr "Dipasangkan" #: lib/bluetooth-filter-widget.c:76 msgid "Trusted" msgstr "Dipercaya" #: lib/bluetooth-filter-widget.c:78 msgid "Not paired or trusted" msgstr "Tak dipasangkan atau dipercaya" #: lib/bluetooth-filter-widget.c:80 msgid "Paired or trusted" msgstr "Dipasangkan atau dipercaya" #. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser. #. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With... #: lib/bluetooth-filter-widget.c:231 msgid "Show:" msgstr "Tampilkan:" #. The device category filter #: lib/bluetooth-filter-widget.c:247 msgid "Device _category:" msgstr "_Katagori perangkat:" #: lib/bluetooth-filter-widget.c:258 msgid "Select the device category to filter" msgstr "Memilih kategori perangkat yang hendak disaring" #. The device type filter #: lib/bluetooth-filter-widget.c:272 msgid "Device _type:" msgstr "Jenis perangka_t:" #: lib/bluetooth-filter-widget.c:289 msgid "Select the device type to filter" msgstr "Memilih jenis perangkat yang hendak disaring" #: lib/bluetooth-filter-widget.c:295 msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)" msgstr "Perangkat masukan (tetikus, papan ketik, dsb.)" #: lib/bluetooth-filter-widget.c:299 msgid "Headphones, headsets and other audio devices" msgstr "Headphone, headset, dan perangkat audio lainnya" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104 msgid "Confirm Bluetooth PIN" msgstr "Konfirmasikan PIN Bluetooth" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:84 #, c-format msgid "Please confirm the PIN that was entered on “%s”." msgstr "Konfirmasikan PIN yang dimasukkan pada “%s”." #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:149 msgid "Confirm" msgstr "Konfirmasi" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:91 #, c-format msgid "" "Confirm the Bluetooth PIN for “%s”. This can usually be found in the " "device’s manual." msgstr "" "Konfirmasikan PIN Bluetooth bagi “%s”. Ini biasanya dapat ditemukan dalam " "manual perangkat." #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:97 #, c-format msgid "Pairing “%s”" msgstr "Memperpasangkan dengan \"%s\"" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105 #, c-format msgid "" "Please confirm that the following PIN matches the one displayed on “%s”." msgstr "" "Konfirmasikan bahwa PIN berikut sama dengan yang ditampilkan pada “%s”." #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:110 msgid "Bluetooth Pairing Request" msgstr "Permintaan Berpasangan Bluetooth" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:111 #, c-format msgid "“%s” wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?" msgstr "" "“%s” ingin memperpasangkan dengan perangkat ini. Apakah Anda ingin " "mengizinkan perpasangan?" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:116 msgid "Confirm Bluetooth Connection" msgstr "Konfirmasikan Koneksi Bluetooth" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:117 #, c-format msgid "“%s” wants to connect with this device. Do you want to allow it?" msgstr "" "“%s” ingin menyambung dengan perangkat ini. Apakah Anda ingin mengizinkannya?" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:125 #, c-format msgid "Please enter the following PIN on “%s”." msgstr "Harap masukkan PIN berikut pada \"%s\":" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:128 #, c-format msgid "" "Please enter the following PIN on “%s”. Then press “Return” on the keyboard." msgstr "" "Harap masukkan PIN berikut pada \"%s\". Lalu tekan \"Return\" pada papan tik." #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:131 msgid "" "Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then " "press any of the white buttons." msgstr "" "Harap gerakkan joystick iCade Anda pada arah-arah berikut. Kemudian tekan " "sebarang tombol putih." #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:139 msgid "Allow" msgstr "Izinkan" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:143 msgid "Dismiss" msgstr "Tutup" #. Cancel button #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:308 msgid "Cancel" msgstr "Batal" #. OK button #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:289 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:247 msgid "Accept" msgstr "Terima" #: lib/bluetooth-settings-row.c:79 lib/bluetooth-settings-row.ui:40 msgid "Not Set Up" msgstr "Tak Disiapkan" #: lib/bluetooth-settings-row.c:81 msgid "Connected" msgstr "Tersambung" #: lib/bluetooth-settings-row.c:83 msgid "Disconnected" msgstr "Terputus" #: lib/bluetooth-settings-widget.c:1149 msgid "Yes" msgstr "Ya" #: lib/bluetooth-settings-widget.c:1149 msgid "No" msgstr "Tidak" #. translators: first %s is the name of the computer, for example: #. * Visible as “Bastien Nocera’s Computer” followed by the #. * location of the Downloads folder. #: lib/bluetooth-settings-widget.c:1249 #, c-format msgid "" "Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred " "files are placed in the Downloads folder." msgstr "" "Nampak sebagai \"%s\" dan tersedia bagi transfer berkas Bluetooth. Berkas " "yang ditransfer diletakkan dalam folder Downloads." #: lib/bluetooth-settings-widget.c:1276 #, c-format msgid "Remove “%s” from the list of devices?" msgstr "Hapus \"%s\" dari daftar perangkat?" #: lib/bluetooth-settings-widget.c:1278 msgid "" "If you remove the device, you will have to set it up again before next use." msgstr "" "Bila Anda menghapus perangkat, Anda perlu menyiapkannya lagi sebelum memakai " "lagi." #: lib/bluetooth-settings-widget.c:1282 msgid "_Remove" msgstr "_Hapus" #. Translators: %s is the name of the filename received #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:146 #, c-format msgid "You received “%s” via Bluetooth" msgstr "Anda menerima \"%s\" melalui Bluetooth" #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:148 msgid "You received a file" msgstr "Anda menerima sebuah berkas" #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:159 msgid "Open File" msgstr "Buka Berkas" #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:163 msgid "Open Containing Folder" msgstr "Buka Folder Pemuat" #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:180 msgid "File reception complete" msgstr "Penerimaan berkas selesai" #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:234 #, c-format msgid "Bluetooth file transfer from %s" msgstr "Transfer berkas Bluetooth dari %s" #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:244 msgid "Decline" msgstr "Tolak" #: lib/bluetooth-utils.c:59 msgid "Phone" msgstr "Telepon" #: lib/bluetooth-utils.c:61 msgid "Modem" msgstr "Modem" #: lib/bluetooth-utils.c:63 msgid "Computer" msgstr "Komputer" #: lib/bluetooth-utils.c:65 msgid "Network" msgstr "Jaringan" # speaker + mic #. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone #: lib/bluetooth-utils.c:68 msgid "Headset" msgstr "Headset" # speaker saja #: lib/bluetooth-utils.c:70 msgid "Headphones" msgstr "Headphone" #: lib/bluetooth-utils.c:72 msgid "Audio device" msgstr "Perangkat audio" #: lib/bluetooth-utils.c:74 msgid "Keyboard" msgstr "Papan ketik" #: lib/bluetooth-utils.c:76 msgid "Mouse" msgstr "Tetikus" #: lib/bluetooth-utils.c:78 msgid "Camera" msgstr "Kamera" #: lib/bluetooth-utils.c:80 msgid "Printer" msgstr "Pencetak" #: lib/bluetooth-utils.c:82 msgid "Joypad" msgstr "Joypad" #: lib/bluetooth-utils.c:84 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" #: lib/bluetooth-utils.c:86 msgid "Video device" msgstr "Perangkat video" #: lib/bluetooth-utils.c:88 msgid "Remote control" msgstr "Kendali jarak jauh" #: lib/bluetooth-utils.c:90 msgid "Scanner" msgstr "Pemindai" #: lib/bluetooth-utils.c:92 msgid "Display" msgstr "Tampilan" #: lib/bluetooth-utils.c:94 msgid "Wearable" msgstr "Wearable" #: lib/bluetooth-utils.c:96 msgid "Toy" msgstr "Boneka" #: lib/bluetooth-utils.c:117 msgid "All types" msgstr "Semua jenis" #: lib/settings.ui:44 msgid "Connection" msgstr "Koneksi" #: lib/settings.ui:229 msgid "Address" msgstr "Alamat" #: lib/settings.ui:285 msgid "_Mouse & Touchpad Settings" msgstr "Pengaturan _Tetikus & Touchpad" #: lib/settings.ui:299 msgid "_Sound Settings" msgstr "Pengaturan _Suara" #: lib/settings.ui:313 msgid "_Keyboard Settings" msgstr "Pengaturan Papan _Ketik" #: lib/settings.ui:327 msgid "Send _Files…" msgstr "Kirim _Berkas…" #: lib/settings.ui:341 msgid "_Remove Device" msgstr "Buang Pe_rangkat" #: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:3 msgid "Bluetooth Transfer" msgstr "Transfer Bluetooth" #: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:4 msgid "Send files via Bluetooth" msgstr "Mengirim berkas melalui Bluetooth" #: sendto/main.c:117 msgid "An unknown error occurred" msgstr "Terjadi galat yang tak dikenal" #: sendto/main.c:130 msgid "" "Make sure that the remote device is switched on and that it accepts " "Bluetooth connections" msgstr "" "Pastikan bahwa perangkat jauh dinyalakan dan itu menerima koneksi Bluetooth" #: sendto/main.c:363 #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" msgstr[0] "%'d detik" #: sendto/main.c:368 sendto/main.c:381 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" msgstr[0] "%'d menit" #: sendto/main.c:379 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" msgstr[0] "%'d jam" #: sendto/main.c:389 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" msgstr[0] "kira-kira %'d jam" #: sendto/main.c:402 sendto/main.c:500 msgid "Connecting…" msgstr "Menyambung…" #: sendto/main.c:444 msgid "Bluetooth File Transfer" msgstr "Transfer Berkas Bluetooth" #: sendto/main.c:448 msgid "_Retry" msgstr "_Ulangi" #: sendto/main.c:470 msgid "From:" msgstr "Dari:" #: sendto/main.c:484 msgid "To:" msgstr "Ke:" #: sendto/main.c:577 #, c-format msgid "Sending %s" msgstr "Mengirim %s" #: sendto/main.c:584 sendto/main.c:633 #, c-format msgid "Sending file %d of %d" msgstr "Mengirim berkas %d dari %d" #: sendto/main.c:629 #, c-format msgid "%d kB/s" msgstr "%d kB/s" #: sendto/main.c:631 #, c-format msgid "%d B/s" msgstr "%d B/det" #: sendto/main.c:662 #, c-format msgid "%u transfer complete" msgid_plural "%u transfers complete" msgstr[0] "%u transfer komplit" #: sendto/main.c:669 msgid "_Close" msgstr "_Tutup" #: sendto/main.c:679 msgid "There was an error" msgstr "Ada kesalahan" #: sendto/main.c:734 msgid "Select device to send to" msgstr "Pilih perangkat yang hendak dikirimi" #: sendto/main.c:739 msgid "_Send" msgstr "_Kirim" #: sendto/main.c:789 msgid "Choose files to send" msgstr "Pilih berkas untuk dikirim" #: sendto/main.c:795 msgid "Select" msgstr "Pilih" #: sendto/main.c:825 msgid "Remote device to use" msgstr "Perangkat jarak jauh yang hendak dipakai" #: sendto/main.c:825 msgid "ADDRESS" msgstr "ALAMAT" #: sendto/main.c:827 msgid "Remote device’s name" msgstr "Nama perangkat jarak jauh" #: sendto/main.c:827 msgid "NAME" msgstr "NAMA" #: sendto/main.c:846 msgid "[FILE…]" msgstr "[BERKAS...]" #~ msgid "Reveal File" #~ msgstr "Munculkan Berkas" #~ msgid "bluetooth" #~ msgstr "bluetooth" #~ msgid "Searching for devices..." #~ msgstr "Mencari perangkat..."